From 435124ffe851baad0105992b202db8093d35c5b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Wed, 3 Sep 2025 03:26:05 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ia/neochat.po | 64 ++++++++++++++++++--------------------------- po/zh_CN/neochat.po | 4 +-- 2 files changed, 28 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 4a0ff04d1..a645caeb1 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-13 02:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-30 18:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-02 12:37+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Ignora omne errores de SSL, p.ex. certificatos non signate." #, kde-format msgctxt "command line description" msgid "Replace an existing instance" -msgstr "" +msgstr "Reimplacia un instantia existente" #: src/app/main.cpp:203 #, kde-format @@ -2341,13 +2341,13 @@ msgstr "configurate %1 widget" #, kde-format msgctxt "[User] left a [voice/video] call" msgid "left a call" -msgstr "" +msgstr " lassava un appello" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:442 #, kde-format msgctxt "[User] joined a [voice/video] call" msgid "joined a call" -msgstr "" +msgstr " univa se a un appello" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:445 #, kde-format @@ -2597,18 +2597,16 @@ msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 configurava un widget" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 left the room" +#, kde-format msgctxt "[User] left a [voice/video] call" msgid "%1 left a call" -msgstr "%1 lassava le sala" +msgstr "%1 lassava un appello" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:649 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 joined the room" +#, kde-format msgctxt "[User] joined a [voice/video] call" msgid "%1 joined a call" -msgstr "%1 univa se al sala" +msgstr "%1 univa se a un appello" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:652 #, kde-format @@ -3619,11 +3617,10 @@ msgstr "Tempore de Check-Out: %1" #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Image" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide Image" -msgstr "Fixa imagine" +msgstr "Cela imagine" #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:143 #, kde-format @@ -3679,18 +3676,16 @@ msgid "Open Fullscreen" msgstr "Aperi schermo plen" #: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File too large to download." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." -msgstr "File troppo grande a discargar." +msgstr "Il falleva a discargar file." #: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to join room
%1" +#, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" -msgstr "Falleva a unir sala
%1" +msgstr "Il falleva a discargar file:
%1" #: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format @@ -5178,8 +5173,7 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalisate" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Timeline:" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Timeline" msgstr "Chronologia (linea del tempore)" @@ -5187,21 +5181,20 @@ msgstr "Chronologia (linea del tempore)" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Mark messages as read when:" -msgstr "" +msgstr "Marca messages como legite quando:" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Never" msgstr "Jammais" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "joined the room" +#, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " "room" msgid "Entering the room" -msgstr "unite al sala" +msgstr "Entrante al sala" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 #, kde-format @@ -5209,25 +5202,22 @@ msgctxt "" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " "room and all messages are visible on screen" msgid "Entering the room and all unread messages are visible" -msgstr "" +msgstr "Entrante le sala e omne messages non legite es visibile" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "joined the room" +#, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" msgid "Exiting the room" -msgstr "unite al sala" +msgstr "Exiente le sala" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +#, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " "room and all messages are visible on screen" msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" -msgstr "Salas con majoritate de messages non legites es plus in alto" +msgstr "Exiente le sala e omne messages non legite es visibile" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 #, kde-format @@ -5310,9 +5300,7 @@ msgid "Reset all configuration values to their default" msgstr "Re-fixa omne valores de configuration a loervalores predefinite" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@button" -#| msgid "Re-send confirmation e-mail" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Reset Configuration" msgstr "Re-fixa le configuration" @@ -5321,7 +5309,7 @@ msgstr "Re-fixa le configuration" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to reset all options to their default values?" -msgstr "" +msgstr "Tu vermente vole reassignar omne optiones a lor valor predefinite?" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 8f0e6068b..34542cf7e 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -1365,12 +1365,12 @@ msgstr "好友" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 #, kde-format msgid "Find your friends…" -msgstr "查找好友..." +msgstr "" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" -msgstr "输入文本开始搜索您的好友" +msgstr "" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 #, kde-format