From 3aaaa610dfc9aa18d8ec29b28d86731b1769cbc6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Wed, 9 Jul 2025 03:22:43 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/fr/neochat.po | 65 ++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index d0fa88b0f..adaee0e83 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-26 11:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-07 09:13+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" #: src/app/controller.cpp:183 #, kde-format @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Start Chat" -msgstr "Démarrer une conversation" +msgstr "Démarrer la conversation" #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:30 #, kde-format @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Se déconnecter" #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" -msgstr "Ouvrir une URL" +msgstr "Ouvrir l’URL" #: src/app/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Rechercher vos personnes amies" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Create a Room…" -msgstr "Créer un salon..." +msgstr "Créer un salon…" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Accepter l'invitation" #, kde-format msgctxt "@action:button Reject this invite" msgid "Reject Invite" -msgstr "Rejeter une invitation" +msgstr "Rejeter l’invitation" #: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Saisir une option" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" -msgstr "Supprimer une option" +msgstr "Supprimer l’option" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:151 #, kde-format @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Ajouter des numéros de téléphone au format « 3PID »" #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" -msgstr "" +msgstr "Appels" #: src/devtools/RoomData.qml:21 #, kde-format @@ -2345,13 +2345,13 @@ msgstr "composant graphique %1 configuré" #, kde-format msgctxt "[User] left a [voice/video] call" msgid "left a call" -msgstr "" +msgstr "a appelé" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:442 #, kde-format msgctxt "[User] joined a [voice/video] call" msgid "joined a call" -msgstr "" +msgstr "a rejoint un appel" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:445 #, kde-format @@ -2601,18 +2601,16 @@ msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 a configuré un composant graphique" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 left the room" +#, kde-format msgctxt "[User] left a [voice/video] call" msgid "%1 left a call" -msgstr "%1 a quitté le salon" +msgstr "%1 a appelé" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:649 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 joined the room" +#, kde-format msgctxt "[User] joined a [voice/video] call" msgid "%1 joined a call" -msgstr "%1 a rejoint le salon" +msgstr "%1 a rejoint l'appel" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:652 #, kde-format @@ -3541,7 +3539,7 @@ msgstr "Joindre une image ou un fichier" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" -msgstr "Confirmer une modification" +msgstr "Confirmer la modification" #: src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:184 #, kde-format @@ -3644,7 +3642,7 @@ msgstr "Masquer l'image" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" -msgstr "Afficher une image" +msgstr "Afficher l’image" #: src/messagecontent/ItineraryComponent.qml:54 #, kde-format @@ -3694,18 +3692,16 @@ msgid "Open Fullscreen" msgstr "Ouvrir en mode « Plein écran »" #: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File too large to download." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." -msgstr "Fichier trop volumineux pour être téléchargé" +msgstr "Impossible de télécharger le fichier" #: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to join room
%1" +#, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" -msgstr "Impossible de rejoindre le salon
%1" +msgstr "Impossible de télécharger le fichier :
%1" #: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format @@ -3797,7 +3793,7 @@ msgstr "Vidéo" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" -msgstr "Afficher une vidéo" +msgstr "Afficher la vidéo" #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:299 #, kde-format @@ -5211,8 +5207,7 @@ msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Timeline" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" @@ -5220,12 +5215,12 @@ msgstr "Chronologie" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Mark messages as read when:" -msgstr "" +msgstr "Marquer les messages comme lus lorsque :" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 #, kde-format msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Jamais" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 #, fuzzy, kde-format @@ -6535,31 +6530,31 @@ msgstr "Épingler" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Image" -msgstr "Ouvrir une image" +msgstr "Ouvrir l’image" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Audio" -msgstr "Ouvrir un fichier audio" +msgstr "Ouvrir le fichier audio" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Video" -msgstr "Ouvrir un fichier vidéo" +msgstr "Ouvrir le fichier vidéo" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open File" -msgstr "Ouvrir un fichier" +msgstr "Ouvrir le fichier" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save Image…" -msgstr "Enregistrer une image…" +msgstr "Enregistrer l’image…" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #, kde-format @@ -6571,7 +6566,7 @@ msgstr "Enregistrer l'audio sous..." #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save Video…" -msgstr "Enregistrer une vidéo…" +msgstr "Enregistrer la vidéo…" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #, kde-format