diff --git a/po/he/neochat.po b/po/he/neochat.po index 954548b89..01391145e 100644 --- a/po/he/neochat.po +++ b/po/he/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-23 08:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 08:41+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language: he\n" @@ -3477,85 +3477,85 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" -msgstr "" +msgstr "עזיבת המרחב הזה" #: src/qml/RoomInformation.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room" -msgstr "" +msgstr "עזיבת החדר הזה" #: src/qml/RoomInformation.qml:167 #, kde-format msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "חברים" #: src/qml/RoomInformation.qml:182 src/qml/SpaceHomePage.qml:55 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" -msgstr "" +msgstr "הזמנת משתמש" #: src/qml/RoomInformation.qml:186 #, kde-format msgid "Invite user to room" -msgstr "" +msgstr "הזמנת משתמש לחדר" #: src/qml/RoomInformation.qml:193 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "חבר" +msgstr[1] "שני חברים" +msgstr[2] "%1 חברים" +msgstr[3] "%1 חברים" #: src/qml/RoomInformation.qml:193 #, kde-format msgid "No member count" -msgstr "" +msgstr "אין מניין חברים" #: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" -msgstr "" +msgstr "לא נמצאו חברים" #: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" -msgstr "" +msgstr "לא נמצאו חדרים" #: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." -msgstr "" +msgstr "לא הוספת אף אחד מהחברים שלך עדיין, אפשר ללחוץ להלן כדי לחפש אותם." #: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "" +msgstr "יש להצטרף לכל מיני חדרים כדי להתחיל" #: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" -msgstr "" +msgstr "חיפוש בספריית החדרים" #: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" -msgstr "" +msgstr "חיפוש בספריית החברים" #: src/qml/RoomMedia.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" -msgstr "" +msgstr "המדיה בחדר" #: src/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." -msgstr "" +msgstr "NeoChat לא מחובר. נא לבדוק את החיבור שלך לרשת." #: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format @@ -3638,17 +3638,17 @@ msgstr "" #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" -msgstr "" +msgstr "אין לך הרשאות גבוהות מספיק בהורה כדי להגדיר את המצב הזה." #: src/qml/SelectParentDialog.qml:166 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" -msgstr "" +msgstr "החדר הנבחר אינו מרחב" #: src/qml/SelectParentDialog.qml:166 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" -msgstr "" +msgstr "אין לך מספיק הרשאות להשלים את הפעולה הזאת" #: src/qml/SelectParentDialog.qml:171 #, kde-format @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" -msgstr "" +msgstr "בחירת מרחבים" #: src/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "הטקסט שמילאת אינו כתובת תקנית" #: src/qml/ServerComboBox.qml:141 #, kde-format msgid "This server cannot be resolved or has already been added" -msgstr "" +msgstr "אי אפשר לפתור את השרת הזה או שהוא כבר נוסף" #: src/qml/ServerComboBox.qml:152 #, kde-format @@ -3755,20 +3755,20 @@ msgstr "מוצע" msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " msgid_plural "%1 members - " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "חבר - " +msgstr[1] "שני חברים - " +msgstr[2] "%1 חברים - " +msgstr[3] "%1 חברים - " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "חבר" +msgstr[1] "%1 חברים" +msgstr[2] "%1 חברים" +msgstr[3] "%1 חברים" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60 #, kde-format @@ -3850,10 +3850,10 @@ msgstr "נא לגרור לכאן פריטים כדי לשתף אותם" msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "הקלדה מצד %2" +msgstr[1] "הקלדה מצד %2" +msgstr[2] "הקלדה מצד %2" +msgstr[3] "הקלדה מצד %2" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16 #, kde-format diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 5b2f5565e..5c0194cd3 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the neochat package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Alexander Yavorsky -# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Olesya Gerasimenko +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Olesya Gerasimenko msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 17:14+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language: ru\n" @@ -273,9 +273,7 @@ msgid "Click to choose a room" msgstr "Выбор комнаты" #: src/devtools/RoomData.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose Room" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Выбор комнаты" @@ -550,7 +548,7 @@ msgstr ": %1" #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" -msgstr "удалил(а) отображаемое имя" +msgstr "убрал(а) отображаемое имя" #: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format @@ -578,7 +576,7 @@ msgstr "выбрал(а) изображение пользователя" #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" -msgstr "изменил(а) своё изображение пользователя" +msgstr "обновил(а) своё изображение пользователя" #: src/eventhandler.cpp:371 #, kde-format @@ -733,12 +731,12 @@ msgstr "настроил(а) виджет %1" #: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgid "updated %1 state" -msgstr "изменил(а) свойство %1" +msgstr "обновил(а) состояние %1" #: src/eventhandler.cpp:452 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" -msgstr "изменил(а) свойство %1 для %2" +msgstr "обновил(а) состояние %1 для %2" #: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format @@ -786,14 +784,16 @@ msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:564 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" -msgstr "изменил(а) своё изображение пользователя" +msgstr "" +"%1 установил(а) отображаемое имя и обновил(а) своё изображение пользователя" #: src/eventhandler.cpp:566 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" -msgstr "убрал(а) своё изображение пользователя" +msgstr "" +"%1 установил(а) отображаемое имя и убрал(а) своё изображение пользователя" #: src/eventhandler.cpp:568 #, fuzzy, kde-format @@ -801,50 +801,54 @@ msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "Изменить своё отображаемое имя в этой комнате" #: src/eventhandler.cpp:571 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" -msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1" +msgstr "%1 изменил(а) отображаемое имя и установил(а) изображение пользователя" #: src/eventhandler.cpp:573 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" -msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1" +msgstr "" +"%1 изменил(а) отображаемое имя на %1 и обновил(а) своё изображение " +"пользователя" #: src/eventhandler.cpp:575 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" -msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1" +msgstr "" +"%1 изменил(а) отображаемое имя и убрал(а) своё изображение пользователя" #: src/eventhandler.cpp:577 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 changed their display name" -msgstr "изменил(а) отображаемое имя" +msgstr "%1 изменил(а) отображаемое имя" #: src/eventhandler.cpp:580 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" -msgstr "удалил(а) отображаемое имя" +msgstr "%1 убрал(а) отображаемое имя и установил(а) изображение пользователя" #: src/eventhandler.cpp:582 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" -msgstr "удалил(а) отображаемое имя" +msgstr "" +"%1 убрал(а) отображаемое имя и обновил(а) своё изображение пользователя" #: src/eventhandler.cpp:584 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" -msgstr "удалил(а) отображаемое имя" +msgstr "%1 убрал(а) отображаемое имя и убрал(а) своё изображение пользователя" #: src/eventhandler.cpp:586 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 cleared their display name" -msgstr "удалил(а) отображаемое имя" +msgstr "%1 удалил(а) отображаемое имя" #: src/eventhandler.cpp:589 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" -msgstr "ничего не поменял(а)" +msgstr "%1 ничего не поменял(а)" #: src/eventhandler.cpp:593 #, fuzzy, kde-format @@ -877,9 +881,9 @@ msgid "%1 left the room" msgstr "покинул(а) комнату" #: src/eventhandler.cpp:603 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" -msgstr "заблокировал(а) пользователя в этой комнате" +msgstr "%1 заблокировал(а) пользователя в этой комнате" #: src/eventhandler.cpp:605 #, fuzzy, kde-format @@ -897,9 +901,9 @@ msgid "%1 made something unknown" msgstr "сделал(а) что-то неизвестное" #: src/eventhandler.cpp:615 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" -msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты" +msgstr "%1 убрал(а) основной псевдоним комнаты" #: src/eventhandler.cpp:615 #, fuzzy, kde-format @@ -907,9 +911,9 @@ msgid "%1 set the room main alias" msgstr "выбрал(а) основной псевдоним комнаты" #: src/eventhandler.cpp:618 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 cleared the room name" -msgstr "убрал(а) имя комнаты" +msgstr "%1 убрал(а) имя комнаты" #: src/eventhandler.cpp:618 #, fuzzy, kde-format @@ -917,9 +921,9 @@ msgid "%1 set the room name" msgstr "выбрал(а) имя комнаты" #: src/eventhandler.cpp:621 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 cleared the topic" -msgstr "убрал(а) тему" +msgstr "%1 убрал(а) тему" #: src/eventhandler.cpp:621 #, fuzzy, kde-format @@ -927,14 +931,14 @@ msgid "%1 set the topic" msgstr "выбрал(а) тему" #: src/eventhandler.cpp:624 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" -msgstr "изменил(а) изображение комнаты" +msgstr "%1 изменил(а) изображение комнаты" #: src/eventhandler.cpp:627 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" -msgstr "включил(а) сквозное шифрование" +msgstr "%1 включил(а) сквозное шифрование" #: src/eventhandler.cpp:630 #, fuzzy, kde-format @@ -947,10 +951,10 @@ msgid "%1 created the room" msgstr "создал(а) комнату" #: src/eventhandler.cpp:633 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" -msgstr "изменил(а) уровни доступа этой комнаты" +msgstr "%1 изменил(а) уровни доступа этой комнаты" #: src/eventhandler.cpp:636 #, fuzzy, kde-format @@ -964,9 +968,9 @@ msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "изменил(а) списки контроля доступа для этой комнаты на сервере" #: src/eventhandler.cpp:643 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 added a widget" -msgstr "добавил(а) виджет" +msgstr "%1 добавил(а) виджет" #: src/eventhandler.cpp:646 #, fuzzy, kde-format @@ -979,9 +983,9 @@ msgid "%1 configured a widget" msgstr "настроил(а) виджет" #: src/eventhandler.cpp:651 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 updated the state" -msgstr "обновил(а) состояние" +msgstr "%1 обновил(а) состояние" #: src/eventhandler.cpp:654 #, fuzzy, kde-format @@ -2269,13 +2273,15 @@ msgstr "Пароль" #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" -msgstr "" +msgstr "Удалить данные" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" +"Отправить серверу запрос на удаление максимального количества данных " +"пользователя." #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 #, kde-format @@ -2511,13 +2517,13 @@ msgstr "Удалить" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 src/qml/DelegateContextMenu.qml:88 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:79 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:84 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Message" -msgstr "Удалить сообщение" +msgstr "Удаление сообщения" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:84 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this message" msgstr "Причина удаления этого сообщения" @@ -2536,13 +2542,13 @@ msgid "Report" msgstr "Пожаловаться" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:113 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Report Message" msgstr "Жалоба на сообщение" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:114 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Причина жалобы на это сообщение" @@ -2563,13 +2569,13 @@ msgstr "Показать пользователя" #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" -msgstr "" +msgstr "Открепить" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" -msgstr "" +msgstr "Закрепить" #: src/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format @@ -2997,7 +3003,7 @@ msgstr "%1 пригласил вас в комнату" #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "" +msgstr "Этот пользователь приглашает вас в чат." #: src/qml/InvitationView.qml:79 #, kde-format @@ -3021,10 +3027,10 @@ msgid "Accept" msgstr "Принять" #: src/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Invite a User" -msgstr "Пригласить пользователя" +msgstr "Приглашение пользователя" #: src/qml/InviteUserPage.qml:23 #, fuzzy, kde-format @@ -4093,16 +4099,16 @@ msgid "Kick User" msgstr "Выгонять пользователей" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:154 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" -msgstr "Причина для блокировки этого пользователя" +msgstr "Причина (почему пришлось выгнать этого пользователя)" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" -msgstr "" +msgstr "Выгнать" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:174 #, kde-format @@ -4115,16 +4121,16 @@ msgid "Ban this user" msgstr "Заблокировать этого пользователя" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/qml/UserDetailDialog.qml:197 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" -msgstr "Заблокировать пользователя" +msgstr "Блокировка пользователя" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:193 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" -msgstr "Причина для блокировки этого пользователя" +msgstr "Причина (почему пришлось заблокировать этого пользователя)" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:194 #, kde-format @@ -4149,16 +4155,17 @@ msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Удалить последние сообщения этого пользователя" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:255 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" -msgstr "Удалить сообщения" +msgstr "Удаление сообщений" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:256 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" -msgstr "Причина удаления последних сообщений этого пользователя" +msgstr "" +"Причина (почему пришлось удалить последние сообщения этого пользователя)" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:257 #, fuzzy, kde-format @@ -4493,8 +4500,7 @@ msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -4542,8 +4548,7 @@ msgid "Email Addresses" msgstr "Адреса электронной почты" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Phone Numbers" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Телефонные номера" @@ -4965,6 +4970,7 @@ msgstr "Включить уведомления для этой учётной #, kde-format msgid "Notifications can appear even when NeoChat isn't running." msgstr "" +"Уведомления появляются даже тогда, когда программа NeoChat не запущена." #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34 #, kde-format @@ -4974,7 +4980,7 @@ msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37 #, kde-format msgid "Notifications will only appear when NeoChat is running." -msgstr "" +msgstr "Уведомления появляются только во время работы программы NeoChat." #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:49 #, fuzzy, kde-format @@ -5310,7 +5316,7 @@ msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "Отклонять приглашения от неизвестных пользователей" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:60 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " @@ -5329,7 +5335,7 @@ msgstr "Сервер не поддерживает этот параметр." #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Turn on encryption in new chats" -msgstr "" +msgstr "Включать шифрование в новых чатах" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:75 #, kde-format @@ -5337,6 +5343,8 @@ msgctxt "@info" msgid "" "If enabled, NeoChat will use encryption when starting new direct messages." msgstr "" +"Если этот параметр включён, NeoChat будет использовать шифрование при начале " +"нового обмена сообщениями." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:85 #, fuzzy, kde-format @@ -5697,7 +5705,7 @@ msgstr "" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Включить" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294 #, kde-format @@ -5764,7 +5772,7 @@ msgstr "Выберите новую версию" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Customize your profile only for this room." -msgstr "" +msgstr "Настроить свой профиль только для этой комнаты." #: src/settings/RoomProfile.qml:38 #, fuzzy, kde-format @@ -5958,18 +5966,16 @@ msgid "Permissions" msgstr "Разрешения" #: src/settings/RoomSettingsView.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "a file" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Profile" -msgstr "файл" +msgstr "Профиль" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room list sort order" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" -msgstr "Порядок сортировки списка комнат" +msgstr "Пользовательский порядок сортировки списка комнат" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 #, kde-format @@ -5999,18 +6005,16 @@ msgid "Down" msgstr "Загрузить" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Add server" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" -msgstr "Добавление сервера" +msgstr "Добавить параметр" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" -msgstr "" +msgstr "Выбор параметра для добавления" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format @@ -6049,16 +6053,16 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "Код страны для нового телефонного номера" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Email Address:" -msgstr "Новый адрес электронной почты" +msgstr "Новый адрес электронной почты:" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" -msgstr "Новый телефонный номер" +msgstr "Новый телефонный номер:" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 #, kde-format