diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index a3a6c7d56..9b0bfd569 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-10 08:55+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -48,22 +48,22 @@ msgstr "أرسل موقعاً جغرافياً" msgid "Send message" msgstr "أرسل رسالة" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "أرسل رسالة مشفرة..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "ضع اسم للمرفق…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "أرسل رسالة…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "معرف ماتركس" msgid "Loading…" msgstr "يحمّل..." -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "سجّل" msgid "Password:" msgstr "كلمة السر:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1057,31 +1057,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "تابع بحساب موجود" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (يحمّل)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "اخرج من هذا الحساب" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "لج إلى حساب موجود أو أنشئ حسابا جديدا" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "عُد" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1932,58 +1932,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "أظهر رمز QR" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "حرر هذا الحساب" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "تفاصيل الحساب" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "إعدادات الإشعارات" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "افتح أدوات المطوّر" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "أدوات المطوّر" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "افتح النسخ الاحتياطي الآمن" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "النسخة الاحتياطية لمفتاح الفتح" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "تَثَبّت من هذا الجهاز" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "اخرج" @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "انضم" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3772,129 +3772,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "تفاصيل الحساب" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "ألغ تجاهل هذا المستخدم" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "تجاهل هذا المستخدم" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "اطرد هذا المستخدم" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "طرد المستخدم" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "سبب طرد هذه المستخدم" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "اطرد" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "أدعو هذا المستخدم" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "احظر هذا المستخدم" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "احظر مستخدم" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "سبب حظر هذه المستخدم" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "احظر" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "ألغ حظر هذا المستخدم" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "عيّن مستوى قدرة المستخدم" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "أزل آخر رسائل لهذا المستخدم" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "أزل الرسائل" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "سبب إزالة هذه آخر رسائل هذا المستخدم" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "أزل" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "أزل الرسائل" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "محادثة مع %1" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "أدع إلى دردشة خاصة" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "نسخ الرابط" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "بدّل المستخدم" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "إعدادات الفتح" @@ -4117,22 +4117,22 @@ msgstr "تابع" msgid "Working" msgstr "يعمل" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "معرف ماتركس مشوه أو فارغ
معرف ماتركس %1 غير صحيح" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "أخفق في الانضمام إلى غرفة
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة
%1" @@ -4142,126 +4142,126 @@ msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة
%1" msgid "Edit Account" msgstr "حرّر الحساب" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "ارفع صورة رمزية جديدة" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "أزل الصورة الرمزية الحالية" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "معلومات مستخدم" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "اسم العرض:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "التسمية:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "العمل" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "أظهر رمز الاستجابة السريعة" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "احفظ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "لا يدعم خادمك تغيير كلمة سرك" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "كلمة السرّ الحاليّة:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "كلمة السرّ الجديدة:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "أكد كلمة السر الجديدة:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "كلمات السر لم تتطابق" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "كلمتا السر لم تتطابقا" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "أرقام الهاتف" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "خادم الهوية" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "معلومات الخادوم" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "رابط الخادم المنزل" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "إدارة الحساب" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "عطّل الحساب" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "كلمة السر غيّرت بنجاح" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "أدخلت كلمة سر خاطئة" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "مشكلة غير معروفة أثناء محاولة تغيير كلمة السر" @@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "مشكلة غير معروفة أثناء محاولة تغيير كلم msgid "Accounts" msgstr "الحسابات" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "أضف حسابًا" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index 7c900afa4..5cf0c4a0d 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -47,22 +47,22 @@ msgstr "" msgid "Send message" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "" msgid "Loading…" msgstr "" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1046,31 +1046,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1905,58 +1905,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3717,129 +3717,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "" @@ -4057,22 +4057,22 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" @@ -4082,126 +4082,126 @@ msgstr "" msgid "Edit Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 2a1472100..d73faba19 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -48,22 +48,22 @@ msgstr "Dəvət göndərmək" msgid "Send message" msgstr "İsmarıcı göndərin" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Şifrələnmiş ismarıc göndərin..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "İsmarıcı göndərin..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Matrix ID:" msgid "Loading…" msgstr "Yüklənir..." -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Qeydiyyat" msgid "Password:" msgstr "Şifrə:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" @@ -1163,33 +1163,33 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "Yüklənir..." -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit this account" msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgctxt "@action:button" @@ -2172,12 +2172,12 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" @@ -2185,50 +2185,50 @@ msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" msgid "Account editor" msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notification settings" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Cihazlar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Ayarlar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Cihaza düzəliş etmək" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Çıxış" @@ -3546,7 +3546,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Qoşulun" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore" msgctxt "@action:button" @@ -4156,141 +4156,141 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Bu istifadəçini vurmaq" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Kick this user" msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Bu istifadəçini vurmaq" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unban this user" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgid "Invite this user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unban this user" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete recent messages by this user" msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Bu istifadəçinin az əvvəlki məktublarını silin" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unban this user" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Silmək" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgid "Invite to private chat" msgstr "Məxfi çatı açmaq" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" msgstr "Kopyalamaq" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Settings" @@ -4516,24 +4516,24 @@ msgstr "Davam etmək" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -4544,113 +4544,113 @@ msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" msgid "Edit Account" msgstr "Hesaba düzəliş etmək" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "Avatarı yeniləyin" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "User Information" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Displays action" msgid "Display Name:" msgstr "Ekran əməlləri" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Yarlıq:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Saxlayın" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Cari şifrə:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Yeni şifrə:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Yeni şifrənin təsdiqi:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords don't match" msgstr "Şifrələr oxşar deyil" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Şifrələr oxşar deyil" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Üzvlər" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Identity Server" msgstr "Əsas server:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Server Information" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "Əsas server:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -4658,23 +4658,23 @@ msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Hesaba düzəliş etmək" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Səhv şifrə daxil edildi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Şifrəni dəyişdirərkən naməlum xəta baş verdi" @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Şifrəni dəyişdirərkən naməlum xəta baş verdi" msgid "Accounts" msgstr "İstifadəçi Hesabları" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an account" msgid "Add Account" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 1240c45c0..5faa6b961 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:29+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -50,22 +50,22 @@ msgstr "Envia una ubicació" msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envia un missatge encriptat…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Establir un títol d'adjunt…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envia un missatge…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "ID de Matrix" msgid "Loading…" msgstr "S'està carregant…" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Registre" msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1063,31 +1063,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Continua amb un compte existent" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (carregant)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Tanca la sessió d'aquest compte" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Inicieu la sessió o creeu un compte nou" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Enrere" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1933,58 +1933,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Mostra el codi QR" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edita aquest compte" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor de comptes" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Configuració de les notificacions" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Obre les eines de desenvolupament" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Eines de desenvolupament" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Obre una còpia de seguretat del secret" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Obre una còpia de seguretat de la clau" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verifica aquest dispositiu" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Desconnecta" @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Uneix-te" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3774,129 +3774,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Detalls del compte" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "No ignoris aquest usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignora aquest usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Expulsa aquest usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Expulsió d'usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Motiu per a expulsar aquest usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "Expulsa" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Convida aquest usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bandeja aquest usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Bandeja l'usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Motiu per a bandejar aquest usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Bandeja" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Desbandeja aquest usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Estableix el nivell de permisos d'usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Elimina els missatges recents d'aquest usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Eliminació de missatges" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Motiu per a eliminar els missatges recents d'aquest usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Eliminació de missatges" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "Xat amb %1" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "Convida a un xat privat" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Commuta d'usuari" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Obre la configuració" @@ -4147,24 +4147,24 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "En funcionament" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "ID de Matrix amb forma incorrecte o buit
%1 no és cap identificador " "correcte de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Ha fallat en unir-se a la sala
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala
%1" @@ -4174,126 +4174,126 @@ msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala
%1" msgid "Edit Account" msgstr "Edita el compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Puja un avatar nou" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Elimina l'avatar actual" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "Informació d'usuari" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Nom a mostrar:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Feina" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "Mostra el codi QR" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Desa" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "El vostre servidor no permet canviar la contrasenya" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Contrasenya actual:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Contrasenya nova:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirma la contrasenya nova:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Adreces de correu electrònic" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de telèfon" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Servidor d'identitats" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informació del servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor domèstic" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestió del compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Desactivació del compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" @@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Afegeix un compte" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 716839779..7052380ad 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:29+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -50,22 +50,22 @@ msgstr "Envia una ubicació" msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envia un missatge encriptat…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Establix un títol d'adjunt…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envia un missatge…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "ID de Matrix" msgid "Loading…" msgstr "S'està carregant…" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Registre" msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1065,31 +1065,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Continua amb un compte existent" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (carregant)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Tanca la sessió d'este compte" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Inicieu la sessió o creeu un compte nou" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Arrere" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1935,58 +1935,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Mostra el codi QR" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edita este compte" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor de comptes" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Configureu les notificacions" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Obri les eines de desenvolupament" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Eines de desenvolupament" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Obri una còpia de seguretat del secret" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Obri una còpia de seguretat de la clau" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verifica este dispositiu" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Desconnecta" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Unix-te" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3776,129 +3776,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Detalls del compte" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "No ignores este usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignora este usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Expulsa este usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Expulsió d'usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Motiu per a expulsar este usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "Expulsa" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Convida a este usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bandeja este usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Bandeja l'usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Motiu per a bandejar este usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Bandeja" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Desbandeja este usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Establix el nivell de permisos d'usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Elimina els missatges recents d'este usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Eliminació de missatges" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Motiu per a eliminar els missatges recents d'este usuari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Eliminació de missatges" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "Xat amb %1" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "Convida a un xat privat" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Canvia d'usuari" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Obri la configuració" @@ -4149,24 +4149,24 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "En funcionament" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "ID de Matrix amb forma incorrecte o buit
%1 no és cap identificador " "correcte de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "No s'ha pogut unir a la sala
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala
%1" @@ -4176,126 +4176,126 @@ msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala
%1" msgid "Edit Account" msgstr "Edita el compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Puja un avatar nou" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Elimina l'avatar actual" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "Informació d'usuari" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Nom que s'ha de mostrar:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Faena" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "Mostra el codi QR" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Guarda" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "El vostre servidor no permet canviar la contrasenya" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Contrasenya actual:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Contrasenya nova:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirma la contrasenya nova:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Les contrasenyes no coincidixen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Les contrasenyes no coincidixen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Adreces de correu electrònic" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de telèfon" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Servidor d'identitats" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informació del servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor domèstic" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestioneu el compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Desactivació del compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Afig un compte" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index b665f442e..3ffe6cf0d 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -47,22 +47,22 @@ msgstr "Poslat polohu" msgid "Send message" msgstr "Poslat správu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Poslat správu…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "" msgid "Loading…" msgstr "Probíhá načítání…" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Registrovat" msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1047,31 +1047,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (načítání)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Přejít zpět" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1910,58 +1910,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Zobrazit QR kód" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor účtů" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Nastavení oznamování" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Vývojové nástroje" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Ověřit toto zařízení" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Připojit" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3726,129 +3726,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Podrobnosti o účtu" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Vykopnou uživatele" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "Vykopnout" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Zablokovat uživatele" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Od blokovat tohoto uživatele" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Nastavit úroveň pravomocí uživatele" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "Rozhovor s %1" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Kopírovat odkaz" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Přepnout uživatele" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Otevřít nastavení" @@ -4066,22 +4066,22 @@ msgstr "Pokračovat" msgid "Working" msgstr "Pracuje" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'." -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" @@ -4091,126 +4091,126 @@ msgstr "" msgid "Edit Account" msgstr "Upravit účet" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Odeslat nového avatara" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "Informace o uživateli" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Zobrazované jméno:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Popisek:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Práce" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "Zobrazit QR kód" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Stávající heslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nové heslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Hesla se neshodují" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "E-mailové adresy" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonní čísla" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informace o serveru" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Správa účtů" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Deaktivovat účet" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "Účty" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Přidat účet" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 4d573376b..fd06962e4 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -48,24 +48,24 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Send message" msgstr "Send besked" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send besked" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "Send besked" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "Loading…" msgstr "Indlæser" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "" msgid "Password:" msgstr "Adgangskode" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password" @@ -1100,33 +1100,33 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "Indlæser" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Send besked" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@action:button" @@ -1997,62 +1997,62 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accounts" msgid "Account editor" msgstr "Konti" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Notification settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Fjern" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Log ud" @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Gå med" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3921,137 +3921,137 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Konti" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Invitér" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" msgid "Invite this user" msgstr "Invitér" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Invitér" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Send besked" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Send besked" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" msgid "Invite to private chat" msgstr "Invitér" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" msgstr "Kopiér" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Settings" @@ -4272,22 +4272,22 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" @@ -4297,131 +4297,131 @@ msgstr "" msgid "Edit Account" msgstr "Redigér konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "User Information" msgstr "Indstillinger" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gem" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Nuværende adgangskode:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Ny adgangskode:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords don't match" msgstr "Adgangskoderne matcher ikke" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Adgangskoderne matcher ikke" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Medlemmer" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accounts" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Konti" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Redigér konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "Konti" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Add Account" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 6275a8d51..c977c00ca 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-05 12:38+0200\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" @@ -50,22 +50,22 @@ msgstr "Einen Standort senden" msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Eine verschlüsselte Nachricht senden …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Eine Nachricht senden …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Matrix-Kennung" msgid "Loading…" msgstr "Wird geladen …" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Registrieren" msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1099,31 +1099,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Mit bestehendem Konto fortfahren" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (wird geladen)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Von diesem Konto abmelden" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Anmelden oder ein neues Konto erstellen" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Zurück" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -2022,58 +2022,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "QR-Code anzeigen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Dieses Konto bearbeiten" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Kontodetails" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Dieses Gerät verifizieren" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Abmelden" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Betreten" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3866,129 +3866,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Kontodetail" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Diesen Benutzer ignorieren" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Diesen Benutzer rauswerfen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Benutzer rauswerfen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Begründung für das Rauswerfen dieses Benutzers" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "Rauswerfen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Diesen Benutzer einladen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Diesen Benutzer verbannen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Benutzer verbannen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Begründung für das Verbannen dieses Benutzers" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Verbannen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Verbannung dieses Benutzers aufheben" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Berechtigungsstufe des Benutzers festlegen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Kürzliche Nachrichten dieses Benutzers löschen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Nachrichten löschen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Begründung für das Löschen der letzten Nachrichten dieses Benutzers" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Nachrichten löschen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "Mit %1 unterhalten" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "Zu privaten Chat einladen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Verknüpfung kopieren" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Benutzer wechseln" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Einstellungen öffnen" @@ -4243,23 +4243,23 @@ msgstr "Fortsetzen" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Ungültige oder leere Matrix-Kennung
%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Raum kann nicht betreten werden
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -4270,127 +4270,127 @@ msgstr "Einladungen in einen Raum" msgid "Edit Account" msgstr "Konto bearbeiten" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Neuen Avatar hochladen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Aktuellen Avatar löschen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "Benutzer-Informationen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Anzeigename:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Beschriftung:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "QR-Code anzeigen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Ihr Server unterstützt das Ändern Ihres Passworts nicht." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Aktuelles Passwort:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Neues Passwort:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Passwort bestätigen:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "E-Mail-Adressen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonnummern" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" msgid "Identity Server" msgstr "Neuen Server hinzufügen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Server-Informationen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Heimserver-URL:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Kontenverwaltung" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Konto deaktivieren" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Falsches Passwort eingegeben" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Unbekanntes Problem beim Ändern des Passworts aufgetreten" @@ -4401,7 +4401,7 @@ msgstr "Unbekanntes Problem beim Ändern des Passworts aufgetreten" msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Konto hinzufügen" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 583e73790..6f3b2e982 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "Last-Translator: Antonis Geralis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -49,22 +49,22 @@ msgstr "Αποστολή πρόσκλησης" msgid "Send message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Ορίστε μια λεζάντα συνημμένου…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Αποστολή μηνύματος…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Matrix ID" msgid "Loading…" msgstr "Φορτώνει…" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Εγγραφή" msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" #| msgid "Uploading" @@ -1133,27 +1133,27 @@ msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "Γίνεται αποστολή" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit this account" msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Log in to an existing account" msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Μετάβαση πίσω" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Settings" msgctxt "@action:button" @@ -2019,60 +2019,60 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Εμφάνιση κώδικα QR" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Συντάκτης λογαριασμού" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room notifications setting" msgid "Notification settings" msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Εργαλεία προγραμματιστή" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Άνοιγμα μυστικού αντιγράφου ασφαλείας" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Άνοιγμα αντιγράφων ασφαλείας κλειδιού" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Επαλήθευση συσκευής" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Είσοδος" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3928,131 +3928,131 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Αναίρεση αγνόησης αυτού του χρήστη" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Διώξε αυτόν το χρήστη" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Εκδίωξη χρήστη" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reason for banning this user" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Αιτία αποκλεισμού αυτού του χρήστη" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Προσκάλεσε αυτόν τον χρήστη" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Απόκλεισε αυτόν τον χρήστη" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Αποκλεισμός χρήστη" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Αιτία αποκλεισμού αυτού του χρήστη" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Αποκλεισμός" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Αναίρεση αποκλεισμού αυτού του χρήστη" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Ορισμός επιπέδου δικαιωμάτων του χρήστη" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Αφαίρεση πρόσφατων μηνυμάτων αυτού του χρήστη" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Αφαίρεση μηνυμάτων" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Αιτία αφαίρεσης των πρόσφατων μηνυμάτων αυτού του χρήστη" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Αφαίρεση μηνυμάτων" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgid "Invite to private chat" msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Εναλλαγή χρήστη" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων" @@ -4303,24 +4303,24 @@ msgstr "Συνέχεια" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "Το %1 δεν είναι ένα σωστό αναγνωριστικό του Matrix" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -4331,131 +4331,131 @@ msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" msgid "Edit Account" msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "Ενημέρωση avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Αφαίρεση του τρέχοντος avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "Πληροφορίες χρήστη" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Όνομα όπως εμφανίζεται:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Ετικέτα:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Ο εξυπηρετητής σου δεν υποστηρίζει αλλαγή κωδικού πρόσβασης" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Τρέχων κωδικός:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Νέος κωδικός:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Μέλη" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" msgid "Identity Server" msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Πληροφορίες εξυπηρετητή" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Url εξυπηρετητή" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Συντάκτης λογαριασμού" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Επιτυχημένη αλλαγή κωδικού πρόσβασης" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Δόθηκε λάθος κωδικός πρόσβασης" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Άγνωστο πρόβλημα κατά την αλλαγή κωδικού πρόσβασης" @@ -4466,7 +4466,7 @@ msgstr "Άγνωστο πρόβλημα κατά την αλλαγή κωδικ msgid "Accounts" msgstr "Λογαριασμοί" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Προσθήκη λογαριασμού" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 123a365f1..d5b09bfda 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 15:40+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -47,22 +47,22 @@ msgstr "Send a Location" msgid "Send message" msgstr "Send message" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send an encrypted message…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Set an attachment caption…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Send a message…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Matrix ID" msgid "Loading…" msgstr "Loading…" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Register" msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1057,31 +1057,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Continue with an existing account" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (loading)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Log out of this account" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Log in or Create a New Account" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Go back" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1922,58 +1922,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Show QR code" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edit this account" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Account editor" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Notification settings" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Devices" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Open developer tools" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Developer Tools" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Open Secret Backup" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Open Key Backup" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verify this Device" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logout" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Join" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3754,129 +3754,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Account Details" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Do not ignore this user" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignore this user" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Kick this user" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Kick User" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Reason for kicking this user" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "Kick" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Invite this user" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Ban this user" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Ban User" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Reason for banning this user" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Ban" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Unban this user" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Set user power level" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Remove recent messages by this user" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Remove Messages" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Reason for removing this user's recent messages" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Remove Messages" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "Chat with %1" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "Invite to private chat" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copy link" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Switch User" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Open Settings" @@ -4122,23 +4122,23 @@ msgstr "Continue" msgid "Working" msgstr "Working" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Failed to join room
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "You requested to join '%1'" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Failed to request joining room
%1" @@ -4148,126 +4148,126 @@ msgstr "Failed to request joining room
%1" msgid "Edit Account" msgstr "Edit Account" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Upload new avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Remove current avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "User Information" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Display Name:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Label:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Work" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "Show QR Code" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Save" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Your server doesn't support changing your password" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Current Password:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "New Password:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirm new Password:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Passwords don't match" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Passwords do not match" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Email Addresses" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Phone Numbers" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Identity Server" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Server Information" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Homeserver URL" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Account Management" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Deactivate Account" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Password changed successfully" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Wrong password entered" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Unknown problem while trying to change password" @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "Unknown problem while trying to change password" msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Add Account" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index 6f12b8978..5dc31f0fb 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 21:39+0200\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -48,22 +48,22 @@ msgstr "Sendi Lokon" msgid "Send message" msgstr "Sendi mesaĝon" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Sendi ĉifritan mesaĝon…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Agordi kunsendaĵan apudskribon…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Sendi mesaĝon…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Matrica ID" msgid "Loading…" msgstr "Ŝargante…" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Registri" msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1059,31 +1059,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Daŭrigi kun ekzistanta konto" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (alŝutante)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Elsaluti el tiu konto" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Ensaluti aŭ Krei Novan Konton" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Reiri" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1926,58 +1926,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Montri QR-kodon" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Redakti ĉi tiun konton" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Kontoredaktilo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Sciigaj agordoj" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aparatoj" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Malfermi programistajn ilojn" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Evoluistaj Iloj" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Malfermi Sekretan Sekurkopion" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Malfermi Ŝlosilan Sekurkopion" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Konfirmi ĉi Aparaton" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Elsaluti" @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Aliĝis" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3759,129 +3759,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Detaloj pri Konto" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Malignori ĉi tiun uzanton" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignori ĉi tiun uzanton" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Piedbati ĉi tiun uzanton" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Piedbati Uzantojn" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Kialo por piedbati ĉi tiun uzanton" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "Piedbati" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Inviti ĉi tiun uzanton" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Malpermesi ĉi tiun uzanton" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Malpermesi Uzanton" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Kialo por malpermesi ĉi tiun uzanton" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Malpermeso" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Malpermesi ĉi tiun uzanton" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Agordi uzantpotencnivelon" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Forigi lastatempajn mesaĝojn de ĉi tiu uzanto" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Forigi Mesaĝojn" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Kialo por forigi la lastatempajn mesaĝojn de ĉi tiu uzanto" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Forigi" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Forigi Mesaĝojn" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "Babili kun %1" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "Inviti al privata babilejo" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Kopii ligilon" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Ŝanĝi Uzanton" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Malfermi Agordojn" @@ -4113,24 +4113,24 @@ msgstr "Daŭrigi" msgid "Working" msgstr "Laborante" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ne estas ĝusta Matrico-identigilo" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Malsukcesis aliĝi al ĉambro" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vi petis aliĝi al '%1'" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -4141,126 +4141,126 @@ msgstr "Malsukcesis peti aliĝon al ĉambro" msgid "Edit Account" msgstr "Redakti Konton" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Alŝuti novan avataron" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Forigi nunan avataron" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "Uzant-Informo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Montra Nomo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etikedo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Laboro" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "Montri QR-Kodon" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Konservi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Via servilo ne subtenas ŝanĝi vian pasvorton" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Aktuala Pasvorto:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nova pasvorto:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Konfirmi novan pasvorton:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Pasvortoj ne kongruas" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "pasvortoj ne egalas" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Retpoŝtaj Adresoj" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonnumeroj" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Identeca Servilo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Servila Informo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Hejmservilo url" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Administrado de kontoj" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Malaktivigi Konton" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Pasvorto ŝanĝiĝis sukcese" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Malĝusta pasvorto enigita" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Nekonata problemo dum vi provas ŝanĝi pasvorton" @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr "Nekonata problemo dum vi provas ŝanĝi pasvorton" msgid "Accounts" msgstr "Kontoj" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Aldoni konton" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 6e3f9c453..205556940 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-11 00:52+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -49,22 +49,22 @@ msgstr "Enviar una ubicación" msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar un mensaje cifrado..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Definir un subtítulo de adjunto..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar un mensaje..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "ID de Matrix" msgid "Loading…" msgstr "Cargando..." -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Registrar" msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1060,31 +1060,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Continuar con una cuenta existente" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (cargando)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Cerrar sesión de esta cuenta" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Iniciar sesión o crear una nueva cuenta" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Retroceder" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1931,58 +1931,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Mostrar código QR" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta cuenta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor de la cuenta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Preferencias de notificaciones" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Herramientas del desarrollador" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Abrir copia de seguridad secreta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Abrir copia de seguridad de la clave" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verificar este dispositivo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Salir de la sesión" @@ -3203,7 +3203,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3767,129 +3767,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Detalles de la cuenta" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Dejar de ignorar a este usuario" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorar a este usuario" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Expulsar a este usuario" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Expulsar usuario" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Motivo para expulsar a este usuario" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "Expulsar" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Invitar a este usuario" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Inhabilitar a este usuario" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Inhabilitar usuario" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Motivo para inhabilitar a este usuario" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Inhabilitar" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Habilitar a este usuario" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Definir el nivel de poder de usuario" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Eliminar los mensajes recientes de este usuario" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Eliminar mensajes" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Motivo para eliminar los mensajes recientes de este usuario" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Eliminar mensajes" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "Chatear con %1" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "Invitar a un chat privado" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copiar enlace" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Cambiar usuario" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Abrir las preferencias" @@ -4142,24 +4142,24 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "Trabajando" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Id de Matrix mal formada o vacía
%1 no es un identificador de Matrix " "correcto" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "No se ha podido unir a la sala
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala
%1" @@ -4169,126 +4169,126 @@ msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala
%1" msgid "Edit Account" msgstr "Editar cuenta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Enviar nuevo avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Eliminar el avatar actual" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "Información del usuario" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Nombre visible:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Trabajo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "Mostrar código QR" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Su servidor no permite el cambio de contraseña" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Contraseña actual:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nueva contraseña:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirmar la nueva contraseña:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Direcciones de correo electrónico" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de teléfono" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Servidor de identidades" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Información del servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor doméstico" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestión de la cuenta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Desactivar la cuenta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "La contraseña se ha cambiado correctamente" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Se ha introducido una contraseña incorrecta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ha ocurrido un problema desconocido al intentar cambiar la contraseña" @@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "Ha ocurrido un problema desconocido al intentar cambiar la contraseña" msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Añadir cuenta" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 956078689..8343b5609 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-19 20:22+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -50,22 +50,22 @@ msgstr "Bidali kokaleku bat" msgid "Send message" msgstr "Bidali mezua" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Bidali zifratutako mezu bat..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Bidali mezua bat..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Matrix ID" msgid "Loading…" msgstr "Zamatzen..." -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Erregistratu" msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1062,31 +1062,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Jarraitu aurrez dagoen kontu batekin" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (Zamatzen)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Irten kontu honetatik" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Saioa hasi edo sortu kontu bat" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Itzuli" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1927,58 +1927,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Erakutsi QR kodea" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editatu kontu hau" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Kontu-editorea" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Jakinarazpen-ezarpenak" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Gailuak" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Ireki garatzailearen tresnak" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Garatzailearen tresnak" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Ireki babeskopia-sekretua" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Ireki gakoaren babeskopia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Gailu hau egiaztatu" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Saioa itxi" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Elkartu" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3762,129 +3762,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Kontuaren xehetasuna" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Erabiltzaile honi ez ikusi egiteari utzi" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ez ikusi erabiltzaile hau" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Kanporatu erabiltzaile hau" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Kanporatu erabiltzailea" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Erabiltzailea kanporatzeko arrazoia" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "Kanporatu" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Gonbidatu erabiltzaile hau" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Debekatua erabiltzaile honi" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Debekua erabiltzaileari" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Erabiltzaile honi debekua ezartzeko arrazoia" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Debekua" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Erabiltzailearen debekua altxatzea" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Ezarri erabiltzailearen ahalmen maila" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Kendu erabiltzaile horren azken aldiko mezuak" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Kendu mezuak" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Erabiltzaile horren azken aldiko mezuak kentzeko arrazoia" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Kendu mezuak" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "%1(e)rekin berriketa" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "Gonbidatu berriketa pribatura" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Kopiatu esteka" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Aldatu erabiltzailea" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Ireki ezarpenak" @@ -4131,24 +4131,24 @@ msgstr "Jarraitu" msgid "Working" msgstr "Lanean" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Gaizki eratuta edo hutsik dagoen Matrix ID
%1 ez da " "Matrixidentifikatzaile zuzena" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Gelara batzea huts egin du
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du
%1" @@ -4158,126 +4158,126 @@ msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du
%1" msgid "Edit Account" msgstr "Editatu kontua" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Zama-igo abatar berria" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Kendu uneko abatarra" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "Erabiltzailearen informazioa" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Erakusteko izena:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Labela:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Lana" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "Erakutsi QR kodea" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Zure zerbitzariak ez du onartzen zure pasahitza aldatzea" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Uneko pasahitza:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Pasahitz berria:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Berretsi pasahitza:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "E-posta helbideak" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefono zenbakiak" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Nortasun zerbitzaria" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Zerbitzariaren informazioa" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Etxeko zerbitzariaren URLa" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Kontu kudeaketa" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Desaktibatu kontua" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Pasahitza behar bezala aldatu da" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Pasahitz okerra sartu da" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Arazo ezezaguna pasahitza aldatzen saiatzean" @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "Arazo ezezaguna pasahitza aldatzen saiatzean" msgid "Accounts" msgstr "Kontuak" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Gehitu kontua" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 6507b24b3..4ab244c91 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -47,22 +47,22 @@ msgstr "Lähetä sijainti" msgid "Send message" msgstr "Lähetä viesti" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Lähetä salattu viesti…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Lähetä liitteen selite…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Lähetä viesti…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Matrix-tunniste" msgid "Loading…" msgstr "Ladataan…" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Rekisteröidy" msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1124,32 +1124,32 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Jatka olemassa olevalla tilillä" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (ladataan)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit this account" msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Muokkaa tätä tiliä" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Kirjaudu tai luo uusi tili" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Palaa takaisin" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@action:button" @@ -2042,59 +2042,59 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Lyhytkoodi:" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Muokkaa tätä tiliä" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Tilimuokkain" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Ilmoitusasetukset" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Laitteet" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Avaa kehitystyökalut" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Kehitystyökalut" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Todenna laite" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Liity" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3953,82 +3953,82 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Tilin tiedot" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuuttaminen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Potkaise tätä käyttäjää" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Kick users" msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Potkaise käyttäjiä" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reason for banning this user" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Syy tämän käyttäjän estämiseen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Kutsu tämä käyttäjä" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Estä tämä käyttäjä" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban User" msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Estä käyttäjä" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reason for banning this user" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Syy tämän käyttäjän estämiseen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Estä" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Aseta käyttäjän voimataso" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove recent messages by this user" msgctxt "@action:button" @@ -4036,55 +4036,55 @@ msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Poista tämän käyttäjän viimeisimmät viestit" # Voisi olla myös ”Poista viestejä”, jos on valikossa… -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Messages" msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Poista viestit" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Syy tämän käyttäjän viimeisimpien viestien poistamiseen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Poista viestejä" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "Keskustelu käyttäjän %1 kanssa" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "Kutsu yksityiskeskusteluun" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Kopioi linkki" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Vaihda käyttäjää" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Avaa asetukset" @@ -4321,24 +4321,24 @@ msgstr "Jatka" msgid "Working" msgstr "Työskennellään" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ei ole kelvollinen Matrix-tunniste" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -4349,131 +4349,131 @@ msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui" msgid "Edit Account" msgstr "Muokkaa tiliä" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Lähetä uusi avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Poista nykyinen avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User information" msgid "User Information" msgstr "Käyttäjätiedot" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" msgid "Display Name:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Nimiö:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Working" msgid "Work" msgstr "Työskennellään" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Palvelimesi ei tue salasanan vaihtamista" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Nykyinen salasana:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Uusi salasana:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Vahvista uusi salasana:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Salasanat eivät täsmää" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Salasanat eivät täsmää" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Jäsenet" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" msgid "Identity Server" msgstr "Lisää uusi palvelin" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Palvelintiedot" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Kotipalvelimen verkko-osoite" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Tilihallinta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Passivoi tili" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Salasanan vaihto onnistui" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Annettiin väärä salasana" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Tuntematon ongelma yritettäessä vaihtaa salasanaa" @@ -4484,7 +4484,7 @@ msgstr "Tuntematon ongelma yritettäessä vaihtaa salasanaa" msgid "Accounts" msgstr "Tilit" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Lisää tili" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index e5be1f72e..72e89c758 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-11 10:08+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -45,22 +45,22 @@ msgstr "Envoyer un emplacement" msgid "Send message" msgstr "Envoyer un message" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envoyer un message chiffré..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Définir une légende de pièce jointe...." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envoyer un message..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Identifiant Matrix" msgid "Loading…" msgstr "Chargement..." -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "S'inscrire" msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1056,31 +1056,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Continuer avec un compte existant" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (Chargement en cours)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Se déconnecter de ce compte" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Se connecter ou créer un nouveau compte" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Revenir en arrière" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1930,58 +1930,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Afficher un code « QR »" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Modifier ce compte" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Éditeur de comptes" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Configuration des notifications" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Ouvrir les outils de développement" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Outils de développement" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Ouvrir l'archive secrète" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Ouvrir l'archive des clés" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Vérifier ce périphérique" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Rejoindre" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3776,129 +3776,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Détails du compte" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Re-considérer cet utilisateur" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorer cet utilisateur" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Rejeter cet utilisateur" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Rejeter cet utilisateur" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Raison pour le rejet de cet utilisateur" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "Rejeter" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Inviter cet utilisateur" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bannir cet utilisateur" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Bannir un utilisateur" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Raison pour le bannissement de cet utilisateur" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Bannir" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Supprimer le bannissement de cet utilisateur" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Définir le niveau des privilèges de l'utilisateur" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Supprimer les messages récents de cet utilisateur" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Supprimer des messages" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Raison pour la suppression des messages récents de cet utilisateur" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Supprimer des messages" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "Discuter avec %1" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "Inviter dans un salon privé" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copier un lien" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Changer d'utilisateur" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Ouvrir la configuration" @@ -4149,24 +4149,24 @@ msgstr "Continuer" msgid "Working" msgstr "De travail" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Identifiant Matrix mal-formé ou vide
%1 n'est pas un identifiant Matrix " "correct." -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Impossible de rejoindre un salon
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Échec de la demande pour rejoindre un salon
%1" @@ -4176,127 +4176,127 @@ msgstr "Échec de la demande pour rejoindre un salon
%1" msgid "Edit Account" msgstr "Modifier un compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Télécharger un nouvel avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Supprimer l'avatar courant" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "Informations sur l'utilisateur" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Nom d'affichage :" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Libellé :" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "De travail" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "Afficher un code « QR »" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" "Votre serveur ne prend pas en charge la modification de votre mot de passe." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Mot de passe actuel :" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nouveau mot de passe :" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Adresses de courriel" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Numéros de téléphone" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Serveur d'identité" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informations sur le serveur" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL du serveur d'accueil" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestion des comptes" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Désactiver un compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Mot de passe changé avec succès" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Mot de passe erroné" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problème inconnu durant la tentative de chargement de mot de passe." @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgstr "Problème inconnu durant la tentative de chargement de mot de passe." msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Ajouter un compte" diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index ced604d20..5e387805c 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 13:42+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -47,22 +47,22 @@ msgstr "Enviar unha localización" msgid "Send message" msgstr "Enviar unha mensaxe" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar unha mensaxe cifrada…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Definir unha lenda de anexo…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar unha mensaxe…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Identificador de Matrix" msgid "Loading…" msgstr "Cargando…" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Rexistrar" msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1054,31 +1054,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Continuar cunha conta existente" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (cargando)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Saír da conta" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Acceder ou crear unha nova conta" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Volver" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1924,58 +1924,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Amosar o código QR" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editar a conta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor da conta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Configuración das notificacións" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvemento" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Ferramentas de desenvolvemento" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Abrir a salvagarda do segredo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Abrir a salvagarda da chave" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verificar o dispositivo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Saír" @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3761,129 +3761,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Detalles da conta" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Deixar de ignorar a esta persoa" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorar a esta persoa" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Expulsar esta persoa" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Expulsar" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Motivo polo que se expulsou a esta persoa." -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "Expulsar" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Invitar a esta persoa" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Prohibir o acceso a esta persoa" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Prohibir o acceso" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Motivo polo que se prohibiu o acceso a esta persoa." -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Prohibir o acceso" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Readmitir a esta persoa" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Definir o nivel de permisos da persoa" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Retirar as mensaxes recentes desta persoa" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Retirar as mensaxes" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Motivo polo que se retiran as mensaxes recentes desta persoa." -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Retirar" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Retirar as mensaxes" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "Conversar con %1" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "Invitar a unha conversa privada" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copiar a ligazón" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Cambiar de conta" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Abrir a configuración" @@ -4129,24 +4129,24 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "Traballando" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "O identificador de Matrix %1 está baleiro ou non é válido,
non é un " "identificador de Matrix correcto." -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Non foi posíbel unirse á sala
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vostede solicitou unirse a «%1»." -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Non foi posíbel solicitar unirse á sala
%1" @@ -4156,126 +4156,126 @@ msgstr "Non foi posíbel solicitar unirse á sala
%1" msgid "Edit Account" msgstr "Editar a conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Enviar un novo avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Retirar o avatar actual" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "Información da persoa usuaria" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Nome visual:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Traballo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "Amosar o código QR" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "O seu servidor non permite cambiar o contrasinal." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Contrasinal actual:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Novo contrasinal:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirmar o novo contrasinal:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Os contrasinais non se corresponden" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Os contrasinais non coinciden." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Enderezos de correo electrónico" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de teléfono" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Servidor de identidade" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Información do servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL do servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Xestión de contas" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Desactivar a conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "´Cambiado correctamente o contrasinal" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "O contrasinal introducido é incorrecto." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Produciuse un problema descoñecido ao intentar cambiar o contrasinal." @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr "Produciuse un problema descoñecido ao intentar cambiar o contrasinal." msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Engadir unha conta" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 8e6fc1588..ef19f6e47 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -49,22 +49,22 @@ msgstr "Hely küldése" msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Titkosított üzenet küldése…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Mellékletleírás beállítása…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Üzenet küldése…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Matrix azonosító" msgid "Loading…" msgstr "Betöltés…" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Regisztráció" msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1061,31 +1061,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Folytatás meglévő fiókkal" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (betöltés)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Kijelentkezés ebből a fiókból" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Bejelentkezés vagy új fiók létrehozása" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Vissza" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1930,58 +1930,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "QR-kód megjelenítése" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Fiók szerkesztése" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Fiókszerkesztő" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Értesítési beállítások" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Fejlesztői eszközök" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Titkos biztonsági mentés megnyitása" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Kulcsmentés megnyitása" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Ezen eszköz ellenőrzése" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Csatlakozás" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3769,129 +3769,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Fiókadatok" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Kirúgás" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Felhasználó kirúgása" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "A felhasználó kirúgásának oka" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "Kirúgás" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Meghívás" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Kitiltás" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Felhasználó kitiltása" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Kitiltás oka" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Kitiltás" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Tiltás visszavonása" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Jogosultsági szint beállítása" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "A felhasználó legutóbbi üzeneteinek eltávolítása" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Üzenetek eltávolítása" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "A felhasználó legutóbbi üzenetei eltávolításának oka" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Üzenetek eltávoltása" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "Csevegés vele: %1" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "Meghívás privát csevegésbe" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Hivatkozás másolása" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Felhasználóváltás" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Beállítások megnyitása" @@ -4132,24 +4132,24 @@ msgstr "Tovább" msgid "Working" msgstr "Dolgozunk" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Helytelenül formázott vagy üres Matrix azonosító
A(z) %1 nem helyes " "Matrix azonosító" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Csatlakozni kérést küldött ide: „%1”" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Nem sikerült csatlakozási kérést küldeni a szobához
%1" @@ -4159,126 +4159,126 @@ msgstr "Nem sikerült csatlakozási kérést küldeni a szobához
%1" msgid "Edit Account" msgstr "Fiók szerkesztése" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Új profilkép feltöltése" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Jelenlegi profilkép eltávolítása" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "Felhasználóinformációk" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Megjelenítendő név:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Címke:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Munkahelyi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "QR-kód megjelenítése" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a jelszóváltoztatást" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Jelenlegi jelszó:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Új jelszó:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Új jelszó megerősítése:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "A jelszavak nem egyeznek" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "A jelszavak nem egyeznek" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "E-mail címek" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonszámok" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Identitáskiszolgáló" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Kiszolgálóinformációk" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Alapértelmezett kiszolgáló URL-je" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Fiókkezelés" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Fiók deaktiválása" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Sikeres jelszómódosítás" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Hibás jelszó" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ismeretlen hiba történt a jelszó megváltoztatásakor" @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "Ismeretlen hiba történt a jelszó megváltoztatásakor" msgid "Accounts" msgstr "Fiókok" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Fiók hozzáadása" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 17436a7e2..6c3fa9fae 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-14 09:49+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -48,22 +48,22 @@ msgstr "Invia un location" msgid "Send message" msgstr "Invia message" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Invia un message cryptate ..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Assigna un caption de attachamento..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Invia un message…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "ID de Matrix:" msgid "Loading…" msgstr "Cargante..." -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Registra" msgid "Password:" msgstr "Contrasigno:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1060,31 +1060,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Continua con un conto existente" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (cargante)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Claude session de iste conto" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Accede o crea un conto nove" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Vade retro" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1927,58 +1927,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Monstra codice QR" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edita iste conto" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor de conto" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Preferentias de notificationes" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Aperi instrumentos de disveloppator" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Instrumentos de disveloppator" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Aperi copia de securitate (retrocopia) secrete" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Aperi copia secrete de clave" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verifica iste Dispositivo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Clausura de session" @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Uni te" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3767,129 +3767,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Detalios de conto" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Cessa a ignorar iste usator" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignora iste usator" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Calca iste usator" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Calca usator" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Motivation per calcar iste usator" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "Kick (Calca)" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Invita iste usator" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Prohibi iste usator" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Prohibi usator" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Motivation per prohiber (bannar) iste usator" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Prohibi (Ban)" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Leva prohibition (unban) ab iste usator" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Assigna le nivello de fortia de usator" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Remove messages recente per iste usator" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Remove messages" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Motivo per remover messages recente de iste usator" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Remove messages" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "Conversa con %1" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "Invita in conversation private" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copia Ligamine" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Commuta Usator" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Aperi Preferentias" @@ -4141,24 +4141,24 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "travaliante" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Id de Matrix malformate o vacue
%1 non es un correcte identificator de " "Matrix" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Falleva a unir sala
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Tu requireva unir a '%1'" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Il falleva a requirer unir sala
%1" @@ -4168,126 +4168,126 @@ msgstr "Il falleva a requirer unir sala
%1" msgid "Edit Account" msgstr "Modifica conto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Incarga nove avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Remove avatar currente" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "Information de Usator" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Nomine de monstrar:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiquetta:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Labor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "Monstra codice QR" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salveguarda" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Tu servitor non supporta que tu pote cambiar tu contrasigno" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Contrasigno currente:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nove contrasigno:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirma nove contrasigno:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Le contrasigno non coincide" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Le contrasigno non es equal" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Adresses de E-Posta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Numeros de telephono" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Servitor de Identitate" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Information de servitor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Url de Servitor de casa (Homeserver):" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestion de conto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Deactiva conto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Contrassigno cambiava con successo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Insertate contrasigno errate" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema incognite quando il essayava a cambiar contrasigno" @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Problema incognite quando il essayava a cambiar contrasigno" msgid "Accounts" msgstr "Contos" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Adde conto" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index c84ef0c5d..ee735fcb2 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -48,23 +48,23 @@ msgstr "Kirim Lokasi" msgid "Send message" msgstr "Kirim pesan" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Kirim pesan terenkripsi…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption..." msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Atur takarir lampiran..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Kirim pesan…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "ID Matrix:" msgid "Loading…" msgstr "Memuat..." -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Daftar" msgid "Password:" msgstr "Kata sandi:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" #| msgid "Uploading" @@ -1154,27 +1154,27 @@ msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "Mengunggah" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit this account" msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Sunting akun ini" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Log in to an existing account" msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Settings" msgctxt "@action:button" @@ -2101,60 +2101,60 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Kode pendek:" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Sunting akun ini" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Penyunting akun" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Pengaturan notifikasi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Peranti" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Buka alat pengembang" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Tools" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Alat Pengembang" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verifikasi peranti" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Keluar dari Akun" @@ -3464,7 +3464,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Bergabung" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -4071,138 +4071,138 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Detail akun" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Hilangkan pengabaian pengguna ini" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Abaikan pengguna ini" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Keluarkan pengguna ini" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Kick users" msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Keluarkan pengguna" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reason for banning this user" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Alasan mencekal pengguna ini" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Undang pengguna ini" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Cekal pengguna ini" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban User" msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Cekal Pengguna" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reason for banning this user" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Alasan mencekal pengguna ini" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Cekal" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Batalkan pencekalan pengguna ini" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Tetapkan tingkat daya pengguna" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove recent messages by this user" msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Hapus pesan terkini dari pengguna ini" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Messages" msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Hapus Pesan" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Alasan untuk menghapus pesan terkini pengguna ini" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Hapus Pesan" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgid "Invite to private chat" msgstr "Buka sebuah obrolan privat" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Salin tautan" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Ganti Pengguna" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Buka Pengaturan" @@ -4452,24 +4452,24 @@ msgstr "Lanjut" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -4480,133 +4480,133 @@ msgstr "Gagal meminta bergabung ke ruangan" msgid "Edit Account" msgstr "Sunting Akun" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "Perbarui avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Hapus avatar saat ini" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User information" msgid "User Information" msgstr "Informasi pengguna" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" msgid "Display Name:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Label:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Server Anda tidak mendukung mengubah kata sandi Anda" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Kata Sandi Saat Ini:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Kata Sandi Baru:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Konfirmasi Kata Sandi baru:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Kata sandi tidak cocok" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Kata sandi tidak cocok" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Anggota" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" msgid "Identity Server" msgstr "Tambahkan Server Baru" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informasi Server" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL Homeserver" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Penyunting akun" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Sunting Akun" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Kata sandi berhasil diubah" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Kata sandi salah" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Terjadi masalah yang tidak diketahui saat mengubah kata sandi" @@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr "Terjadi masalah yang tidak diketahui saat mengubah kata sandi" msgid "Accounts" msgstr "Akun" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Tambahkan Akun" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 1a4de7d9b..41a1678c0 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -49,22 +49,22 @@ msgstr "Inviar un invitation" msgid "Send message" msgstr "Inviar li missage" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, fuzzy, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Ciffrat missage" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, fuzzy, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "ID de Matrix:" msgid "Loading…" msgstr "Cargante..." -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Registrar se" msgid "Password:" msgstr "Contrasigne:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" @@ -1101,32 +1101,32 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "Cargante..." -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "_Conto:" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -2046,59 +2046,59 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, fuzzy, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "_Conto:" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, fuzzy, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Conto:" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, fuzzy, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Notificationes:" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aparates" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Parametres del chambre" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verificar li aparate" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Cluder li session" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Adherer" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3968,107 +3968,107 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Detallies del conto" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, fuzzy, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Usator: " -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorar ti usator" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, fuzzy, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Remover" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Remover" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Raportante spam..." -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgid "Invite this user" msgstr "Ignorar ti usator" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bannir ti usator" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Bannir ti usator" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Raportante spam..." -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Debannir ti usator" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete recent messages by this user" msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Remover recent missages de ti usator" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Report Message" msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Raportar li missage" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Raportante spam..." -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -4076,30 +4076,30 @@ msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Raportar li missage" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgid "Invite to private chat" msgstr "Aperte un privat conversation" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, fuzzy, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Parametres del chambre" @@ -4323,22 +4323,22 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, fuzzy, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Invitar un usator" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Invitar un usator" @@ -4348,131 +4348,131 @@ msgstr "Invitar un usator" msgid "Edit Account" msgstr "_Conto:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, fuzzy, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "User Information" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, fuzzy, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Monitores" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiquette:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Actual contrasigne:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nov contrasigne:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirmar li contrasigne:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, fuzzy, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Contrasignes" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, fuzzy, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Contrasignes" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Membres" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Identity Server" msgstr "Hem-servitor:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Server Information" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "Hem-servitor:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Conto:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "_Conto:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Li contrasigne sta cambiat successosimen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, fuzzy, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Contrasigne es ínvalid." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "Contos" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an account" msgid "Add Account" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 759247ea9..bca9e0d87 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 21:34+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -47,22 +47,22 @@ msgstr "Invia una località" msgid "Send message" msgstr "Invia messaggio" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Invia un messaggio cifrato…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Imposta una didascalia per l'allegato..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Invia un messaggio…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "ID Matrix" msgid "Loading…" msgstr "Caricamento…" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Registra" msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1058,31 +1058,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Continua con un account esistente" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (caricamento)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Esci da questo account" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Accedi o crea con un nuovo account" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Indietro" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1930,58 +1930,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Mostra il codice QR" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Modifica questo account" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor degli account" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Impostazioni delle notifiche" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Strumenti per sviluppatori" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Apri backup segreto" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Apri backup chiave" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verifica questo dispositivo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Chiudi sessione" @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Entra" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3773,129 +3773,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Dettagli dell'account" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Non ignorare questo utente" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignora questo utente" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Espelli questo utente" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Espelli utente" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Motivo per l'espulsione di questo utente" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "Espelli" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Invita questo utente" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bandisci questo utente" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Bandisci utente" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Motivo per bandire questo utente" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Bando" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Rimuovi il bando questo utente" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Imposta il livello di potere dell'utente" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Rimuovi i messaggi recenti di questo utente" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Rimuovi i messaggi" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Motivo per la rimozione dei messaggi recenti di questo utente" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Rimuovi i messaggi" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "Chat con %1" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "Invita in chat privata" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copia collegamento" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Cambia utente" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Apri le impostazioni" @@ -4149,23 +4149,23 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "Attivo" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "ID Matrix non valido o vuoto
%1 non è un identificatore Matrix corretto" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Accesso alla stanza non riuscito
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza
%1" @@ -4175,126 +4175,126 @@ msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza
%1" msgid "Edit Account" msgstr "Modifica account" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Carica un nuovo avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Rimuovi l'avatar attuale" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "Informazioni utente" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Nome visualizzato:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etichetta:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Lavoro" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "Mostra il codice QR" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salva" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Il tuo server non supporta la modifica della password" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Password attuale:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nuova password:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Conferma la nuova password:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Le password non corrispondono" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Le password non corrispondono" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Indirizzi di posta elettronica" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Numeri di telefono" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Server delle identità" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informazioni server" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Server principale" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestione degli account" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Disattiva account" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Password modificata correttamente" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "È stata digitata una password errata" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema sconosciuto durante il tentativo di cambiare la password" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "Problema sconosciuto durante il tentativo di cambiare la password" msgid "Accounts" msgstr "Account" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Aggiungi account" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 380abfc2f..b8d9a144d 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -44,22 +44,22 @@ msgstr "" msgid "Send message" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "" msgid "Loading…" msgstr "" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1042,31 +1042,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1898,58 +1898,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3706,129 +3706,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "" @@ -4046,22 +4046,22 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" @@ -4071,126 +4071,126 @@ msgstr "" msgid "Edit Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 632f98f6e..1475045de 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-07 04:00+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -48,22 +48,22 @@ msgstr "მდებარეობის გაგზავნა" msgid "Send message" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "დაშიფრული შეტყობინების გაგზავნა…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "მიმაგრებული ფაილის წარწერის დაყენება…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Matrix ID" msgid "Loading…" msgstr "ჩატვირთვა…" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "რესგისტრაცია" msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1058,31 +1058,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "არსებული ანგარიშით გაგრძელება" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (ჩატვირთვა)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "ამ ანგარიშიდან გასვლა" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "შედით ან შექმენით ახალი ანგარიში" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "უკან დაბრუნება" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1926,58 +1926,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "QR კოდის ჩვენება" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "ანგარიშების რედაქტორი" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "გაფრთხილებების მორგება" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოები" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "საიდუმლო მარქაფის გახსნა" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "გასაღების მარქაფის გახსნა" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "ამ მოწყობილობის გადამოწმება" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "გასვლა" @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "შესვლა" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3756,129 +3756,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "ანგარიშის დეტალები" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორის გაუქმება" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორირება" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "ამ მომხმარებლის გაგდება" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "მომხმარებლის გაგდება" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "ამ მომხმარებლის გაგდების მიზეზი" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "გაგდება" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "ამ მომხმარებლის მოწვევა" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "ამ მომხმარებლის დაბანვა" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "მომხმარებლის ბანი" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "ამ მომხმარებლის ბანის მიზეზი" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "ბანი" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "ამ მომხმარებლის ბანის მოხსნა" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "მომხმარებლის წვდომის დონის დაყენება" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "ამ მომხმარებლის უახლესი შეტყობინებების წაშლა" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "შეტყობინებების წაშლა" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "ამ მომხმარებლის უახლესი შეტყობინებების წაშლის მიზეზი" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "წაშლა" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "შეტყობინებების წაშლა" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "%1-სთან საუბარი" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "მოწვევა პირად საუბარში" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "ბმულის კოპირება" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "მომხმარებლის გადართვა" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "პარამეტრების გახსნა" @@ -4110,23 +4110,23 @@ msgstr "გაგრძელება" msgid "Working" msgstr "მუშაობს" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "არასწორი ან ცარიელი Matrix id
%1 Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "ოთახში შესვლის შეცდომა
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა
%1" @@ -4136,126 +4136,126 @@ msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შ msgid "Edit Account" msgstr "ანგარიშის ჩასწორება" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "ახალი ავატარის ატვირთვა" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "მიმდინარე ავატარის წაშლა" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "მომხმარებლის ინფორმაცია" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "საჩვენებელი სახელი:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "ჭდე:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "სამუშაო" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "QR კოდის ჩვენება" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "შენახვა" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "თქვენს სერვერის თქვენი პაროლის შეცვლის მხარდაჭერა არ გააჩნია" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Მიმდინარე პაროლი:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "ახალი პაროლი:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "დაადასტურეთ ახალი პაროლი:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "პაროლები არ ემთხვევა" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "პაროლები არ ემთხვევა" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "ელფოსტის მისამართები" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "ტელეფონის ნომრები" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "სახლის სერვერის URL" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "ანგარიშის მართვა" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "ანგარიშის დეაქტივაცია" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალა" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორია" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "უცნობი პრობლემა პაროლის შეცვლილსას" @@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "უცნობი პრობლემა პაროლის შე msgid "Accounts" msgstr "ანგარიშები" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "ანგარიშის დამატება" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index c954e0b1e..9318f8a54 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -47,22 +47,22 @@ msgstr "위치 보내기" msgid "Send message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "암호화된 메시지 보내기…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "첨부 파일 캡션 설정…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "메시지 보내기…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Matrix ID" msgid "Loading…" msgstr "불러오는 중…" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "등록" msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1129,32 +1129,32 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "기존 계정으로 진행" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1(불러오는 중)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit this account" msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "이 계정 편집" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "기존 계정에 로그인하거나 새 계정 만들기" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "뒤로 가기" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@action:button" @@ -2041,60 +2041,60 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "단축 코드:" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "이 계정 편집" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "계정 편집기" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "알림 설정" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "장치" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "개발자 도구 열기" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Tools" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "개발자 도구" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "장치 확인" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "로그아웃" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "입장" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3944,137 +3944,137 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "계정 정보" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "이 사용자 무시 해제" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "이 사용자 무시" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "이 사용자 추방" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Kick users" msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "사용자 추방" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reason for banning this user" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "사용자를 차단하는 이유" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "이 사용자 초대" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "이 사용자 차단" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban User" msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "사용자 차단" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reason for banning this user" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "사용자를 차단하는 이유" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "차단" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "이 사용자 차단 해제" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "사용자 권한 수준 설정" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove recent messages by this user" msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "이 사용자의 최근 메시지 삭제" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Messages" msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "메시지 삭제" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "이 사용자의 최근 메시지를 삭제하는 이유" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "삭제" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "메시지 삭제" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "%1 님과 채팅" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "개인 대화로 초대" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "링크 복사" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "사용자 전환" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "설정 열기" @@ -4296,24 +4296,24 @@ msgstr "계속" msgid "Working" msgstr "작업 중" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1이(가) 올바른 Matrix 식별자가 아님" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "대화방에 입장할 수 없음" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1'에 입장을 요청함" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -4324,131 +4324,131 @@ msgstr "대화방 입장 요청을 할 수 없음" msgid "Edit Account" msgstr "계정 편집" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "새 아바타 업데이트" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "현재 아바타 삭제" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User information" msgid "User Information" msgstr "사용자 정보" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" msgid "Display Name:" msgstr "<표시 이름>" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "이름표:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Working" msgid "Work" msgstr "작업 중" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "저장" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "서버에서 암호 변경을 지원하지 않습니다" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "현재 암호:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "새 암호:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "새 암호 확인:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "암호가 일치하지 않음" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "암호가 일치하지 않음" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "구성원" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" msgid "Identity Server" msgstr "새 서버 추가" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "서버 정보" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "홈 서버 URL" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "계정 관리" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "계정 비활성화" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "암호가 변경됨" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "암호가 잘못됨" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "암호를 변경하는 중 알 수 없는 오류 발생" @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgstr "암호를 변경하는 중 알 수 없는 오류 발생" msgid "Accounts" msgstr "계정" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "계정 추가" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 2423f0883..f9b3832de 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -48,22 +48,22 @@ msgstr "" msgid "Send message" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Loading…" msgstr "" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1049,31 +1049,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1912,58 +1912,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" @@ -3168,7 +3168,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3731,129 +3731,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "" @@ -4071,22 +4071,22 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" @@ -4096,126 +4096,126 @@ msgstr "" msgid "Edit Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index fc315ee03..77ca30760 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 21:07+0300\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -49,22 +49,22 @@ msgstr "Sūtīt vietu" msgid "Send message" msgstr "Sūtīt ziņu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Sūtīt šifrētu ziņu..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Sūtīt pielikuma virsrakstu..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Sūtīt ziņu..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "„Matrix“ ID" msgid "Loading…" msgstr "Ielādē..." -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Reģistrēties" msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1058,31 +1058,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Turpināt ar esošu kontu" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (ielādējas)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Izrakstīties no konta" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Ierakstīties vai izveidot jaunu kontu" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Atgriezties" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1927,58 +1927,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Rādīt kvadrātkodu" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Rediģēt kontu" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Konta redaktors" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Paziņojumu iestatījumi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Ierīces" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Atvērt rīkus izstrādātājiem" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Rīki izstrādātājiem" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Atvērt slepeno rezervi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Atvērt atslēgas rezervi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Pārbaudīt šo ierīci" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Izrakstīties" @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Pievienoties" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3766,129 +3766,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Konta informācija" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Beigt ignorēt šo lietotāju" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorēt šo lietotāju" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Izmest šo lietotāju" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Izmest lietotāju" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Iemesls lietotāja izmešanai" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "Izmest" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Uzaicināt šo lietotāju" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Aizliegt šo lietotāju" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Aizliegt lietotāju" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Iemesls lietotāja aizliegšanai" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Aizliegt" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Beigt aizliegt lietotāju" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Iestatīt svarīguma līmeni" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Noņemt šī lietotāja nesenās ziņas" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Noņemt ziņas" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Iemesls šī lietotāja pēdējo ziņu noņemšanai" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Noņemt" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Noņemt ziņas" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "Tērzēt ar %1" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "Uzaicināt uz privātu tērzēšanu" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Kopēt saiti" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Pārslēgt lietotāju" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Atvērt iestatījumus" @@ -4119,24 +4119,24 @@ msgstr "Turpināt" msgid "Working" msgstr "Darbojas" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Nepareizi formatēts vai tukšs „Matrix“ identifikators
„%1“ nav pareizs " "„Matrix“ identifikators" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Neizdevās pievienoties istabai
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Jūsu lūdzāt pievienoties „%1“" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Neizdevās lūgt pievienoties istabai
%1" @@ -4146,126 +4146,126 @@ msgstr "Neizdevās lūgt pievienoties istabai
%1" msgid "Edit Account" msgstr "Rediģēt kontu" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Augšupielādēt jaunu attēlu" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Noņemt pašreizējo attēlu" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "Lietotāja informācija" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Parādāmais vārds:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiķete:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Darbojas" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "Rādīt kvadrātkodu" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Saglabāt" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Jūsu serveris neatbalsta paroles maiņu" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Pašreizējā parole:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Jaunā parole:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Apstipriniet jauno paroli:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Paroles nesakrīt" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Paroles nesakrīt" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "E-pasta adreses" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Tālruņa numuri" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Identitātes serveris" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Servera informācija" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Mājas servera URL" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Konta pārvaldība" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Deaktivizēt kontu" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Parole ir veiksmīgi nomainīta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Ievadīt nepareiza parole" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Nezināma problēma, mainot paroli" @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Nezināma problēma, mainot paroli" msgid "Accounts" msgstr "Konti" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Pievienot kontu" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 5587af395..136de6a86 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-07 12:39+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -48,22 +48,22 @@ msgstr "Een locatie verzenden" msgid "Send message" msgstr "Bericht verzenden" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Een versleuteld bericht verzenden…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Stel een opschrift voor de bijlage in…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Een bericht verzenden…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Matrix-ID" msgid "Loading…" msgstr "Laden…" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Registreren" msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1059,31 +1059,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Doorgaan met een bestaand account" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (bezig met laden)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Uit dit account afmelden" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Aanmelden of een nieuw account aanmaken" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Ga terug" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1929,58 +1929,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "QR-code tonen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Dit account bewerken" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Accountbewerker" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Instellingen van meldingen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Reservekopie van geheim openen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Reservekopie van sleutel openen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Dit apparaat verifiëren" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Afmelden" @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Deelnemen" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3773,129 +3773,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Accountdetails" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Negeren van deze gebruiker ongedaan maken" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Deze gebruiker negeren" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Deze gebruiker een schop geven" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Gebruiker verbannen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Reden om deze gebruiker te verbannen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "Verbannen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Deze gebruiker uitnodigen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Deze gebruiker verbannen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Gebruiker verbannen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Reden om deze gebruiker te verbannen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Verbannen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Verbanning van gebruiker verwijderen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Niveau van macht van gebruiker instellen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Recente berichten van deze gebruiker verwijderen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Berichten verwijderen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Reden om deze recente berichten van de gebruiker te verwijderen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Berichten verwijderen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "Chat met %1" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "In een privé chat uitnodigen" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Koppeling kopiëren" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Gebruiker wisselen" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Instellingen openen" @@ -4146,23 +4146,23 @@ msgstr "Doorgaan" msgid "Working" msgstr "Werkend" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Onjuist gevormde of lege Matrix-id
%1 is geen juiste Matrix-identifier" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Deelnemen aan room is mislukt
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt
%1" @@ -4172,126 +4172,126 @@ msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt
%1" msgid "Edit Account" msgstr "Account bewerken" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Nieuwe avatar uploaden" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Huidige avatar verwijderen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "Gebruikersinformatie" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Schermnaam:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Label:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Werk" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "QR-code tonen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Uw server ondersteunt het wijzigen van uw wachtwoord niet" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Huidig wachtwoord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nieuw wachtwoord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "E-mailadressen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefoonnummers" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Identiteitsserver" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Serverinformatie" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Homeserver-url" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Accountbeheer" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Account deactiveren" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Wachtwoord is met succes gewijzigd" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Verkeerde wachtwoord ingevoerd" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Onbekend probleem bij poging het wachtwoord te wijzigen" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Onbekend probleem bij poging het wachtwoord te wijzigen" msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Account toevoegen" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index ce550ccbd..b0533dc27 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -50,22 +50,22 @@ msgstr "Send geografisk posisjon" msgid "Send message" msgstr "Send meldinga" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send ei kryptert melding …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Vel vedleggstekst …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Send ei melding …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Matrix-ID" msgid "Loading…" msgstr "Lastar …" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Registrer" msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1083,31 +1083,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Hald fram med ein registrert konto" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (lastar)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Logg ut av kontoen" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Logg inn eller registrer ny konto" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Gå tilbake" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Room Settings" @@ -1957,58 +1957,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Vis QR-kode" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Rediger kontoen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Konto­redigering" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Varslings­innstillingar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Einingar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Opna utviklarverktøy" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Utviklarverktøy" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Opna reservekopi av løyndom" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Opna reservekopi av nøkkel" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Stadfest eininga" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logg ut" @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Vert med" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3794,129 +3794,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Konto­detaljar" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Avignorer brukaren" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorer brukaren" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Kast ut brukaren" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Kast ut brukar" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Grunngjeving for å sparka ut brukaren" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "Spark ut" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Inviter brukaren" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Utesteng brukaren" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Utesteng brukar" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Grunngjeving for utestenging av brukaren" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Utesteng" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Opphev utestenging av brukaren" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Vel maktnivå for brukar" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Fjern nylege meldingar frå brukaren" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Fjern meldingar" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Grunngjeving for fjerning av brukaren sine nylege meldingar" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Fjern meldingar" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "Prat med %1" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "Inviter til privat prat" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Kopier lenkje" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Byt brukar" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Opna innstillingar" @@ -4151,23 +4151,23 @@ msgstr "Hald fram" msgid "Working" msgstr "Arbeider" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 er ikkje ein gyldig Matrix-identifikator" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Klarte ikkje verta med i rommet
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Du har bedt om å få verta med i «%1»" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet
%1" @@ -4177,126 +4177,126 @@ msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet
%1" msgid "Edit Account" msgstr "Rediger konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Last opp ny avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Fjern gjeldande avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "Brukarinformasjon" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Visingsnamn:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Merkelapp:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Arbeid" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "Vis QR-kode" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Lagra" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Tenaren støttar ikkje endring av passord" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Gjeldande passord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nytt passord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Stadfest passord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Passorda er ikkje like" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Passorda er ikkje like" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "E-postadresser" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonnummer" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Identitetstenar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Tenarinformasjon" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Adresse til heimetenar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Kontohandsaming" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Deaktiver konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Passordet er no endra" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Du skreiv inn feil passord" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ukjent problem ved endring av passord" @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgstr "Ukjent problem ved endring av passord" msgid "Accounts" msgstr "Kontoar" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Legg til konto" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index aeddcda79..956ef0466 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -48,24 +48,24 @@ msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" msgid "Send message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ID:" msgid "Loading…" msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ" msgid "Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" @@ -1153,33 +1153,33 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit this account" msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgctxt "@action:button" @@ -2134,12 +2134,12 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" @@ -2147,50 +2147,50 @@ msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgid "Account editor" msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notification settings" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "ਜੁਆਇੰਨ" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore" msgctxt "@action:button" @@ -4113,141 +4113,141 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਕਿੱਕ ਕਰੋ" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Kick this user" msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਕਿੱਕ ਕਰੋ" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unban this user" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgid "Invite this user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unban this user" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unban this user" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgid "Invite to private chat" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Settings" @@ -4473,24 +4473,24 @@ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -4501,113 +4501,113 @@ msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱ msgid "Edit Account" msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "User Information" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Displays action" msgid "Display Name:" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦਿਖਾਓ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਤਸਦੀਕ:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords don't match" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "ਮੈਂਬਰ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Identity Server" msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Server Information" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -4615,23 +4615,23 @@ msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿੱਤਾ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ ਆਈ" @@ -4642,7 +4642,7 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਣਪਛਾ msgid "Accounts" msgstr "ਖਾਤੇ" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an account" msgid "Add Account" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index feee6e3ad..2b6ecfb40 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 15:33+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -49,22 +49,22 @@ msgstr "Wyślij położenie" msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Wyślij wiadomość zaszyfrowaną…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Nadaj podpis załącznikowi…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Wiadomość do wysłania…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "ID Matriksa" msgid "Loading…" msgstr "Wczytywanie…" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Zarejestruj" msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1058,31 +1058,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Skorzystaj z istniejącego konta" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (wczytywanie)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Wyjdź z tego konta" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Wejdź na konto lub utwórz nowe" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Cofnij się" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1930,58 +1930,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Pokaż kod QR" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edytuj to konto" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Edytor konta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Ustawienia powiadomień" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Otwórz narzędzia programisty" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Narzędzia programisty" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Otwórz kopię zapasową danych poufnych" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Otwórz kopię zapasową klucza" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Sprawdź to urządzenie" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Dołącz" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3771,129 +3771,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Szczegóły konta" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Usuń wyciszenie tego użytkownika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Wycisz tego użytkownika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Wyrzuć tego użytkownika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Wykop użytkownika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Powód wykopania tego użytkownika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "Wyrzuć" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Zaproś tego użytkownika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Zbanuj tego użytkownika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Zbanuj użytkownika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Powód zbanowania tego użytkownika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Zbanuj" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Odbanuj tego użytkownika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Ustaw poziom uprawnień użytkownika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Usuń ostatnie wiadomości tego użytkownika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Usuń wiadomości" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Powód usunięcia ostatnich wiadomości tego użytkownika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Usuń wiadomości" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "Porozmawiaj z %1" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "Zaproś do rozmowy jeden-na-jeden" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Skopiuj odnośnik" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Przełącz na innego użytkownika" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Otwórz ustawienia" @@ -4137,24 +4137,24 @@ msgstr "Dalej" msgid "Working" msgstr "Pracuje" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Zniekształcony lub pusty ID Matriksa
%1 nie jest poprawnym " "identyfikatorem Matriksa" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju
%1" @@ -4164,126 +4164,126 @@ msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju
%1" msgid "Edit Account" msgstr "Dostosowywanie konta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Ustaw nowy awatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Usuń bieżącego awatara" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "Szczegóły użytkownika" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Wyświetlana nazwa:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etykieta:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Praca" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "Zeskanuj kod QR" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Twój serwer nie obsługuje zmieniania twojego hasła" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Obecne hasło:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nowe hasło:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Nowe hasło jeszcze raz:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Hasła nie są sobie równe" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Hasła nie są sobie równe" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Adresy e-mail" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Numery telefonów" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Serwer tożsamości" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Szczegóły serwera" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Adres URL serwera domowego" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Zarządzanie kontem" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Wyłącz konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Hasło zmieniono pomyślnie" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Wpisano złe hasło" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Wystąpił nieznany problem podczas próby zmiany hasła" @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "Wystąpił nieznany problem podczas próby zmiany hasła" msgid "Accounts" msgstr "Konta" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Dodaj konto" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index d91754d34..8d3dc52a9 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -49,23 +49,23 @@ msgstr "Enviar a Localização" msgid "Send message" msgstr "Enviar uma mensagem" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar uma mensagem codificada…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption..." msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Definir uma legenda do anexo..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "ID do Matrix:" msgid "Loading…" msgstr "A carregar…" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Registo" msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Autenticar-se numa conta existente" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" #| msgid "Uploading" @@ -1156,27 +1156,27 @@ msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "A enviar" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit this account" msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Editar esta conta" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Log in to an existing account" msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Autenticar-se numa conta existente" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Settings" msgctxt "@action:button" @@ -2104,60 +2104,60 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Código curto:" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta conta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor da conta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Configuração das notificações" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Tools" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verificar o dispositivo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Encerrar" @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Juntar-se" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -4073,138 +4073,138 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Detalhe da conta" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Reactivar este utilizador" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorar este utilizador" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Expulsar este utilizador" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Kick users" msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Expulsar utilizadores" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reason for banning this user" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Razão para banir este utilizador" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Convidar este utilizador" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Banir este utilizador" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban User" msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Banir o Utilizador" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reason for banning this user" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Razão para banir este utilizador" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Banir" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Aceitar este utilizador" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Editar o nível de permissões do utilizador" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove recent messages by this user" msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Remover as mensagens recentes deste utilizador" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Messages" msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Remover as Mensagens" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Razão para remover as mensagens recentes deste utilizador" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Remover as Mensagens" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgid "Invite to private chat" msgstr "Abrir uma conversa privada" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copiar a ligação" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Mudar de Utilizador" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Abrir a Configuração" @@ -4464,24 +4464,24 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Não foi possível juntar-se à sala" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -4492,133 +4492,133 @@ msgstr "Não foi possível pedir para se ligar à sala" msgid "Edit Account" msgstr "Editar a Conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "Actualizar o avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Remover o avatar actual" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User information" msgid "User Information" msgstr "Informação do utilizador" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" msgid "Display Name:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Nome:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "O seu servidor não suporta a mudança da sua senha" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Senha Actual:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nova Senha:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirmar a Nova Senha:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "As senhas não correspondem" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "As senhas não correspondem" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Membros" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" msgid "Identity Server" msgstr "Adicionar um Novo Servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informações do Servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL do servidor doméstico" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Editor da conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Editar a Conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "A senha foi mudada com sucesso" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Foi introduzida uma senha errada" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ocorreu um problema desconhecido ao tentar mudar a senha" @@ -4629,7 +4629,7 @@ msgstr "Ocorreu um problema desconhecido ao tentar mudar a senha" msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Adicionar uma Conta" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index bdbfddd3d..bda863147 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -50,22 +50,22 @@ msgstr "Enviar convite" msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar uma mensagem criptografada..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "ID do Matrix:" msgid "Loading…" msgstr "Carregando..." -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Registrar" msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" #| msgid "Uploading" @@ -1166,26 +1166,26 @@ msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "Enviando" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit this account" msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Editar esta conta" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgctxt "@action:button" @@ -2151,12 +2151,12 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta conta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" @@ -2164,50 +2164,50 @@ msgstr "Editar esta conta" msgid "Account editor" msgstr "Detalhes da conta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notification settings" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Configurações" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Editar dispositivo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Sair" @@ -3522,7 +3522,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Entrar" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore" msgctxt "@action:button" @@ -4132,141 +4132,141 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Detalhes da conta" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Não ignorar mais este usuário" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Remover este usuário" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Kick this user" msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Remover este usuário" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unban this user" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Desbanir este usuário" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgid "Invite this user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Banir este usuário" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Banir este usuário" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unban this user" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Desbanir este usuário" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Desbanir este usuário" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete recent messages by this user" msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Excluir mensagens recentes deste usuário" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Editar mensagem" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unban this user" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Desbanir este usuário" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Editar mensagem" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgid "Invite to private chat" msgstr "Abrir um bate-papo privado:" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Settings" @@ -4492,24 +4492,24 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 não é um ID correto da Matrix" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -4520,113 +4520,113 @@ msgstr "%1 convidou você para uma sala" msgid "Edit Account" msgstr "Editar conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "Atualizar ícone de usuário" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "User Information" msgstr "Informação da sala" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Displays action" msgid "Display Name:" msgstr "Exibe a ação" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Legenda:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Senha atual:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nova senha:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirmar nova senha:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords don't match" msgstr "As senhas não coincidem" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "As senhas não coincidem" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Membros" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Identity Server" msgstr "Servidor doméstico:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Server Information" msgstr "Informação da sala" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "Servidor doméstico:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -4634,23 +4634,23 @@ msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Detalhes da conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Editar conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Senha digitada errada" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Erro desconhecido ao alterar a senha" @@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr "Erro desconhecido ao alterar a senha" msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an account" msgid "Add Account" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 404256c90..7fc21c635 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -49,22 +49,22 @@ msgstr "Отправить местоположение" msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Отправить зашифрованное сообщение…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Задать подпись для вложения…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Введите текст сообщения…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Идентификатор Matrix" msgid "Loading…" msgstr "Загрузка..." -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Зарегистрироваться" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1059,31 +1059,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Продолжение работы под существующей учётной записью" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (загрузка)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Выйти из этой учётной записи" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Вход в существующую учётную запись или создание новой" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Назад" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1934,58 +1934,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Короткий код:" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Изменить эту учётную запись" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Редактирование учётной записи" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Параметры уведомлений" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Открыть инструменты разработчика" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Инструменты разработчика" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Открыть резервную копию регистрационных данных" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Открытие резервной копии ключей" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Верифицировать это устройство" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Завершить сеанс" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Присоединиться" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3789,129 +3789,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Учётная запись" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Перестать игнорировать этого пользователя" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Игнорировать этого пользователя" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Выгнать этого пользователя" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Выгонять пользователей" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Причина для блокировки этого пользователя" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Пригласить этого пользователя" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Заблокировать этого пользователя" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Заблокировать пользователя" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Причина для блокировки этого пользователя" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Заблокировать" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Разблокировать этого пользователя" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Установить уровень возможностей пользователя" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Удалить последние сообщения этого пользователя" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Удалить сообщения" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Причина удаления последних сообщений этого пользователя" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Удаление сообщений" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "Чат с %1" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "Пригласить в частный чат" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Скопировать ссылку" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Сменить учётную запись" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Настроить" @@ -4138,22 +4138,22 @@ msgstr "Продолжить" msgid "Working" msgstr "Работает" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, fuzzy, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 — некорректный идентификатор Matrix" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Не удалось присоединиться к комнате" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Вы отправили запрос на присоединение к «%1»" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Не удалось отправить запрос на присоединение к комнате" @@ -4163,126 +4163,126 @@ msgstr "Не удалось отправить запрос на присоед msgid "Edit Account" msgstr "Редактировать учётную запись" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Отправить новое изображение" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Убрать текущее изображение" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, fuzzy, kde-format msgid "User Information" msgstr "Информация о пользователе" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, fuzzy, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "<отображаемое имя>" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Метка:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, fuzzy, kde-format msgid "Work" msgstr "Работает" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "Сканировать QR-код" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Сервер не позволяет сменить пароль" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Текущий пароль:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Новый пароль:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Проверка нового пароля:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Пароли не совпадают" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Адреса электронной почты" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Телефонные номера" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Сервер профилей" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Информация о сервере" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Адрес домашнего сервера" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Управление учётной записью" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Деактивировать учётную запись" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Пароль успешно изменён" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Введён неверный пароль" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "При попытке сменить пароль произошла ошибка" @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "При попытке сменить пароль произошла о msgid "Accounts" msgstr "Учётные записи" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Добавить учётную запись" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 2f772ddd3..521c45ef4 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -47,24 +47,24 @@ msgstr "Odoslať pozvanie" msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Odoslať správu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "Odoslať správu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Matrix ID:" msgid "Loading…" msgstr "Načítava sa…" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Registrovať sa" msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" @@ -1159,33 +1159,33 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "Načítava sa…" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit this account" msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Upraviť tento účet" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgctxt "@action:button" @@ -2159,12 +2159,12 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Upraviť tento účet" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" @@ -2172,50 +2172,50 @@ msgstr "Upraviť tento účet" msgid "Account editor" msgstr "Podrobnosti konta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notification settings" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Nastavenia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Upraviť zariadenie" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odhlásenie" @@ -3527,7 +3527,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Pripojiť" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore" msgctxt "@action:button" @@ -4141,141 +4141,141 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Podrobnosti konta" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Vyhodiť tohto používateľa" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Kick this user" msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Vyhodiť tohto používateľa" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unban this user" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgid "Invite this user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unban this user" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Upraviť správu" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unban this user" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Upraviť správu" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgid "Invite to private chat" msgstr "Otvoriť súkromný chat" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovať" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Settings" @@ -4501,24 +4501,24 @@ msgstr "Pokračovať" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -4529,114 +4529,114 @@ msgstr "pozval %1 do miestnosti" msgid "Edit Account" msgstr "Upraviť účet" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "aktualizovali avatara" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "User Information" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Displays action" msgid "Display Name:" msgstr "Zobrazí akciu" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Popis:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Aktuálne heslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nové heslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Potvrdiť nové heslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords don't match" msgstr "Heslá sa nezhodujú" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Heslá sa nezhodujú" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Členovia" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Identity Server" msgstr "Domáci server:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Server Information" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "Domáci server:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -4644,23 +4644,23 @@ msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Podrobnosti konta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Upraviť účet" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Zadané nesprávne heslo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Neznámy problém pri pokuse o zmenu hesla" @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgstr "Neznámy problém pri pokuse o zmenu hesla" msgid "Accounts" msgstr "Kontá" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an account" msgid "Add Account" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index ed5b4509b..bbc227308 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 07:42+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -51,22 +51,22 @@ msgstr "Pošlji lokacijo" msgid "Send message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Pošlji šifrirano sporočilo …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Nastavi napis priloge …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Pošlji sporočilo …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Matrixov ID" msgid "Loading…" msgstr "Nalaganje …" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Registracija" msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1062,31 +1062,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Nadaljuj na obstoječem računu" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (nalaganje)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Odjavi se iz tega računa" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Prijavite se ali ustvarite nov račun" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Pojdi nazaj" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1932,58 +1932,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Prikaži kodo QR" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Uredi ta račun" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Urejevalnik računa" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Nastavitve obvestil" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Naprave" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Odpri razvojna orodja" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Razvojna orodja" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Odpri skrivno varovalno kopijo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Odpri ključ varovalne kopije" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verificiraj to napravo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odjavi se" @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Pridruži se" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3772,129 +3772,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Podrobnosti računa" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Ne prezri tega uporabnika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Prezri tega uporabnika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Brcni tega uporabnika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Brcni uporabnika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Razlog za brco za tega uporabnika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "Brcni" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Povabi tega uporabnika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Prepovej tega uporabnika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Prepovej uporabnika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Razlog za prepoved za tega uporabnika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Prepoved" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Prekini prepoved temu uporabniku" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Uredi raven moči uporabnika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Odstrani nedavna sporočila tega uporabnika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Odstrani sporočila" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Razlog za odstranjevanje nedavnih sporočil tega uporabnika" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Odstrani sporočila" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "Klepet z %1" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "Povabi na zasebni klepet" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Kopiraj povezavo" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Preklopi uporabnika" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Odpri nastavitve" @@ -4136,24 +4136,24 @@ msgstr "Nadaljuj" msgid "Working" msgstr "V delovanju" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Napačno oblikovan ali prazen ID Matrixa
%1 ni pravilen določilnik za " "Matrix" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Neuspela pridružitev v sobo
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Prosili ste za pridružitev v »%1«" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Neuspel zahtevek za pridružitev v sobo
%1" @@ -4163,126 +4163,126 @@ msgstr "Neuspel zahtevek za pridružitev v sobo
%1" msgid "Edit Account" msgstr "Uredi račun" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Prenesi nov avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Odstrani trenutnega avatarja" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "Informacije o uporabniku" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Prikazano ime:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Oznaka:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Delo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "Prikaži kodo QR" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Vaš strežnik ne podpira spremembe vašega gesla" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Trenutno geslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Novo geslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Potrdi novo geslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Gesli se ne ujemata" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Gesli se ne ujemata" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Naslovi e-pošte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonske številke" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Strežnik identifikacije" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informacije o strežniku" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Url domačega strežnika" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Upravljanje računa" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Deaktiviraj račun" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Uspešno zamenjano geslo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Vneseno napačno geslo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Neznana težava ob poskusu zamenjave gesla" @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Neznana težava ob poskusu zamenjave gesla" msgid "Accounts" msgstr "Računi" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Dodaj račun" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index a94e14552..aee897581 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-05 08:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-22 19:48+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #, kde-format @@ -47,22 +47,22 @@ msgstr "Skicka en plats" msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Skicka ett krypterat meddelande…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Ange rubrik för bilaga…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Skicka ett meddelande…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Matrix-identifierare" msgid "Loading…" msgstr "Läser in…" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Registrera" msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1057,41 +1057,40 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Fortsätt med ett befintligt konto" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (läser in)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Logga ut från kontot" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Logga in eller skapa ett nytt konto" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Gå tillbaka" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: src/main.cpp:143 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Share a URL to Matrix" +#, kde-format msgid "Chat on Matrix" -msgstr "Dela en webbadress med Matrix" +msgstr "Chatta på Matrix" #: src/main.cpp:145 #, kde-format @@ -1924,58 +1923,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Visa QR-kod" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Redigera kontot" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Kontoeditor" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Underrättelseinställningar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Öppna utvecklingsverktyg" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Utvecklingsverktyg" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Öppna hemlig säkerhetskopia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Öppna nyckelsäkerhetskopia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verifiera enheten" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logga ut" @@ -2622,15 +2621,15 @@ msgid "Only show spaces" msgstr "Visa bara utrymmen" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a room address" +#, kde-format msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Ange en rumsadress" +msgstr "Gå in i ett rum manuellt" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" +"Om du redan känner till ett rums adress eller alias, och det inte visas här." #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #, kde-format @@ -3042,7 +3041,7 @@ msgstr "Dela" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" -msgstr "" +msgstr "Gå in i ett rum manuellt" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 @@ -3195,7 +3194,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Gå med" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3762,129 +3761,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Kontoinformation" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Sluta ignorera användaren" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorera användaren" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Kasta ut användaren" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Kasta ut användare" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Anledning att kasta ut användaren" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "Kasta ut" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Bjud in användaren" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bannlys användaren" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Bannlys användare" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Anledning att bannlysa användaren" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Bannlys" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Sluta bannlysa användaren" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Ställ in användarens maktnivå" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Ta bort senaste meddelanden från användaren" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Ta bort meddelanden" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Anledning att ta bort användarens senaste meddelanden" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Ta bort meddelanden" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "Chatta med %1" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "Bjud in till privat chatt" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Kopiera länk" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Byt användare" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Öppna inställningarna" @@ -4126,24 +4125,24 @@ msgstr "Fortsätt" msgid "Working" msgstr "Arbetar" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Felaktig eller tom Matris-identifierare
%1 är inte en korrekt Matrix-" "identifierare" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Misslyckades gå med i rum
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Du frågade om att gå med i '%1'" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum
%1" @@ -4153,126 +4152,126 @@ msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum
%1" msgid "Edit Account" msgstr "Redigera konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Ladda upp ny avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Ta bort nuvarande avatar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "Användarinformation" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Visat namn:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Beteckning:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Arbete" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "Visa QR-kod" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Spara" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Servern stöder inte ändring av ditt lösenord" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Nuvarande lösenord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nytt lösenord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Bekräfta nytt lösenord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Lösenord stämmer inte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "E-postadresser" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonnummer" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Identitetsserver" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Serverinformation" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Webbadress för hemserver" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Kontohantering" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Inaktivera konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Lösenord ändrat med lyckat resultat" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Felaktigt lösenord inmatat" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Okänt problem vid försök att ändra lösenord" @@ -4283,7 +4282,7 @@ msgstr "Okänt problem vid försök att ändra lösenord" msgid "Accounts" msgstr "Konton" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Lägg till konto" @@ -4741,7 +4740,7 @@ msgstr "Aktivitet" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" -msgstr "" +msgstr "Rum med olästa underrättelser visas först" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 #, kde-format @@ -4786,17 +4785,16 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" +#, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" -msgstr "Skicka meddelande" +msgstr "Skicka meddelanden med Enter" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" -msgstr "" +msgstr "Skicka meddelanden med Ctrl+Enter" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 1405cc1ca..022dd48c7 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-17 22:06+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -47,22 +47,22 @@ msgstr "இடத்தை அனுப்பு" msgid "Send message" msgstr "செய்தியை அனுப்பு" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "மறையாக்கப்பட்ட செய்தியை அனுப்பு…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "உடனிணைப்புக்கான தலைப்பை அமை…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "செய்தியை அனுப்பு…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Matrix கணக்குப்பெயர்" msgid "Loading…" msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "கணக்குருவாக்கு" msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1055,31 +1055,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள கணக்கில் நுழை" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (ஏற்றப்படுகிறது)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "இந்தக் கணக்கிலிருந்து வெளியேறு" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "கணக்கில் நுழையவும் அல்லது புதியதை உருவாக்கவும்" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "பின்னே செல்" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1922,58 +1922,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "QR குறியைக் காட்டு" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "கணக்கு திருத்தி" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "சாதனங்கள்" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "ரகசிய காப்புநகலைத் திற" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "சாவி காப்புநகலைத் திறப்பது" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "இச்சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "சேர்" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3750,129 +3750,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "கணக்கின் விவரங்கள்" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாமல் இருந்ததை செயல்தவிர்" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாதே" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "இந்த பயனரை வெளியேற்று" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "பயனரை வெளியேற்றுவது" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "இப்பயனரை வெளியேற்றுவதற்கான காரணம்" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "வெளியேற்று" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "இந்த பயனரை வரவழை" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "இந்த பயனரை தடை செய்" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "பயனரை தடை செய்வது" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "இப்பயனரை தடைசெய்வதற்கான காரணம்" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "தடை செய்" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "இப்பயனர் மீதான தடையை நீக்கு" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "பயனரின் உரிமையளவை அமை" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "இப்பயனரின் சமீபத்திய செய்திகளை நீக்கு" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "செய்திகளை நீக்குவது" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "இப்பயனரின் சமீபத்திய செய்திகளை நீக்குவதற்கான காரணம்" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "செய்திகளை நீக்குவது" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "%1 உடன் உரையாடு" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலுக்கு அழை" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "இணைப்பை நகலெடு" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "பயனரை மாற்று" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "அமைப்புகளை திற" @@ -4102,24 +4102,24 @@ msgstr "தொடர்" msgid "Working" msgstr "வேலை செய்கிறது" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "முறையற்ற அல்லது காலியான மேட்ரிக்ஸு அடையாளம்
%1 ஒரு முறையான மேட்ரிக்ஸு " "கணக்குப்பெயர் அல்ல" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது
%1" @@ -4129,126 +4129,126 @@ msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோரு msgid "Edit Account" msgstr "கணக்கைத் திருத்து" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "புதிய சின்னத்தை பதிவேற்று" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "தற்போதைய சின்னத்தை நீக்கு" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "பயனரின் விவரங்கள்" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "காட்சிப்பெயர்:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "காட்சிப்பெயர்" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "வேலை" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "QR குறியைக் காட்டு" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "சேமி" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றுவதை உங்கள் சேவையகம் ஆதரிக்கவில்லை." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "தற்போதைய கடவுச்சொல்:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "புதிய கடவுச்சொல்:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்க:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகள்" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "தொலைபேசி எண்கள்" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "அடையாள சேவையகம்" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "சேவையக விவரங்கள்" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "தாய் சேவையக முகவரி" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "கணக்கு மேலாண்மை" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "கணக்கை முடக்கு" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "தவறான கடவுச்சொல் உள்ளிடப்பட்டது" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றும்போது தெரியாத சிக்கல்" @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றும்போத msgid "Accounts" msgstr "கணக்குகள்" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "கணக்கைச் சேர்" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 9776d64ac..585ae011e 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona %1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" @@ -4301,128 +4301,128 @@ msgstr "" msgid "Edit Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "o awen sona" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Identity Server" msgstr "nasin URL ilo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "nasin URL ilo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index afb11946b..502011ce2 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-10 13:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-22 18:44+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" +"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n" #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #, kde-format @@ -49,22 +49,22 @@ msgstr "Konum gönder" msgid "Send message" msgstr "İleti gönder" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Şifreli bir ileti gönder…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Bir ek alt yazısı ekle…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Bir ileti gönder…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Matrix Kimliği" msgid "Loading…" msgstr "Yükleniyor…" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Kaydol" msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1058,31 +1058,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Var Olan Bir Hesapla Sürdür" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (yükleniyor)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Bu hesaptan çıkış yap" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Oturum Aç veya Hesap Oluştur" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Geri Git" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1923,58 +1923,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Kare Kodu Göster" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Bu hesabı düzenle" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Hesap düzenleyicisi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Bildirim ayarları" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Geliştirici araçlarını aç" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Geliştirici Araçları" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Giz Yedeğini Aç" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Anahtar Yedeğini Aç" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Bu Aygıtı Doğrula" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Oturumu Kapat" @@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #, kde-format msgid "Find a room…" -msgstr "Bir Oda Bul…" +msgstr "Bir oda bul…" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #, kde-format @@ -3196,7 +3196,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Katıl" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3759,129 +3759,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Hesap Ayrıntıları" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Bu Kullanıcıyı Yok Sayma" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Bu Kullanıcıyı Yok Say" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Bu Kullanıcıyı Kov" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Kullanıcıyı Kov" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Kullanıcıyı kovma gerekçesi" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "Kov" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Bu Kullanıcıyı Davet Et" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bu Kullanıcıyı Yasakla" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Kullanıcıyı Yasakla" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Kullanıcıyı yasaklama gerekçesi" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Yasakla" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Bu Kullanıcının Yasağını Kaldır" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Kullanıcı Güç Düzeyini Ayarla" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Bu Kullanıcının Son İletilerini Kaldır" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "İletileri Kaldır" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Bu kullanıcının son iletilerini kaldırma gerekçesi" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "İletileri Kaldır" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "%1 ile Sohbet Et" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "Bir özel sohbete davet et" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Bağlantıyı Kopyala" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Kullanıcı değiştir" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Ayarları aç" @@ -4123,24 +4123,24 @@ msgstr "Sürdür" msgid "Working" msgstr "Çalışıyor" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrik kimliği.
%1, doğru bir Matrix " "tanımlayıcısı değil" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Odaya katılınılamadı
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "“%1” odasına katılmak istediniz" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Odaya katılma istenemedi
%1" @@ -4150,126 +4150,126 @@ msgstr "Odaya katılma istenemedi
%1" msgid "Edit Account" msgstr "Hesabı Düzenle" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Yeni avatar yükle" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Geçerli avatarı kaldır" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "Kullanıcı Bilgisi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Görüntü adı:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiket:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "İş" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "Kare Kodu Göster" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Sunucunuz parolanızı değiştirmeyi desteklemiyor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Geçerli parola:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Yeni parola:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Yeni parolayı onayla:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Parolalar uyuşmuyor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Parolalar uyuşmuyor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "E-posta Adresleri" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefon Numaraları" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Kimlik Sunucusu" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Sunucu Bilgisi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Ana Sunucu URL’si" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Hesap Yönetimi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Parola başarıyla değiştirildi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Yanlış parola girildi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Parolayı değiştirmeye çalışırken bilinmeyen sorun" @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgstr "Parolayı değiştirmeye çalışırken bilinmeyen sorun" msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Hesap Ekle" @@ -4971,7 +4971,7 @@ msgstr "Vekil" #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23 #, kde-format msgid "System Default" -msgstr "Sistem Öntanımlısı" +msgstr "Sistem öntanımlısı" #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35 #, kde-format diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 1784cb40e..354c39b07 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 23:14+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -50,22 +50,22 @@ msgstr "Надіслати дані місця" msgid "Send message" msgstr "Надіслати повідомлення" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Надіслати шифроване повідомлення…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Встановити підпис до долучення…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Надіслати повідомлення…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Ід. Matrix" msgid "Loading…" msgstr "Завантаження…" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Зареєструватися" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1062,31 +1062,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Продовжити з наявним обліковим записом" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (завантаження)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Вийти з цього облікового запису" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Увійдіть до облікового запису або створіть обліковий запис" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Назад" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1938,58 +1938,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "Показати QR-код" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Редагувати цей обліковий запис" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Редактор облікових записів" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Параметри сповіщень" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Відкрити інструменти розробника" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Інструменти розробника" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Відкриття резервної копії реєстраційних даних" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Відкриття резервної копії ключів" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Перевірити цей пристрій" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Вийти" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Долучитися" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3791,129 +3791,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Параметри облікового запису" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Скасувати ігнорування цього користувача" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ігнорувати цього користувача" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Викинути цього користувача" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Викидання користувача" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "Причина викидання цього користувача" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "Викинути" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Запросити цього користувача" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Заблокувати цього користувача" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Блокування користувача" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Причина блокування цього користувача" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Заблокувати" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Розблокувати цього користувача" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Встановити рівень можливостей користувача" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Вилучити нещодавні повідомлення від цього користувача" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Вилучення повідомлень" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Причина вилучення нещодавніх повідомлень цього користувача" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Вилучення повідомлень" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "Поспілкуватися з %1" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "Запросити до особистого спілкування" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Копіювати посилання" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Змінити користувача" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Відкрити налаштування" @@ -4157,24 +4157,24 @@ msgstr "Продовжити" msgid "Working" msgstr "Працюємо" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix
%1 не є " "правильним ідентифікатором Matrix" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати
%1" @@ -4184,126 +4184,126 @@ msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долуче msgid "Edit Account" msgstr "Зміна облікового запису" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Вивантажити новий аватар" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Вилучити поточний аватар" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "Відомості про користувача" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Екранне ім'я:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Мітка:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "Робота" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "Показати QR-код" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "На вашому сервері не передбачено підтримки зміни вашого пароля" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Поточний пароль:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Новий пароль:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Підтвердження нового пароля:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Паролі не збігаються" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролі не збігаються" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Адреси ел. пошти" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Номери телефонів" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Сервер профілів" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Інформація про сервер" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Адреса домашнього сервера" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Керування обліковими записами" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Деактивувати обліковий запис" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Пароль успішно змінено" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Введено помилковий пароль" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Невідома проблема під час спроби змінити пароль" @@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "Невідома проблема під час спроби зміни msgid "Accounts" msgstr "Облікові записи" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Додати обліковий запис" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 81c7b74d3..29334f3f5 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -47,22 +47,22 @@ msgstr "发送位置" msgid "Send message" msgstr "发送消息" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "发送一条加密消息..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "设置附件说明" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "发送一条消息..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Matrix ID" msgid "Loading…" msgstr "加载中…" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "注册" msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1046,31 +1046,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "使用现有账户登录" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (加载中)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "登录或创建一个新账户" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "返回" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1906,58 +1906,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "编辑此账户" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "账户编辑器" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "通知设置" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "设备" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "打开开发者工具" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "开发者工具" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "退出登录" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "加入" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3720,129 +3720,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "账户详情" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "取消忽略此用户" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "忽略此用户" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "踢出此用户" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "邀请此用户" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "封禁此用户" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "封禁用户" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "封禁此用户的原因" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "封禁" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "解封此用户" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "设置用户权力等级" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "移除此用户最近的消息" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "移除消息" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "移除此用户最近消息的原因" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "移除消息" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "与 %1 聊天" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "邀请到私人聊天" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "复制链接" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "切换用户" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "打开设置" @@ -4063,22 +4063,22 @@ msgstr "继续" msgid "Working" msgstr "正在处理" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "您请求加入 '%1'" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" @@ -4088,126 +4088,126 @@ msgstr "" msgid "Edit Account" msgstr "编辑账户" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "上传新头像" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "移除当前头像" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "标签:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "您的服务器不支持更改您的密码" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "当前密码:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "新密码:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "确认新密码:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "密码不匹配" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "密码不匹配" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "电子邮件地址" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "电话号码" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "服务器信息" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "主服务器 URL" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "账户管理" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "停用账户" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "密码修改成功" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "输入的密码错误" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "尝试更改密码时出现未知问题" @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "尝试更改密码时出现未知问题" msgid "Accounts" msgstr "账户" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "添加账户" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 6923e4fed..7a8301476 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-19 02:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-20 00:11+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -50,22 +50,22 @@ msgstr "傳送位置" msgid "Send message" msgstr "傳送訊息" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "傳送已加密訊息…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "設定附件說明…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "傳送訊息…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:375 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Matrix ID" msgid "Loading…" msgstr "載入中…" -#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "註冊" msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" @@ -1050,31 +1050,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "用現存帳號繼續" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (載入中)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "從這個帳號登出" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "登入或建立新帳號" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "返回" -#: src/login/WelcomePage.qml:270 +#: src/login/WelcomePage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -1908,58 +1908,58 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" msgstr "顯示 QR 碼" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "編輯這個帳號" -#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "帳號編輯器" -#: src/qml/AccountMenu.qml:48 +#: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "通知設定" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "裝置" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 +#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "開啟開發者工具" -#: src/qml/AccountMenu.qml:68 +#: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "開發者工具" -#: src/qml/AccountMenu.qml:74 +#: src/qml/AccountMenu.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "開啟秘密備份" -#: src/qml/AccountMenu.qml:78 +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "開啟金鑰備份" -#: src/qml/AccountMenu.qml:82 +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "驗證此裝置" -#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 +#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "登出" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "加入" -#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" @@ -3725,129 +3725,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "帳號詳細資訊" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "取消忽略這個使用者" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "忽略這個使用者" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "踢出這個使用者" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "踢出使用者" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" msgstr "踢出這個使用者的原因" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" msgstr "踢出" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "邀請這個使用者" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:162 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "封鎖這個使用者" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "封鎖使用者" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "封鎖這個使用者的原因" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "封鎖" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "解除封鎖使用者" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:200 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "設定使用者能力等級" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "移除這個使用者最近的訊息" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "移除訊息" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "移除此使用者最近訊息的原因" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "移除訊息" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" msgstr "與 %1 聊天" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:249 #, kde-format msgid "Invite to private chat" msgstr "邀請到私人聊天室" -#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "複製連結" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "切換使用者" -#: src/qml/UserInfo.qml:100 +#: src/qml/UserInfo.qml:101 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "開啟設定" @@ -4068,22 +4068,22 @@ msgstr "繼續" msgid "Working" msgstr "處理中" -#: src/roommanager.cpp:146 +#: src/roommanager.cpp:145 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "格式不正確或空白的 Matrix ID
%1 不是一個正確的 Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:344 +#: src/roommanager.cpp:342 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "加入聊天室失敗
%1" -#: src/roommanager.cpp:368 +#: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "您已請求加入 '%1'" -#: src/roommanager.cpp:372 +#: src/roommanager.cpp:370 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "請求加入聊天室失敗
%1" @@ -4093,126 +4093,126 @@ msgstr "請求加入聊天室失敗
%1" msgid "Edit Account" msgstr "編輯帳號" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "上傳新的頭貼" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "移除目前頭貼" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format msgid "User Information" msgstr "使用者資訊" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "顯示名稱:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "文字標籤:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 #, kde-format msgid "Work" msgstr "工作" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" msgstr "顯示 QR 碼" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #, kde-format msgid "Save" msgstr "儲存" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "您的伺服器不支援變更您的密碼" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "目前密碼:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "新密碼:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "確認新密碼:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "密碼不符" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:200 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "密碼不相符" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "電子郵件地址" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "電話號碼" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "身份伺服器" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "伺服器資訊" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "家伺服器網址" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "帳號管理" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:257 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "停用帳號" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "密碼已成功變更" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "輸入了錯誤的密碼" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "變更密碼時發生未知問題" @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "變更密碼時發生未知問題" msgid "Accounts" msgstr "帳號" -#: src/settings/AccountsPage.qml:117 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "新增帳號"