GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-12-22 02:23:21 +00:00
parent 5b79371c0a
commit 44e0ef43ac
40 changed files with 127 additions and 129 deletions

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2022, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023 Vit Pelcak <vit@pelcak.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-22 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:08+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:388
#: src/controller.cpp:128 src/controller.cpp:396
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr ""
@@ -1200,19 +1200,19 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "Přijmout"
#: src/notificationsmanager.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "Odmítnout"
#: src/notificationsmanager.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
msgstr "Odmítnout a ignorovat uživatele"
#: src/notificationsmanager.cpp:316
#, kde-format
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr ""
msgstr "Otevřít NeoChat"
#: src/qml/About.qml:11
#, kde-format
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Upravit účet"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Upload new avatar"
msgstr ""
msgstr "Odeslat nového avatara"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78
#, kde-format
@@ -1323,18 +1323,18 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Account Management"
msgstr ""
msgstr "Správa účtů"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214
#, kde-format
msgid "Deactivate Account"
msgstr ""
msgstr "Deaktivovat účet"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Confirm Deactivating Account"
msgstr ""
msgstr "Potvrdit deaktivaci účtu"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223
#, kde-format
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Poslat správu…"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room"
msgstr ""
msgstr "Vyberte místnost"
#: src/qml/ColorScheme.qml:15
#, kde-format
@@ -1590,13 +1590,13 @@ msgstr "Barevný motiv"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account"
msgstr ""
msgstr "Deaktivovat účet"
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Varování"
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24
#, kde-format
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format
msgid "Deactivate account"
msgstr ""
msgstr "Deaktivovat účet"
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Vytvořit místnost"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit místnost"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35
#, kde-format
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "Select type"
msgstr ""
msgstr "Vybrat typ"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25
#, kde-format
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Probíhá načítání…"
#: src/qml/DevicesPage.qml:33
#, kde-format
msgid "This Device"
msgstr ""
msgstr "Toto zařízení"
#: src/qml/DevicesPage.qml:38
#, kde-format
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Heslo:"
#, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Odstranit"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85
#, kde-format
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Zahájit rozhovor"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr ""
msgstr "Zahájit rozhovor"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/General.qml:337
#, kde-format
msgid "Remove parent"
msgstr ""
msgstr "Odstranit rodiče"
#: src/qml/General.qml:351
#, kde-format
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Obecná nastavení"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Show in System Tray"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit v systémovém panelu"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38
#, kde-format
@@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr ""
msgstr "Přidat nový server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
@@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Přihlášení"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "Registrovat"
#: src/qml/main.qml:341
#, kde-format
@@ -3033,13 +3033,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward"
msgstr ""
msgstr "Vpřed"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:116
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Forward Message"
msgstr ""
msgstr "Předat zprávu"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgstr "Upozornění"
#: src/qml/NotificationsView.qml:34
#, kde-format
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Child"
msgstr ""
msgstr "Odstranit potomka"
#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:39
#, kde-format
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Choose Room"
msgstr ""
msgstr "Vyberte místnost"
#: src/qml/RoomData.qml:37
#, kde-format
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Room information"
msgstr ""
msgstr "informace o místnosti"
#: src/qml/RoomInformation.qml:69
#, kde-format
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Členové"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr ""
msgstr "Pozvat uživatele"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#, kde-format
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "Žádný počet členů"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit upozornění"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#, kde-format
@@ -3630,13 +3630,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
msgstr "Svinout %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
msgstr ""
msgstr "Rozvinout %1"
#: src/qml/RoomMedia.qml:28
#, kde-format
@@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr "Nenalezeny žádné výsledky"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Security"
msgstr ""
msgstr "Bezpečnost"
#: src/qml/Security.qml:20
#, kde-format
@@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr ""
msgstr "Šifrovací klíč"
#: src/qml/Security.qml:33
#, kde-format
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "Sdílená adresa obrázku je <a href='%1'>%1</a>"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Spellchecking"
msgstr ""
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: src/qml/SonnetConfigPage.qml:27
#, kde-format
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Přidat slovo"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr ""
msgstr "Odstranit slovo"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#, kde-format
@@ -4044,25 +4044,25 @@ msgstr "Navrženo"
#, kde-format
msgctxt "number of room members"
msgid " members - "
msgstr ""
msgstr " členové - "
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format
msgctxt "number of room members"
msgid " members"
msgstr ""
msgstr " členové"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 src/qml/SpaceHomePage.qml:53
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Add new child"
msgstr ""
msgstr "Přidat nového potomka"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:113
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Odstranit"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:133
#, kde-format
@@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit nový rozhovor"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
@@ -4193,12 +4193,10 @@ msgstr[1] "%2 píší"
msgstr[2] "%2 píší"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Podrobnosti účtu"
msgstr "Podrobnosti o účtu"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:107
#, kde-format
@@ -4470,7 +4468,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)"
msgstr ""
msgstr "%1 (načítání)"
#: src/qml/WelcomePage.qml:81
#, kde-format