GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-01-01 02:52:37 +00:00
parent 4bc2c42982
commit 3fc06c2a74
35 changed files with 559 additions and 739 deletions

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-31 00:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 18:44+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-01 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 18:33+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@@ -753,10 +753,9 @@ msgid "requested an invite"
msgstr "طلب دعوة"
#: src/neochatroom.cpp:606
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite"
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "طلب دعوة"
msgstr "دعوة مطلوبة بسبب: %1"
#: src/neochatroom.cpp:610
#, kde-format
@@ -1562,10 +1561,9 @@ msgid "Kick this user"
msgstr "أركل هذا المستخدم"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "تجاهل هذا المستخدم"
msgstr "أدعو هذا المستخدم"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
#, kde-format
@@ -1918,11 +1916,10 @@ msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "عنوان الصورة المشارك بها هو <a href='%1'>%1</a>"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "View Space"
msgstr "اعرض المصدر"
msgstr "اعرض الفضاء"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39
#, kde-format
@@ -2263,7 +2260,7 @@ msgstr "بلا اسم"
msgid "Muted room"
msgstr "غرفة مكتومة"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:397
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "اضبط الغرفة"
@@ -2377,10 +2374,9 @@ msgid "No Topic"
msgstr "بلا موضوع"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "الخيارات:"
msgstr "خيارات"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179
#, kde-format
@@ -2508,22 +2504,19 @@ msgid "Save"
msgstr "احفظ"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
#, kde-format
msgid "Room ID"
msgstr "الغرف"
msgstr "رقم الغرفة"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
#, kde-format
msgid "Room version"
msgstr "معلومات الغرفة"
msgstr "إصدارة الغرفة"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
#, kde-format
msgid "Upgrade Room"
msgstr "استكشف الغرف"
msgstr "رقّ الغرفة"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:156
#, kde-format
@@ -2576,16 +2569,14 @@ msgid "See new room…"
msgstr "شاهد الغرفة الجديد…"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:292
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "غادر الغرفة"
msgstr "رقّ الغرفة"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:296
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room…"
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "شاهد الغرفة الجديد…"
msgstr "حدد الإصدارة الأحدث"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
@@ -2640,12 +2631,12 @@ msgstr "أي أحد في الفضاء يمكنه العثور عليها وال
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Knock"
msgstr ""
msgstr "الاستئذان"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54
#, kde-format
msgid "People not in the room need to request an invite to join the room."
msgstr ""
msgstr "يحتاج الأشخاص الذين ليسوا في الغرفة إلى طلب دعوة للانضمام إلى الغرفة."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64
#, kde-format