diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index d085617f2..e719055a1 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-25 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-17 12:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-31 18:03+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n" #: src/app/controller.cpp:183 #, kde-format @@ -547,8 +547,7 @@ msgid "File" msgstr "Arkiv" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find your friends" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "Sök efter dina vänner" @@ -569,11 +568,10 @@ msgid "Find your friends" msgstr "Sök efter dina vänner" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Create a Room…" -msgstr "Skapa ett rum" +msgstr "Skapa ett rum…" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format @@ -582,9 +580,7 @@ msgid "Create a Room" msgstr "Skapa ett rum" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Explore Rooms" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Explore Rooms" msgstr "Utforska rum" @@ -612,9 +608,7 @@ msgid "View" msgstr "Visa" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Search Rooms" +#, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." @@ -720,31 +714,25 @@ msgid "Mirror" msgstr "Spegla" #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " was invited into this room." -#| msgid "%1 was invited into this room." +#, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." msgid "%1 has invited you to this room at %2." -msgstr "%1 bjöds in till rummet." +msgstr "%1 bjöd in dig till rummet %2." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:label" -#| msgid "This user is inviting you to chat." +#, kde-format msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" msgid "This user invited you to chat at %1." -msgstr "Användare bjuder in dig till en chatt." +msgstr "Användaren bjöd in dig till en chatt %1." #: src/app/qml/InvitationView.qml:94 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept Invite" +#, kde-format msgctxt "@action:button Accept this invite" msgid "Accept Invite" msgstr "Acceptera inbjudan" #: src/app/qml/InvitationView.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject Invitation" +#, kde-format msgctxt "@action:button Reject this invite" msgid "Reject Invite" msgstr "Avslå inbjudan" @@ -753,12 +741,10 @@ msgstr "Avslå inbjudan" #, kde-format msgctxt "@action:button Block the user" msgid "Block %1" -msgstr "" +msgstr "Blockera %1" #: src/app/qml/InvitationView.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +#, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" @@ -1042,7 +1028,7 @@ msgstr "Överstruken" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Spoiler" -msgstr "" +msgstr "Spoiler" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 #, kde-format @@ -1403,22 +1389,16 @@ msgid "Copy link" msgstr "Kopiera länk" #: src/app/qml/UserMenu.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open Profile" -msgstr "Öppna fil" +msgstr "Visa profil" #: src/app/qml/UserMenu.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "@Mentions" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Mention" -msgstr "@Omnämnanden" +msgstr "Omnämnande" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format @@ -1794,8 +1774,7 @@ msgid "Show focus in window header" msgstr "Visa fokus i fönsternamnlist" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Developer Tools" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Developer Tools" msgstr "Utvecklingsverktyg" @@ -3046,74 +3025,64 @@ msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Latitud: %1, Longitud: %2" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Create Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Skapa rum" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create New" +#, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" -msgstr "Skapa ny" +msgstr "Skapa" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privat" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." -msgstr "" +msgstr "Det går bara att gå med i rummet med en inbjudan." #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Public" +#, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" -msgstr "Öppen" +msgstr "Öppet" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." -msgstr "" +msgstr "Vem som helst kan hitta och gå med i rummet." #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Name:" +#, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leave Room" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" -msgstr "Lämna rum" +msgstr "Nytt rum" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Address" +#, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" -msgstr "Serveradress" +msgstr "Adress:" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@button" -#| msgid "Add new room" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" -msgstr "Lägg till nytt rum" +msgstr "nytt-rum" #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 #, kde-format @@ -3122,26 +3091,22 @@ msgid "Create a Space" msgstr "Skapa ett utrymme" #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create New" +#, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" -msgstr "Skapa ny" +msgstr "Skapa" #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Name:" +#, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Space' is a matrix space" -#| msgid "View Space" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" -msgstr "Visa utrymme" +msgstr "Nytt utrymme" #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 @@ -3282,7 +3247,7 @@ msgstr "Läser in" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt i webbläsare" #: src/login/Loading.qml:17 #, kde-format @@ -3776,20 +3741,16 @@ msgid "Deprioritize" msgstr "Nerprioritera" #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID" -msgstr "Kopiera användarens Matrix-identifierare till klippbordet" +msgstr "Kopiera användarens Matrix-identifierare" #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy Link Address" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Room Address" -msgstr "Kopiera länkadress" +msgstr "Kopiera rumsadress" #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:143 #, kde-format @@ -3868,13 +3829,12 @@ msgid "Home" msgstr "Hem" #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View notifications" +#, kde-format msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends." msgid "Friends (%1 notification)" msgid_plural "Friends (%1 notifications)" -msgstr[0] "Visa underrättelser" -msgstr[1] "Visa underrättelser" +msgstr[0] "Vänner (%1 underrättelse)" +msgstr[1] "Vänner (%1 underrättelser)" #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:140 #, kde-format @@ -3900,12 +3860,10 @@ msgid "View Space" msgstr "Visa utrymme" #: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy Link Address" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" -msgstr "Kopiera länkadress" +msgstr "Kopiera utrymmesadress" #: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:109 #, kde-format @@ -5301,53 +5259,46 @@ msgstr "Följ global inställning" #, kde-format msgctxt "@window:title" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avancerat" #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room ID" +#, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Room ID" msgstr "Rumsidentifierare" #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy room ID to clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Kopiera rumsidentifierare till klippbordet" #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room version" +#, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Room Version" msgstr "Rumsversion" #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Upgrade Room" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Upgrade Room" msgstr "Uppgradera rum" #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:78 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Upgrade the Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Upgrade the Room" msgstr "Uppgradera rummet" #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:82 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select new version" +#, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Select new version" msgstr "Välj ny version" #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:90 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Confirm" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" @@ -5358,15 +5309,13 @@ msgid "Update avatar" msgstr "uppdaterade avatar" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Name:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Topic:" +#, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Ämne:" @@ -5694,7 +5643,7 @@ msgstr "Profil" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avancerat" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 #, kde-format @@ -5951,23 +5900,19 @@ msgstr "" "ska det tas bort?" #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select Existing Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Existing Room" msgstr "Välj befintligt rum" #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Pick room" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick Room" msgstr "Välj rum" #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +#, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" @@ -5996,6 +5941,8 @@ msgctxt "@info:description" msgid "" "The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." msgstr "" +"Det kanoniska överliggande objektet är det förvalda om ett rum har flera " +"överliggande utrymmen." #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format @@ -6037,27 +5984,22 @@ msgid "Make Suggested" msgstr "Skapa föreslaget" #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "menu" -#| msgid "New Group…" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Room…" -msgstr "Ny grupp…" +msgstr "Nytt rum…" #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Space' is a matrix space" -#| msgid "View Space" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Space…" -msgstr "Visa utrymme" +msgstr "Nytt utrymme…" #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select Existing Room" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Existing Room…" -msgstr "Välj befintligt rum" +msgstr "Befintligt rum…" #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:78 #, kde-format @@ -6066,11 +6008,10 @@ msgid "Invite user to space" msgstr "Bjud in användare till utrymme" #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:90 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add to Favorites" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add to Space" -msgstr "Lägg till i favoriter" +msgstr "Lägg till i utrymme" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6141,8 +6082,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reply in Thread" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply in Thread" msgstr "Svara i tråd" @@ -6235,28 +6175,19 @@ msgid "Open Image" msgstr "Öppna bild" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open poll" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Audio" -msgstr "Öppen omröstning" +msgstr "Öppna ljud" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Video" -msgstr "Öppna fil" +msgstr "Öppna video" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" @@ -6268,28 +6199,22 @@ msgid "Save Image…" msgstr "Spara bild…" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Save Image…" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save Audio…" -msgstr "Spara bild…" +msgstr "Spara ljud…" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Save Image…" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save Video…" -msgstr "Spara bild…" +msgstr "Spara video…" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Save Image…" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save File…" -msgstr "Spara bild…" +msgstr "Spara fil…" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format @@ -6298,26 +6223,22 @@ msgid "Copy Image" msgstr "Kopiera bild" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy link" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Audio" -msgstr "Kopiera länk" +msgstr "Kopiera ljud" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Show Video" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Video" -msgstr "Visa video" +msgstr "Kopiera video" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy link" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy File" -msgstr "Kopiera länk" +msgstr "Kopiera fil" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #, kde-format @@ -6394,9 +6315,7 @@ msgid "Open Externally" msgstr "Öppna externt" #: src/timeline/LocationComponent.qml:112 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "menu" -#| msgid "Enter Full Screen" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Gå till fullskärm" @@ -6466,7 +6385,7 @@ msgstr "" #: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 #, kde-format msgid "This event does not have any content." -msgstr "" +msgstr "Händelsen har inte något innehåll." #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format @@ -6541,10 +6460,9 @@ msgid "React" msgstr "Reagera" #: src/timeline/QuickActions.qml:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Source" +#, kde-format msgid "Message menu" -msgstr "Meddelandekälla" +msgstr "Meddelandemeny" #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89 #, kde-format