diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index 6799df46f..1f6c82be3 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-24 02:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-17 21:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-28 20:45+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -98,32 +98,31 @@ msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Ricevante sciigojn por novaj mesaĝoj" #: src/controller.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Access token wasn't found" +#, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" -msgstr "Alirĵetono ne estis trovita" +msgstr "Alirĵetono ne estis trovita: Eble ĝi estis forigita?" #: src/controller.cpp:253 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" -msgstr "Bonvolu permesi al NeoChat legi la alirĵetonon" +msgstr "" +"Aliro al ŝlosilĉeno estis neita: Bonvolu permesi al NeoChat legi la " +"alirĵetonon" #: src/controller.cpp:256 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "keyring on Linux" msgstr "" -"Bonvolu instali ŝlosilĉenon, ekz. KWallet aŭ GNOME-ŝlosilringo en Linukso" +"Ŝlosilĉeno ne haveblas: Bonvolu instali ŝlosilĉenon, ekz. KWallet aŭ GNOME-" +"ŝlosilringo en Linukso" #: src/controller.cpp:259 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unable to read access token" +#, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" -msgstr "Ne eblas legi alirĵetonon" +msgstr "Ne eblas legi alirĵetonon: %1" #: src/controller.cpp:358 #, kde-format @@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "Montri fokuson en fenestrokapo" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:273 #, kde-format msgid "Developer Tools" -msgstr "Iloj por programistoj" +msgstr "Evoluistaj Iloj" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29 #, kde-format @@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "ŝanĝis ilian montran nomon al %1" #: src/eventhandler.cpp:363 #, kde-format msgid " and " -msgstr "kaj" +msgstr " kaj " #: src/eventhandler.cpp:366 #, kde-format @@ -1090,10 +1089,9 @@ msgid "Settings" msgstr "Agordo" #: src/main.cpp:143 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Share a URL to Matrix" +#, kde-format msgid "Chat on Matrix" -msgstr "Kundividi URL al Matrix" +msgstr "Babilo en Matrix" #: src/main.cpp:145 #, kde-format @@ -1559,7 +1557,7 @@ msgstr "Flagoj" #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" -msgstr "Propra" +msgstr "Tajlorita" #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format @@ -1822,12 +1820,13 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " "for support." -msgstr "Kontaktu vian administranton de matrica servilo por subteno." +msgstr "" +"Dosiero tro granda por elŝuti.
Kontaktu vian administranton de matrix-" +"servilo por subteno." #: src/neochatconnection.cpp:314 #, kde-format @@ -1992,7 +1991,7 @@ msgstr "Ŝanĝi Konton" #, kde-format msgctxt "@button: login to or register a new account." msgid "Add Account" -msgstr "Aldoni Konton" +msgstr "Aldoni konton" #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:57 #, kde-format @@ -2371,7 +2370,7 @@ msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "parent spaces." msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Igi ĉi tiun spacon la kanonan gepatron" +msgstr "Igi ĉi tiun spacon la kanonikan gepatron" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186 #, kde-format @@ -2623,10 +2622,9 @@ msgid "Only show spaces" msgstr "Nur montri spacojn" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a room address" +#, kde-format msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Enigi ĉambro-adreson" +msgstr "Enigi Ĉambron Permane" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #, kde-format @@ -3095,7 +3093,7 @@ msgstr "Antaŭen" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" -msgstr "Antaŭen Mesaĝon" +msgstr "Plusendi Mesaĝon" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:72 #, kde-format @@ -4114,16 +4112,15 @@ msgid "Working" msgstr "Laborante" #: src/roommanager.cpp:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" -msgstr "%1 ne estas ĝusta Matrico-identigilo" +msgstr "" +"Misformita aŭ malplena Matrix-id
%1 ne estas ĝusta Matrico-identigilo" #: src/roommanager.cpp:342 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to join room" +#, kde-format msgid "Failed to join room
%1" -msgstr "Malsukcesis aliĝi al ĉambro" +msgstr "Malsukcesis aliĝi al ĉambro
%1" #: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format @@ -4131,10 +4128,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vi petis aliĝi al '%1'" #: src/roommanager.cpp:370 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to request joining room" +#, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" -msgstr "Malsukcesis peti aliĝon al ĉambro" +msgstr "Malsukcesis peti aliĝon al ĉambro
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format @@ -4499,7 +4495,7 @@ msgstr "Aldoni glumarkon" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" -msgstr "Glumarkoj kaj Emojis" +msgstr "Glumarkoj & Emoĝioj" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 @@ -4774,17 +4770,16 @@ msgid "Editor" msgstr "Redaktoro" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" +#, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" -msgstr "Sendi mesaĝon" +msgstr "Sendi mesaĝojn per Enter" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" -msgstr "" +msgstr "Sendi mesaĝojn per Ctrl+Enter" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format @@ -5732,28 +5727,3 @@ msgstr "Montri" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Forlasi" - -#~ msgid "Matrix client" -#~ msgstr "Matrico-kliento" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Room ID or Alias" -#~ msgstr "Ĉambro ID aŭ Kaŝnomo" - -#~ msgid "Maybe it was deleted?" -#~ msgstr "Eble ĝi estis forigita?" - -#~ msgid "Access to keychain was denied." -#~ msgstr "Aliro al ŝlosilĉeno estis rifuzita." - -#~ msgid "No keychain available." -#~ msgstr "Neniu ŝlosilĉeno havebla." - -#~ msgid "Network Error" -#~ msgstr "Reta Eraro" - -#~ msgid "File too large to download." -#~ msgstr "Dosiero tro granda por elŝuti." - -#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" -#~ msgstr "Misforma aŭ malplena Matrico-id"