diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index d2b312816..0cd96cd34 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-14 20:24+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -1534,17 +1534,17 @@ msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت لخطأ مجهول." msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "معرف ماتركس مشوه أو فارغ
معرف ماتركس %1 غير صحيح" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "أخفق في الانضمام إلى غرفة
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة
%1" @@ -2609,321 +2609,312 @@ msgstr "المقصد" msgid "Leaving this room." msgstr "يترك هذه الغرفة." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف أو اسم لغرفة." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "يترك غرفة %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "لم يعثر على غرفة %1" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "لم تُوفّر اسم كنية؛ لذا لم يحدث أي تغيير." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "<رسالة>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "تضيف ‎¯\\_(ツ)‎_‎/‎¯‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "تضيف (‎ ͡‎°‎ ͜‎ʖ‎ ͡‎°‎) إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "تضيف (‎‎‎╯‎°‎□‎°‎)‎╯‎︵ ‎┻━┻‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "تضيف ┬──┬ ‎ノ‎(‎ ‎゜‎-‎゜‎ノ‎)‎ ‎‎‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "يرسل التعبيرات المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة نص صرف" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كرسالة مخفية" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "يرسل التعبير المعطى" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كإشعار" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف ماتركس." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو فعلا للغرفة" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "أنت في هذه الغرفة فعلا." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "المستخدم %1 في هذه الغرفة فعلاً." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو للغرفة." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "<معرف المستخدم>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "أدعُ مستخدم إلى هذه الغرفة" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ينضم لغرفة %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "<اسم أو معرف الغرفة>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "ينضم للغرفة المعطاة" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "يطرق غرفة %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>] [<السبب>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "يطلب الانضمام للغرفة المعطاة" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "أنت في الغرفة %1 فعلا." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "سيترك الغرفة المعطاة أو هذه الغرفة إن لم يكن هناك غرفة معطاة" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "<اسم العرض>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك العام" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك في هذه الغرفة" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "تُجُوهل %1 فعلاً." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "الآن تُجُوهل %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "يتجاهل المستخدم المعطى" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "لم يتجاهل %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "لم يعد %1 في قائمة التجاهل." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "يلغي تجاهل المستخدم المعطى" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "<نص رد الفعل>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بالنص المعطى" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة فعلاً" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر %1 من هذه الغرفة" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr "<معرف المستخدم> [<السبب>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "يحظر المستخدم المعطى" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تلغي حظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "يزيل حظر المستخدم المعطى" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "لا يمكن إخراج نفسك من الغرفة" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "المستخدم %1 ليس في هذه الغرفة." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج مستخدمين من هذه الغرفة." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج %1 من هذه الغرفة." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة" @@ -6641,6 +6632,10 @@ msgstr[3] "‏%2 يكتبون" msgstr[4] "‏%2 يكتبون" msgstr[5] "‏%2 يكتبون" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف أو اسم لغرفة." + #~ msgid "Timeline Events" #~ msgstr "الخط الزمني للأحداث" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index d83c14e2d..78e2c03e5 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -1520,17 +1520,17 @@ msgstr "" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" @@ -2583,321 +2583,312 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index f03760aff..7c6753c66 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -1647,18 +1647,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -2826,388 +2826,379 @@ msgstr "Dəvət göndərmək" msgid "Leaving this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Otağı tərk etmək" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Otaq tapılmadı" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Mətn ismarıcına ¯\\_(ツ)_/¯ əlavə edir" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Mətn ismarıcına ( ͡° ͜ʖ ͡°) əlavə edir" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verilmiş ismarıcı göy qurşağı kimi rəngarəng göndərir" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 #, fuzzy #| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verilmiş smaylı göy qurşağı kimi rıngarıng göndərir" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given emote" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu məktuba cavab mətni" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 50191b352..5dccacc2c 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-05 09:14+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1576,17 +1576,17 @@ msgstr "" "ID de Matrix amb forma incorrecte o buit
%1 no és cap identificador " "correcte de Matrix" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Ha fallat en unir-se a la sala
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala
%1" @@ -2651,322 +2651,313 @@ msgstr "Destinació" msgid "Leaving this room." msgstr "Sortida d'aquesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un àlies." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Sortida de la sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" # skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia l'emote indicada" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» no sembla pas un ID de Matrix." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja està convidat en aquesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 està bandejat d'aquesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ja esteu en aquesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja està en aquesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 s'ha convidat en aquesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en aquesta sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "S'uneix a la sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "<àlies o ID de sala>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "S'uneix a la sala indicada" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "<àlies o ID de sala> []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja esteu en la sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[<àlies o ID de sala>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Surt de la sala indicada o d'aquesta sala, si no s'ha indicat cap" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar global" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar en aquesta sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja està ignorat." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara està ignorat." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no està ignorat." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'aquesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'aquesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per desbandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'aquesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'aquesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no està en aquesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'aquesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala" @@ -6695,3 +6686,7 @@ msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 està escrivint" msgstr[1] "%2 estan escrivint" + +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un àlies." diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index fa1bb8da3..ff2e175f8 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-02 11:43+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1577,17 +1577,17 @@ msgstr "" "ID de Matrix amb forma incorrecte o buit
%1 no és cap identificador " "correcte de Matrix" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "No s'ha pogut unir a la sala
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala
%1" @@ -2654,322 +2654,313 @@ msgstr "Destinació" msgid "Leaving this room." msgstr "Eixida d'esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "«%1» no pareix pas un ID de sala o un àlies." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Eixida de la sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" # skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia l'emote indicada" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» no pareix pas un ID de Matrix." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja està convidat en esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 està bandejat d'esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ja vos trobeu en esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es troba en esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 se l'ha convidat a esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en esta sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "S'unix a la sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "<àlies o ID de sala>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "S'unix a la sala indicada" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "<àlies o ID de sala> []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja vos trobeu en la sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[<àlies o ID de sala>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Ix de la sala indicada o d'esta sala, si no se n'ha indicat cap" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom que s'ha de mostrar global" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom que s'ha de mostrar en esta sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja és ignorat." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara és ignorat." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no es troba ignorat." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per a desbandejar usuaris d'esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no es troba en esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala" @@ -6703,3 +6694,7 @@ msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 està escrivint" msgstr[1] "%2 estan escrivint" + +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "«%1» no pareix pas un ID de sala o un àlies." diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index d9ed76aba..ed45ea16a 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1532,17 +1532,17 @@ msgstr "" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'." -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" @@ -2596,321 +2596,312 @@ msgstr "Cíl" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Místnost %1 nenalezena." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "< zpráva>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Klepete na místnost %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 097cce7ae..5691a748e 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -1612,17 +1612,17 @@ msgstr "" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" @@ -2723,324 +2723,315 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "Send besked" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "Invitér" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index a18ca08e0..5d18875b5 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" @@ -1616,17 +1616,17 @@ msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Ungültige oder leere Matrix-Kennung
%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Raum kann nicht betreten werden
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -2703,326 +2703,317 @@ msgstr "Ziel" msgid "Leaving this room." msgstr "Der Raum wird verlassen." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "„%1“ scheint keine Raum(klar)kennung zu sein." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Raum %1 wird verlassen." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Raum %1 nicht gefunden." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Kein neuer Spitzname angegebenen, keine Änderungen vorhanden." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ¯\\_(ツ)_/¯ voran" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ( ͡° ͜ʖ ͡°) voran" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht (╯°□°)╯︵ ┻━┻ voran" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) voran" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht in Regenbogenfarben" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sendet das angegebene Emote in Regenbogenfarben" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als einfachen Text" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Spoiler" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sendet das angegebene Emote" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Hinweis" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "„%1“ scheint keine Matrix-Kennung zu sein." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ist bereits in diesen Raum eingeladen." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ist aus dem Raum verbannt." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Sie sind bereits in dem Raum." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ist bereits in dem Raum." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 wurde in den Raum eingeladen." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Beitritt zu Raum %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bei Raum %1 wird geklopft." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Sie sind bereits in Raum %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Den angegebenen Raum oder den aktuellen verlassen, wenn keiner angegeben " "wird." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ihren globalen Anzeigenamen ändern" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ihren Anzeigenamen für diesen Raum ändern" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wird bereits ignoriert." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wird ab jetzt ignoriert." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer ignorieren" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wird nicht ignoriert." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wird nicht mehr ignoriert." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer nicht mehr ignorieren" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagieren Sie auf diese Meldung mit diesem Text" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 wurde bereits aus dem Raum verbannt." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu verbannen." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu verbannen." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Diesen Benutzer verbannen" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, die Verbannung des Nutzers aufzuheben." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ist nicht aus dem Raum verbannt." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Die Verbannung von %1 aus diesem Raum wurde aufgehoben." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Die Verbannung des Benutzers wieder aufheben" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Sie können sich nicht selbst aus dem Raum werfen." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ist nicht in diesem Raum." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu werfen." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu werfen." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum geworfen." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen" @@ -6860,6 +6851,10 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 schreibt gerade" msgstr[1] "%2 schreiben gerade" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "„%1“ scheint keine Raum(klar)kennung zu sein." + #~ msgid "Timeline Events" #~ msgstr "Zeitleisten-Ereignisse" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 02d14b45f..d5ec68c31 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "Last-Translator: Antonis Geralis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -1634,18 +1634,18 @@ msgstr "Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε από ά msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "Το %1 δεν είναι ένα σωστό αναγνωριστικό του Matrix" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -2782,155 +2782,146 @@ msgstr "Προορισμός" msgid "Leaving this room." msgstr "Εξέρχεται από αυτήν την αίθουσα." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό ή ψευδώνυμο αίθουσας." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Εξέρχεται από την αίθουσα %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Η αίθουσα %1 δεν βρέθηκε." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Δεν δόθηκε ψευδώνυμο, δεν θα γίνουν αλλαγές." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "<μήνυμα>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ¯\\_(ツ)_/¯ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ( ͡° ͜ʖ ͡°) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα (╯°□°)╯︵ ┻━┻ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως απλό κείμενο" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως αντιπερισπασμό" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως σημείωση" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό του matrix." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 έχει ήδη προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 είχε προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Προσκαλεί τον χρήστη σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "<ψευδώνυμο ή αναγνωριστικό αίθουσας>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." #| msgid "Joining room %1." @@ -2938,171 +2929,171 @@ msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Είσαι ήδη στην αίθουσα %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Εξέρχεται από τη δοσμένη αίθουσα ή από αυτήν, αν δεν έχει δοθεί καμία" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "<όνομα όπως εμφανίζεται>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Αλλάζει το μοναδικό σου όνομα όπως εμφανίζεται" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Αλλάζει το όνομά σου όπως εμφανίζεται σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Το %1 έχει ήδη αγνοηθεί." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Το %1 τώρα παραλείπεται." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Αγνοεί τον δοσμένο χρήστη" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται πλέον." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Αναιρεί την παράλειψη του δοσμένου χρήστη" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "<κείμενο αντίδρασης>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Αντιδρά στο μήνυμα με το δοσμένο κείμενο" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 έχει ήδη αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις τον χρήστη %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 είχε αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Αποκλείει τον δοσμένο χρήστη" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Δεν μπορείς να αναιρέσεις τον αποκλεισμό χρηστών σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 δεν έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Αναιρέθηκε ο αποκλεισμός του %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Αναιρεί τον αποκλεισμό του δοσμένου χρήστη" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Δεν μπορείς να διώξεις τον εαυτό σου από την αίθουσα." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 δεν βρίσκεται σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις τον %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 εκδιώχθη από αυτήν την αίθουσα." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα" @@ -7045,6 +7036,10 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 πληκτρολογεί" msgstr[1] "%2 πληκτρολογούν" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό ή ψευδώνυμο αίθουσας." + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "Εναλλαγή χρήστη" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index fbc32f8d9..e59302f55 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -1603,17 +1603,17 @@ msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Failed to join room
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "You requested to join '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Failed to request joining room
%1" @@ -2701,121 +2701,112 @@ msgstr "Destination" msgid "Leaving this room." msgstr "Leaving this room." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' does not look like a room ID or alias." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Leaving room %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 not found." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No new nickname provided, no changes will happen." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sends the given message coloured as a rainbow" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sends the given emote coloured as a rainbow" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sends the given message as plain text" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sends the given message as a spoiler" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sends the given emote" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sends the given message as a notice" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' does not look like a matrix ID." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 is already invited to this room." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 is banned from this room." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "You are already in this room." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 is already in this room." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " was invited into this room" #| msgid "%1 was invited into this room" @@ -2823,201 +2814,201 @@ msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 was invited into this room" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invites the user to this room" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Joining room %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Joins the given room" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Knocking room %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Requests to join the given room" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "You are already in room %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Leaves the given room or this room, if there is none given" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Changes your global display name" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Changes your display name in this room" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 is already ignored." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 is now ignored." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignores the given user" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 is not ignored." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 is no longer ignored." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Unignores the given user" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "React to the message with the given text" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is already banned from this room." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "You are not allowed to ban users from this room." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "You are not allowed to ban %1 from this room." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was banned from this room." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Bans the given user" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "You are not allowed to unban users from this room." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is not banned from this room." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 was unbanned from this room." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Removes the ban of the given user" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "You cannot kick yourself from the room." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 is not in this room." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "You are not allowed to kick users from this room." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "You are not allowed to kick %1 from this room." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was kicked from this room." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Removes the user from the room" @@ -6884,6 +6875,10 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 is typing" msgstr[1] "%2 are typing" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "'%1' does not look like a room ID or alias." + #~ msgid "Timeline Events" #~ msgstr "Timeline Events" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index 2f5794482..2993f1670 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -1568,17 +1568,17 @@ msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Misformita aŭ malplena Matrix-id
%1 ne estas ĝusta Matrico-identigilo" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Malsukcesis aliĝi al ĉambro
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vi petis aliĝi al '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Malsukcesis peti aliĝon al ĉambro
%1" @@ -2644,321 +2644,312 @@ msgstr "Celo" msgid "Leaving this room." msgstr "Forlasante ĉi tiun ĉambron." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' ne aspektas kiel ĉambro-identigilo aŭ kaŝnomo." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Forlasante la ĉambron %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Ĉambro %1 ne trovita." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Neniu nova kromnomo provizita, neniuj ŝanĝoj okazos." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ¯\\_(ツ)_/¯ al mesaĝo" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ( ͡° ͜ʖ ͡°) al klarteksta mesaĝo" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas (╯°□°)╯︵ ┻━┻ al simplateksta mesaĝo" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) al simplateksta mesaĝo" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kolorigita kiel ĉielarko" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sendas la donitan emocion kolorigitan kiel ĉielarko" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel simpla teksto" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel spoiler" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sendas la donitan emociaĵon" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel avizo" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ne aspektas kiel matrica id." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 jam estas invitita al ĉi tiu ĉambro." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vi jam estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 jam estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 estis invitita en ĉi tiun ĉambron." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invitas la uzanton al ĉi tiu ĉambro" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Aliĝante al ĉambro %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Aliĝas al la donita ĉambro" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Frapante ĉambron %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo> []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Petoj aliĝi al la donita ĉambro" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vi jam estas en la ĉambro %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Forlasas la donitan ĉambron aŭ ĉi tiun ĉambron, se neniu estas donita" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ŝanĝas vian ĉiean montran nomon" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ŝanĝas vian montran nomon en ĉi tiu ĉambro" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jam estas ignorita." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 nun estas ignorita." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignoras la donitan uzanton" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ne estas ignorita." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ne plu estas ignorata." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Neignoras la donitan uzanton" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagi al la mesaĝo per la donita teksto" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 jam estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vi ne rajtas malpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vi ne rajtas malpermesi %1 el ĉi tiu ĉambro." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 estis malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Malpermesas la donitan uzanton" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Vi ne rajtas malmalpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ne estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 estis nemalpermesita de ĉi tiu ĉambro." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Forigas la malpermeson de la donita uzanto" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Vi ne povas piedbati vin el la ĉambro." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ne estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vi ne rajtas forpeli uzantojn el ĉi tiu ĉambro." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vi ne rajtas piedbati %1 el ĉi tiu ĉambro." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 estis forpelita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Forigas la uzanton el la ĉambro" @@ -6741,6 +6732,10 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 estas tajpanta" msgstr[1] "%2 estas tajpantaj" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "'%1' ne aspektas kiel ĉambro-identigilo aŭ kaŝnomo." + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "Ŝanĝi Uzanton" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 403c7b662..fcea7f923 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-05 12:46+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1574,17 +1574,17 @@ msgstr "" "Id de Matrix mal formada o vacía
%1 no es un identificador de Matrix " "correcto" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "No se ha podido unir a la sala
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala
%1" @@ -2650,321 +2650,312 @@ msgstr "Destino" msgid "Leaving this room." msgstr "Saliendo de esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "Parece que «%1» no es una id. o un alias." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saliendo de la sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 no encontrada." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No se ha proporcionado ningún nuevo apodo. No habrá cambios." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un mensaje de texto sin formato" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un mensaje de texto sin formato" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un mensaje de texto sin formato" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un mensaje de texto sin formato" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envía el mensaje especificado con los colores del arco iris" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envía el sentimiento especificado con los colores del arco iris" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envía el mensaje indicado como texto sin formato" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envía el mensaje indicado como espóiler" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envía el sentimiento especificado" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envía el mensaje indicado como aviso" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Parece que «%1» no es una id. de matrix." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ya está invitado a esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 está inhabilitado en esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Usted ya está en esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ya está en esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 ha sido invitado a esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita al usuario a la sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uniéndose a la sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Se une a la sala especificada" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Llamando a la sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Solicita unirse a la sala especificada" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Usted ya está en la sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sale de la sala indicada o de esta sala, si no se indica ninguna" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambia su nombre visible globalmente" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia su nombre visible en esta sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ya está ignorado." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ahora se ignora a %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar al usuario indicado" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "No se ignora a %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ya no se ignora a %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Dejar de ignorar al usuario indicado" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaccionar al mensaje con el texto indicado" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ya está inhabilitado en esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar usuarios en esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar a %1 en esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ha sido inhabilitado en esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Inhabilita al usuario indicado" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para habilitar usuarios en esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no está inhabilitado en esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ha sido habilitado en esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Habilita al usuario indicado" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No puede expulsarse a usted mismo de la sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no está en esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar usuarios de esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar a %1 de esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina al usuario de la sala" @@ -6688,3 +6679,7 @@ msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 está escribiendo" msgstr[1] "%2 están escribiendo" + +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "Parece que «%1» no es una id. o un alias." diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 271d8cf0b..84ead9bdc 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-22 21:00+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -1566,17 +1566,17 @@ msgstr "" "Gaizki eratuta edo hutsik dagoen Matrix ID
%1 ez da " "Matrixidentifikatzaile zuzena" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Gelara batzea huts egin du
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du
%1" @@ -2640,322 +2640,313 @@ msgstr "Jomuga" msgid "Leaving this room." msgstr "Gela honetatik alde egiten." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1'(e)k ez du ematen gela id. bat ez eta ezizen bat ere." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 gelatik alde egiten." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 gela ez da aurkitu." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ez da goitizen berririk eman, ez da aldaketarik gertatuko." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Aurretik ¯\\_(ツ)_/¯ eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Aurretik ( ͡° ͜ʖ ͡°) eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Aurretik (╯°□°)╯︵ ┻━┻ eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Aurretik ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) eransten dio testu arrunteko mezu bati-" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Emandako mezu ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Emandako aurpegiera ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Emandako mezua testu arrunt gisa bidaltzen du" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Emandako mezua «spoiler» gisa bidaltzen du" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Emandako aurpegiera bidaltzen du" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Emandako mezua oharpen gisa bidaltzen du" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1'(e)k ez du matrix id. itxurarik." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" "%1 dagoeneko gela honetara gonbidatuta dago.%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ezarri zaio." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Dagoeneko gela honetan zaude." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 dagoeneko gela honetan dago." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 gela honetara gonbidatua izan da." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Erabiltzailea gela honetara gonbidatzen du" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 gelarekin bat egiten." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Emandako gelara batzen da" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 gelako atea jotzen." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Adierazitako gelara batzea eskatzen du" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Dagoeneko %1 gelan zaude." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Emaniko gelatik irteten da, edo gela honetatik batere eman ez bada" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zure azaldutako izen globala aldatzen du" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zure azaldutako izena gela honetan aldatzen du" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1(e)ri dagoeneko ezikusi egiten zaio." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1(e)ri orain ezikusi egiten zaio." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusi egiten dio" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1(e)ri ezikusi egiten zaio." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1(e)ri ez zaio aurrerantzean ezikusi egiten." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusia egiteari uzten zaio" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Erreakzionatu mezuari emanik testuarekin" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1(e)k gela honetarako debekua du dagoeneko." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ez zaizu uzten %1(e)ri gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ipini zaio." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari debekua ipintzen dio" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik altsatzen." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1(e)ri ez zaio gela honetarako debekurik ipini." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekatua altxatu zaio." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Emaniko erabiltzailearen debekua kentzen du" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ezin duzu zeure burua gelatik bota." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ez dago gela honetan." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik erabiltzaileak botatzen uzten." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik %1 erabiltzailea botatzen uzten." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 gela honetatik bota da." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du" @@ -6665,6 +6656,10 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 tekleatzen ari da" msgstr[1] "%2 tekleatzen ari dira" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "'%1'(e)k ez du ematen gela id. bat ez eta ezizen bat ere." + #~ msgid "Timeline Events" #~ msgstr "Denbora-lerroko gertaerak" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 912901b46..98151423d 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-11 17:15+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -1555,17 +1555,17 @@ msgstr "" "Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste
%1 ei ole kelvollinen Matrix-" "tunniste" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui
%1" @@ -2628,321 +2628,312 @@ msgstr "Kohde" msgid "Leaving this room." msgstr "Poistutaan tästä huoneesta." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "”%1” ei vaikuta huoneen tunnisteelta tai aliakselta." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Poistutaan huoneesta %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Huonetta %1 ei löytynyt." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Uutta lempinimeä ei annettu: ei tehdä muutoksia." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Lähettää annetun viestin sateenkaareksi väritettynä" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Lähettää annetun hymiön sateenkaareksi väritettynä" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Lähettää annetun viestin raakatekstinä" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Lähetä annetun hymiön" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Lähetä annetun viesti ilmoituksena" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "”%1” ei vaikuta Matrix-tunnisteelta." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 on jo kutsuttu tähän huoneeseen." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 on häädetty tästä huoneesta." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Olet jo tässä huoneessa." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 on jo tässä huoneessa." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 kutsuttiin tähän huoneeseen." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Kutsuu käyttäjän tähän huoneeseen" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Liitytään huoneeseen %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Liittyy annettuun huoneeseen" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Koputetaan huonetta %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pyytää liittyä annettuun huoneeseen" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Olet jo huoneessa %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Jättää annetun tai tämän huoneen (ellei huonetta ole annettu)" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Vaihtaa yleisen näyttönimesi" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Vaihtaa tämän huoneen näyttönimesi" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sivuutetaan jo." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Nyt %1 sivuutetaan." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Sivuuta annettu käyttäjä" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Käyttäjää %1 ei sivuuteta." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Käyttäjää %1 ei enää sivuuteta." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Peruu tämän käyttäjän sivuuttamisen" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagoi viestiin annetulla tekstillä." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 on jo torjuttu tästä huoneesta." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjiä tästä huoneesta." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjää %1 tästä huoneesta." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 torjuttiin tästä huoneesta." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Torjuu annetun käyttäjän" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa kumota käyttäjien torjumista tästä huoneesta." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Käyttäjää %1 ei ole torjuttu tästä huoneesta." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Käyttäjän %1 torjunta tästä huoneesta kumottiin." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Kumoaa annetun käyttäjän eston" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Et voi potkia itseäsi huoneesta." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ei ole tässä huoneessa." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjiä tästä huoneesta." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjää %1 tästä huoneesta." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 potkaistiin tästä huoneesta." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Poistaa käyttäjän huoneesta" @@ -6638,6 +6629,10 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 kirjoittaa" msgstr[1] "%2 kirjoittavat" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "”%1” ei vaikuta huoneen tunnisteelta tai aliakselta." + #~ msgid "Timeline Events" #~ msgstr "Aikajanatapahtumat" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 31e66acf2..cad940a9d 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-08 08:59+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -1573,17 +1573,17 @@ msgstr "" "Identifiant Matrix mal-formé ou vide
%1 n'est pas un identifiant Matrix " "correct." -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Impossible de rejoindre le salon
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Échec de la demande pour rejoindre le salon
%1" @@ -2651,324 +2651,315 @@ msgstr "Destination" msgid "Leaving this room." msgstr "Déconnexion de ce salon." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant ou un alias de salon." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Déconnexion du salon %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Impossible de trouver le salon %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" "Aucun nouveau pseudonyme fourni. Aucune modification ne sera effectuée." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Préfixe ¯\\_(ツ)_/¯ à un message de texte brut" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Préfixe ( ͡° ͜ʖ ͡°) à un message de texte brut" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Préfixe (╯°□°)╯︵ ┻━┻ à un message en texte brut" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Préfixe ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) à un message en texte brut" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envoie le message fourni coloré comme un arc-en-ciel." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envoie l'émoticône fournie, colorée comme un arc-en-ciel." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envoie le message fourni comme du texte simple" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envoie le message fourni comme du divulgâchage" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envoie l'émoticône fournie" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envoie le message fourni comme un avis" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant « Matrix »." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 est déjà invité dans ce salon." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 est banni de ce salon." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vous êtes déjà dans ce salon." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 est déjà présent dans ce salon." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 a été invité dans ce salon." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invite l’utilisateur dans ce salon" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Connexion au salon %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Se connecte au salon fourni" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Frappe à la porte du salon %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Demande à rejoindre le salon donné" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vous êtes déjà présent dans le salon %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Quitte le salon fourni ou ce salon, si aucun paramètre n'est fourni." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifie votre nom pour affichage global" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Modifie votre nom d'affichage pour ce salon" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 est déjà ignoré." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 est maintenant ignoré." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignore l’utilisateur donné" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 est pris en compte." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 n'est plus ignoré maintenant." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reprendre en compte l'utilisateur donné" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Réagir à ce message avec le texte donné" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 est déjà banni de ce salon." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir des utilisateurs de ce salon." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir %1 de ce salon." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Bannis l'utilisateur donné" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le bannissement d'utilisateurs de ce " "salon." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 n'est pas banni de ce salon." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Supprime le bannissement pour l’utilisateur donné" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Il vous est impossible de vous bannir d'un salon." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 est absent de ce salon." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser des utilisateurs de ce salon." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser %1 de ce salon." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 a été expulsé de ce salon." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Enlève l’utilisateur d'un salon" @@ -6723,6 +6714,10 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 est entrain d'écrire" msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant ou un alias de salon." + #~ msgid "Timeline Events" #~ msgstr "Évènements de chronologie" diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index 961ddfc1b..b228be1a6 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -1568,17 +1568,17 @@ msgstr "" "O identificador de Matrix %1 está baleiro ou non é válido,
non é un " "identificador de Matrix correcto." -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Non foi posíbel unirse á sala
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vostede solicitou unirse a «%1»." -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Non foi posíbel solicitar unirse á sala
%1" @@ -2643,321 +2643,312 @@ msgstr "Destino" msgid "Leaving this room." msgstr "Saíndo da sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "«%1» non parece un identificador ou alias de sala." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saíndo da sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Non se atopou a sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Non se forneceu un novo alcume, non se cambiará nada." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Engade ¯\\_(ツ)_/¯ ao principio dunha mensaxe de texto simple." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Engade ( ͡° ͜ʖ ͡°) ao principio dunha mensaxe de texto simple." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Engade (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ao principio dunha mensaxe de texto simple." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Engade ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ao principio dunha mensaxe de texto simple." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envía a mensaxe indicada colorada coas cores do arco da vella." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envía a expresión indicada colorada coas cores do arco da vella." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envía a mensaxe indicada como texto simple." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envía a mensaxe indicada como estragadora (spoiler)." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envía a expresión indicada" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envía a mensaxe indicada como nota." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» non parece un identificador de Matrix." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Xa se invitou a %1 á sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 está en expulsión da sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vostede xa está nesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 xa está nesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "Invitouse a %1 a esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita a persoa a esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uníndose á sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Unirse á sala indicada." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Chamando na sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Solicita unirse á sala indicada." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vostede xa está na sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sae da sala indicada, ou da actual se non se indica unha." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambia o nome visual global." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia o nome visual nesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Xa se ignora a %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ignorarase a %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora a persoa indicada." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Non se ignora a %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Xa non se ignora a %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa de ignorar á persoa indicada." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaccionar á mensaxe co texto indicado." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 xa está en expulsión da sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Non ten permiso para expulsar a ninguén desta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Non ten permiso para expulsar a %1 desta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "Expulsouse a %1 da sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Expulsa á persoa indicada." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Non ten permiso para readmitir a ninguén nesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non está en expulsión da sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Readmitiuse a %1 na sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Retira a expulsión da persoa indicada." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Non pode expulsarse a vostede da sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non está na sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Non ten permiso para expulsar a ninguén desta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Non ten permiso para expulsar a %1 desta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "Expulsouse a %1 da sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Retira a persoa da sala." @@ -6678,6 +6669,10 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 está escribindo." msgstr[1] "%2 están escribindo." +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "«%1» non parece un identificador ou alias de sala." + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "Cambiar de conta" diff --git a/po/he/neochat.po b/po/he/neochat.po index bb4ee3e5d..027f30b8f 100644 --- a/po/he/neochat.po +++ b/po/he/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-06 10:43+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" @@ -1530,17 +1530,17 @@ msgstr "אימות הפגישה בוטל עקב שגיאה לא ידועה." msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "מזהה Matrix שגוי או ריק
%1 אינו מזהה נכון של Matrix" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "נכשלה ההצטרפות לחדר
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "ביקשת להצטרף אל ‚%1’" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "נכשלה הבקשה להצטרף לחדר
%1" @@ -2601,321 +2601,312 @@ msgstr "יעד" msgid "Leaving this room." msgstr "עזיבת החדר הזה." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "‚%1’ לא נראה כמו מזהה או כינוי של חדר." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "עזיבת החדר %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "החדר %1 לא נמצא." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "לא סופק כינוי חדש, לא יתבצעו שינויים." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "<הודעה>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "הוספת ‎¯\\_(ツ)_/¯‎ לתחילת הודעת טקסט פשוטה" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "הוספת ‭( ͡° ͜ʖ ͡°)‬ לתחילת הודעת טקסט פשוטה" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "מוסיף ‎(╯°□°)╯︵ ┻━┻‎ לתחילת הודעה בטקסט פשוט" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "מוסיף ‎┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) לתחילת הודעה בטקסט פשוט" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "שולח את ההודעה שסופקה בצבעי קשת בענן" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "שליחת המסר הציורי שסופק בצבעי קשת בענן" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "שולח את ההודעה שסופקה כטקסט פשוט" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "שולח את ההודעה שסופקה כקלקלן" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "שליחת המסר הציורי שסופק" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "שולח את ההודעה שסופקה כהתראה" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "‚%1’ לא נראה כמו מזהה matrix." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "כבר נשלחה הזמנה אל %1 להצטרף לחדר הזה." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "הופעלה חסימה כנגד %1 מהחדר הזה." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "כבר הצטרפות לחדר הזה." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 כבר בחדר הזה." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "נשלחה הזמנה אל %1 להצטרף לחדר הזה." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "<מזהה משתמש>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "הזמנת המשתמש לחדר הזה" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "הצטרפות לחדר %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "<כינוי או מזהה חדר>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "הצטרפות לחדר שצוין" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "נקישה על החדר %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "<כינוי או מזהה חדר> [<סיבה>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "נשלחה בקשה להצטרף לחדר שצוין" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "כבר הצטרפת לחדר %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[<כינוי או מזהה חדר>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "עזיבת החדר הנתון או החדר הזה, אם לא צוין חדר" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "<שם תצוגה>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "החלפת שם התצוגה הכולל שלך." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "החלפת שם התצוגה שלך בחדר הזה" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 כבר ברשימת ההתעלמות." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 מעתה ברשימת ההתעלמות." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "התעלמות ממשתמש מסוים" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "לא הופעלה התעלמות כנגד %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "לא מופעלת יותר התעלמות כנגד %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "ביטול התעלמות ממשתמש מסוים" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "<טקסט תגובה>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "להגיב להודעה עם הטקסט הנבחר" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "כבר הופעלה חסימה נגד %1 בחדר הזה." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "אסור לך לחסום גישה של משתמשים לחדר הזה." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "אסור לך לחסום את הגישה של %1 לחדר הזה." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "הופעלה חסימה כנגד %1 בחדר הזה." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr "<מזהה משתמש> [<סיבה>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "חסימת משתמש מסוים" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "אסור לך לבטל חסימה כנגד משתמשים מהחדר הזה." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "אין חסימה כנגד %1 מהחדר הזה." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "הוסרה החסימה כנגד %1 בחדר הזה." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "הסרת חסימה על משתמש/ת מסוימים" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "אין לך איך לבעוט את עצמך מהחדר." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 לא בחדר." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "אסור לך לבעוט משתמשים אל מחוץ לחדר הזה." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "אסור לך לבעוט את %1 אל מחוץ לחדר הזה." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 נבעט/ה מהחדר הזה." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "הסרת המשתמש/ת מהחדר" @@ -6610,6 +6601,10 @@ msgstr[1] "הקלדה מצד %2" msgstr[2] "הקלדה מצד %2" msgstr[3] "הקלדה מצד %2" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "‚%1’ לא נראה כמו מזהה או כינוי של חדר." + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "החלפת משתמש" diff --git a/po/hi/neochat.po b/po/hi/neochat.po index a0ba29897..f85105f04 100644 --- a/po/hi/neochat.po +++ b/po/hi/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -1581,17 +1581,17 @@ msgstr "अज्ञात त्रुटि के कारण सत्र msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "विकृत या रिक्त मैट्रिक्स आईडी
%1 सही मैट्रिक्स पहचानकर्ता नहीं है" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "कमरे में शामिल होने में विफल
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "आपने '%1' में शामिल होने का अनुरोध किया" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "कमरे में शामिल होने का अनुरोध विफल
%1" @@ -2654,121 +2654,112 @@ msgstr "गंतव्य" msgid "Leaving this room." msgstr "इस कमरे से बाहर जा रहा हूँ." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' किसी कमरे की आईडी या उपनाम जैसा नहीं दिखता." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "कमरा %1 छोड़कर जा रहा हूँ." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "कमरा %1 नहीं मिला." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "कोई नया उपनाम नहीं दिया जाएगा, कोई परिवर्तन नहीं होगा।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "<संदेश>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "सादे-पाठ संदेश में ¯\\_(ツ)_/¯ जोड़ता है" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "सादे-पाठ संदेश में ( ͡° ͜ʖ ͡°) जोड़ता है" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "सादे पाठ संदेश में (╯°□°)╯︵ ┻━┻ जोड़ता है" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "सादे-पाठ संदेश में ┬──┬ ノ(゜-゜ノ) जोड़ता है" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "दिए गए संदेश को इंद्रधनुष के रंग में भेजता है" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "दिए गए इमोट को इंद्रधनुष के रंग में भेजता है" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "दिए गए संदेश को सादे पाठ के रूप में भेजता है" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "दिए गए संदेश को स्पॉइलर के रूप में भेजता है" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "दिए गए इमोट को भेजता है" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "दिए गए संदेश को नोटिस के रूप में भेजता है" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' मैट्रिक्स आईडी जैसा नहीं दिखता." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 को पहले से ही इस कमरे में आमंत्रित किया गया है." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 को इस कमरे से प्रतिबंधित कर दिया गया है." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "आप पहले से ही इस कमरे में हैं।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 पहले से ही इस कमरे में है." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " was invited into this room" #| msgid "%1 was invited into this room" @@ -2776,202 +2767,202 @@ msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 को इस कमरे में आमंत्रित किया गया" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "<उपयोगकर्ता आईडी>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "उपयोगकर्ता को इस कमरे में आमंत्रित करता है" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "कमरा %1 में शामिल हो रहा हूँ." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "<कमरे का उपनाम या आईडी>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "दिए गए कमरे में शामिल हो जाता है" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "दस्तक कक्ष %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "<कमरे का उपनाम या आईडी> [<कारण>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "दिए गए कमरे में शामिल होने का अनुरोध" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "आप पहले से ही कमरा %1 में हैं." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[<कमरे का उपनाम या आईडी>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "दिए गए कमरे को छोड़ देता है या यदि कोई कमरा नहीं दिया गया है तो इस कमरे को छोड़ देता है" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "<प्रदर्शित नाम>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "आपका वैश्विक प्रदर्शन नाम बदलता है" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "इस कमरे में आपका प्रदर्शन नाम बदलता है" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 को पहले ही अनदेखा कर दिया गया है." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 को अब नजरअंदाज कर दिया गया है." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "दिए गए उपयोगकर्ता को अनदेखा करता है" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 को नजरअंदाज नहीं किया गया है." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 को अब नजरअंदाज नहीं किया जाएगा." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "दिए गए उपयोगकर्ता को अनदेखा करता है" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "<प्रतिक्रिया पाठ>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "दिए गए पाठ के साथ संदेश पर प्रतिक्रिया दें" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 को इस कमरे से पहले ही प्रतिबंधित कर दिया गया है." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "आपको इस कमरे से उपयोगकर्ताओं को प्रतिबंधित करने की अनुमति नहीं है." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "आपको इस कमरे से %1 को प्रतिबंधित करने की अनुमति नहीं है." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 को इस कमरे से प्रतिबंधित कर दिया गया." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr "<उपयोगकर्ता आईडी> [<कारण>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "दिए गए उपयोगकर्ता पर प्रतिबंध लगाता है" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "आपको इस कमरे से उपयोगकर्ताओं पर से प्रतिबन्ध हटाने की अनुमति नहीं है।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 को इस कमरे से प्रतिबंधित नहीं किया गया है." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 को इस कमरे से हटा दिया गया." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "दिए गए उपयोगकर्ता का प्रतिबंध हटाता है" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "आप खुद को कमरे से बाहर नहीं निकाल सकते." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 इस कमरे में नहीं है." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "आपको इस कमरे से उपयोगकर्ताओं को बाहर निकालने की अनुमति नहीं है." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "आपको इस कमरे से %1 को बाहर निकालने की अनुमति नहीं है." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 को इस कमरे से निकाल दिया गया." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "उपयोगकर्ता को कमरे से निकालता है" @@ -6771,6 +6762,10 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 टाइप कर रहे हैं" msgstr[1] "%2 टाइप कर रहे हैं" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "'%1' किसी कमरे की आईडी या उपनाम जैसा नहीं दिखता." + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "उपयोगकर्ता बदलें" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 79c515c7a..63488f6da 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-12 22:09+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -1561,17 +1561,17 @@ msgstr "" "Helytelenül formázott vagy üres Matrix azonosító
A(z) %1 nem helyes " "Matrix azonosító" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Csatlakozni kérést küldött ide: „%1”" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Nem sikerült csatlakozási kérést küldeni a szobához
%1" @@ -2635,322 +2635,313 @@ msgstr "Cél" msgid "Leaving this room." msgstr "A szoba elhagyása." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "A(z) „%1” nem tűnik szobaazonosítónak vagy álnévnek." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "A(z) %1 szoba elhagyása." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A(z) %1 szoba nem található." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nincs új becenév, nem történik változás." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "<üzenet>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "¯\\_(ツ)_/¯ hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "( ͡° ͜ʖ ͡°) hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Elküldi az adott üzenetet szivárványszínűként" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Elküldi az adott hangulatjelet szivárványszínűként" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Elküldi az adott üzenetet egyszerű szövegként" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Elküldi az adott üzenetet spoilerként" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Elküldi az adott hangulatjelet" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Elküldi az adott üzenetet értesítésként" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "A(z) „%1” nem tűnik matrix azonosítónak." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 már kapott meghívást ebbe a szobába." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ki van tiltva ebből a szobából." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ön már itt van a szobában." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 már itt van a szobában." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 meghívást kapott ebbe a szobába." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Meghívja a felhasználót ebbe a szobába" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Csatalkozás a(z) %1 szobához." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Csatlakozik az adott szobához" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bekopogás a(z) %1 szobába." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Csatlakozást kért az adott szobához" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ön már a(z) %1 szobában van." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Kilép az adott szobából vagy ebből a szobából, ha semmi nem volt megadva" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Megváltoztatja a megjelenített nevét globálisan" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Megváltoztatja a megjelenített nevét ebben a szobában" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 már figyelmen kívül van hagyva." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 mostantól figyelmen kívül lesz hagyva." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyja az adott felhasználót" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nincs figyelmen kívül hagyva." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 már nincs figyelmen kívül hagyva." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagálás az üzenetre az adott szöveggel" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 már ki van tiltva a szobából." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nem tilthat ki felhasznlókat ebből a szobából." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nem tilthatja ki ebből a szobából őt: %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ki lett tiltva ebből a szobából." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Kitiltja az adott felhasználót" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nem oldhat fel kitiltásokat ebben a szobában." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nincs kitiltva ebből a szobából." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 kitiltása ebből a szobából fel lett oldva." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Eltávolítja az adott felhasználó kitiltását" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nem rúghatja ki saját magát a szobából." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nincs itt a szobában." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nem rúghat ki felhasználókat ebből a szobából." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nem rúghatja ki a szobából őt: %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ki lett rúgva a szobából." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Eltávolítja a felhasználót a szobából" @@ -6674,6 +6665,10 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 gépel" msgstr[1] "%2 gépel" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "A(z) „%1” nem tűnik szobaazonosítónak vagy álnévnek." + #~ msgid "Timeline Events" #~ msgstr "Az idővonal eseményei" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 285851b16..7a0f372c7 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-27 14:55+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -1576,17 +1576,17 @@ msgstr "" "Id de Matrix malformate o vacue
%1 non es un correcte identificator de " "Matrix" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Falleva a unir sala
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Tu requireva unir a '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Il falleva a requirer unir sala
%1" @@ -2651,321 +2651,312 @@ msgstr "Destination" msgid "Leaving this room." msgstr "Lassar iste sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' non sembla un id de sala o alias." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lassar sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 non trovate" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Necun pseudonymo fornite, nulle modification occurrera." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un message de texto plan" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a unmessage de texto plan" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un message de texto plan" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un message te texto plan" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Invia le date message colorate como un iris " -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Invia le date message \"emote\" como un iris" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Invia le message date como texto plan" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Invia le message date \"emote\"" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia le message date como un nova" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' non sembla un id de matrix." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja es invitate a iste sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 es excludite (banned) ex iste sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Tu ja es in iste sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es in iste sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 esseva invitate in iste sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita le usator a iste sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uni sala %1" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Uni le date sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Colpar sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Requesta a unir le date sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Tu es preste in sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Abandona le date sala o iste sala, si nulle es date" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar global" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar in iste sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja es ignorate." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 nunc es ignorate." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora le usator date" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non es ignorate." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non es plus ignorate." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Cessa a ignorar le usator date" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reage al message con le texto date" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja es excludite (banned) ab iste sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) usatores ab iste sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) %1 ab iste sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 esseva excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Ignora le usator date" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Tu non es permittite a de-prohiber (de-bannar) usatores ab iste sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non es excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 esseva readmittite (unbanned) ab le sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Il remove le interdiction del usator date" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Tu non pote calcar te mesme foras del sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non es in iste sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar usatores ex iste sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar %1 ex iste sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 esseva colpate (kicked) ab iste sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Il remove le usator ab le sala" @@ -6696,6 +6687,10 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 es typante" msgstr[1] "%2 es typante" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "'%1' non sembla un id de sala o alias." + #~ msgid "Timeline Events" #~ msgstr "Eventos de chronologia" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 809621395..9944e012e 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -1668,18 +1668,18 @@ msgstr "Verifikasi sesi dibatalkan karena kesalahan yang tidak diketahui." msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -2833,121 +2833,112 @@ msgstr "Tujuan" msgid "Leaving this room." msgstr "Meninggalkan ruangan ini." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' sepertinya bukan ID ruangan atau alias." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Meninggalkan dari ruangan %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Ruangan %1 tidak ditemukan." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Tidak ada nama panggilan baru, tidak ada perubahan yang terjadi." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ¯\\_(ツ)_/¯ ke pesan teks biasa" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ( ͡° ͜ʖ ͡°) ke pesan teks biasa" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Menambahkan (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ke pesan teks biasa" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ke pesan teks biasa" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Mengirim pesan berwarna pelangi" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Mengirim emote berwarna pelangi" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Mengirim pesan sebagai teks biasa" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Mengirim pesan sebagai bocoran" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Mengirim emote" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Mengirim pesan sebagai pemberitahuan" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' sepertinya bukan sebuah ID Matrix." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 sudah diundang ke ruangan ini." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 dicekal dari ruangan ini." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 sudah ada di ruangan ini." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " was invited into this room" #| msgid "%1 was invited into this room" @@ -2955,204 +2946,204 @@ msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 diundang ke ruangan ini" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Mengundang pengguna ke ruangan ini" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Anda sudah ada di ruangan %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Meninggalkan ruangan yang ditetapkan atau ruangan ini, jika tidak ada yang " "ditetapkan" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Mengubah nama tampilan global Anda" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Mengubah nama tampilan di ruangan ini" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sudah diabaikan." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 sekarang diabaikan." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Mengabaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 tidak diabaikan." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 tidak lagi diabaikan." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Menghilangkan abaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bereaksi ke pesan dengan teks yang disediakan" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 sudah dicekal dari ruangan ini." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal pengguna dari ruangan ini." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal %1 dari ruangan ini." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Mencekal pengguna yang disediakan" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Anda tidak diperbolehkan untuk membatalkan cekalan pengguna dari ruangan ini." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 tidak dicekal dari ruangan ini." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Menghapus cekalan pengguna" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Anda tidak dapat mengeluarkan diri Anda dari ruangan." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 tidak ada di ruangan ini." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan pengguna dari ruangan ini." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan %1 dari ruangan ini." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 telah dikeluarkan dari ruangan ini." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini" @@ -7217,6 +7208,10 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 sedang mengetik" msgstr[1] "%2 sedang mengetik" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "'%1' sepertinya bukan ID ruangan atau alias." + #~ msgid "Timeline Events" #~ msgstr "Peristiwa Lini Masa" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 48c152739..7a546962c 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -1610,17 +1610,17 @@ msgstr "" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Invitar un usator" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Invitar un usator" @@ -2728,124 +2728,115 @@ msgstr "Inviar un invitation" msgid "Leaving this room." msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Chambre ne trovat" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 #, fuzzy msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Rupter lineas de simplic textu:" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prepender ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missage textual" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Inviar li missage in li colores de un ciel-arc" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Inviar li emotion in li colores de un ciel-arc" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Inviar li missage quam un noticie" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Inviar li missage quam un spoiler" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Inviar li correspondent emotion" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Inviar li missage quam un noticie" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " was invited into this room" #| msgid "%1 was invited into this room" @@ -2853,129 +2844,129 @@ msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 esset invitat al ti chambre" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Adherente..." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Adherer se al providet chambre" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Adherente..." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Adherer se al providet chambre" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, fuzzy, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 #, fuzzy msgid "Changes your global display name" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 #, fuzzy msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Li fólder ja es ignorat" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 #, fuzzy msgid "Ignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 #, fuzzy msgid "Unignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 #, fuzzy msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacter a ti missage con un textu" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -2983,20 +2974,20 @@ msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -3004,25 +2995,25 @@ msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 #, fuzzy #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 #, fuzzy msgid "Bans the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -3030,7 +3021,7 @@ msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -3038,17 +3029,17 @@ msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 #, fuzzy msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." @@ -3056,20 +3047,20 @@ msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -3077,7 +3068,7 @@ msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 #, fuzzy #| msgid "Invites the user to this room" msgid "Removes the user from the room" @@ -7015,6 +7006,11 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 tippa" msgstr[1] "%2 tippa" +#, fuzzy +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." + #, fuzzy #~| msgid "Room information" #~ msgid "Room Information" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 84f5dcf2b..e17b3c132 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-05 17:07+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -1570,17 +1570,17 @@ msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "ID Matrix non valido o vuoto
%1 non è un identificatore Matrix corretto" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Accesso alla stanza non riuscito
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza
%1" @@ -2647,324 +2647,315 @@ msgstr "Destinazione" msgid "Leaving this room." msgstr "Lascia questa stanza." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "«%1» non sembra un id di una stanza o un alias." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lascia la stanza %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Stanza %1 non trovata." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nessun nuovo pseudonimo fornito, non ci saranno modifiche." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un messaggio di testo normale" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un messaggio di testo normale" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un messaggio di testo semplice" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un messaggio di testo semplice" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Invia il messaggio specificato colorato come un arcobaleno" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Invia l'emoticon specificata colorata come un arcobaleno" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Invia il messaggio fornito come testo normale" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Invia il dato messaggio come spoiler" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Invia l'emoticon specificata" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia il messaggio specificato come avviso" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» non sembra un ID Matrix." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 è già invitato in questa stanza virtuale." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Sei già in questa stanza." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 è già in questa stanza." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 è stato invitato in questa stanza." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita l'utente in questa stanza virtuale" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Accesso alla stanza %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Si unisce alla stanza specificata" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Accesso alla stanza %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Richiede di unirsi alla stanza specificata" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Se già nella stanza %1" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Lascia la stanza specificata o questa stanza, se non ce n'è una specificata" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifica il nome visualizzato globale" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia il nome visualizzato in questa stanza" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 è già ignorato." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ora è ignorato." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'utente specificato" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non è ignorato." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non è più ignorato." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Non ignorare l'utente specificato" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagisci al messaggio con il testo indicato" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 è già stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Non sei autorizzato a bandire gli utenti da questa stanza." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Non puoi bandire %1 da questa stanza virtuale." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandisce l'utente specificato" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Non sei autorizzato a rimuovere il bando degli utenti da questa stanza " "virtuale." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Il bando per %1 è stato rimosso da questa stanza virtuale." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Rimuove il bando dell'utente specificato" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Non puoi espellerti dalla stanza." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non è in questa stanza." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Non ti è consentito espellere gli utenti da questa stanza." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Non puoi espellere %1 da questa stanza virtuale." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza" @@ -6700,6 +6691,10 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 sta scrivendo" msgstr[1] "%2 stanno scrivendo" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "«%1» non sembra un id di una stanza o un alias." + #~ msgid "Timeline Events" #~ msgstr "Eventi della linea temporale" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index bf01c2f05..f5033028a 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1516,17 +1516,17 @@ msgstr "" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" @@ -2578,321 +2578,312 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index c2e78b271..8f88e12e5 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-05 04:29+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -1545,17 +1545,17 @@ msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "არასწორი ან ცარიელი Matrix id
%1 Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "ოთახში შესვლის შეცდომა
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა
%1" @@ -2618,321 +2618,312 @@ msgstr "დანიშნულება" msgid "Leaving this room." msgstr "ოთახიდან გასვლა." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' ოთახის სახელს ან მეტსახელს არ წააგავს." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "ოთახიდან გასვლა: %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ოთახი %1 ვერ ვიპოვე." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "ახალი მეტსახელი მითითებული არაა. ცვლილებები არ განხორციელდება." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ¯\\_(ツ)_/¯ -ის მიწერა" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ( ͡° ͜ʖ ͡°) -ის მიწერა" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის (╯°□°)╯︵ ┻━┻ -ის მიწერა" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) -ის მიწერა" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "მითითებული შეტყობინების ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "მიმდინარე ემოტის ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "მითითებული შეტყობინების უბრალო ტექსტის სახით გაგზავნა" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "მითითებული შეტყობინების სპოილერად გაგზავნა" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "მითითებული ემოტის გაგზავნა" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "მითითებული შეტყობინების შეტყობინების სახით გაგზავნა" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "\"%1\" matrix ID-ს არ ჰგავს." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ამ ოთახში უკვე მოწვეულია." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 უკვე ოთახშია." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "<მომხმარებლის id>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "მოიწვევს მომხმარებელს ამ ოთახში" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "შესვლა ოთახში %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლა" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "ვაკაკუნებ ოთახზე %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id [<მიზეზი>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლის მოთხოვნები" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით: %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[<ოთახის მეტსახელი ან id>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "მითითებული ოთახიდან, ან, თუ მითითებული არაა, მიმდინარე ოთახიდან გასვლა" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "<საჩვენებელი სახელი>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "ცვლის თქვენს გლობალურად საჩვენებელ სახელს" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "ცვლის თქვენს ამ ოთახში საჩვენებელ სახელს" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 უკვე დაიგნორებულია." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ახლა დაიგნორებულია." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის დაიგნორება" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 იგნორირებული არაა." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 იგნორირებული აღარაა." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის იგნორის მოხსნა" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "<რეაქციის ტექსტი>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "მითითებული ტექსტის მქონე შეტყობინებაზე რეაქცია" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 უკვე დაბანილია ამ ოთახიდან." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების დაბანვის უფლება არ გაქვთ." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის ბანის უფლება არ გაქვთ." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr "<მომხმარებლის id> [<მიზეზი>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანი" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლებისთვის ბანის მოხსნა არ შეგიძლიათ." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 არაა დაბანილი ამ ოთახიდან." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 -ს ამ ოთახიდან ბანი მოეხსნა." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანის მოცილება" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "ოთახიდან თქვენს თავს ვერ გააგდებთ." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ოთახში არაა." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების გაყრის უფლება არ გაქვთ." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის გაგდების უფლება არ გაქვთ." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 გააგდეს ამ ოთახიდან." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება" @@ -6642,6 +6633,10 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 კრეფს" msgstr[1] "%2 კრეფს" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "'%1' ოთახის სახელს ან მეტსახელს არ წააგავს." + #~ msgid "Timeline Events" #~ msgstr "დროის ხაზის მოვლენები" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 984d8f70c..b035578f5 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-21 01:14+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -1527,17 +1527,17 @@ msgstr "알 수 없는 이유로 세션 확인이 취소되었습니다." msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "잘못되었거나 빈 Matrix ID
%1은(는) 올바른 Matrix 식별자가 아님" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "대화방에 입장할 수 없음
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1'에 입장을 요청함" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "대화방 입장 요청을 할 수 없음
%1" @@ -2597,321 +2597,312 @@ msgstr "대상" msgid "Leaving this room." msgstr "이 대화방을 떠납니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1'이(가) 대화방 ID나 별명이 아닌 것 같습니다." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 대화방을 떠납니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 대화방을 찾을 수 없습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "새 별명을 입력하지 않았습니다. 변경 사항이 없습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "<메시지>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ¯\\_(ツ)_/¯ 추가" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ( ͡° ͜ʖ ͡°) 추가" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 추가" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) 추가" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "지정한 메시지를 무지개색으로 전송" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "지정한 이모지를 무지개색으로 전송" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "지정한 메시지를 일반 텍스트로 전송" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "지정한 이모지 전송" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "지정한 메시지를 공지로 전송" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1'이(가) Matrix ID가 아닌 것 같습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 초대되었습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "이 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 님이 대화방으로 초대되었습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "<사용자 id>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "사용자를 이 대화방으로 초대" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 대화방에 입장합니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "<방 별명이나 id>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "지정한 대화방에 입장" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 대화방에 접근을 시도합니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "<대화방 별명이나 id> [<이유>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "지정한 대화방에 입장 요청" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "%1 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[<대화방 별명이나 id>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "지정한 대화방을 떠납니다. 지정하지 않으면 현재 대화방을 떠남" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "<표시 이름>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "전역 표시 이름을 변경함" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "이 대화방에서의 표시 이름을 변경함" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 님은 이미 무시 중입니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 님이 무시되었습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "지정한 사용자 무시" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 님은 무시 중이 아닙니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 님이 더 이상 무시되지 않습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "지정한 사용자 무시 해제" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "<반응 텍스트>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "메시지에 지정한 텍스트로 반응" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 님은 이미 이 대화방에서 차단되어 있습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단할 수 없습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 %1 님을 차단할 수 없습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr "<사용자 id> [<이유>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "지정한 사용자 차단" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단 해제할 수 없습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되지 않았습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단 해제되었습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "지정한 사용자의 차단 해제" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "자기 자신을 대화방에서 추방할 수 없습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 없습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 추방할 수 없습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 %1 님을 추방할 수 없습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 추방당했습니다." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "대화방에서 사용자 제거" @@ -6587,6 +6578,10 @@ msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 님이 메시지를 입력하는 중" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "'%1'이(가) 대화방 ID나 별명이 아닌 것 같습니다." + #~ msgid "Timeline Events" #~ msgstr "타임라인 이벤트" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 6dfd89037..78153e1e1 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -1523,17 +1523,17 @@ msgstr "" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" @@ -2588,321 +2588,312 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index 2595a7098..7f6418525 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-18 18:48+0300\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -1548,17 +1548,17 @@ msgstr "" "Nepareizi formatēts vai tukšs „Matrix“ identifikators
„%1“ nav pareizs " "„Matrix“ identifikators" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Neizdevās pievienoties istabai
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Jūsu lūdzāt pievienoties „%1“" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Neizdevās lūgt pievienoties istabai
%1" @@ -2624,321 +2624,312 @@ msgstr "Galamērķis" msgid "Leaving this room." msgstr "Pamet šo istabu." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "„%1“ neizskatās pēc istabas ID vai aizstājējvārda." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Atstāj istabu „%1“." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Istaba „%1“ nav atrasta" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nav norādīta jauna iesauka, nekas netiks mainīts." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Nosūta ziņu kā varavīksni" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Nosūta emocijzīmi varavīksnes krāsās" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Nosūta ziņu kā vienkāršu tekstu" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Nosūta ziņu kā noslēpuma atklāšanu" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Nosūta emocijzīmi" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Nosūta ziņu kā paziņojumu" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "„%1“ neizskatās pēc „Matrix“ ID" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 jau ir uzaicināts uz šo istabu." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ir aizliegts ienākt šajā istabā." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Jūs jau esat šajā istabā." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 jau ir šajā istabā." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 ir uzaicināts šajā istabā." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Uzaicina lietotāju šajā istabā" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Pievienojas istabai „%1“." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Pievienojas istabai" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Klauvē pie istabas „%1“." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pieprasa pievienot istabai" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Jau esat istabā „%1“." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Pamet doto istabu vai šo istabu, ja neviena nav norādīta" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Maina globālo parādāmo vārdu" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Maina parādāmo vārdu šajā istabā" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jau tiek ignorēts." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 tagad tiek ignorēts." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorē norādīto lietotāju" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 netiek ignorēts" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 vairs netiek ignorēts." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Atceļ lietotāja ignorēšanu" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reakcija uz ziņu ar attiecīgu tekstu" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 jau ir aizliegts ienākt šajā istabā." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Jums nav tiesību lietotājiem aizliegt atrasties šajā istabā." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Jums nav atļauts lietotājam %1 aizliegt atrasties šajā istabā" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "Lietotājam %1 ir aizliegts atrasties šajā istabā." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Aizliedz norādīto lietotāju" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Jums nav tiesību šajā istabā noņemt lietotājiem aizliegumu." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nav aizliegts šajā istabā." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Lietotājam %1 ir noņemts aizliegums šajā istabā." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Noņem lietotājam aizliegumu" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nevarat sevi izmest no istabas." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 neatrodas istabā." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Jums nav tiesību izmest lietotājus no šīs istabas." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Jums nav tiesību izmest %1 no šīs istabas." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ir izmests no šīs istabas" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Noņem lietotāju no istabas" @@ -6654,6 +6645,10 @@ msgstr[0] "%2 raksta" msgstr[1] "%2 raksta" msgstr[2] "%2 raksta" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "„%1“ neizskatās pēc istabas ID vai aizstājējvārda." + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "Pārslēgt lietotāju" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 4721ad40c..fb8db9a5a 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-05 19:10+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -1569,17 +1569,17 @@ msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Onjuist gevormde of lege Matrix-id
%1 is geen juiste Matrix-identifier" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Deelnemen aan room is mislukt
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt
%1" @@ -2642,321 +2642,312 @@ msgstr "Bestemming" msgid "Leaving this room." msgstr "Deze room verlaten." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' ziet er niet uit als een room-id of alias." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Room %1 wordt verlaten." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 niet gevonden." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Geen nieuwe schermnaam gegeven, er zullen geen wijzigingen zijn." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Voegt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Voegt ( ͡° ͜ʖ ͡°) vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Voegt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Voegt ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verzendt het gegeven bericht gekleurd als een regenboog" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verzendt het gegeven emoticon gekleurd als een regenboog" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een platte tekst" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een spoiler" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Verzendt het gegeven emote" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een notitie" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ziet er niet uit als een matrix-id." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 is al uitgenodigd in deze room" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 is verbannen uit deze room" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "U bent al in deze room." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 in al in deze room" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 was uitgenodigd in deze room" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Nodigt de gebruiker uit in deze room" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Meedoen in room \"%1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Doet mee in de gegeven room" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Kloppen op room %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Verzoek om mee te doen in de gegeven room" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "U bent al in room %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verlaat de gegeven room of deze room, als er geen is gegeven" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Wijzigt uw globale schermnaam" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Wijzigt uw schermnaam in deze room" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wordt al genegeerd." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wordt nu genegeerd." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Negeert de gegeven gebruiker" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wordt niet genegeerd." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wordt niet langer genegeerd." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Negeren van de gegeven gebruiker ongedaan maken" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Op het bericht met de gegeven tekst reageren" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is al verbannen uit deze room." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room verbannen." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room verbannen." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was verbannen uit deze room" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Verbant de gegeven gebruiker" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "U mag geen verbande gebruikers uit deze room toelaten." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is niet verbannen uit deze room." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Verbande %1 is toegelaten tot deze room." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verwijdert de ban van de gegeven gebruiker" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "U kunt niet uzelf uit de room schoppen." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 in niet in deze room." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room schoppen." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room schoppen." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was uit deze room geschopt." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room" @@ -6680,6 +6671,10 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 is bezig met typen" msgstr[1] "%2 zijn bezig met het typen" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "'%1' ziet er niet uit als een room-id of alias." + #~ msgid "Timeline Events" #~ msgstr "Tijdlijn van gebeurtenissen" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index d27a6ea52..2f17b7ab9 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -1568,17 +1568,17 @@ msgstr "Stadfestinga av økta vart av ukjend grunn avbroten." msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 er ikkje ein gyldig Matrix-identifikator" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Klarte ikkje verta med i rommet
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Du har bedt om å få verta med i «%1»" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet
%1" @@ -2643,322 +2643,313 @@ msgstr "Mål" msgid "Leaving this room." msgstr "Forlèt rommet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ein rom-ID eller eit alias." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Forlèt rom %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Fann ikkje rommet %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nytt kallenamn ikkje oppgjeve. Ingen endringar vert gjort." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Legg til ¯\\_(ツ)_/¯ i starten av ei reintekstmelding" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Legg til ( ͡° ͜ʖ ͡°) i starten av ei reintekstmelding" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Legg til (╯°□°)╯︵ ┻━┻ i starten av ei reintekstmelding" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Legg til ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) i starten av ei reintekstmelding" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sender oppgjeven melding fargelagd som ein regnboge" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sender oppgjeve uttrykk fargelagd som ein regnboge" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sender oppgjeven melding som reintekst" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sender oppgjeven melding med røpealarm" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sender oppgjeve uttrykk" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sender oppgjeven melding som ei varsling" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ein Matrix-ID." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 er alt invitert til dette rommet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 er utestengd frå rommet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Du er alt i dette rommet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 er alt i dette rommet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 vart invitert til rommet" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Inviterer brukaren til rommet" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Vert med i rommet %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Vert med i rommet" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bankar på rommet %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Førespurnad om å få verta med i rommet" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Du er alt med i rom %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Forlèt valt eller (viss romnamn ikkje er oppgjeve) gjeldande rom" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Byter ditt globale visingsnamn" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Byter visingsnamnet ditt i dette rommet" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 er ignorert frå før." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 er no ignorert." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorerer brukaren" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 er ikkje ignorert." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 er ikkje lenger ignorert." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Avignorerer brukaren" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reager på meldinga med ein tekst" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 er alt utestengd frå rommet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja brukarar frå rommet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja %1 frå rommet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 vart utestengd frå rommet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Utestengjer brukaren" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å oppheva utestenging frå rommet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 er ikkje utestengd frå rommet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 er ikkje lenger utestengd frå rommet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Opphevar utestenging av brukaren" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Du kan ikkje kasta deg sjølv ut av rommet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 er ikkje med i rommet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta brukarar ut av rommet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta %1 ut av rommet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 vart kasta ut av rommet." # Er dette noko anna enn å kasta brukaren ut? -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Fjernar brukaren frå rommet" @@ -6722,3 +6713,7 @@ msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 skriv" msgstr[1] "%2 skriv" + +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ein rom-ID eller eit alias." diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index b51eb4240..b4e1dd124 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -1641,18 +1641,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -2808,374 +2808,365 @@ msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" msgid "Leaving this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ¯\\_(ツ)_/¯ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ( ͡° ͜ʖ ͡°) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index aeade13b8..26a8435a5 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -1596,17 +1596,17 @@ msgstr "" "Zniekształcony lub pusty ID Matriksa
%1 nie jest poprawnym " "identyfikatorem Matriksa" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju
%1" @@ -2674,321 +2674,312 @@ msgstr "Miejsce docelowe" msgid "Leaving this room." msgstr "Opuszcza ten pokój." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator pokoju, czy alias." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Opuszczanie pokoju %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Nie znaleziono pokoju %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nie podano nowego pseudonimu, więc nie nastąpi żadna zmiana." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Wstawia ¯\\_(ツ)_/¯ do zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Wstawia ( ͡° ͜ʖ ͡°) do zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Poprzedza (╯°□°)╯︵ ┻━┻ w zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Poprzedza ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) w zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Wysyła daną wiadomość w barwach tęczy" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Wysyła daną emotikonę w barwach tęczy" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Wysyła daną wiadomość w postaci zwykłego tekstu" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako spojler" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Wysyła daną emotikonę" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako powiadomienie" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator matriksa." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 został już zaproszony do tego pokoju." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 jest zbanowany w tym pokoju." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Już jesteś w tym pokoju." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 przebywa już w tym pokoju." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 został zaproszony do tego pokoju." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Zaprasza użytkownika do tego pokoju" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Dołączanie do pokoju %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Dołącza do danego pokoju" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Pukanie do pokoju %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Prośby o dołączenie do danego pokoju" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Już przebywasz w tym pokoju %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Opuszcza dany pokój lub ten pokój, jeśli nie podano żadnego" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zmienia twoją globalną, wyświetlaną nazwę" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zmienia twoją wyświetlaną nazwę w tym pokoju" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jest już wyciszony." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 jest teraz wyciszony." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Wycisza danego użytkownika" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nie jest wyciszony." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 nie jest już wyciszony." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Usuwa wyciszenie danego użytkownika" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Zareaguj na tę wiadomość danym tekstem" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 został już zbanowany w tym pokoju" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na banowanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na zbanowanie %1 w tym pokoju." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 został zbanowany w tym pokoju." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Banuje danego użytkownika" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na odbanowywanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nie jest zbanowany w tym pokoju" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 został odbanowany w tym pokoju" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Usuwa bana na danego użytkownika" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nie możesz wykopać samego siebie z pokoju." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nie przebywa w tym pokoju." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopywanie użytkowników z tego pokoju." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopanie %1 z tego pokoju." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 został wykopany z tego pokoju." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju" @@ -6795,6 +6786,10 @@ msgstr[0] "%2 pisze" msgstr[1] "%2 piszą" msgstr[2] "%2 pisze" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator pokoju, czy alias." + #~ msgid "Timeline Events" #~ msgstr "Wydarzenia na osi czasu" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 4d3c33550..3402e73b4 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1681,18 +1681,18 @@ msgstr "A verificação da sessão foi cancelada devido a um erro desconhecido." msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Não foi possível juntar-se à sala" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -2847,123 +2847,114 @@ msgstr "Destino" msgid "Leaving this room." msgstr "A sair desta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "O '%1' não parece ser um ID ou alcunha de sala." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "A sair da sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A sala %1 não foi encontrada." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" "Não foi indicada nenhuma nova alcunha, pelo que não irão ocorrer " "modificações." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antecede ¯\\_(ツ)_/¯ a uma mensagem de texto simples" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antecede ( ͡° ͜ʖ ͡°) a uma mensagem de texto simples" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antecede (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a uma mensagem de texto simples" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antecede ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a uma mensagem de texto simples" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia a mensagem indicada, colorida como um arco-íris" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia o ícone emotivo indicado, colorido como um arco-íris" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia a mensagem indicada em texto simples" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia a mensagem indicada como uma revelação" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia o ícone emotivo indicado" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem indicada como um aviso" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "O '%1' não parece ser um ID do Matrix." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "O %1 já foi convidado para esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Já se encontra nesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "O %1 já se encontra nesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " was invited into this room" #| msgid "%1 was invited into this room" @@ -2971,201 +2962,201 @@ msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "O %1 foi convidado para esta sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida o utilizador para esta sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "A juntar-se à sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Junta-se à sala indicada" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "A contactar a sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pedidos para se ligar à sala indicada" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Já se encontra na sala %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sai da sala indicada ou desta sala, caso não seja indicada nenhuma" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Muda o seu nome visível global" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Muda o seu nome visível nesta sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "O %1 já está a ser ignorado." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "O %1 está agora ignorado." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora o utilizador indicado" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "O %1 não está ignorado." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "O %1 já não é mais ignorado." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reactiva o utilizador indicado" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagir a esta mensagem com o texto indicado" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "O %1 já foi banido desta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Não tem permissão para banir os utilizadores desta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para banir o %1 desta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Expulsa o utilizador indicado" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Não tem permissão para aceitar de volta utilizadores desta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "O %1 não está expulso desta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "O %1 já não está mais expulso desta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Remove a expulsão do utilizador indicado" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Não se pode expulsar a si próprio da sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "O %1 não se encontra nesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar utilizadores desta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar o %1 desta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "O %1 foi expulso desta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Remove o utilizador da sala" @@ -7228,6 +7219,10 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 está a escrever" msgstr[1] "%2 estão a escrever" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "O '%1' não parece ser um ID ou alcunha de sala." + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "Mudar de Utilizador" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 5bc110b2a..1d5261b79 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -1648,18 +1648,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 não é um ID correto da Matrix" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -2824,129 +2824,120 @@ msgstr "Destino" msgid "Leaving this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Sair da sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala não encontrada" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ em uma mensagem de texto simples" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) em uma mensagem de texto simples" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia a mensagem colorida como arco-íris" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia o emote colorido como arco-íris" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 já foi convidado para esta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 está banido desta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Você já está nesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 já está nesta sala." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " was invited into this room" #| msgid "%1 was invited into this room" @@ -2954,243 +2945,243 @@ msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 foi convidado para uma sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convidar o usuário para uma sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Configurar sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "entrou na sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Configurar sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "entrou na sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Não ignorar mais este usuário" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaja a esta mensagem com um texto" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 1fe447314..d2d634ebc 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-27 10:50+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -1580,17 +1580,17 @@ msgstr "" "Неверно сформированный или пустой идентификатор Matrix
%1 — " "некорректный идентификатор Matrix" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Не удалось присоединиться к комнате
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Вы отправили запрос на присоединение к «%1»" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Не удалось отправить запрос на присоединение к комнате
%1" @@ -2667,321 +2667,312 @@ msgstr "Назначение" msgid "Leaving this room." msgstr "Выход из этой комнаты." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора комнаты или псевдонима." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Выход из комнаты %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Комната «%1» не найдена." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Новое имя не указано, никаких изменений не произойдёт." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "<сообщение>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Добавляет ¯\\_(ツ)_/¯ к текстовому сообщению" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Добавляет ( ͡° ͜ʖ ͡°) к текстовому сообщению" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Добавляет (╯°□°)╯︵ ┻━┻ к текстовому сообщению" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Добавляет ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) к текстовому сообщению" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Отправляет указанное сообщение, окрашивая его в цвета радуги" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Отправляет указанную эмоцию, окрашенную в цвета радуги" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Отправляет указанное сообщение в формате обычного текста" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Отправляет указанное сообщение в качестве спойлера" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Отправляет указанную эмоцию" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Отправляет указанное сообщение в виде уведомления" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора Matrix." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Пользователь %1 уже приглашён в эту комнату." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "Пользователь %1 заблокирован в этой комнате." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Вы уже находитесь в этой комнате." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Пользователь %1 уже находится в этой комнате." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "Пользователь %1 был приглашён в эту комнату." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "<идентификатор пользователя>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Пригласить пользователя в эту комнату" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Присоединение к комнате %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Войти в заданную комнату" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Стук в комнату %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты> [<причина>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Отправить запрос на присоединение к заданной комнате" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Вы уже в комнате %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[<псевдоним или идентификатор комнаты>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Покинуть заданную комнату или эту комнату, если таковой не задан" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "<отображаемое имя>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Изменить своё отображаемое имя" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Изменить своё отображаемое имя в этой комнате" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 уже игнорируется." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 теперь игнорируется." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Игнорировать данного пользователя" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не игнорируется." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 больше не игнорируется." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Перестать игнорировать данного пользователя" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "<текст реакции>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Реакция на сообщение заданным текстом" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 уже заблокирован в этой комнате." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Вы не имеете права блокировать пользователей в этой комнате." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права заблокировать %1 в этой комнате." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 был заблокирован в этой комнате." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr "<идентификатор пользователя> [<причина>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Заблокировать указанного пользователя" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Вы не имеете права разблокировать пользователей в этой комнате." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Пользователь %1 не заблокирован в этой комнате." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Пользователь %1 был разблокирован в этой комнате." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Отменить блокировку данного пользователя" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Вы не можете выгнать себя из комнаты." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Пользователь %1 не находится в этой комнате." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Вы не имеете права выгонять пользователей из этой комнаты." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права выгнать пользователя %1 из этой комнаты." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "Пользователь %1 был выгнан из этой комнаты." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Удалить пользователя из комнаты" @@ -6810,6 +6801,11 @@ msgstr[1] "%2 набирают сообщение" msgstr[2] "%2 набирают сообщение" msgstr[3] "%2 набирает сообщение" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "" +#~ "«%1» не соответствует формату идентификатора комнаты или псевдонима." + #~ msgid "Timeline Events" #~ msgstr "Лента событий" diff --git a/po/sa/neochat.po b/po/sa/neochat.po index 34ceba8db..4debabf6d 100644 --- a/po/sa/neochat.po +++ b/po/sa/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -1574,17 +1574,17 @@ msgstr "अज्ञातदोषस्य कारणेन सत्रस msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "विकृत अथवा रिक्त Matrix id
%1 सम्यक् Matrix-परिचयः नास्ति" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "कक्षं सम्मिलितुं असफलः अभवत्
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "भवान् '%1' इत्यत्र सम्मिलितुं प्रार्थितवान्।" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "सम्मिलितकक्षस्य अनुरोधं कर्तुं असफलः
%1" @@ -2648,321 +2648,312 @@ msgstr "गन्तव्य" msgid "Leaving this room." msgstr "एतत् कक्षं त्यक्त्वा।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' कक्षस्य id अथवा उपनाम इव न दृश्यते ।" - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "कक्षं त्यक्त्वा %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "कक्षः %1 न प्राप्तः।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "न नूतनं उपनाम प्रदत्तं, परिवर्तनं न भविष्यति।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "<सन्देशः>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "साधारणपाठसन्देशस्य ̄\\_(ツ)_/ ̄ इत्यस्य पूर्ववर्तनं करोति" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "साधारणपाठसन्देशस्य पूर्ववर्ती ( ͡° ͜ʖ ͡°) भवति" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "साधारणपाठसन्देशस्य पूर्ववर्ती (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "साधारणपाठसन्देशस्य ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) इत्यस्य पूर्ववर्ती भवति" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "दत्तं सन्देशं इन्द्रधनुषरूपेण वर्णितं प्रेषयति" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "दत्तं इमोट् इन्द्रधनुष इव वर्णितं प्रेषयति" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "दत्तं सन्देशं साधारणपाठरूपेण प्रेषयति" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "दत्तं सन्देशं विध्वंसकरूपेण प्रेषयति" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "दत्तं इमोट् प्रेषयति" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "दत्तं सन्देशं सूचनारूपेण प्रेषयति" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' matrix id इव न दृश्यते ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे पूर्वमेव आमन्त्रितः अस्ति ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे प्रतिबन्धितम् अस्ति ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "त्वं पूर्वमेव अस्मिन् कक्षे असि।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे पूर्वमेव अस्ति ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे आमन्त्रितः आसीत् ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "<उपयोक्ता आईडी>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "उपयोक्तारम् अस्मिन् कक्षे आमन्त्रयति" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "संयोगकक्षः %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "<कक्ष उपनाम वा id>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "दत्तकक्षे सम्मिलितः भवति" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "ठोकने कक्ष %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "<कक्ष उपनाम वा id> [<कारण>] ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "दत्तकक्षे सम्मिलितुं अनुरोधं करोति" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "भवान् पूर्वमेव %1 कक्षे अस्ति ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[<कक्ष उपनाम वा id>] ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "दत्तं कक्षं वा एतत् कक्षं वा त्यजति, यदि दत्तं नास्ति" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "<प्रदर्शननाम>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "भवतः वैश्विकप्रदर्शननाम परिवर्तयति" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "अस्मिन् कक्षे भवतः प्रदर्शननाम परिवर्तयति" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 पूर्वमेव उपेक्षितम् अस्ति ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 इदानीं उपेक्षितम् अस्ति ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "दत्तं उपयोक्तारं उपेक्षते" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 न उपेक्षितम् ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 न पुनः उपेक्षितम् ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "दत्तस्य उपयोक्तुः अवहेलनां करोति" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "<प्रतिक्रिया पाठ>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "दत्तपाठेन सन्देशे प्रतिक्रियां कुर्वन्तु" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 अस्मात् कक्ष्याम् पूर्वमेव प्रतिबन्धितम् अस्ति ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "अस्मिन् कक्षे उपयोक्तृन् प्रतिबन्धयितुं भवद्भिः अनुमतिः नास्ति ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "अस्मात् कक्ष्यायाः %1 प्रतिबन्धं कर्तुं भवतः अनुमतिः नास्ति ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे प्रतिबन्धितः आसीत् ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr "<उपयोगकर्ता आईडी> [<कारण>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "दत्तं उपयोक्तारं प्रतिबन्धयति" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "अस्मात् कक्ष्यायाः उपयोक्तृभ्यः निषेधं कर्तुं भवद्भिः अनुमतिः नास्ति ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे प्रतिबन्धितः नास्ति ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 अस्मात् कक्षात् अप्रतिबन्धितः आसीत् ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "दत्तस्य उपयोक्तुः प्रतिबन्धं निष्कासयति" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "भवन्तः कक्षात् आत्मानं पादं पातुं न शक्नुवन्ति।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे नास्ति ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "अस्मात् कक्ष्यायाः उपयोक्तृन् पादं पातुं भवद्भिः अनुमतिः नास्ति ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "अस्मात् कक्ष्यायाः %1 पादं पातुं भवतः अनुमतिः नास्ति ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 अस्मात् कक्ष्याः पादप्रहारः अभवत् ।" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "उपयोक्तारं कक्षात् निष्कासयति" @@ -6744,6 +6735,10 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 टङ्कयति" msgstr[1] "%2 टङ्कयन्ति" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "'%1' कक्षस्य id अथवा उपनाम इव न दृश्यते ।" + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "उपयोक्तारं स्विच कुर्वन्तु" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 07ada5568..a04ee8d99 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: KDE-SK\n" @@ -1620,18 +1620,18 @@ msgstr "" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -2790,385 +2790,376 @@ msgstr "Cieľ" msgid "Leaving this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Opúšťam miestnosť %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Miestnosť %1 sa nenašla." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "Odoslať správu" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 #, fuzzy #| msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 #, fuzzy #| msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 #, fuzzy #| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Odošle daný emotikon zafarbený ako dúha" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Vstupujem do miestnosti %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Vstúpi do danej miestnosti" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Nastaviť miestnosť" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "sa pripojil k miestnosti" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagovať na túto správu textom" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Removes the user from the room" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index e3059a6a0..287c398ba 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-05 06:39+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -1561,17 +1561,17 @@ msgstr "" "Napačno oblikovan ali prazen ID Matrixa
%1 ni pravilen določilnik za " "Matrix" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Neuspela pridružitev v sobo
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Prosili ste za pridružitev v »%1«" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Neuspel zahtevek za pridružitev v sobo
%1" @@ -2636,321 +2636,312 @@ msgstr "Cilj" msgid "Leaving this room." msgstr "Zapušča to sobo." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik vzdevek sobe." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Zapušča sobo %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sobe %1 ni mogoče najti." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ni danega novega vzdevka, ostane brez sprememb." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Doda ¯\\_(ツ)_/¯ v enostavno besedilo sporočila" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Doda ( ͡° ͜ʖ ͡°) v enostavno besedilo sporočila" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Doda predpono (╯°□°)╯︵ ┻━┻ pred enostavno besedilo sporočila" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Doda predpono ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) pred enostavno besedilo sporočila" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Pošlji dano sporočilo obarvano kot mavrica" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Pošlji dan čustvenček obarvan kot mavrica" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot enostavno besedilo" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot motilnik" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Pošlji dan čustvenček" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot obvestilo" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik Matrix." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 je ponovno povabljen v to sobo." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 je izobčen iz te sobe." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ste že v tej sobi." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 je že v tej sobi." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 je bi povabljen v to sobo." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Povabi uporabnika v to sobo" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Se pridružujem sobi %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Se pridružuje dani sobi" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Trkam v sobo %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Prošnje za pridružitev k dani sobi" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ste že v sobi %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Zapušča dano sobo ali to sobo, če ni nobene določene" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Spremeni vaše globalno ime prikaza" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Spremeni ime prikaza v teh sobi" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 je že prezrt." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 je zdaj prezrt." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Prezri danega uporabnika" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ni prezrt." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ni več prezrt." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Od-prezri danega uporabnika" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Odzovi se na to sporočilo z danim besedilom" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 je že izobčen iz te sobe." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje %1 iz te sobe." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 je bil izobčen iz te sobe." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Izobči danega uporabnika" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za preklic izobčenja iz te sobe." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ni izobčen iz te sobe." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 je bilo preklicano izobčenje iz te sobe." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Odstrani izobčenje danega uporabnika" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ne morete samega sebe odstraniti iz sobe." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ni v tej sobi." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje %1 iz te sobe." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 je izločen iz te sobe." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe" @@ -6673,6 +6664,10 @@ msgstr[1] "%2 tipka" msgstr[2] "%2 tipkata" msgstr[3] "%2 tipkajo" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik vzdevek sobe." + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "Preklopi uporabnika" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 1410efe49..7abb92ebb 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-24 18:07+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1555,17 +1555,17 @@ msgstr "" "Felaktig eller tom Matris-identifierare
%1 är inte en korrekt Matrix-" "identifierare" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Misslyckades gå med i rum
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Du frågade om att gå med i '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum
%1" @@ -2627,321 +2627,312 @@ msgstr "Mål" msgid "Leaving this room." msgstr "Lämnar rummet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "%1 ser inte ut som en rumsidentifierare eller alias." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lämnar rummet %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Rummet %1 hittades inte." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Inget nytt smeknamn angivet, inga ändringar görs" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Lägger till ¯\\_(ツ)_/¯ först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Lägger till ( ͡° ͜ʖ ͡°) först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Lägger till (╯°□°)╯︵ ┻━┻ först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Lägger till ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Skickar givet meddelande färglagt som en regnbåge" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Skickar given smilis färglagd som en regnbåge" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Skickar givet meddelande som vanlig text" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Skickar given smilis" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Skickar givet meddelande som en anmärkning" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "%1 ser inte ut som en matrix-identifierare" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 är redan inbjuden till rummet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 är bannlyst från rummet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Du är redan i rummet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 är redan i rummet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 bjöds in till rummet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Bjuder in användare till rummet" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Går med i rummet %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Går med i det givna rummet" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Knackar på rum %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Frågar om att gå med i det angivna rummet" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Du är redan i rummet %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Lämnar angivet rum eller detta rummet, om inget är angivet" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ändrar ditt globala namn att visa" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ändrar ditt namn att visa för rummet" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 är redan ignorerad" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 är nu ignorerad." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorerar den angivna användaren" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ignoreras inte" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ignoreras inte längre" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Sluta ignorera den angivna användaren" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagera på meddelandet med den angivna texten" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 är redan bannlyst från rummet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att bannlysa användare från rummet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att bannlysa %1 från rummet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 har bannlysts från rummet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Bannlyser den angivna användaren" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att sluta bannlysa användare från rummet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 är inte bannlyst från rummet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 har slutat bannlysas från rummet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Tar bort bannlysningen för den angivna användaren" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Du kan inte kasta ut dig själv från rummet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 finns inte i rummet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att kasta ut användare från rummet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att kasta ut %1 från rummet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 kastades ut från rummet." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Tar bort användaren från rummet" @@ -6658,6 +6649,10 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 skriver" msgstr[1] "%2 skriver" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "%1 ser inte ut som en rumsidentifierare eller alias." + #~ msgid "Timeline Events" #~ msgstr "Tidslinjehändelser" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index d21f6e80f..63a172288 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:18+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -1581,17 +1581,17 @@ msgstr "" "முறையற்ற அல்லது காலியான மேட்ரிக்ஸு அடையாளம்
%1 ஒரு முறையான மேட்ரிக்ஸு " "கணக்குப்பெயர் அல்ல" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது
%1" @@ -2655,323 +2655,314 @@ msgstr "சேருமிடம்" msgid "Leaving this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' ஓர் அரங்கின் பெயரைப் போலோ மாற்றுப்பெயரைப் போலோ தெரியவில்லை." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 எனும் அரங்கை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "புனைப்பெயர் வழங்கப்படாத‍தால் எம்மாற்றமும் நிகழாது." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "<செய்தி>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ¯\\_(ツ)_/¯ என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ( ͡° ͜ʖ ͡°) என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் (╯°□°)╯︵ ┻━┻ என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "செய்திக்கு வானவில்லின் நிறங்களை இட்டு அனுப்பும்" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "கொடுக்கப்படும் முகவடியை வானவில் நிறமிட்டு அனுப்பும்" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "செய்தியை சாதாரண உரையாக அனுப்பும்" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "செய்தியை ஸ்பாய்லராக அனுப்பும்" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "விருப்பமான முகவடியை அனுப்பும்" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "செய்தியை அறிக்கையாக அனுப்பும்" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ஓர் மேட்ரிக்சு அடையாளம்போல் இல்லை." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே இவ்வரங்கில் உள்ளிர்கள்." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளார்." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "<பயனர் பெயர்>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "பயனரை இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கும்" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைகிறீர்கள்." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "உரிய அரங்கிலு நுழையும்" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரப்படுகிறது." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்> [<காரணம்>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "குறிப்பிட்ட அரங்கினுள் நுழைய அனுமதி கோரும்" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளீர்கள்." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "குறிப்பிட்ட அரங்கிலிருந்து (எதுவும் குறிப்பிடப்படா பட்சத்தில் தற்போதைய அரங்கிலிருந்து) " "வெளியேறும்" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "<காட்சிப்பெயர்>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "பொதுவான உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ஏற்கனவே பொருட்படுத்தப்படாமல் உள்ளார்." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்பட மாட்டார்." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்தப்படாதவராக அமைக்கும்" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 பொருட்படுத்தப்படாமல் இல்லை." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்படுவார்." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்த வேண்டியவராக அமைக்கும்" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "<எதிர்வினையின் உரை>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "குறிப்பிட்ட உரையுடன் செய்திக்கு எதிர்வினையிடு" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து ஏற்கனவே தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டார்." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr "<பயனர் பெயர்> [காரணம்]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை தடை செய்யும்" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கில் பயனர்களின் மீதான தடையை நீக்கும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்படவில்லை." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 மீதான இவ்வரங்கிலான தடை நீக்கப்பட்டது." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர் மீதான தடையை நீக்கும்" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "உங்களை நீங்களே அரங்கிலிருந்து வெளியேற்ற முடியாது." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் இல்லை." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேற்றப்பட்டார்." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்" @@ -6742,6 +6733,10 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்" msgstr[1] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்கள்" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "'%1' ஓர் அரங்கின் பெயரைப் போலோ மாற்றுப்பெயரைப் போலோ தெரியவில்லை." + #~ msgid "Timeline Events" #~ msgstr "காலவரிசையிலுள்ளவை" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 94c3e618c..2b9027339 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona %1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" @@ -2714,334 +2714,325 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "o pana e toki" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Requests to join the given room" msgstr "o len e jan ni" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "o weka e len pi jan ni" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 71e464cec..0ba7b3220 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-05 11:14+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -1558,17 +1558,17 @@ msgstr "" "Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrik kimliği.
%1, doğru bir Matrix " "tanımlayıcısı değil" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Odaya katılınılamadı
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "“%1” odasına katılmak istediniz" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Odaya katılma istenemedi
%1" @@ -2631,321 +2631,312 @@ msgstr "Hedef" msgid "Leaving this room." msgstr "Bu odadan ayrılınıyor." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "“%1”, bir oda kimliği veya arması gibi görünmüyor." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 odasından ayrılınıyor." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 odası bulunamadı." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Hiçbir yeni takma ad sağlanmadı; bir değişiklik yapılmayacak." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ¯\\_(ツ)_/¯ ekler" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ( ͡° ͜ʖ ͡°) ekler" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ekler" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ekler" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verilen iletiyi gökkuşağı renklerinde gönderir" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verilen gülücüğü gökkuşağı renklerinde gönderir" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verilen iletiyi düz metin olarak gönderir" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verilen iletiyi sürprizbozan olarak gönderir" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Verilen gülücüğü gönderir" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilen iletiyi bildirim olarak gönderir" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "“%1”, bir Matrix kimliği gibi görünmüyor." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1, halihazırda bu odaya davet edildi" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Halihazırda bu odadasınız." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1, halihazırda bu odada." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1, bu odaya davet edildi." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Kullanıcıyı bu odaya davet eder" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 odasına katılınıyor." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Verilen odaya katılır" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "“%1” odasına tıklatılıyor." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Verilen odaya katılmayı ister" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Halihazırda %1 odasındasınız." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verilen odadan veya bir tane verilmemişse bu odadan ayrılır" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Global görüntü adınızı değiştirir" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Bu odada görüntülenen adınızı değiştirir" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1, halihazırda yok sayılıyor." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1, artık yok sayılıyor." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok sayar" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1, yok sayılmıyor." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1, artık yok sayılmıyor." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok saymayı durdurur" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu iletiye verilmiş metinle tepki ver" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1, halihazırda bu odadan yasaklı." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları yasaklamaya izniniz yok." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını yasaklamaya izniniz yok." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklanmış." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr " []" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yasaklar" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıların yasağını kaldırmaya izniniz yok." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı değil." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 kullanıcısının bu odadan yasağı kaldırıldı." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verilen kullanıcının yasağını kaldırır" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Kendinizi odadan kovamazsınız." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1, bu odada değil." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları kovmaya izniniz yok." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını kovmaya izniniz yok." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1, bu odadan kovuldu." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır" @@ -6651,6 +6642,10 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 yazıyor" msgstr[1] "%2 yazıyor" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "“%1”, bir oda kimliği veya arması gibi görünmüyor." + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "Kullanıcı değiştir" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 77c58cf91..1dcac3458 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-12 20:04+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -1570,17 +1570,17 @@ msgstr "" "Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix
%1 не є " "правильним ідентифікатором Matrix" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати
%1" @@ -2645,321 +2645,312 @@ msgstr "Призначення" msgid "Leaving this room." msgstr "Полишаємо цю кімнату." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором або альтернативною назвою кімнати." - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Полишаємо кімнату %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Кімнати %1 не знайдено." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Не вказано нового псевдоніма, ніяких змін внесено не буде." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "<повідомлення>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Дописати ¯\\_(ツ)_/¯ перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Дописати ( ͡° ͜ʖ ͡°) перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Дописати (╯°□°)╯︵ ┻━┻ перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Дописати ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Надіслати вказане повідомлення розфарбованим у кольори веселки" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Надіслати вказану емоцію розфарбованою у кольори веселки" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як звичайний текст" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як спойлер" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "Надіслати вказану емоцію" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як зауваження" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором matrix." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 вже запрошено до цієї кімнати." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 заблоковано у цій кімнаті." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ви вже перебуваєте у цій кімнаті." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 вже перебуває у цій кімнаті." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 було запрошено до цієї кімнати." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "<ідентифікатор користувача>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Запрошує користувача до цієї кімнати" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Долучається до кімнати %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "Долучається до вказаної кімнати" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Стукаємося до кімнати %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати> [<причина>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Надсилає запит щодо долучення до вказаної кімнати" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ви вже перебуваєте у кімнаті %1." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Полишає вказану кімнату або цю кімнату, якщо кімнату не вказано" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "<показане ім'я>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "Змінює ваше загальне показане ім'я" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Змінює ваше показане ім'я у цій кімнаті" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 вже додано до ігнорованих." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 тепер є ігнорованим." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ігнорує вказаного користувача" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не включено до ігнорованих." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 Ігнорується." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "Скасовує ігнорування вказаного користувача" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "<текст реакції>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Зреагувати на це повідомлення вказаним текстом" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 вже заблоковано у цій кімнаті." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ви не можете блокувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ви не можете заблокувати %1 у цій кімнаті." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 було заблоковано у цій кімнаті." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr "<ідентифікатор користувача> [<причина>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "Блокує вказаного користувача" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ви не можете розблоковувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 не заблоковано у цій кімнаті." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 було розблоковано у цій кімнаті." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Вилучає блокування зі вказаного користувача" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ви не можете викинути себе з кімнати." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 не перебуває у цій кімнаті." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ви не можете викидати користувачів з цієї кімнати." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ви не можете викидати %1 з цієї кімнати." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати." -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Вилучає користувача з кімнати" @@ -6710,6 +6701,11 @@ msgstr[1] "%2 вводять текст…" msgstr[2] "%2 вводять текст…" msgstr[3] "%2 вводить текст…" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "" +#~ "Здається, «%1» не є ідентифікатором або альтернативною назвою кімнати." + #~ msgid "Timeline Events" #~ msgstr "Події розкладу" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index de0dfb808..7c5afee8f 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -1528,17 +1528,17 @@ msgstr "由于未知错误,会话验证被取消。" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "您请求加入 '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" @@ -2590,321 +2590,312 @@ msgstr "目标文件夹" msgid "Leaving this room." msgstr "离开此聊天室。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' 似乎不是聊天室 ID 或别名。" - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "正在离开聊天室 %1。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "聊天室 %1 未找到。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "未提供新昵称,昵称将保持不变。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "<消息内容>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "发送这条彩虹色的消息" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "发送这个彩虹色的表情" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "将此消息作为纯文本消息发送" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "发送消息,并将此消息标记为防剧透" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "发送此表情" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "发送消息,并将此消息标记为一条通知" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' 似乎不是 Matrix ID。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 已被邀请到此聊天室。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被封禁。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "你已经在这个聊天室了。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 已在此聊天室。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "<用户 ID>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "邀请用户加入聊天室" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "正在加入聊天室:%1。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "<聊天室别名或 ID>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "加入此聊天室" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "正在敲聊天室 '%1' 的门。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "<聊天室别名或 ID> [<原因>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "请求加入此聊天室" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "您已在聊天室 %1 中。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[<聊天室别名或 ID>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "离开指定的聊天室,若未指定聊天室则离开当前聊天室" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "<显示名称>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "修改你的全局显示名称" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "修改你在此聊天室的显示名称" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "忽略此用户" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 未被忽略。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 不再被忽略。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "取消忽略此用户" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "<要回应的文本>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "用所提供的文本回应消息" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中已被封禁。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "您无权在此聊天室中封禁用户。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "您无权在此聊天室中封禁 %1。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被封禁。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr "<用户 ID> [<原因>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "封禁此用户" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "您无权在此聊天室中解封用户。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中未被封禁。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被解封。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "解封此用户" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "您无法将自己踢出聊天室。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 不在此聊天室。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "您无权从此聊天室中踢出用户。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "您无权从此聊天室中踢出 %1。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 被踢出此聊天室。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "从聊天室中移除此用户" @@ -6553,3 +6544,7 @@ msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 正在输入" + +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "'%1' 似乎不是聊天室 ID 或别名。" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 5cdfc2cea..71ca07439 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-03 23:47+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -1529,17 +1529,17 @@ msgstr "工作階段驗證由於不明錯誤而取消。" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "格式不正確或空白的 Matrix ID
%1 不是一個正確的 Matrix ID" -#: src/app/roommanager.cpp:416 +#: src/app/roommanager.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "加入聊天室失敗
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:440 +#: src/app/roommanager.cpp:442 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "您已請求加入 '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:444 +#: src/app/roommanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "請求加入聊天室失敗
%1" @@ -2594,321 +2594,312 @@ msgstr "目的地" msgid "Leaving this room." msgstr "正在離開這個聊天室。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' 看起來不像是聊天室 ID 或別名。" - -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "正在離開聊天室 %1。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "找不到聊天室 %1。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "未提供新的綽號,不會進行任何變更。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:65 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:74 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:83 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:92 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:110 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:156 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "" msgstr "<訊息>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:75 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:84 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:93 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:111 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "將指定訊息以彩虹著色後傳送" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:129 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "將指定繪文字以彩虹著色後傳送" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:143 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "將指定訊息以純文字傳送" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:157 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "將指定訊息以暴雷模式傳送" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given emote" msgstr "傳送指定繪文字" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:175 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "將指定訊息作為公告傳送" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:338 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:379 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' 看起來不像是 Matrix ID。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 已經邀請到這個聊天室裡。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:192 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室封鎖。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "您已經在這個聊天室裡了。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 已經在這個聊天室裡了。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." msgstr "%1 已被邀請到這個聊天室裡。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "" msgstr "<使用者 id>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 msgid "Invites the user to this room" msgstr "邀請使用者到這個聊天室" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "正在加入聊天室 %1。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:225 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:265 msgid "" msgstr "<聊天室別名或 id>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "Joins the given room" msgstr "加入指定聊天室" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "正在敲聊天室 %1 的門。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 msgid " []" msgstr "<聊天室別名或 ID> [<原因>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:250 msgid "Requests to join the given room" msgstr "請求加入指定聊天室" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "您已經在聊天室 %1 裡了。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:272 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "[]" msgstr "[<聊天室別名或 id>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:273 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "離開指定的聊天室,若未指定聊天室則離開目前聊天室" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:307 msgid "" msgstr "<顯示名稱>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:294 msgid "Changes your global display name" msgstr "變更您的全域顯示名稱" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:308 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "變更您在這個聊天室裡的顯示名稱" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 已經被忽略。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Ignores the given user" msgstr "忽略指定的使用者" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 並未被忽略。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:346 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 已不再被忽略。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "Unignores the given user" msgstr "取消忽略指定的使用者" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "" msgstr "<反應文字>" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:370 msgid "React to the message with the given text" msgstr "用指定文字對訊息進行反應" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:385 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 本來就已被這個聊天室封鎖。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室封鎖使用者。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:399 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室封鎖 %1。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:403 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室封鎖。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:407 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:480 msgid " []" msgstr "<使用者 id> [<原因>]" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:408 msgid "Bans the given user" msgstr "封鎖指定的使用者" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室解除封鎖使用者。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:429 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 未被從這個聊天室封鎖。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室解除封鎖。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "解除指定使用者的封鎖" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "您無法從聊天室踢出自己。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:457 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 不在這個聊天室裡。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室踢出使用者。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:472 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室踢出 %1。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 已被踢出這個聊天室。" -#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 msgid "Removes the user from the room" msgstr "從聊天室移除使用者" @@ -6564,6 +6555,10 @@ msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 人正在輸入訊息" +#~ msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +#~ msgstr "'%1' 看起來不像是聊天室 ID 或別名。" + #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "切換使用者"