GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-05-29 01:51:45 +00:00
parent 8f4e5a41c5
commit 3b5bb06b4a
38 changed files with 2558 additions and 2558 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-28 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-29 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:01\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -733,338 +733,338 @@ msgstr "昨天"
msgid "The day before yesterday"
msgstr "前天"
#: src/neochatroom.cpp:537
#: src/neochatroom.cpp:527
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "1 个文件"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:578
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "重新邀请 %1 到聊天室"
#: src/neochatroom.cpp:590
#: src/neochatroom.cpp:580
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr "%1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:744
#: src/neochatroom.cpp:589 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "加入了聊天室 (多次)"
#: src/neochatroom.cpp:601
#: src/neochatroom.cpp:591
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "发送了将 %1 加入聊天室的邀请"
#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:746
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:736
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "加入了聊天室"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:595
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr "%1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "清除了显示名称"
#: src/neochatroom.cpp:614
#: src/neochatroom.cpp:604
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "将显示名称更改为 %1"
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:761
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:751
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " 和 "
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "清除了头像"
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "设置头像"
#: src/neochatroom.cpp:630 src/neochatroom.cpp:772
#: src/neochatroom.cpp:620 src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "更新了头像"
#: src/neochatroom.cpp:634 src/neochatroom.cpp:776
#: src/neochatroom.cpp:624 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "未更改任何属性"
#: src/neochatroom.cpp:640
#: src/neochatroom.cpp:630
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "退回 %1 的邀请"
#: src/neochatroom.cpp:640 src/neochatroom.cpp:782
#: src/neochatroom.cpp:630 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "拒绝邀请"
#: src/neochatroom.cpp:644
#: src/neochatroom.cpp:634
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "取消封禁 %1"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:786
#: src/neochatroom.cpp:634 src/neochatroom.cpp:776
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "自取消封禁"
#: src/neochatroom.cpp:647
#: src/neochatroom.cpp:637
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "将 %1 移出了聊天室:%2"
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:788
#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "离开聊天室"
#: src/neochatroom.cpp:652
#: src/neochatroom.cpp:642
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "从聊天室中封禁了 %1"
#: src/neochatroom.cpp:654
#: src/neochatroom.cpp:644
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2"
#: src/neochatroom.cpp:657 src/neochatroom.cpp:793
#: src/neochatroom.cpp:647 src/neochatroom.cpp:783
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796
#: src/neochatroom.cpp:651 src/neochatroom.cpp:786
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "希望能被邀请"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:651
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "希望能被邀请,原因:%1"
#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:800
#: src/neochatroom.cpp:655 src/neochatroom.cpp:790
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:668 src/neochatroom.cpp:803
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "清除了聊天室主别名"
#: src/neochatroom.cpp:668
#: src/neochatroom.cpp:658
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "设置聊天室主别名为: %1"
#: src/neochatroom.cpp:671 src/neochatroom.cpp:806
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "清除了聊天室名称"
#: src/neochatroom.cpp:671
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "将聊天室名称设置为: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:809
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "清除了话题"
#: src/neochatroom.cpp:675
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "将话题设置为: %1"
#: src/neochatroom.cpp:681 src/neochatroom.cpp:812
#: src/neochatroom.cpp:671 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "更改了聊天室头像"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:815
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "激活了端到端加密"
#: src/neochatroom.cpp:687
#: src/neochatroom.cpp:677
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "升级了聊天室到 %1 版本"
#: src/neochatroom.cpp:688
#: src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "创建了聊天室,版本为 %1"
#: src/neochatroom.cpp:691 src/neochatroom.cpp:821
#: src/neochatroom.cpp:681 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:695 src/neochatroom.cpp:825
#: src/neochatroom.cpp:685 src/neochatroom.cpp:815
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:699
#: src/neochatroom.cpp:689
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:692
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:704
#: src/neochatroom.cpp:694
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:696
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "更新了 %1 的状态"
#: src/neochatroom.cpp:707
#: src/neochatroom.cpp:697
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "更新了 %1 的状态为 %2"
#: src/neochatroom.cpp:714 src/neochatroom.cpp:844
#: src/neochatroom.cpp:704 src/neochatroom.cpp:834
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "未知事件"
#: src/neochatroom.cpp:727
#: src/neochatroom.cpp:717
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:731
#: src/neochatroom.cpp:721
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:737
#: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:746
#: src/neochatroom.cpp:736
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:756
#: src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:782
#: src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:786
#: src/neochatroom.cpp:776
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:788
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:791
#: src/neochatroom.cpp:781
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:803
#: src/neochatroom.cpp:793
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:806
#: src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:809
#: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:818
#: src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:818
#: src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:829
#: src/neochatroom.cpp:819
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:832
#: src/neochatroom.cpp:822
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:834
#: src/neochatroom.cpp:824
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:836
#: src/neochatroom.cpp:826
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:841
#: src/neochatroom.cpp:831
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1740 src/neochatroom.cpp:1741
#: src/neochatroom.cpp:1730 src/neochatroom.cpp:1731
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:2043 src/neochatroom.cpp:2051
#: src/neochatroom.cpp:2033 src/neochatroom.cpp:2041
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"