GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-06-28 01:39:59 +00:00
parent e55afd0402
commit 3b67e4deaf
45 changed files with 3637 additions and 3683 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-27 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -234,58 +234,52 @@ msgstr "Canvia el compte"
msgid "Edit This Account"
msgstr "Edita aquest compte"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:53 src/settings/AccountsPage.qml:33
#: src/settings/AccountsPage.qml:50
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Editor de comptes"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54
#, kde-format
msgid "Notification Settings"
msgstr "Configuració de les notificacions"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:74 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Obre les eines de desenvolupament"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:80
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
msgstr "Eines de desenvolupament"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Obre una còpia de seguretat del secret"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:91
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup"
msgstr "Obre una còpia de seguretat de la clau"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Verifica aquest dispositiu"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:101
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr "Enviament de sol·licitud de verificació"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:102
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
@@ -293,7 +287,7 @@ msgstr ""
"Per a continuar, accepteu la sol·licitud de verificació en un altre "
"dispositiu."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:113 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Desconnecta"
@@ -343,7 +337,7 @@ msgstr "Inicia un xat"
msgid "Attachment:"
msgstr "Adjunt:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/app/qml/ImageEditorPage.qml:20
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41
#, kde-format
msgid "Edit"
@@ -676,62 +670,6 @@ msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
msgstr "L'enllaç seleccionat actualment"
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:43
#, kde-format
msgctxt "@action:button Accept image modification"
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:51
#, kde-format
msgid ""
"Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the "
"cache directory."
msgstr ""
"No es pot desar el fitxer. Comproveu que teniu el permís correcte per a "
"editar el directori de la memòria cau."
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:123 src/app/qml/ImageEditorPage.qml:139
#, kde-format
msgctxt "@action:button Crop an image"
msgid "Crop"
msgstr "Escapça"
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:144
#, kde-format
msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
msgid "Rotate left"
msgstr "Gira a l'esquerra"
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:150
#, kde-format
msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
msgid "Rotate right"
msgstr "Gira a la dreta"
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@action:button Mirror an image vertically"
msgid "Flip"
msgstr "Inverteix"
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:162
#, kde-format
msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally"
msgid "Mirror"
msgstr "Emmiralla"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
@@ -1740,6 +1678,62 @@ msgstr "Emojis"
msgid "Stickers"
msgstr "Adhesius"
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43
#, kde-format
msgctxt "@action:button Accept image modification"
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51
#, kde-format
msgid ""
"Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the "
"cache directory."
msgstr ""
"No es pot desar el fitxer. Comproveu que teniu el permís correcte per a "
"editar el directori de la memòria cau."
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139
#, kde-format
msgctxt "@action:button Crop an image"
msgid "Crop"
msgstr "Escapça"
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144
#, kde-format
msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
msgid "Rotate left"
msgstr "Gira a l'esquerra"
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150
#, kde-format
msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
msgid "Rotate right"
msgstr "Gira a la dreta"
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@action:button Mirror an image vertically"
msgid "Flip"
msgstr "Inverteix"
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162
#, kde-format
msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally"
msgid "Mirror"
msgstr "Emmiralla"
#: src/devtools/AccountData.qml:20
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
@@ -3919,7 +3913,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account"
msgstr "Gestiona el compte"
#: src/rooms/UserInfo.qml:108
#: src/rooms/UserInfo.qml:101
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Obre la configuració"
@@ -4068,6 +4062,11 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: src/settings/AccountsPage.qml:33 src/settings/AccountsPage.qml:50
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Editor de comptes"
#: src/settings/AccountsPage.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
@@ -5116,34 +5115,34 @@ msgctxt "@title"
msgid "Security & Safety"
msgstr "Seguretat"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:64
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:71
#, kde-format
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Adhesius i emojis"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:84
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Servidor intermediari de la xarxa"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:101
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "Quant al NeoChat"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:104
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:111
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:105
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "About"
msgstr "Quant al"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:108
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:109
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "Quant a KDE"