diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 6a93a40bb..b8d83ad42 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-29 09:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-30 10:21+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -2440,8 +2440,7 @@ msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" +#, kde-format msgid "Room Information" msgstr "Informació de la sala" @@ -2451,8 +2450,7 @@ msgid "Update avatar" msgstr "Actualitza l'avatar" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Name:" +#, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nom de la sala:" @@ -2469,33 +2467,29 @@ msgid "Save" msgstr "Desa" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Other Aliases:" +#, kde-format msgid "Aliases" -msgstr "Altres àlies:" +msgstr "Àlies" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Canonical Alias" +#, kde-format msgid "No canonical alias set" -msgstr "Sense àlies canònic" +msgstr "No s'ha definit cap àlies canònic" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:146 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" -msgstr "" +msgstr "Fes que aquest àlies sigui l'àlies canònic de la sala" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Delete" +#, kde-format msgid "Delete alias" -msgstr "Suprimeix" +msgstr "Suprimeix l'àlies" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" -msgstr "" +msgstr "#new_alias:server.org" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:203 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245 @@ -2509,10 +2503,9 @@ msgid "This room continues another conversation." msgstr "Aquesta sala continua una altra conversa." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See older messages..." +#, kde-format msgid "See older messages…" -msgstr "Vegeu els missatges més antics..." +msgstr "Vegeu els missatges més antics…" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:241 #, kde-format @@ -2520,10 +2513,9 @@ msgid "This room has been replaced." msgstr "S'ha substituït aquesta sala." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:245 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See new room..." +#, kde-format msgid "See new room…" -msgstr "Vegeu la sala nova..." +msgstr "Vegeu la sala nova…" #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 7a269f349..616f77976 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-27 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-30 10:21+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" @@ -1615,10 +1615,9 @@ msgid "Open a private chat" msgstr "Obri en un xat privat" #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:165 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy" +#, kde-format msgid "Copy link" -msgstr "Copia" +msgstr "Copia l'enllaç" #: src/qml/main.qml:125 #, kde-format @@ -2025,10 +2024,9 @@ msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy" +#, kde-format msgid "Copy Link" -msgstr "Copia" +msgstr "Copia l'enllaç" #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:130 #, kde-format @@ -2442,8 +2440,7 @@ msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" +#, kde-format msgid "Room Information" msgstr "Informació de la sala" @@ -2453,8 +2450,7 @@ msgid "Update avatar" msgstr "Actualitza l'avatar" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Name:" +#, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nom de la sala:" @@ -2471,33 +2467,29 @@ msgid "Save" msgstr "Guarda" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Other Aliases:" +#, kde-format msgid "Aliases" -msgstr "Altres àlies:" +msgstr "Àlies" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Canonical Alias" +#, kde-format msgid "No canonical alias set" -msgstr "Sense àlies canònic" +msgstr "No s'ha establit cap àlies canònic" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:146 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" -msgstr "" +msgstr "Fes que este àlies siga l'àlies canònic de la sala" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Delete" +#, kde-format msgid "Delete alias" -msgstr "Suprimix" +msgstr "Suprimix l'àlies" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" -msgstr "" +msgstr "#new_alias:server.org" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:203 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245 @@ -2511,10 +2503,9 @@ msgid "This room continues another conversation." msgstr "Esta sala continua una altra conversa." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See older messages..." +#, kde-format msgid "See older messages…" -msgstr "Vegeu els missatges més antics..." +msgstr "Vegeu els missatges més antics…" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:241 #, kde-format @@ -2522,10 +2513,9 @@ msgid "This room has been replaced." msgstr "S'ha substituït esta sala." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:245 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See new room..." +#, kde-format msgid "See new room…" -msgstr "Vegeu la sala nova..." +msgstr "Vegeu la sala nova…" #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format @@ -2950,10 +2940,9 @@ msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostra els esdeveniments d'actualització d'avatar" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:121 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" +#, kde-format msgid "Show deleted messages" -msgstr "Envia un missatge" +msgstr "Mostra els missatges suprimits" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138 #, kde-format @@ -3329,6 +3318,3 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" #, kde-format msgid "Show" msgstr "Mostra" - -#~ msgid "Canonical Alias:" -#~ msgstr "Àlies canònic:" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 978e9608f..5cc5cdb48 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-29 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-30 17:38+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2436,8 +2436,7 @@ msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" +#, kde-format msgid "Room Information" msgstr "Información de la sala" @@ -2447,8 +2446,7 @@ msgid "Update avatar" msgstr "Actualizar el avatar" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Name:" +#, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nombre de la sala:" @@ -2465,33 +2463,29 @@ msgid "Save" msgstr "Guardar" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Other Aliases:" +#, kde-format msgid "Aliases" -msgstr "Otros alias:" +msgstr "Alias" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Canonical Alias" +#, kde-format msgid "No canonical alias set" -msgstr "Sin alias canónico" +msgstr "Ningún alias canónico definido" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:146 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" -msgstr "" +msgstr "Hacer que este sea el alias canónico de la sala" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Delete" +#, kde-format msgid "Delete alias" -msgstr "Borrar" +msgstr "Borrar alias" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" -msgstr "" +msgstr "#nuevo_alias:servidor.org" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:203 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245 @@ -2505,8 +2499,7 @@ msgid "This room continues another conversation." msgstr "Esta sala continúa otra conversación." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See older messages..." +#, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Ver mensajes antiguos..." @@ -2516,8 +2509,7 @@ msgid "This room has been replaced." msgstr "Se ha sustituido esta sala." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:245 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See new room..." +#, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Ver la nueva sala..." diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 0471cb18c..566c8b202 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-15 16:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-29 22:40+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -49,10 +49,8 @@ msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Invia l'emoticon specificata colorata come un arcobaleno" #: src/actionsmodel.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Invia il messaggio specificato come avviso" +msgstr "Invia il messaggio fornito come testo normale" #: src/actionsmodel.cpp:128 msgid "Sends the given message as a spoiler" @@ -167,25 +165,19 @@ msgstr "" #: src/actionsmodel.cpp:302 src/actionsmodel.cpp:317 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "" +msgstr "Nessun nuovo pseudonimo fornito, non ci saranno modifiche." #: src/actionsmodel.cpp:310 src/actionsmodel.cpp:325 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/actionsmodel.cpp:311 -#, fuzzy -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" -msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1" +msgstr "Modifica il nome visualizzato globale" #: src/actionsmodel.cpp:326 -#, fuzzy -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1" +msgstr "Cambia il nome visualizzato in questa stanza" #: src/actionsmodel.cpp:340 #, kde-format @@ -234,113 +226,90 @@ msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagisci al messaggio con il testo indicato" #: src/actionsmodel.cpp:419 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " is banned from this room." -#| msgid "%1 is banned from this room." +#, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza virtuale." +msgstr "%1 è già stato bandito da questa stanza virtuale." #: src/actionsmodel.cpp:425 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You are already in this room." +#, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Sei già in questa stanza." +msgstr "Non sei autorizzato a bandire gli utenti da questa stanza." #: src/actionsmodel.cpp:431 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You are already in this room." +#, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Sei già in questa stanza." +msgstr "Non puoi bandire %1 da questa stanza virtuale." #: src/actionsmodel.cpp:435 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " is banned from this room." -#| msgid "%1 is banned from this room." +#, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza virtuale." +msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza." #: src/actionsmodel.cpp:440 src/actionsmodel.cpp:515 -#, fuzzy -#| msgid "" msgid " []" -msgstr "" +msgstr " []" #: src/actionsmodel.cpp:441 -#, fuzzy -#| msgid "Ignores the given user" msgid "Bans the given user" -msgstr "Ignora l'utente specificato" +msgstr "Bandisce l'utente specificato" #: src/actionsmodel.cpp:455 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You are already in this room." +#, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "Sei già in questa stanza." +msgstr "" +"Non sei autorizzato a rimuovere il bando degli utenti da questa stanza " +"virtuale." #: src/actionsmodel.cpp:461 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " is banned from this room." -#| msgid "%1 is banned from this room." +#, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza virtuale." +msgstr "%1 non è stato bandito da questa stanza virtuale." #: src/actionsmodel.cpp:466 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " is banned from this room." -#| msgid "%1 is banned from this room." +#, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza virtuale." +msgstr "Il bando per %1 è stato rimosso da questa stanza virtuale." #: src/actionsmodel.cpp:473 -#, fuzzy -#| msgid "Ignores the given user" msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Ignora l'utente specificato" +msgstr "Rimuove il bando dell'utente specificato" #: src/actionsmodel.cpp:488 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "" +msgstr "Non puoi espellerti dalla stanza." #: src/actionsmodel.cpp:493 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " is already in this room." -#| msgid "%1 is already in this room." +#, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 è già in questa stanza." +msgstr "%1 non è in questa stanza." #: src/actionsmodel.cpp:500 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You are already in this room." +#, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Sei già in questa stanza." +msgstr "Non ti è consentito espellere gli utenti da questa stanza." #: src/actionsmodel.cpp:506 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You are already in this room." +#, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Sei già in questa stanza." +msgstr "Non puoi espellere %1 da questa stanza virtuale." #: src/actionsmodel.cpp:510 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " is banned from this room." -#| msgid "%1 is banned from this room." +#, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza virtuale." +msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza." #: src/actionsmodel.cpp:516 -#, fuzzy -#| msgid "Invites the user to this room" msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Invita l'utente in questa stanza virtuale" +msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:69 #, kde-format @@ -432,99 +401,91 @@ msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida" #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Cronologia" #: src/emojimodel.cpp:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom" +#, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" +msgstr "Personalizzati" #: src/emojimodel.cpp:143 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" -msgstr "" +msgstr "Faccine" #: src/emojimodel.cpp:148 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Persone" #: src/emojimodel.cpp:153 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" -msgstr "" +msgstr "Natura" #: src/emojimodel.cpp:158 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" -msgstr "" +msgstr "Cibo" #: src/emojimodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Attività" #: src/emojimodel.cpp:168 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" -msgstr "" +msgstr "Viaggi" #: src/emojimodel.cpp:173 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" +#, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" -msgstr "Rifiuta" +msgstr "Oggetti" #: src/emojimodel.cpp:178 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Simboli" #: src/emojimodel.cpp:183 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Bandiere" #: src/filetransferpseudojob.cpp:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" -#| msgid "Download" +#, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" -msgstr "Scarica" +msgstr "Scaricamento" #: src/filetransferpseudojob.cpp:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading…" +#, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" -msgstr "Caricamento…" +msgstr "Invio" #: src/filetransferpseudojob.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Source" +#, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" -msgstr "Visualizza sorgente" +msgstr "Sorgente" #: src/filetransferpseudojob.cpp:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send invitation" +#, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" -msgstr "Invia l'invito" +msgstr "Destinazione" #: src/login.cpp:88 src/login.cpp:99 #, kde-format @@ -554,7 +515,7 @@ msgstr "Carl Schwan" #: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Responsabile" #: src/main.cpp:154 #, kde-format @@ -564,7 +525,7 @@ msgstr "Tobias Fella" #: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "James Graham" -msgstr "" +msgstr "James Graham" #: src/main.cpp:156 #, kde-format @@ -574,17 +535,17 @@ msgstr "Black Hat" #: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" -msgstr "" +msgstr "Autore originale di Spectral" #: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" -msgstr "" +msgstr "Alexey Rusakov" #: src/main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" -msgstr "" +msgstr "Responsabile di Quotient" #: src/main.cpp:158 #, kde-format @@ -607,7 +568,7 @@ msgstr "Una libreria Qt5 per scrivere client multipiattaforma per Matrix" #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" -msgstr "" +msgstr "%1 (compilato con %2)" #: src/main.cpp:273 #, kde-format @@ -1307,16 +1268,16 @@ msgstr "Apri le impostazioni" #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "activated End-to-End Encryption" +#, kde-format msgid "Activate Encryption" -msgstr "ha attivato la cifratura End-to-End" +msgstr "Attiva la cifratura" #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:20 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" +"Non sarà possibile disattivare la cifratura dopo che è stata abilitata." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 #: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 @@ -1332,12 +1293,12 @@ msgstr "Annulla" #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:234 #, kde-format msgid "Sign out" -msgstr "" +msgstr "Esci" #: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format @@ -1625,11 +1586,10 @@ msgid "Ban this user" msgstr "Bandisci questo utente" #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ban this user" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" -msgstr "Bandisci questo utente" +msgstr "Bandisci utente" #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:127 #, kde-format @@ -1637,18 +1597,15 @@ msgid "Unban this user" msgstr "Rimuovi il bando questo utente" #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete recent messages by this user" +#, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" -msgstr "Elimina i messaggi recenti di questo utente" +msgstr "Rimuovi i messaggi recenti di questo utente" #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Report Message" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" -msgstr "Messaggio della segnalazione" +msgstr "Rimuovi i messaggi" #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format @@ -1656,10 +1613,9 @@ msgid "Open a private chat" msgstr "Apri una chat privata" #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:165 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy" +#, kde-format msgid "Copy link" -msgstr "Copia" +msgstr "Copia collegamento" #: src/qml/main.qml:125 #, kde-format @@ -1986,22 +1942,20 @@ msgid "Leave Space" msgstr "Abbandona spazio" #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ban this user" +#, kde-format msgid "Ban User" -msgstr "Bandisci questo utente" +msgstr "Bandisci utente" #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reason for reporting this message" +#, kde-format msgid "Reason for banning this user" -msgstr "Motivo della segnalazione di questo messaggio" +msgstr "Motivo per bandire questo utente" #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" -msgstr "" +msgstr "Bando" #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:47 @@ -2029,12 +1983,10 @@ msgstr "Rimuovi" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:64 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Report Message" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" -msgstr "Messaggio della segnalazione" +msgstr "Rimuovi il messaggio" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 @@ -2070,10 +2022,9 @@ msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy" +#, kde-format msgid "Copy Link" -msgstr "Copia" +msgstr "Copia collegamento" #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:130 #, kde-format @@ -2087,38 +2038,32 @@ msgstr "Configura le scorciatoie web..." #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Source" +#, kde-format msgid "Event Source" -msgstr "Visualizza sorgente" +msgstr "Sorgente dell'evento" #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Report Message" +#, kde-format msgid "Remove Messages" -msgstr "Messaggio della segnalazione" +msgstr "Rimuovi i messaggi" #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Report Message" +#, kde-format msgid "Remove Message" -msgstr "Messaggio della segnalazione" +msgstr "Rimuovi il messaggio" #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reason for reporting this message" +#, kde-format msgid "Reason for removing this user's recent messages" -msgstr "Motivo della segnalazione di questo messaggio" +msgstr "Motivo per la rimozione dei messaggi recenti di questo utente" #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reason for reporting this message" +#, kde-format msgid "Reason for removing this message" -msgstr "Motivo della segnalazione di questo messaggio" +msgstr "Motivo per la rimozione di questo messaggio" #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -2134,11 +2079,9 @@ msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Motivo della segnalazione di questo messaggio" #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%1 is the room name" -#| msgid "Room Settings - %1" +#, kde-format msgid "Room State - %1" -msgstr "Impostazioni della stanza - %1" +msgstr "Stato della stanza - %1" #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:36 #, kde-format @@ -2314,10 +2257,9 @@ msgid "No Name" msgstr "Senza nome" #: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Muted" +#, kde-format msgid "Muted room" -msgstr "Silenziato" +msgstr "Stanza silenziata" #: src/qml/Page/RoomListPage.qml:365 #, kde-format @@ -2395,12 +2337,12 @@ msgstr "Informazioni della stanza" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 #, kde-format msgid "Open developer tools" -msgstr "" +msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:106 #, kde-format msgid "Developer Tools" -msgstr "" +msgstr "Strumenti di sviluppo" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119 #, kde-format @@ -2555,11 +2497,9 @@ msgstr "" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:203 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Add word" +#, kde-format msgid "Add keyword" -msgstr "Aggiungi la parola" +msgstr "Aggiungi parola chiave" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:226 #, kde-format @@ -2584,10 +2524,9 @@ msgid "See new room…" msgstr "Vedi la nuova stanza..." #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room notifications setting:" +#, kde-format msgid "Room notifications setting" -msgstr "Impostazione delle notifiche della stanza:" +msgstr "Impostazione delle notifiche della stanza" #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:32 #, kde-format @@ -2595,12 +2534,10 @@ msgid "Follow global setting" msgstr "Segui le impostazioni globali" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Access:" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" -msgstr "Accesso:" +msgstr "Accesso" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 #, kde-format @@ -2629,6 +2566,8 @@ msgstr "Chiunque in uno spazio può trovare e partecipare." msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" +"Devi aggiornare questa stanza a una versione più recente per abilitare " +"questa impostazione." #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format @@ -2646,26 +2585,27 @@ msgstr "Chiunque può trovarla e partecipare." #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilità della cronologia dei messaggi" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" -msgstr "" +msgstr "Chiunque" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" +"Chiunque, indipendentemente dal fatto che si sia iscritto, può visualizzare " +"la cronologia." #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" -msgstr "Membri" +msgstr "Solo i membri" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format @@ -2673,12 +2613,14 @@ msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" +"Tutti i membri possono visualizzare l'intera cronologia dei messaggi, anche " +"prima dell'adesione." #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" -msgstr "" +msgstr "Solo i membri (dall'invito)" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format @@ -2687,12 +2629,14 @@ msgid "" "New members can view the message history from the point they were invited to " "the room." msgstr "" +"I nuovi membri possono visualizzare la cronologia dei messaggi dal momento " +"in cui sono stati invitati nella stanza virtuale." #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" -msgstr "" +msgstr "Solo i membri (dall'adesione)" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format @@ -2700,6 +2644,8 @@ msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" +"I nuovi membri possono visualizzare la cronologia dei messaggi dal momento " +"in cui sono entrati nella stanza virtuale." #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108 @@ -2720,15 +2666,14 @@ msgid "Edit Account" msgstr "Modifica account" #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" +#, kde-format msgid "User information" -msgstr "Informazioni della stanza" +msgstr "Informazioni utente" #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:73 #, kde-format msgid "Remove current avatar" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi l'avatar attuale" #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:88 #, kde-format @@ -2741,16 +2686,14 @@ msgid "Label:" msgstr "Etichetta:" #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Password" +#, kde-format msgid "Password" msgstr "Password" #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:134 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" -msgstr "" +msgstr "Il tuo server non supporta la modifica della password" #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:138 #, kde-format @@ -2768,8 +2711,7 @@ msgid "Confirm new Password:" msgstr "Conferma la nuova password:" #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:155 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Passwords do not match" +#, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Le password non corrispondono" @@ -2779,16 +2721,14 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Le password non corrispondono" #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:199 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" +#, kde-format msgid "Server Information" -msgstr "Informazioni della stanza" +msgstr "Informazioni server" #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:202 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Homeserver:" +#, kde-format msgid "Homeserver url" -msgstr "Server principale:" +msgstr "Server principale" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:26 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:27 @@ -2818,10 +2758,9 @@ msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" +#, kde-format msgid "General theme" -msgstr "Generale" +msgstr "Tema generale" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:118 #, kde-format @@ -2834,10 +2773,9 @@ msgid "Compact" msgstr "Compatta" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show Fancy Effects" +#, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" -msgstr "Mostra effetti eleganti" +msgstr "Mostra effetti eleganti in chat" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235 #, kde-format @@ -2845,10 +2783,9 @@ msgid "Use transparent chat page" msgstr "Usa una pagina di chat trasparente" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Transparency:" +#, kde-format msgid "Transparency" -msgstr "Trasparenza:" +msgstr "Trasparenza" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format @@ -2866,26 +2803,24 @@ msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Mostra l'anteprima dei collegamenti nei messaggi di chat" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:314 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show Avatar:" +#, kde-format msgid "Show Avatar" -msgstr "Mostra avatar:" +msgstr "Mostra avatar" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:318 #, kde-format msgid "In chat" -msgstr "" +msgstr "Nella chat" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:328 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "In Sidebar" +#, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "Nella barra laterale" #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #, kde-format msgid "Color theme" -msgstr "" +msgstr "Tema di colori" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 @@ -2894,24 +2829,19 @@ msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit device name" +#, kde-format msgid "New device name" -msgstr "Modifica il nome del dispositivo" +msgstr "Nuovo nome del dispositivo" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "cleared their display name" +#, kde-format msgid "Cancel editing display name" -msgstr "ha cancellato il suo nome visualizzato" +msgstr "Annulla la modifica del nome visualizzato" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "cleared their display name" +#, kde-format msgid "Confirm new display name" -msgstr "ha cancellato il suo nome visualizzato" +msgstr "Conferma il nuovo nome visualizzato" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117 #, kde-format @@ -2967,7 +2897,7 @@ msgstr "Aggiungi Emoji..." #: src/qml/Settings/Emoticons.qml:113 #, kde-format msgid "Images (*.png *.gif *.webp)" -msgstr "" +msgstr "Immagini (*.png *.gif *.webp)" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:14 @@ -2977,10 +2907,9 @@ msgid "General" msgstr "Generale" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General settings:" +#, kde-format msgid "General settings" -msgstr "Impostazioni generali:" +msgstr "Impostazioni generali" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:31 #, kde-format @@ -3002,7 +2931,7 @@ msgstr "" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:77 #, kde-format msgid "Timeline Events" -msgstr "" +msgstr "Eventi della linea temporale" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82 #, kde-format @@ -3020,16 +2949,14 @@ msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostra gli eventi di aggiornamento degli avatar" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:121 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" +#, kde-format msgid "Show deleted messages" -msgstr "Invia messaggio" +msgstr "Mostra i messaggi eliminati" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms and private chats:" +#, kde-format msgid "Rooms and private chats" -msgstr "Stanze e chat private:" +msgstr "Stanze e chat private" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format @@ -3042,11 +2969,10 @@ msgid "Intermixed" msgstr "Mescolate" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit" +#, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" -msgstr "Modifica" +msgstr "Editor" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 #, kde-format @@ -3055,25 +2981,22 @@ msgstr "" "usa la sintassi s/testo/sostituzione per modificare il tuo ultimo messaggio" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:182 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send Typing Notifications" +#, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Invia le notifiche di digitazione" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:199 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open Settings" +#, kde-format msgid "Developer Settings" -msgstr "Apri le impostazioni" +msgstr "Impostazioni per sviluppatori" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Enable developer tools" -msgstr "" +msgstr "Abilita gli strumenti per sviluppatori" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notifications" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" @@ -3081,89 +3004,82 @@ msgstr "Notifiche" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #, kde-format msgid "Enable notifications for this account" -msgstr "" +msgstr "Abilita le notifiche per questo account" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notifications" +#, kde-format msgid "Room Notifications" -msgstr "Notifiche" +msgstr "Notifiche delle stanza" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Messages in one-to-one chats" -msgstr "" +msgstr "Messaggi nelle chat uno a uno" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" -msgstr "" +msgstr "Messaggi cifrati nelle chat uno a uno" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #, kde-format msgid "Messages in group chats" -msgstr "" +msgstr "Messaggi nelle chat di gruppo" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #, kde-format msgid "Messages in encrypted group chats" -msgstr "" +msgstr "Messaggi nelle chat di gruppo cifrate" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #, kde-format msgid "Room upgrade messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi di aggiornamento della stanza" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #, kde-format msgid "@Mentions" -msgstr "" +msgstr "@Menzioni" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "cleared their display name" +#, kde-format msgid "Messages containing my display name" -msgstr "ha cancellato il suo nome visualizzato" +msgstr "Messaggi contenenti il mio nome visualizzato" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" +#, kde-format msgid "Whole room (@room) notifications" -msgstr "Mostra le notifiche" +msgstr "Notifiche alla stanza intera (@stanza)" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #, kde-format msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Parole chiave" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #, kde-format msgid "Messages containing my keywords" -msgstr "" +msgstr "Messaggi contenenti le mie parole chiave" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #, kde-format msgid "Keyword…" -msgstr "" +msgstr "Parola chiave…" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite" +#, kde-format msgid "Invites" -msgstr "Invita" +msgstr "Inviti" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite user to room" +#, kde-format msgid "Invites to a room" -msgstr "Invita utente alla stanza" +msgstr "Inviti a una stanza" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send invitation" +#, kde-format msgid "Call invitation" -msgstr "Invia l'invito" +msgstr "Invito a chiamata" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43 @@ -3187,44 +3103,39 @@ msgid "Socks5" msgstr "Socks5" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Settings" +#, kde-format msgid "Proxy Settings" -msgstr "Impostazioni della stanza" +msgstr "Impostazioni del proxy" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:66 #, kde-format msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:78 #, kde-format msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Porta" #: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" +#, kde-format msgid "Disable notifications" -msgstr "Mostra le notifiche" +msgstr "Disabilita le notifiche" #: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" +#, kde-format msgid "Enable notifications" -msgstr "Mostra le notifiche" +msgstr "Abilita le notifiche" #: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" +#, kde-format msgid "Mute notifications" -msgstr "Mostra le notifiche" +msgstr "Silenzia le notifiche" #: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" +#, kde-format msgid "Unmute notifications" -msgstr "Mostra le notifiche" +msgstr "Rimuovi il silenzio alle notifiche" #: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:109 #, kde-format @@ -3232,7 +3143,7 @@ msgctxt "" "As in clicking this button will switch off highlights for messages that " "match this rule" msgid "Disable message highlights" -msgstr "" +msgstr "Disabilita le evidenziazioni dei messaggi" #: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:109 #, kde-format @@ -3240,13 +3151,12 @@ msgctxt "" "As in clicking this button will switch on highlights for messages that match " "this rule" msgid "Enable message highlights" -msgstr "" +msgstr "Abilita le evidenziazioni dei messaggi" #: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:131 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete word" +#, kde-format msgid "Delete keyword" -msgstr "Elimina la parola" +msgstr "Elimina la parola chiave" #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 3b95eb22a..4c1120076 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-27 07:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-30 06:06+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემ #: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" -msgstr "" +msgstr "მედიის ID '%1' სერვერის/მედიისIDის ნიმუშს არ მიჰყვება" #: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "თვით-განბლოკილი" #: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" -msgstr "" +msgstr "გადადო %1 ოთახის გარეთ გადადო: %2" #: src/neochatroom.cpp:592 #, kde-format @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან" #: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" -msgstr "" +msgstr "დაბანა %1 ოთახიდან: %2" #: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "ოთახის მთავარი მეტსახელი გ #: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" -msgstr "" +msgstr "დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი: %1" #: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "" #: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:48 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." -msgstr "" +msgstr "მეორე მხარის მოლოდინი გადამოწმებისთვის." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:54 #, kde-format @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "" #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:67 #, kde-format msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." -msgstr "" +msgstr "სესიის გადამოწმება უცნობი შეცდომის გამო გაუქმდა." #: src/qml/Dialog/OpenFileDialog.qml:12 #, kde-format @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "ამ მომხმარებლის ბანის მოხს #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:140 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" -msgstr "" +msgstr "ამ მომხმარებლის უახლესი შეტყობინებების წაშლა" #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145 #, kde-format @@ -1572,10 +1572,9 @@ msgid "Open a private chat" msgstr "პირადი საუბრის გახსნა" #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:165 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy" +#, kde-format msgid "Copy link" -msgstr "კოპირება" +msgstr "ბმულის კოპირება" #: src/qml/main.qml:125 #, kde-format @@ -1644,7 +1643,7 @@ msgstr "საუბრის დაწყება" #: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" -msgstr "" +msgstr "გნებავთ დაიწყოთ საუბარი %1-სთან?" #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format @@ -1846,7 +1845,7 @@ msgctxt "" "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "keyword'" msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "" +msgstr "@ხსენებები და საკვანძო სიტყვები" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:101 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 @@ -1960,7 +1959,7 @@ msgstr "ანგარიში" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" -msgstr "" +msgstr "შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნა" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 @@ -1980,10 +1979,9 @@ msgid "Copy" msgstr "კოპირება" #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy" +#, kde-format msgid "Copy Link" -msgstr "კოპირება" +msgstr "ბმულის კოპირება" #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:130 #, kde-format @@ -2014,12 +2012,12 @@ msgstr "შეტყობინების წაშლა" #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for removing this user's recent messages" -msgstr "" +msgstr "ამ მომხმარებლის უახლესი მომხმარებლების წაშლის მიზეზი" #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for removing this message" -msgstr "" +msgstr "ამ შეტყობინების წაშლის მიზეზი" #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:34 #, kde-format @@ -2030,12 +2028,12 @@ msgstr "წაშლა" #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Report Message" -msgstr "" +msgstr "შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნა" #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" -msgstr "" +msgstr "ამ შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნის მიზეზი" #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:15 #, kde-format @@ -2165,7 +2163,7 @@ msgstr "" #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "The entered text is not a valid url" -msgstr "" +msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ URL-ს არ წარმოადგენს" #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:127 #, kde-format @@ -2395,8 +2393,7 @@ msgid "Notifications" msgstr "გაფრთხილებები" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" +#, kde-format msgid "Room Information" msgstr "ინფორმაცია ოთახის შესახებ" @@ -2406,8 +2403,7 @@ msgid "Update avatar" msgstr "ავატარის განახლება" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Name:" +#, kde-format msgid "Room name:" msgstr "ოთახის სახელი:" @@ -2424,10 +2420,9 @@ msgid "Save" msgstr "შენახვა" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Other Aliases:" +#, kde-format msgid "Aliases" -msgstr "სხვა მეტსახელები:" +msgstr "მეტსახელები" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:133 #, kde-format @@ -2440,16 +2435,14 @@ msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Delete" +#, kde-format msgid "Delete alias" -msgstr "წაშლა" +msgstr "მეტსახელის წაშლა" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" -msgstr "" +msgstr "#new_alias:server.org" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:203 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245 @@ -2460,13 +2453,12 @@ msgstr "საკვანძო სიტყვის დამატება" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:226 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." -msgstr "" +msgstr "ოთახი საუბრის შემდეგ გრძელდება." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See older messages..." +#, kde-format msgid "See older messages…" -msgstr "ძველი შეტყობინებების ნახვა..." +msgstr "ძველი შეტყობინებების ნახვა…" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:241 #, kde-format @@ -2474,10 +2466,9 @@ msgid "This room has been replaced." msgstr "ეს ოთახი გამოცვლილია." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:245 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See new room..." +#, kde-format msgid "See new room…" -msgstr "ახალი ოთახის ნახვა..." +msgstr "ახალი ოთახის ნახვა…" #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format @@ -2510,18 +2501,19 @@ msgstr "შემოსვლა მხოლოდ მოწვეულ ხა #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" -msgstr "" +msgstr "სივრცის წევრები" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "" +msgstr "სივრცეში მყოფს ყველას შეუძლია პოვნა და შემოსვლა" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" +"ამ პარამეტრის ჩასართავად ამ ოთახის უფრო ახალ ვერსიაზე განახლება გჭირდებათ." #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format @@ -2551,7 +2543,7 @@ msgstr "ყველა" #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." -msgstr "" +msgstr "ყველას, იმის მიუხედავად, როგორ მოხვდა არხზე, ისტორიის ნახვა შეუძლია." #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 #, kde-format @@ -2565,12 +2557,14 @@ msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" +"ყველა წევრს შეუძლია შეტყობინებების სრული ისტორიის ნახვა მაშინაც კი, სანამ " +"არხს შემოუერთდებიან" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" -msgstr "" +msgstr "მხოლოდ წევრებს (მოწვევიდან)" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format @@ -2584,7 +2578,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" -msgstr "" +msgstr "მხოლოდ წევრებს (მოწვევიდან)" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format @@ -2639,7 +2633,7 @@ msgstr "პაროლი" #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:134 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" -msgstr "" +msgstr "თქვენს სერვერის თქვენი პაროლის შეცვლის მხარდაჭერა არ გააჩნია" #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:138 #, kde-format @@ -2695,7 +2689,7 @@ msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორი #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:104 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" -msgstr "" +msgstr "უცნობი პრობლემა პაროლის შეცვლილსას" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:15 #, kde-format @@ -2721,12 +2715,12 @@ msgstr "დაპატარავება" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:221 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" -msgstr "" +msgstr "საუბარში მოდური ეფექტების ჩვენება" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" -msgstr "" +msgstr "გამჭვირვალე საუბრის გვერდის გამოყენება" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:254 #, kde-format @@ -2736,17 +2730,17 @@ msgstr "გამჭვირვალობა" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." -msgstr "" +msgstr "ხელმისაწვდომია, თუ გამჭვირვალე საუბრის გვერდები ჩართულია." #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:284 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" -msgstr "" +msgstr "თქვენი შეტყობინებების მარჯვენა მხარეს ჩვენება" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:297 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" -msgstr "" +msgstr "საუბრის შეტყობინებებში ბმულის მინიატურების ჩვენება" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:314 #, kde-format @@ -2828,7 +2822,7 @@ msgstr "მორგებული ემოჯიები" #: src/qml/Settings/Emoticons.qml:24 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" -msgstr "" +msgstr "ხელით მითითებული სტიკერები ვერ ვიპოვე" #: src/qml/Settings/Emoticons.qml:72 #, kde-format @@ -2843,7 +2837,7 @@ msgstr "ემოჯის დამატება…" #: src/qml/Settings/Emoticons.qml:113 #, kde-format msgid "Images (*.png *.gif *.webp)" -msgstr "" +msgstr "გამოსახულებები (*.png *.gif *.webp)" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:14 @@ -2870,7 +2864,7 @@ msgstr "გაშვებისას სისტემის კუთხე #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" -msgstr "" +msgstr "ფანჯრის ზომის შეცვლისას ოთახის ინფორმაციის ავტომატური დამალვა/ჩვენება" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:77 #, kde-format @@ -2880,23 +2874,22 @@ msgstr "დროის ხაზის მობლენები" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Show leave and join events" -msgstr "" +msgstr "შემოსვლის და გასვლის მოვლენების ჩვენება" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #, kde-format msgid "Show name change events" -msgstr "" +msgstr "სახელის ცვლილების მოვლენების ჩვენება" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show avatar update events" -msgstr "" +msgstr "ავატარის განახლების მოვლენების ჩვენება" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:121 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" +#, kde-format msgid "Show deleted messages" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "წაშლილი შეტყობინებების ჩვენება" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138 #, kde-format @@ -2922,7 +2915,7 @@ msgstr "რედაქტორი" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" -msgstr "" +msgstr "ბოლო შეტყობინების ჩასასწორებლად s/text/replacement სინტაქსი გამოიყენეთ" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:182 #, kde-format @@ -2958,32 +2951,32 @@ msgstr "ოთახის გაფრთხილებები" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Messages in one-to-one chats" -msgstr "" +msgstr "შეტყობინებები ერთი-ერთზე საუბრებში" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" -msgstr "" +msgstr "დაშიფრული შეტყობინებები ერთი-ერთზე საუბრებში" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #, kde-format msgid "Messages in group chats" -msgstr "" +msgstr "შეტყობინებები ჯგუფურ საუბრებში" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #, kde-format msgid "Messages in encrypted group chats" -msgstr "" +msgstr "შეტყობინებები დაშიფრულ ჯგუფურ საუბრებში" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #, kde-format msgid "Room upgrade messages" -msgstr "" +msgstr "ოთახის დონის აწევის შეტყობინებებები" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #, kde-format msgid "@Mentions" -msgstr "" +msgstr "@ხსენებები" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #, kde-format @@ -3003,7 +2996,7 @@ msgstr "საკვანძო სიტყვები" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #, kde-format msgid "Messages containing my keywords" -msgstr "" +msgstr "ჩემი საკვანძო სიტყვების შემცველი შეტყობინებები" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #, kde-format @@ -3087,7 +3080,7 @@ msgctxt "" "As in clicking this button will switch off highlights for messages that " "match this rule" msgid "Disable message highlights" -msgstr "" +msgstr "შეტყობინებების გამოკვეთის გამორთვა" #: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:109 #, kde-format @@ -3095,7 +3088,7 @@ msgctxt "" "As in clicking this button will switch on highlights for messages that match " "this rule" msgid "Enable message highlights" -msgstr "" +msgstr "შეტყობინებების გამოკვეთის ჩართვა" #: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:131 #, kde-format @@ -3230,12 +3223,12 @@ msgstr "სივრცეები" #: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "" +msgstr "არასწორი ან ცარიელი Matrix-ის ID" #: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" -msgstr "" +msgstr "%1-ი Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია" #: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format @@ -3251,12 +3244,12 @@ msgstr "" #: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" -msgstr "" +msgstr "ბმულისთვის აპლიკაცია არ არსებობს" #: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." -msgstr "" +msgstr "თქვენმა ოპერაციულმა სისტემამ ბმულისთვის აპლიკაცია ვერ იპოვა." #: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 20fee7a19..98036bab6 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-29 10:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-30 10:40+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -2434,8 +2434,7 @@ msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" +#, kde-format msgid "Room Information" msgstr "Informatie over room" @@ -2445,8 +2444,7 @@ msgid "Update avatar" msgstr "Avatar bijwerken" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Name:" +#, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Naam van room:" @@ -2463,33 +2461,29 @@ msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Other Aliases:" +#, kde-format msgid "Aliases" -msgstr "Andere aliassen:" +msgstr "Aliassen" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Canonical Alias" +#, kde-format msgid "No canonical alias set" -msgstr "Geen canonieke alias" +msgstr "Geen canonieke alias ingesteld" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:146 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" -msgstr "" +msgstr "Deze alias de canonieke alias van de room maken" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Delete" +#, kde-format msgid "Delete alias" -msgstr "Verwijderen" +msgstr "Alias verwijderen" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" -msgstr "" +msgstr "#new_alias:server.org" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:203 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245 @@ -2503,10 +2497,9 @@ msgid "This room continues another conversation." msgstr "Deze room laat een andere conversatie verdergaan." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See older messages..." +#, kde-format msgid "See older messages…" -msgstr "Zie oudere berichten..." +msgstr "Zie oudere berichten…" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:241 #, kde-format @@ -2514,10 +2507,9 @@ msgid "This room has been replaced." msgstr "Deze room is vervangen." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:245 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See new room..." +#, kde-format msgid "See new room…" -msgstr "Zie nieuwe room..." +msgstr "Zie nieuwe room…" #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index a02c54245..10a0995b5 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-29 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-30 09:22+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: appstream novonomeemojiaqui KWallet Gnome Keyring\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Show\n" "X-POFile-SpellExtra: Emojis emojis org matrix SOCKS Graham Spectral Alexey\n" -"X-POFile-SpellExtra: Rusakov Quotient gif webp\n" +"X-POFile-SpellExtra: Rusakov Quotient gif webp novaalcunha\n" #: src/actionsmodel.cpp:30 src/actionsmodel.cpp:40 src/actionsmodel.cpp:50 #: src/actionsmodel.cpp:60 src/actionsmodel.cpp:80 src/actionsmodel.cpp:100 @@ -2435,10 +2435,9 @@ msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" +#, kde-format msgid "Room Information" -msgstr "Informação da sala" +msgstr "Informação da Sala" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:50 #, kde-format @@ -2446,10 +2445,9 @@ msgid "Update avatar" msgstr "Actualizar o avatar" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Name:" +#, kde-format msgid "Room name:" -msgstr "Nome da Sala:" +msgstr "Nome da sala:" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:87 #, kde-format @@ -2464,33 +2462,29 @@ msgid "Save" msgstr "Gravar" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Other Aliases:" +#, kde-format msgid "Aliases" -msgstr "Outros Códigos Alternativos:" +msgstr "Alcunhas" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Canonical Alias" +#, kde-format msgid "No canonical alias set" -msgstr "Sem Código Canónico" +msgstr "Sem alcunha canónica definida" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:146 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" -msgstr "" +msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Delete" +#, kde-format msgid "Delete alias" -msgstr "Apagar" +msgstr "Apagar a alcunha" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" -msgstr "" +msgstr "#nova_alcunha:servidor.org" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:203 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245 @@ -2504,10 +2498,9 @@ msgid "This room continues another conversation." msgstr "Esta sala prossegue com outra conversa." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See older messages..." +#, kde-format msgid "See older messages…" -msgstr "Ver as mensagens mais antigas..." +msgstr "Ver as mensagens mais antigas…" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:241 #, kde-format @@ -2515,10 +2508,9 @@ msgid "This room has been replaced." msgstr "Esta sala foi substituída." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:245 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See new room..." +#, kde-format msgid "See new room…" -msgstr "Ver a sala nova..." +msgstr "Ver a sala nova…" #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format @@ -3318,6 +3310,3 @@ msgstr "Não foi possível abrir o URL" #, kde-format msgid "Show" msgstr "Mostrar" - -#~ msgid "Canonical Alias:" -#~ msgstr "Código Canónico:" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 50d359b75..0afe19ecc 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-27 07:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-30 07:45+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n" +"%100<=4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: src/actionsmodel.cpp:30 src/actionsmodel.cpp:40 src/actionsmodel.cpp:50 @@ -760,12 +760,12 @@ msgstr "je naredil nekaj neznanega" #: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" -msgstr "je očistil glavni sinonim sobe" +msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe" #: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" -msgstr "je nastavil sinonim sobe na: %1" +msgstr "nastavi vzdevek sobe na: %1" #: src/neochatroom.cpp:613 #, kde-format @@ -1605,10 +1605,9 @@ msgid "Open a private chat" msgstr "Odpri zasebni razgovor" #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:165 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy" +#, kde-format msgid "Copy link" -msgstr "Kopiraj" +msgstr "Kopiraj povezavo" #: src/qml/main.qml:125 #, kde-format @@ -2015,10 +2014,9 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy" +#, kde-format msgid "Copy Link" -msgstr "Kopiraj" +msgstr "Kopiraj povezavo" #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:130 #, kde-format @@ -2373,7 +2371,7 @@ msgstr "Brez imena" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" -msgstr "Ni kanoničnega sinonima" +msgstr "Ni kanoničnega vzdevka" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231 #, kde-format @@ -2436,8 +2434,7 @@ msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" +#, kde-format msgid "Room Information" msgstr "Informacije o sobi" @@ -2447,8 +2444,7 @@ msgid "Update avatar" msgstr "Posodobil avatar" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Name:" +#, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Ime sobe:" @@ -2465,33 +2461,29 @@ msgid "Save" msgstr "Shrani" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Other Aliases:" +#, kde-format msgid "Aliases" -msgstr "Ostali sinonimi:" +msgstr "Vzdevki" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Canonical Alias" +#, kde-format msgid "No canonical alias set" -msgstr "Ni kanoničnega sinonima" +msgstr "Ni nastavljenega kanoničnega vzdevka" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:146 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" -msgstr "" +msgstr "Nastavi ta vzdevek kot kanonični vzdevek sobe" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Delete" +#, kde-format msgid "Delete alias" -msgstr "Zbriši" +msgstr "Zbriši vzdevek" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" -msgstr "" +msgstr "#new_alias:server.org" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:203 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245 @@ -2505,10 +2497,9 @@ msgid "This room continues another conversation." msgstr "Ta soba nadaljuje z drugo debato." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See older messages..." +#, kde-format msgid "See older messages…" -msgstr "Poglej starejša sporočila..." +msgstr "Poglej starejša sporočila…" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:241 #, kde-format @@ -2516,10 +2507,9 @@ msgid "This room has been replaced." msgstr "Ta soba je bila zamenjana." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:245 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See new room..." +#, kde-format msgid "See new room…" -msgstr "Poglej novo sobo..." +msgstr "Poglej novo sobo…" #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29 #, kde-format @@ -2943,10 +2933,9 @@ msgid "Show avatar update events" msgstr "Prikaži dogodke posodobitve avatarjev" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:121 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" +#, kde-format msgid "Show deleted messages" -msgstr "Pošlji sporočilo" +msgstr "Prikaži zbrisana sporočila" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138 #, kde-format diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index dc0e50ccb..9a45fbdfe 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-29 18:37+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-30 17:19+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "Adsız" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" -msgstr "Kurallı Arma Yok" +msgstr "Resmi Arma Yok" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231 #, kde-format @@ -2421,10 +2421,9 @@ msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" +#, kde-format msgid "Room Information" -msgstr "Oda bilgisi" +msgstr "Oda Bilgisi" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:50 #, kde-format @@ -2432,10 +2431,9 @@ msgid "Update avatar" msgstr "Avatarı güncelle" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Name:" +#, kde-format msgid "Room name:" -msgstr "Oda Adı:" +msgstr "Oda adı:" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:87 #, kde-format @@ -2450,33 +2448,29 @@ msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Other Aliases:" +#, kde-format msgid "Aliases" -msgstr "Diğer Armalar:" +msgstr "Armalar" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Canonical Alias" +#, kde-format msgid "No canonical alias set" -msgstr "Kurallı Arma Yok" +msgstr "Resmi arma ayarlanmamış" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:146 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" -msgstr "" +msgstr "Bu armayı, odanın resmi arması yap" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Delete" +#, kde-format msgid "Delete alias" -msgstr "Sil" +msgstr "Armayı sil" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" -msgstr "" +msgstr "#yeni_arma:sunucu.org" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:203 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245 @@ -2490,10 +2484,9 @@ msgid "This room continues another conversation." msgstr "Bu oda, başka bir konuşmayı sürdürüyor." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See older messages..." +#, kde-format msgid "See older messages…" -msgstr "Daha eski iletileri görün..." +msgstr "Daha eski iletileri gör..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:241 #, kde-format @@ -2501,8 +2494,7 @@ msgid "This room has been replaced." msgstr "Bu oda, başkasıyla değiştirildi." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:245 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See new room..." +#, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Yeni odayı gör..." diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 79606d985..2472f90be 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-29 11:05+0200\n" -"Last-Translator: Fracture dept \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-30 07:01+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2447,8 +2447,7 @@ msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" +#, kde-format msgid "Room Information" msgstr "Відомості щодо кімнати" @@ -2458,8 +2457,7 @@ msgid "Update avatar" msgstr "Оновити аватар" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Name:" +#, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Назва кімнати:" @@ -2476,33 +2474,29 @@ msgid "Save" msgstr "Зберегти" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Other Aliases:" +#, kde-format msgid "Aliases" -msgstr "Інші альтернативні назви:" +msgstr "Альтернативи" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Canonical Alias" +#, kde-format msgid "No canonical alias set" -msgstr "Немає канонічного варіанта назви" +msgstr "Не встановлено канонічної альтернативи" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:146 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" -msgstr "" +msgstr "Зробити цю альтернативу основною альтернативою кімнати" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Delete" +#, kde-format msgid "Delete alias" -msgstr "Вилучити" +msgstr "Вилучити альтернативу" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" -msgstr "" +msgstr "#нова_альтернатива:сервер.org" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:203 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245 @@ -2516,8 +2510,7 @@ msgid "This room continues another conversation." msgstr "У цій кімнаті продовжується інше спілкування." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See older messages..." +#, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Переглянути старі повідомлення…" @@ -2527,8 +2520,7 @@ msgid "This room has been replaced." msgstr "Цю кімнат було замінено." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:245 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See new room..." +#, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Переглянути нову кімнату…"