GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
163
po/sl/neochat.po
163
po/sl/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 06:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
@@ -235,64 +235,58 @@ msgstr "Preklopi račun"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "Uredi ta račun"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:53 src/settings/AccountsPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/AccountsPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Account editor"
|
||||
msgstr "Urejevalnik računa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve obvestil"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Naprave"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:74 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Odpri razvojna orodja"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:80
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Razvojna orodja"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Secret Backup"
|
||||
msgstr "Odpri skrivno varovalno kopijo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Open Key Backup"
|
||||
msgstr "Odpri ključ varovalne kopije"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Verificiraj to napravo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:101
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Zahteva za verifikacijo je poslana"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:102
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr "Za nadaljevanje sprejmite zahtevo za verificiranje na drugi napravi."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:113 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Odjavi se"
|
||||
@@ -342,7 +336,7 @@ msgstr "Začni klepet"
|
||||
msgid "Attachment:"
|
||||
msgstr "Priloga:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/app/qml/ImageEditorPage.qml:20
|
||||
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@@ -675,62 +669,6 @@ msgctxt "@info screenreader"
|
||||
msgid "The currently selected link"
|
||||
msgstr "Trenutno izbrana povezava"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Undo modification"
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Razveljavi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Accept image modification"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Sprejmi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the "
|
||||
"cache directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datoteke ni mogoče shraniti. Preverite, ali imate ustrezno dovoljenje za "
|
||||
"urejanje predpomnilnika imenika."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:123 src/app/qml/ImageEditorPage.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Crop an image"
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Obreži"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
|
||||
msgid "Rotate left"
|
||||
msgstr "Zasukaj v levo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
|
||||
msgid "Rotate right"
|
||||
msgstr "Zasukaj v desno"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Mirror an image vertically"
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Prevrni"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Prezrcali"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
||||
@@ -1725,6 +1663,62 @@ msgstr "Čustvenčki"
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
msgstr "Nalepke"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Undo modification"
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Razveljavi"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Accept image modification"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Sprejmi"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the "
|
||||
"cache directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datoteke ni mogoče shraniti. Preverite, ali imate ustrezno dovoljenje za "
|
||||
"urejanje predpomnilnika imenika."
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Crop an image"
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Obreži"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
|
||||
msgid "Rotate left"
|
||||
msgstr "Zasukaj v levo"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
|
||||
msgid "Rotate right"
|
||||
msgstr "Zasukaj v desno"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Mirror an image vertically"
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Prevrni"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Prezrcali"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
@@ -3905,7 +3899,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Upravljaj račun"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:108
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Odpri nastavitve"
|
||||
@@ -4054,6 +4048,11 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Računi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountsPage.qml:33 src/settings/AccountsPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Account editor"
|
||||
msgstr "Urejevalnik računa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountsPage.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
@@ -5089,34 +5088,34 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Security & Safety"
|
||||
msgstr "Varnost"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Računi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Nalepke in čustvenčki"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Omrežni posrednik"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:101
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "O programu NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:111
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:105
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O programu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:108
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "O KDE"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user