GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-27 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-19 22:14+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
@@ -235,64 +235,58 @@ msgstr "切換帳號"
|
||||
msgid "Edit This Account"
|
||||
msgstr "編輯這個帳號"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:53 src/settings/AccountsPage.qml:33
|
||||
#: src/settings/AccountsPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Account editor"
|
||||
msgstr "帳號編輯器"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:58
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "通知設定"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:66 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "裝置"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:74 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:70 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "開啟開發者工具"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:80
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "開發者工具"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Secret Backup"
|
||||
msgstr "開啟秘密備份"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Open Key Backup"
|
||||
msgstr "開啟金鑰備份"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "驗證此裝置"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:101
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "已送出驗證請求"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:102
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr "要繼續進行,請在另一台裝置上接受驗證請求。"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:113 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "登出"
|
||||
@@ -342,7 +336,7 @@ msgstr "開始私人聊天"
|
||||
msgid "Attachment:"
|
||||
msgstr "附件:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/app/qml/ImageEditorPage.qml:20
|
||||
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
|
||||
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@@ -673,60 +667,6 @@ msgctxt "@info screenreader"
|
||||
msgid "The currently selected link"
|
||||
msgstr "目前選取的連結"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Undo modification"
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "復原"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Accept image modification"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "接受"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the "
|
||||
"cache directory."
|
||||
msgstr "無法儲存檔案。請檢查您是否有足夠權限編輯快取目錄。"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:123 src/app/qml/ImageEditorPage.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Crop an image"
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "裁切"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
|
||||
msgid "Rotate left"
|
||||
msgstr "向左旋轉"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
|
||||
msgid "Rotate right"
|
||||
msgstr "向右旋轉"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Mirror an image vertically"
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "翻轉"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "鏡射"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'."
|
||||
@@ -1692,6 +1632,60 @@ msgstr "表情符號"
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
msgstr "貼圖"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Undo modification"
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "復原"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Accept image modification"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "接受"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the "
|
||||
"cache directory."
|
||||
msgstr "無法儲存檔案。請檢查您是否有足夠權限編輯快取目錄。"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Crop an image"
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "裁切"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
|
||||
msgid "Rotate left"
|
||||
msgstr "向左旋轉"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
|
||||
msgid "Rotate right"
|
||||
msgstr "向右旋轉"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Mirror an image vertically"
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "翻轉"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "鏡射"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
@@ -3851,7 +3845,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "管理帳號"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:108
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "開啟設定"
|
||||
@@ -4000,6 +3994,11 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "帳號"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountsPage.qml:33 src/settings/AccountsPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Account editor"
|
||||
msgstr "帳號編輯器"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountsPage.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
@@ -5024,34 +5023,34 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Security & Safety"
|
||||
msgstr "安全性與人身安全"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "帳號"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "貼圖與表情符號"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "網路代理伺服器"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:101
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "關於 NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:104
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:111
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:105
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "關於"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:108
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "關於 KDE"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user