GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-06-09 03:06:39 +00:00
parent af83db6503
commit 45743bc9bc
41 changed files with 861 additions and 861 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 23:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-31 23:26+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "مدعو"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "المفضّلة" msgstr "المفضّلة"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "الأصدقاء" msgstr "الأصدقاء"
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "ولوج" msgstr "ولوج"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "اختر ملف محلي" msgstr "اختر ملف محلي"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "صورة الحافظة" msgstr "صورة الحافظة"
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "اجعل هذا فضاء رئيس بشكل رسمي" msgstr "اجعل هذا فضاء رئيس بشكل رسمي"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2243,13 +2243,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "ابحث عن الغرفة" msgstr "ابحث عن الغرفة"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "أظهر القائمة" msgstr "أظهر القائمة"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "أنشئ غرف ودردشات" msgstr "أنشئ غرف ودردشات"
@@ -2282,17 +2282,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "أظهر الفضاءات فقط" msgstr "أظهر الفضاءات فقط"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "أدخل عنوان الغرفة" msgstr "أدخل عنوان الغرفة"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "اعثر على غرفة…" msgstr "اعثر على غرفة…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "المواقع" msgstr "المواقع"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "لم تشارك أي مواقع في هذه الغرفة." msgstr "لم تشارك أي مواقع في هذه الغرفة."
@@ -3165,33 +3165,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "أضف خادماً جديداً" msgstr "أضف خادماً جديداً"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "أضف خادمًا" msgstr "أضف خادمًا"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "أدخل خادم صحيح" msgstr "أدخل خادم صحيح"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "لا يمكن التحقق من الخادم أو أنه مضاف فعلا" msgstr "لا يمكن التحقق من الخادم أو أنه مضاف فعلا"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "ليس النص المُدخَل رابطا صالحا" msgstr "ليس النص المُدخَل رابطا صالحا"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "أدخل رابط الخادم مثل kde.org" msgstr "أدخل رابط الخادم مثل kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "رابط الخادم" msgstr "رابط الخادم"
@@ -3551,22 +3551,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "اعثر على أصدقائك" msgstr "اعثر على أصدقائك"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "أدخل معرف المستخدم" msgstr "أدخل معرف المستخدم"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "اعثر على أصدقائك…" msgstr "اعثر على أصدقائك…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "ادخل نص لتبدأ البحث عن أصدقائك" msgstr "ادخل نص لتبدأ البحث عن أصدقائك"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1644,12 +1644,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2210,13 +2210,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2249,17 +2249,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3123,33 +3123,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3494,22 +3494,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Dəvət edildi"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Seçilmiş" msgstr "Seçilmiş"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1826,12 +1826,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Giriş" msgstr "Giriş"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Yerli faylı seçin" msgstr "Yerli faylı seçin"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Mübadilə yaddaşındakı şəkil" msgstr "Mübadilə yaddaşındakı şəkil"
@@ -2188,7 +2188,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2441,14 +2441,14 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user" #| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
@@ -2485,20 +2485,20 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>" #| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "<otaq-ünvanı>" msgstr "<otaq-ünvanı>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Otaq tapmaq" msgstr "Otaq tapmaq"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
@@ -3431,33 +3431,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3832,23 +3832,23 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter your Matrix ID" #| msgid "Enter your Matrix ID"
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Matrix İD-zi daxil edin" msgstr "Matrix İD-zi daxil edin"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-24 09:37+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Convidat"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Preferit" msgstr "Preferit"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Amics" msgstr "Amics"
@@ -1656,12 +1656,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Inici de sessió" msgstr "Inici de sessió"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Trieu un fitxer local" msgstr "Trieu un fitxer local"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Imatge del porta-retalls" msgstr "Imatge del porta-retalls"
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Fes oficial aquest pare" msgstr "Fes oficial aquest pare"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2231,13 +2231,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Cerca una sala" msgstr "Cerca una sala"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Mostra el menú" msgstr "Mostra el menú"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Crea sales i xats" msgstr "Crea sales i xats"
@@ -2270,17 +2270,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Mostra només els espais" msgstr "Mostra només els espais"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Introduïu una adreça de sala" msgstr "Introduïu una adreça de sala"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Cerca una sala…" msgstr "Cerca una sala…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Ubicacions" msgstr "Ubicacions"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en aquesta sala." msgstr "No hi ha ubicacions compartides en aquesta sala."
@@ -3155,33 +3155,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Afegeix un servidor nou" msgstr "Afegeix un servidor nou"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Afegeix un servidor" msgstr "Afegeix un servidor"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "S'ha introduït un servidor vàlid" msgstr "S'ha introduït un servidor vàlid"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Aquest servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit" msgstr "Aquest servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid" msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex. kde.org)" msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex. kde.org)"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor" msgstr "URL del servidor"
@@ -3533,22 +3533,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "Cerca d'amics" msgstr "Cerca d'amics"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Introduïu un ID d'usuari" msgstr "Introduïu un ID d'usuari"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "Cerqueu els vostres amics…" msgstr "Cerqueu els vostres amics…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca d'amics" msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca d'amics"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-24 09:37+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Convidat"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Preferit" msgstr "Preferit"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Amics" msgstr "Amics"
@@ -1655,12 +1655,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Inici de sessió" msgstr "Inici de sessió"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer local" msgstr "Seleccioneu un fitxer local"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Imatge del porta-retalls" msgstr "Imatge del porta-retalls"
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Fes oficial este pare" msgstr "Fes oficial este pare"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2230,13 +2230,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Busca una sala" msgstr "Busca una sala"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Mostra el menú" msgstr "Mostra el menú"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Crea sales i xats" msgstr "Crea sales i xats"
@@ -2269,17 +2269,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Mostra només els espais" msgstr "Mostra només els espais"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Introduïu una adreça de sala" msgstr "Introduïu una adreça de sala"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Busca una sala…" msgstr "Busca una sala…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Ubicacions" msgstr "Ubicacions"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en esta sala." msgstr "No hi ha ubicacions compartides en esta sala."
@@ -3154,33 +3154,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Afig un servidor nou" msgstr "Afig un servidor nou"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Afig un servidor" msgstr "Afig un servidor"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "S'ha introduït un servidor vàlid" msgstr "S'ha introduït un servidor vàlid"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Este servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit" msgstr "Este servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid" msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex., kde.org)" msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex., kde.org)"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor" msgstr "URL del servidor"
@@ -3532,22 +3532,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "Busca d'amics" msgstr "Busca d'amics"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Introduïu un ID d'usuari" msgstr "Introduïu un ID d'usuari"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "Busqueu els vostres amics…" msgstr "Busqueu els vostres amics…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la busca d'amics" msgstr "Introduïu un text per a iniciar la busca d'amics"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:08+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Oblíbené" msgstr "Oblíbené"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Přátelé" msgstr "Přátelé"
@@ -1650,12 +1650,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Přihlášení" msgstr "Přihlášení"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2216,13 +2216,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Vytvářejte místnosti a rozhovory" msgstr "Vytvářejte místnosti a rozhovory"
@@ -2255,17 +2255,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Umístění" msgstr "Umístění"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3130,33 +3130,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Přidat nový server" msgstr "Přidat nový server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Přidat server" msgstr "Přidat server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL serveru" msgstr "URL serveru"
@@ -3504,22 +3504,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favorit" msgstr "Favorit"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1706,12 +1706,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2297,14 +2297,14 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Username" #| msgid "Username"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Brugernavn" msgstr "Brugernavn"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2340,18 +2340,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3263,33 +3263,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3654,22 +3654,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Eingeladen"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favoriten" msgstr "Favoriten"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1730,12 +1730,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Anmeldung" msgstr "Anmeldung"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Lokale Datei auswählen" msgstr "Lokale Datei auswählen"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Bild aus Zwischenablage" msgstr "Bild aus Zwischenablage"
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Diesen Alias zur Hauptadresse des Raumes machen" msgstr "Diesen Alias zur Hauptadresse des Raumes machen"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2336,14 +2336,14 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Switch User" #| msgid "Switch User"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Benutzer wechseln" msgstr "Benutzer wechseln"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen" msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen"
@@ -2382,18 +2382,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Einen Raum suchen ..." msgstr "Einen Raum suchen ..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Benachrichtigungen" msgstr "Benachrichtigungen"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You are already in this room." #| msgid "You are already in this room."
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
@@ -3316,34 +3316,34 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Neuen Server hinzufügen" msgstr "Neuen Server hinzufügen"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Server hinzufügen" msgstr "Server hinzufügen"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Gültiger Server eingegeben" msgstr "Gültiger Server eingegeben"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
"Der Server kann nicht aufgelöst werden oder ist bereits hinzugefügt worden" "Der Server kann nicht aufgelöst werden oder ist bereits hinzugefügt worden"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL" msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Server-URL eingeben, z. B. kde.org" msgstr "Server-URL eingeben, z. B. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Server-URL" msgstr "Server-URL"
@@ -3710,24 +3710,24 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter your Matrix ID" #| msgid "Enter your Matrix ID"
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Geben Sie Ihre Matrix-ID ein" msgstr "Geben Sie Ihre Matrix-ID ein"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching" #| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Geben Sie einen Text ein, um mit der Suche zu beginnen" msgstr "Geben Sie einen Text ein, um mit der Suche zu beginnen"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found" #| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Προσκλήθηκε"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Προτιμώμενο" msgstr "Προτιμώμενο"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1757,12 +1757,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση" msgstr "Σύνδεση"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου" msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Εικόνα πρόχειρου" msgstr "Εικόνα πρόχειρου"
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας" msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2365,14 +2365,14 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Switch User" #| msgid "Switch User"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Εναλλαγή χρήστη" msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats" #| msgid "Rooms and private chats"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
@@ -2412,18 +2412,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Εύρεση αίθουσας..." msgstr "Εύρεση αίθουσας..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Ειδοποιήσεις" msgstr "Ειδοποιήσεις"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You are already in this room." #| msgid "You are already in this room."
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
@@ -3355,33 +3355,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή" msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή" msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Δόθηκε έγκυρος εξυπηρετητής" msgstr "Δόθηκε έγκυρος εξυπηρετητής"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Αυτός ο εξυπηρετητής δεν αναλύεται ή έχει ήδη προστεθεί" msgstr "Αυτός ο εξυπηρετητής δεν αναλύεται ή έχει ήδη προστεθεί"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url" msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Δώσε το url του εξυπηρετητή π.χ. kde.org" msgstr "Δώσε το url του εξυπηρετητή π.χ. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL εξυπηρετητή" msgstr "URL εξυπηρετητή"
@@ -3749,24 +3749,24 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter your Matrix ID" #| msgid "Enter your Matrix ID"
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Δώσε το αναγνωριστικό σου στο Matrix" msgstr "Δώσε το αναγνωριστικό σου στο Matrix"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching" #| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Δώσε ένα κείμενο για να ξεκινήσει η αναζήτηση" msgstr "Δώσε ένα κείμενο για να ξεκινήσει η αναζήτηση"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found" #| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 19:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-30 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Invited"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favourite" msgstr "Favourite"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Friends" msgstr "Friends"
@@ -1650,12 +1650,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Choose local file" msgstr "Choose local file"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Clipboard image" msgstr "Clipboard image"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Make this parent official" msgstr "Make this parent official"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2223,13 +2223,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Search Room" msgstr "Search Room"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Show Menu" msgstr "Show Menu"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Create rooms and chats" msgstr "Create rooms and chats"
@@ -2262,17 +2262,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Only show spaces" msgstr "Only show spaces"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Enter a room address" msgstr "Enter a room address"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Find a room…" msgstr "Find a room…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Locations" msgstr "Locations"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "There are no locations shared in this room." msgstr "There are no locations shared in this room."
@@ -3144,33 +3144,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Add new server" msgstr "Add new server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Add server" msgstr "Add server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Valid server entered" msgstr "Valid server entered"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "This server cannot be resolved or has already been added" msgstr "This server cannot be resolved or has already been added"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "The entered text is not a valid URL" msgstr "The entered text is not a valid URL"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Enter server URL e.g. kde.org" msgstr "Enter server URL e.g. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Server URL" msgstr "Server URL"
@@ -3519,22 +3519,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "Find Your Friends" msgstr "Find Your Friends"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Enter a user ID" msgstr "Enter a user ID"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "Find your friends…" msgstr "Find your friends…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Enter text to start searching for your friends"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 21:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-02 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Invititaj"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Ŝatata" msgstr "Ŝatata"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Amikoj" msgstr "Amikoj"
@@ -1651,12 +1651,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Ensaluti" msgstr "Ensaluti"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Elekti lokan dosieron" msgstr "Elekti lokan dosieron"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Bildo de tondujo" msgstr "Bildo de tondujo"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Oficialigi tiun gepatron" msgstr "Oficialigi tiun gepatron"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2224,13 +2224,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Serĉi Ĉambron" msgstr "Serĉi Ĉambron"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Montri Menuon" msgstr "Montri Menuon"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Krei ĉambrojn kaj babilojn" msgstr "Krei ĉambrojn kaj babilojn"
@@ -2263,17 +2263,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Nur montri spacojn" msgstr "Nur montri spacojn"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Enigi ĉambro-adreson" msgstr "Enigi ĉambro-adreson"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Trovi ĉambron…" msgstr "Trovi ĉambron…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Lokoj" msgstr "Lokoj"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Ne estas lokoj kunhavataj en ĉi tiu ĉambro." msgstr "Ne estas lokoj kunhavataj en ĉi tiu ĉambro."
@@ -3146,33 +3146,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Aldoni novan servilon" msgstr "Aldoni novan servilon"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Aldoni servilon" msgstr "Aldoni servilon"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Valida servilo eniris" msgstr "Valida servilo eniris"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Ĉi tiu servilo ne povas esti solvita aŭ jam estis aldonita" msgstr "Ĉi tiu servilo ne povas esti solvita aŭ jam estis aldonita"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "La enigita teksto ne estas valida URL" msgstr "La enigita teksto ne estas valida URL"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Enigu servilan url ekz. kde.org" msgstr "Enigu servilan url ekz. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Servila URL" msgstr "Servila URL"
@@ -3521,22 +3521,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "Trovu Viajn Amikojn" msgstr "Trovu Viajn Amikojn"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Enigu uzant-ID" msgstr "Enigu uzant-ID"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "Trovi viajn amikojn…" msgstr "Trovi viajn amikojn…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Enigi tekston por komenci serĉi viajn amikojn" msgstr "Enigi tekston por komenci serĉi viajn amikojn"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 16:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-24 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Invitado"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favorito" msgstr "Favorito"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Amigos" msgstr "Amigos"
@@ -1656,12 +1656,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión" msgstr "Inicio de sesión"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Escoger archivo local" msgstr "Escoger archivo local"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Imagen del portapapeles" msgstr "Imagen del portapapeles"
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Hacer oficial este espacio padre" msgstr "Hacer oficial este espacio padre"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2232,13 +2232,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Buscar sala" msgstr "Buscar sala"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Mostrar el menú" msgstr "Mostrar el menú"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Crear salas y chats" msgstr "Crear salas y chats"
@@ -2271,17 +2271,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Mostrar solo espacios" msgstr "Mostrar solo espacios"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Introduzca la dirección de una sala" msgstr "Introduzca la dirección de una sala"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Encontrar una sala..." msgstr "Encontrar una sala..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Ubicaciones" msgstr "Ubicaciones"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "No hay ubicaciones compartidas en esta sala." msgstr "No hay ubicaciones compartidas en esta sala."
@@ -3151,33 +3151,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Añadir nuevo servidor" msgstr "Añadir nuevo servidor"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Añadir servidor" msgstr "Añadir servidor"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Se ha introducido un servidor correcto" msgstr "Se ha introducido un servidor correcto"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "No se puede resolver este servidor o ya se ha añadido antes" msgstr "No se puede resolver este servidor o ya se ha añadido antes"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "El texto introducido no es una URL válida" msgstr "El texto introducido no es una URL válida"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Introduzca URL del servidor (por ejemplo, kde.org)" msgstr "Introduzca URL del servidor (por ejemplo, kde.org)"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor" msgstr "URL del servidor"
@@ -3528,22 +3528,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "Encontrar amigos" msgstr "Encontrar amigos"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Introduzca un ID de usuario" msgstr "Introduzca un ID de usuario"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "Encontrar amigos..." msgstr "Encontrar amigos..."
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Introduzca un texto para empezar a buscar amigos" msgstr "Introduzca un texto para empezar a buscar amigos"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-27 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Gonbidatuta"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Gogokoak" msgstr "Gogokoak"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Lagunak" msgstr "Lagunak"
@@ -1658,12 +1658,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Saio-hasi" msgstr "Saio-hasi"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Hautatu tokiko fitxategia" msgstr "Hautatu tokiko fitxategia"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Arbelako irudia" msgstr "Arbelako irudia"
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Egin guraso hori ofiziala" msgstr "Egin guraso hori ofiziala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2230,13 +2230,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Bilatu gela" msgstr "Bilatu gela"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Erakutsi menua" msgstr "Erakutsi menua"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Gelak eta berriketak sortzea" msgstr "Gelak eta berriketak sortzea"
@@ -2269,17 +2269,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Erakutsi tokiak besterik ez" msgstr "Erakutsi tokiak besterik ez"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Sartu gela baten helbidea" msgstr "Sartu gela baten helbidea"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Aurkitu gela bat..." msgstr "Aurkitu gela bat..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Kokalekuak" msgstr "Kokalekuak"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Gela honetan ez dago partekatutako kokalekurik." msgstr "Gela honetan ez dago partekatutako kokalekurik."
@@ -3152,33 +3152,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Gehitu zerbitzari berria" msgstr "Gehitu zerbitzari berria"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Gehitu zerbitzaria" msgstr "Gehitu zerbitzaria"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Zerbitzari balioduna sartu da" msgstr "Zerbitzari balioduna sartu da"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Zerbitzari hori ezin da ebatzi edo dagoeneko gehitu da" msgstr "Zerbitzari hori ezin da ebatzi edo dagoeneko gehitu da"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Sartutako testua ez da URL baliodun bat" msgstr "Sartutako testua ez da URL baliodun bat"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Sartu zerbitzariaren URLa, adib. kde.org" msgstr "Sartu zerbitzariaren URLa, adib. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Zerbitzariaren URLa" msgstr "Zerbitzariaren URLa"
@@ -3527,22 +3527,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "Aurkitu zure lagunak" msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Sartu erabiltzaile ID bat" msgstr "Sartu erabiltzaile ID bat"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "Aurkitu zure lagunak…" msgstr "Aurkitu zure lagunak…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Sartu zure lagunak bilatzen hasteko testua" msgstr "Sartu zure lagunak bilatzen hasteko testua"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Kutsuttu"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Suosikki" msgstr "Suosikki"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Kaverit" msgstr "Kaverit"
@@ -1656,12 +1656,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu" msgstr "Kirjaudu"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Valitse paikallinen tiedosto" msgstr "Valitse paikallinen tiedosto"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Leikepöydän kuva" msgstr "Leikepöydän kuva"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Tee tästä huoneen kanoninen alias" msgstr "Tee tästä huoneen kanoninen alias"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2243,14 +2243,14 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Etsi" msgstr "Etsi"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Switch User" #| msgid "Switch User"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Vaihda käyttäjää" msgstr "Vaihda käyttäjää"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja" msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja"
@@ -2284,17 +2284,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Syötä huoneen osoite" msgstr "Syötä huoneen osoite"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Etsi huonetta…" msgstr "Etsi huonetta…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Sijainnit" msgstr "Sijainnit"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Tässä huoneessa ei ole jaettuja sijainteja." msgstr "Tässä huoneessa ei ole jaettuja sijainteja."
@@ -3178,33 +3178,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Lisää uusi palvelin" msgstr "Lisää uusi palvelin"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Lisää palvelin" msgstr "Lisää palvelin"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Annettiin kelvollinen palvelin" msgstr "Annettiin kelvollinen palvelin"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Tätä palvelinta ei voi ratkaista tai se on jo lisätty" msgstr "Tätä palvelinta ei voi ratkaista tai se on jo lisätty"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite" msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Anna palvelimen verkko-osoite, esim. kde.org" msgstr "Anna palvelimen verkko-osoite, esim. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Palvelimen verkko-osoite" msgstr "Palvelimen verkko-osoite"
@@ -3559,22 +3559,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "Etsi kavereita" msgstr "Etsi kavereita"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Syötä käyttäjätunniste" msgstr "Syötä käyttäjätunniste"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "Etsi kavereita…" msgstr "Etsi kavereita…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Aloita kaverihaku kirjoittamalla jotakin" msgstr "Aloita kaverihaku kirjoittamalla jotakin"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 08:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 08:42+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Invité"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Préféré" msgstr "Préféré"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Personnes amies" msgstr "Personnes amies"
@@ -1658,12 +1658,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Compte de connexion" msgstr "Compte de connexion"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Sélectionner un fichier local" msgstr "Sélectionner un fichier local"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Image du presse-papier" msgstr "Image du presse-papier"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Rendre officiel ce parent" msgstr "Rendre officiel ce parent"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2235,13 +2235,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Rechercher un salon" msgstr "Rechercher un salon"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Afficher le menu" msgstr "Afficher le menu"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Créer des salons et des fils de discussions" msgstr "Créer des salons et des fils de discussions"
@@ -2274,17 +2274,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "N'afficher que les espaces" msgstr "N'afficher que les espaces"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Saisir une adresse de salon" msgstr "Saisir une adresse de salon"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Trouver un salon..." msgstr "Trouver un salon..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Emplacements" msgstr "Emplacements"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon." msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon."
@@ -3161,33 +3161,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Ajouter un nouveau serveur" msgstr "Ajouter un nouveau serveur"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Ajouter un serveur" msgstr "Ajouter un serveur"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Un serveur valable a été saisi" msgstr "Un serveur valable a été saisi"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Ce serveur n'a pu être trouvé ou il a déjà été ajouté" msgstr "Ce serveur n'a pu être trouvé ou il a déjà été ajouté"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Le texte saisi n'est pas une URL valable" msgstr "Le texte saisi n'est pas une URL valable"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Saisissez une URL de serveur, par exemple kde.org" msgstr "Saisissez une URL de serveur, par exemple kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL du serveur" msgstr "URL du serveur"
@@ -3539,22 +3539,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "Rechercher vos personnes amies" msgstr "Rechercher vos personnes amies"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Saisissez un identifiant utilisateur." msgstr "Saisissez un identifiant utilisateur."
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "Rechercher vos personnes amies" msgstr "Rechercher vos personnes amies"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Saisissez un texte pour démarrer la recherche de vos personnes amies" msgstr "Saisissez un texte pour démarrer la recherche de vos personnes amies"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-12 15:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Meghívva"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Kedvenc" msgstr "Kedvenc"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Barátok" msgstr "Barátok"
@@ -1656,12 +1656,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés" msgstr "Bejelentkezés"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Helyi fájl kiválasztása" msgstr "Helyi fájl kiválasztása"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Vágólapon lévő kép" msgstr "Vágólapon lévő kép"
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Legyen ez a hivatalos szülő" msgstr "Legyen ez a hivatalos szülő"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2232,13 +2232,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Szoba keresése" msgstr "Szoba keresése"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Menü megjelenítése" msgstr "Menü megjelenítése"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Szobák és csevegések létrehozása" msgstr "Szobák és csevegések létrehozása"
@@ -2271,17 +2271,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Csak terek megjelenítése" msgstr "Csak terek megjelenítése"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Adjon meg egy szobacímet" msgstr "Adjon meg egy szobacímet"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Szoba keresése…" msgstr "Szoba keresése…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Helyek" msgstr "Helyek"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Nincsenek megosztva helyek ebben a szobában." msgstr "Nincsenek megosztva helyek ebben a szobában."
@@ -3156,33 +3156,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Új kiszolgáló hozzáadása" msgstr "Új kiszolgáló hozzáadása"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Kiszolgáló hozzáadása" msgstr "Kiszolgáló hozzáadása"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Érvényes kiszolgáló megadva" msgstr "Érvényes kiszolgáló megadva"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "A kiszolgálót nem lehet feloldani, vagy már hozzáadták" msgstr "A kiszolgálót nem lehet feloldani, vagy már hozzáadták"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL" msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Adja meg a kiszolgáló URL-címét, például kde.org" msgstr "Adja meg a kiszolgáló URL-címét, például kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Kiszolgáló URL-címe" msgstr "Kiszolgáló URL-címe"
@@ -3531,22 +3531,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "Barátok keresése" msgstr "Barátok keresése"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Írjon be egy felhasználóazonosítót" msgstr "Írjon be egy felhasználóazonosítót"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "Barátok keresése…" msgstr "Barátok keresése…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Írjon be szöveget barátok keresésének indításához" msgstr "Írjon be szöveget barátok keresésének indításához"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-30 11:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-30 11:59+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Invitate"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favorito" msgstr "Favorito"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Amicos" msgstr "Amicos"
@@ -1655,12 +1655,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Accesso de identification" msgstr "Accesso de identification"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Selige file local" msgstr "Selige file local"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Image de Area de transferentia" msgstr "Image de Area de transferentia"
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Face iste genitor official" msgstr "Face iste genitor official"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2231,13 +2231,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Cerca Sala" msgstr "Cerca Sala"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Monstra menu" msgstr "Monstra menu"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Crea salas e conversationes" msgstr "Crea salas e conversationes"
@@ -2270,17 +2270,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Monstra solmente spatios" msgstr "Monstra solmente spatios"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Inserta adresse de sala" msgstr "Inserta adresse de sala"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Trova un sala ..." msgstr "Trova un sala ..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Locationes" msgstr "Locationes"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Il non ha locationes compartite in iste sala." msgstr "Il non ha locationes compartite in iste sala."
@@ -3154,33 +3154,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Adde nove servitor " msgstr "Adde nove servitor "
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Adde Servitor" msgstr "Adde Servitor"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Servitor valide insertate" msgstr "Servitor valide insertate"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Iste servitor non pote esser resolvite o ha ja essite addite" msgstr "Iste servitor non pote esser resolvite o ha ja essite addite"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Le texto insertate non es un url valide" msgstr "Le texto insertate non es un url valide"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Inserta usr de servitor p.ex. kde.org" msgstr "Inserta usr de servitor p.ex. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL de servitor" msgstr "URL de servitor"
@@ -3531,22 +3531,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "Trova tu amicos" msgstr "Trova tu amicos"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Inserta un ID de usator" msgstr "Inserta un ID de usator"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "Trova tu amicos…" msgstr "Trova tu amicos…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Inserta un texto per initiar a cercar tu amicos" msgstr "Inserta un texto per initiar a cercar tu amicos"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Diundang"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favorit" msgstr "Favorit"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1716,12 +1716,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Masuk" msgstr "Masuk"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Pilih berkas lokal" msgstr "Pilih berkas lokal"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Gambar papan klip" msgstr "Gambar papan klip"
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan" msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2314,14 +2314,14 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Cari" msgstr "Cari"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Switch User" #| msgid "Switch User"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Ganti Pengguna" msgstr "Ganti Pengguna"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Buat ruangan dan percakapan" msgstr "Buat ruangan dan percakapan"
@@ -2359,18 +2359,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Temukan sebuah ruangan..." msgstr "Temukan sebuah ruangan..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Notifikasi" msgstr "Notifikasi"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You are already in this room." #| msgid "You are already in this room."
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
@@ -3294,33 +3294,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Tambahkan server baru" msgstr "Tambahkan server baru"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Tambahkan server" msgstr "Tambahkan server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Server valid dimasukkan" msgstr "Server valid dimasukkan"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Server ini tidak dapat diselesaikan atau sudah ditambahkan" msgstr "Server ini tidak dapat diselesaikan atau sudah ditambahkan"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid" msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Masukkan URL server mis. kde.org" msgstr "Masukkan URL server mis. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL Server" msgstr "URL Server"
@@ -3686,24 +3686,24 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter your Matrix ID" #| msgid "Enter your Matrix ID"
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Masukkan ID Matrix Anda" msgstr "Masukkan ID Matrix Anda"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching" #| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Masukkan teks untuk memulai mencari" msgstr "Masukkan teks untuk memulai mencari"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found" #| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Invitat"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Preferet" msgstr "Preferet"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1743,12 +1743,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Inregistrar se" msgstr "Inregistrar se"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Selecter un local file" msgstr "Selecter un local file"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Image in li Paperiere" msgstr "Image in li Paperiere"
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2339,14 +2339,14 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Saliente Cinnamon" msgstr "Saliente Cinnamon"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user" #| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Bannir ti usator" msgstr "Bannir ti usator"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
@@ -2383,18 +2383,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Trovar un chambre..." msgstr "Trovar un chambre..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Notificationes" msgstr "Notificationes"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You are already in this room." #| msgid "You are already in this room."
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
@@ -3303,33 +3303,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3696,23 +3696,23 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter your Matrix ID" #| msgid "Enter your Matrix ID"
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Provide vor ID de Matrix" msgstr "Provide vor ID de Matrix"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Invitato"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Preferito" msgstr "Preferito"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Amici" msgstr "Amici"
@@ -1654,12 +1654,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Accesso" msgstr "Accesso"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Scegli file locale" msgstr "Scegli file locale"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Immagine dagli appunti" msgstr "Immagine dagli appunti"
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Rendi ufficiale questa genitore" msgstr "Rendi ufficiale questa genitore"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2231,13 +2231,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Cerca stanza" msgstr "Cerca stanza"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Mostra il menu" msgstr "Mostra il menu"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Crea stanze e chat" msgstr "Crea stanze e chat"
@@ -2270,17 +2270,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Mostra solo gli spazi" msgstr "Mostra solo gli spazi"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Digita l'indirizzo di una stanza" msgstr "Digita l'indirizzo di una stanza"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Trova una stanza…" msgstr "Trova una stanza…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Posizioni" msgstr "Posizioni"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Non ci sono posizioni condivise in questa stanza." msgstr "Non ci sono posizioni condivise in questa stanza."
@@ -3154,33 +3154,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Aggiungi nuovo server" msgstr "Aggiungi nuovo server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Aggiungi server" msgstr "Aggiungi server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Server valido inserito" msgstr "Server valido inserito"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Questo server non può essere risolto o è già stato aggiunto" msgstr "Questo server non può essere risolto o è già stato aggiunto"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Il testo digitato non è un URL valido" msgstr "Il testo digitato non è un URL valido"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Digita l'URL del server, ad es. kde.org" msgstr "Digita l'URL del server, ad es. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL del server" msgstr "URL del server"
@@ -3531,22 +3531,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "Trova i tuoi amici" msgstr "Trova i tuoi amici"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Digita un ID utente" msgstr "Digita un ID utente"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "Trova i tuoi amici…" msgstr "Trova i tuoi amici…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Digita del testo per iniziare a cercare i tuoi amici" msgstr "Digita del testo per iniziare a cercare i tuoi amici"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1635,12 +1635,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2201,13 +2201,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2240,17 +2240,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3113,33 +3113,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3481,22 +3481,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-25 06:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-25 06:55+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "მოწვეულია"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "რჩეული" msgstr "რჩეული"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "მეგობრები" msgstr "მეგობრები"
@@ -1651,12 +1651,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "შესვლა" msgstr "შესვლა"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "აირჩიეთ ლოკალური ფაილი" msgstr "აირჩიეთ ლოკალური ფაილი"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "ბუფერის გამოსახულება" msgstr "ბუფერის გამოსახულება"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "ამ მშობლის გაოფიციალურება" msgstr "ამ მშობლის გაოფიციალურება"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2223,13 +2223,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "ოთახის ძებნა" msgstr "ოთახის ძებნა"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "მენიუს ჩვენება" msgstr "მენიუს ჩვენება"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "ჩატებისა და ოთახების შექმნა" msgstr "ჩატებისა და ოთახების შექმნა"
@@ -2262,17 +2262,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "მხოლოდ, სივრცეების ჩვენება" msgstr "მხოლოდ, სივრცეების ჩვენება"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "შეიყვანეთ ოთახის მისამართი" msgstr "შეიყვანეთ ოთახის მისამართი"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "ოთახის პოვნა…" msgstr "ოთახის პოვნა…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "მდებარეობები" msgstr "მდებარეობები"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "ამ ოთახში მდებარეობები გაზიარებული არაა." msgstr "ამ ოთახში მდებარეობები გაზიარებული არაა."
@@ -3142,33 +3142,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "ახალი სერვერის დამატება" msgstr "ახალი სერვერის დამატება"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "სერვერის დამატება" msgstr "სერვერის დამატება"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "შეყვანილი სერვერი სწორია" msgstr "შეყვანილი სერვერი სწორია"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "სერვერის ამოხსნა შეუძლებელია ან ის უკვე დამატებულია" msgstr "სერვერის ამოხსნა შეუძლებელია ან ის უკვე დამატებულია"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ URL-ს არ წარმოადგენს" msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ URL-ს არ წარმოადგენს"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "შეიყვანეთ სერვერის URL. მაგ: kde.org" msgstr "შეიყვანეთ სერვერის URL. მაგ: kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "სერვერის URL" msgstr "სერვერის URL"
@@ -3517,22 +3517,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლის ID" msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლის ID"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები…" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "მეგობრების ძებნის დასაწყებად შეიყვანეთ ტექსტი" msgstr "მეგობრების ძებნის დასაწყებად შეიყვანეთ ტექსტი"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "초대 받음"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "책갈피" msgstr "책갈피"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "친구" msgstr "친구"
@@ -1656,12 +1656,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "로그인" msgstr "로그인"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "로컬 파일 선택" msgstr "로컬 파일 선택"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "클립보드의 그림" msgstr "클립보드의 그림"
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "이 부모를 공식으로 설정" msgstr "이 부모를 공식으로 설정"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2241,14 +2241,14 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "검색" msgstr "검색"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Switch User" #| msgid "Switch User"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "사용자 전환" msgstr "사용자 전환"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "대화방과 개인 대화 만들기" msgstr "대화방과 개인 대화 만들기"
@@ -2282,17 +2282,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "대화방 주소 입력" msgstr "대화방 주소 입력"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "대화방 찾기…" msgstr "대화방 찾기…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "위치" msgstr "위치"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "이 대화방에 공유된 위치가 없습니다." msgstr "이 대화방에 공유된 위치가 없습니다."
@@ -3171,33 +3171,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "새 서버 추가" msgstr "새 서버 추가"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "서버 추가" msgstr "서버 추가"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "올바른 서버를 입력함" msgstr "올바른 서버를 입력함"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "이 서버를 해석할 수 없거나 이미 추가됨" msgstr "이 서버를 해석할 수 없거나 이미 추가됨"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "입력한 텍스트가 올바른 URL이 아님" msgstr "입력한 텍스트가 올바른 URL이 아님"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "서버 URL 입력(예: kde.org)" msgstr "서버 URL 입력(예: kde.org)"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "서버 URL" msgstr "서버 URL"
@@ -3549,22 +3549,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "친구 찾기" msgstr "친구 찾기"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "사용자 ID 입력" msgstr "사용자 ID 입력"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "친구 찾기…" msgstr "친구 찾기…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "친구 목록 검색을 시작하려면 텍스트를 입력하십시오" msgstr "친구 목록 검색을 시작하려면 텍스트를 입력하십시오"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1654,12 +1654,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2220,13 +2220,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2259,17 +2259,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3135,33 +3135,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3511,22 +3511,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 07:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-28 07:13+0200\n"
"Last-Translator: Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>\n" "Last-Translator: Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Uzaicināts"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Iecienīts" msgstr "Iecienīts"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Draugi" msgstr "Draugi"
@@ -1663,12 +1663,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Ierakstīšanās" msgstr "Ierakstīšanās"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Izvēlēties lokālu datni" msgstr "Izvēlēties lokālu datni"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Starpliktuves attēls" msgstr "Starpliktuves attēls"
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Padarīt šo vecākobjektu oficiālu" msgstr "Padarīt šo vecākobjektu oficiālu"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2252,14 +2252,14 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Meklēt" msgstr "Meklēt"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Switch User" #| msgid "Switch User"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Pārslēgt lietotāju" msgstr "Pārslēgt lietotāju"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Izveidot telpas un tērzētavas" msgstr "Izveidot telpas un tērzētavas"
@@ -2293,17 +2293,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Ievadiet istabas adresi" msgstr "Ievadiet istabas adresi"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Atrast istabu..." msgstr "Atrast istabu..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Atrašanās vietas" msgstr "Atrašanās vietas"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Šajā istabā nav kopīgotas atrašanās vietas." msgstr "Šajā istabā nav kopīgotas atrašanās vietas."
@@ -3186,33 +3186,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Pievienot jaunu serveri" msgstr "Pievienot jaunu serveri"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Pievienot serveri" msgstr "Pievienot serveri"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Ievadīts derīgs serveris" msgstr "Ievadīts derīgs serveris"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Vai nu serveri nevar atrisināt, vai arī tas ir jau pievienots" msgstr "Vai nu serveri nevar atrisināt, vai arī tas ir jau pievienots"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Ievadītais teksts nav derīga URL adrese" msgstr "Ievadītais teksts nav derīga URL adrese"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Ievadiet servera URL adresi, piemēram, „kde.org“" msgstr "Ievadiet servera URL adresi, piemēram, „kde.org“"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Servera URL" msgstr "Servera URL"
@@ -3571,22 +3571,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "Atrast draugus" msgstr "Atrast draugus"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Ievadiet lietotāja ID" msgstr "Ievadiet lietotāja ID"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "Atrast draugus..." msgstr "Atrast draugus..."
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Ievadiet tekstu, lai sāktu meklēt draugus" msgstr "Ievadiet tekstu, lai sāktu meklēt draugus"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 10:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-17 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Uitgenodigd"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favoriet" msgstr "Favoriet"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Vrienden" msgstr "Vrienden"
@@ -1653,12 +1653,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Aanmelden" msgstr "Aanmelden"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Lokaal bestand kiezen" msgstr "Lokaal bestand kiezen"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Afbeelding in klembord" msgstr "Afbeelding in klembord"
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Deze ouder officieel maken" msgstr "Deze ouder officieel maken"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Zoeken" msgstr "Zoeken"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Show User" #| msgid "Show User"
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Gebruiker tonen" msgstr "Gebruiker tonen"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Rooms en chats aanmaken" msgstr "Rooms en chats aanmaken"
@@ -2273,17 +2273,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Alleen spaties tonen" msgstr "Alleen spaties tonen"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Een room-adres invoeren" msgstr "Een room-adres invoeren"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Een room zoeken…" msgstr "Een room zoeken…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Locaties" msgstr "Locaties"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Er worden geen locaties in deze room gedeeld." msgstr "Er worden geen locaties in deze room gedeeld."
@@ -3159,33 +3159,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Nieuwe server toevoegen" msgstr "Nieuwe server toevoegen"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Server toevoegen" msgstr "Server toevoegen"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Geldige server ingevoerd" msgstr "Geldige server ingevoerd"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Deze server is niet te vinden of is al toegevoegd" msgstr "Deze server is niet te vinden of is al toegevoegd"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "De ingevoerde tekst is geen geldige URL" msgstr "De ingevoerde tekst is geen geldige URL"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Server-URL invoeren bijv. kde.org" msgstr "Server-URL invoeren bijv. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL-adres server" msgstr "URL-adres server"
@@ -3538,22 +3538,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "Zoek uw vrienden" msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Een gebruiker-ID invoeren" msgstr "Een gebruiker-ID invoeren"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "Zoek uw vrienden…" msgstr "Zoek uw vrienden…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Tekst invoeren om te beginnen met zoeken naar uw vrienden" msgstr "Tekst invoeren om te beginnen met zoeken naar uw vrienden"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Invitert"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favorittar" msgstr "Favorittar"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1695,12 +1695,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Innlogging" msgstr "Innlogging"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Vel lokal fil" msgstr "Vel lokal fil"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Utklippstavle-bilete" msgstr "Utklippstavle-bilete"
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Gjer aliaset til kanonisk alias for rommet" msgstr "Gjer aliaset til kanonisk alias for rommet"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2289,14 +2289,14 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Søk" msgstr "Søk"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Switch User" #| msgid "Switch User"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Byt brukar" msgstr "Byt brukar"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Opprett rom og diskusjonar" msgstr "Opprett rom og diskusjonar"
@@ -2334,18 +2334,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Finn eit rom …" msgstr "Finn eit rom …"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label" #| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
@@ -2672,7 +2672,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Posisjonar" msgstr "Posisjonar"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Ingen posisjonar er delte i rommet." msgstr "Ingen posisjonar er delte i rommet."
@@ -3260,33 +3260,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Legg til ny tenar" msgstr "Legg til ny tenar"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Legg tenar" msgstr "Legg tenar"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Gyldig tenar" msgstr "Gyldig tenar"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Fann ikkje adressa til tenaren, eller så er han alt lagd til" msgstr "Fann ikkje adressa til tenaren, eller så er han alt lagd til"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Oppgjeven tekst er ikkje ei gyldig adresse" msgstr "Oppgjeven tekst er ikkje ei gyldig adresse"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Skriv inn adressa til tenaren, eks. kde.org" msgstr "Skriv inn adressa til tenaren, eks. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Tenaradresse" msgstr "Tenaradresse"
@@ -3652,24 +3652,24 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned a user" #| msgid "unbanned a user"
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "oppheva utestenging av ein brukar" msgstr "oppheva utestenging av ein brukar"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching" #| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Skriv inn tekst for å starta søket" msgstr "Skriv inn tekst for å starta søket"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found" #| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "ਸੱਦਿਆ"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1803,12 +1803,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "ਲਾਗਇਨ" msgstr "ਲਾਗਇਨ"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚਿੱਤਰ" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚਿੱਤਰ"
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2419,14 +2419,14 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user" #| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
@@ -2464,20 +2464,20 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>" #| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>" msgstr "<room-address>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "ਰੂਮ ਲੱਭੋ..." msgstr "ਰੂਮ ਲੱਭੋ..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
@@ -3406,33 +3406,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3807,23 +3807,23 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter your Matrix ID" #| msgid "Enter your Matrix ID"
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "ਆਪਣਾ ਮੈਟਰਿਕਸ ID ਦਿਓ" msgstr "ਆਪਣਾ ਮੈਟਰਿਕਸ ID ਦਿਓ"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-26 11:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-26 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Zaproszone"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Ulubione" msgstr "Ulubione"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Znajomi" msgstr "Znajomi"
@@ -1655,12 +1655,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Logowanie" msgstr "Logowanie"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Wybierz plik lokalny" msgstr "Wybierz plik lokalny"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Obraz ze schowka" msgstr "Obraz ze schowka"
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Uczyń tego podrzędnego oficjalnym" msgstr "Uczyń tego podrzędnego oficjalnym"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2231,13 +2231,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Poszukaj pokoju" msgstr "Poszukaj pokoju"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Pokaż menu" msgstr "Pokaż menu"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Twórz pokoje i rozmowy" msgstr "Twórz pokoje i rozmowy"
@@ -2270,17 +2270,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Pokaż tylko przestrzenie" msgstr "Pokaż tylko przestrzenie"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Wpisz adres pokoju" msgstr "Wpisz adres pokoju"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Poszukaj pokoju…" msgstr "Poszukaj pokoju…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Miejsca" msgstr "Miejsca"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju." msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju."
@@ -3154,33 +3154,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Dodaj nowy serwer" msgstr "Dodaj nowy serwer"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Dodawanie serwera" msgstr "Dodawanie serwera"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Wpisano prawidłowy serwer" msgstr "Wpisano prawidłowy serwer"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Nie można ustalić położenia tego serwera lub już został dodany" msgstr "Nie można ustalić położenia tego serwera lub już został dodany"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym adresem url" msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym adresem url"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Wpisz adres URL serwera np. kde.org" msgstr "Wpisz adres URL serwera np. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Adres URL serwera" msgstr "Adres URL serwera"
@@ -3532,22 +3532,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych" msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Wpisz ID użytkownika" msgstr "Wpisz ID użytkownika"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych…" msgstr "Poszukaj swoich znajomych…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Wpisz tekst, aby zacząć szukać swoich znajomych" msgstr "Wpisz tekst, aby zacząć szukać swoich znajomych"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Convidado"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favorito" msgstr "Favorito"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1719,12 +1719,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Entrar" msgstr "Entrar"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Escolher um ficheiro local" msgstr "Escolher um ficheiro local"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Imagem da área de transferência" msgstr "Imagem da área de transferência"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala" msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2316,14 +2316,14 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Procurar" msgstr "Procurar"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Switch User" #| msgid "Switch User"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Mudar de Utilizador" msgstr "Mudar de Utilizador"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Criar salas e conversas" msgstr "Criar salas e conversas"
@@ -2361,18 +2361,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Procurar uma sala..." msgstr "Procurar uma sala..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Localizações" msgstr "Localizações"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Não se encontram localizações partilhadas nesta sala." msgstr "Não se encontram localizações partilhadas nesta sala."
@@ -3293,33 +3293,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Adicionar um novo servidor" msgstr "Adicionar um novo servidor"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Adicionar um servidor" msgstr "Adicionar um servidor"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Servidor válido introduzido" msgstr "Servidor válido introduzido"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Este servidor não pode ser resolvido ou já foi adicionado" msgstr "Este servidor não pode ser resolvido ou já foi adicionado"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "O texto introduzido não é um URL válido" msgstr "O texto introduzido não é um URL válido"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Indique o URL do servidor, p.ex. kde.org" msgstr "Indique o URL do servidor, p.ex. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL do Servidor" msgstr "URL do Servidor"
@@ -3685,24 +3685,24 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter your Matrix ID" #| msgid "Enter your Matrix ID"
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Indique o seu ID do Matrix" msgstr "Indique o seu ID do Matrix"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching" #| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Introduza texto para iniciar a pesquisa" msgstr "Introduza texto para iniciar a pesquisa"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found" #| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Convidado"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favorito" msgstr "Favorito"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1804,12 +1804,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Entrar" msgstr "Entrar"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Escolher arquivo local" msgstr "Escolher arquivo local"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Imagem da área de transferência" msgstr "Imagem da área de transferência"
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2417,14 +2417,14 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user" #| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Banir este usuário" msgstr "Banir este usuário"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
@@ -2461,20 +2461,20 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>" #| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>" msgstr "<room-address>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Encontrar uma sala..." msgstr "Encontrar uma sala..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Mostrar notificações" msgstr "Mostrar notificações"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You are already in this room." #| msgid "You are already in this room."
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
@@ -3407,33 +3407,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3808,23 +3808,23 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter your Matrix ID" #| msgid "Enter your Matrix ID"
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Digite seu ID do Matrix" msgstr "Digite seu ID do Matrix"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-05 22:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 22:31+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Приглашения"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Избранные" msgstr "Избранные"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Друзья" msgstr "Друзья"
@@ -1688,12 +1688,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Вход в систему" msgstr "Вход в систему"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Выберите файл на компьютере" msgstr "Выберите файл на компьютере"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Изображение из буфера обмена" msgstr "Изображение из буфера обмена"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Назначить этот псевдоним каноническим псевдонимом комнаты" msgstr "Назначить этот псевдоним каноническим псевдонимом комнаты"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2274,14 +2274,14 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Switch User" #| msgid "Switch User"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Сменить учётную запись" msgstr "Сменить учётную запись"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Создать комнаты и чаты" msgstr "Создать комнаты и чаты"
@@ -2315,17 +2315,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Введите адрес комнаты" msgstr "Введите адрес комнаты"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Введите название комнаты…" msgstr "Введите название комнаты…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Местоположения" msgstr "Местоположения"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "В этой комнате не публиковались местоположения." msgstr "В этой комнате не публиковались местоположения."
@@ -3225,35 +3225,35 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Добавить сервер" msgstr "Добавить сервер"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Добавление сервера" msgstr "Добавление сервера"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Введено допустимое имя сервера" msgstr "Введено допустимое имя сервера"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось разрешить имя этого сервера в ip-адрес или этот сервер уже " "Не удалось разрешить имя этого сервера в ip-адрес или этот сервер уже "
"добавлен" "добавлен"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Введённый текст не является допустимым URL" msgstr "Введённый текст не является допустимым URL"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Введите адрес сервера, например: kde.org" msgstr "Введите адрес сервера, например: kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Адрес сервера" msgstr "Адрес сервера"
@@ -3623,24 +3623,24 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter your Matrix ID" #| msgid "Enter your Matrix ID"
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Введите свой идентификатор Matrix" msgstr "Введите свой идентификатор Matrix"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching" #| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Введите текст чтобы начать поиск" msgstr "Введите текст чтобы начать поиск"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found" #| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Pozvaný"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Obľúbené" msgstr "Obľúbené"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Priatelia" msgstr "Priatelia"
@@ -1815,12 +1815,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Prihlásenie" msgstr "Prihlásenie"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Vybrať miestny súbor" msgstr "Vybrať miestny súbor"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Obrázok schránky" msgstr "Obrázok schránky"
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2424,14 +2424,14 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Hľadať" msgstr "Hľadať"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user" #| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup" msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
@@ -2468,20 +2468,20 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>" #| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>" msgstr "<room-address>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Nájsť miestnosť..." msgstr "Nájsť miestnosť..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Miesta" msgstr "Miesta"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta." msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta."
@@ -3415,33 +3415,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3818,23 +3818,23 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter your Matrix ID" #| msgid "Enter your Matrix ID"
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Zadajte svoje Matrix ID" msgstr "Zadajte svoje Matrix ID"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 07:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-24 07:49+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Povabila"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Priljubljeno" msgstr "Priljubljeno"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Prijatelji" msgstr "Prijatelji"
@@ -1664,12 +1664,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Prijava" msgstr "Prijava"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Izberi lokalno datoteko" msgstr "Izberi lokalno datoteko"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Slika odložišča" msgstr "Slika odložišča"
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Določi tega nadrejenega kot uradnega" msgstr "Določi tega nadrejenega kot uradnega"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2236,13 +2236,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Išči sobo" msgstr "Išči sobo"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Prikaži meni" msgstr "Prikaži meni"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Ustvari sobe in klepete" msgstr "Ustvari sobe in klepete"
@@ -2275,17 +2275,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Prikazuj samo prostore" msgstr "Prikazuj samo prostore"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Vnesite naslov sobe" msgstr "Vnesite naslov sobe"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Najdi sobo …" msgstr "Najdi sobo …"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Lokacije" msgstr "Lokacije"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Ni deljenih lokacij v tej sobi." msgstr "Ni deljenih lokacij v tej sobi."
@@ -3159,33 +3159,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Dodaj novi strežnik" msgstr "Dodaj novi strežnik"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Dodaj strežnik" msgstr "Dodaj strežnik"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Vnesen veljaven strežnik" msgstr "Vnesen veljaven strežnik"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Tega strežnika ni mogoče rešiti ali pa je že dodan" msgstr "Tega strežnika ni mogoče rešiti ali pa je že dodan"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Vneseno besedilo ni veljavni naslov url" msgstr "Vneseno besedilo ni veljavni naslov url"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Vnesite strežnikov naslov url npr. kde.org" msgstr "Vnesite strežnikov naslov url npr. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Strežnikov naslov url" msgstr "Strežnikov naslov url"
@@ -3541,22 +3541,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "Poišči vaše prijatelje" msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Vnesite določilnik uporabnika (ID)" msgstr "Vnesite določilnik uporabnika (ID)"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "Poiščite svoje prijatelje …" msgstr "Poiščite svoje prijatelje …"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Vnesite besedilo za začetek iskanja vaših prijateljev" msgstr "Vnesite besedilo za začetek iskanja vaših prijateljev"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Inbjuden"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favorit" msgstr "Favorit"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1693,12 +1693,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Logga in" msgstr "Logga in"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Välj lokal fil" msgstr "Välj lokal fil"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Klippbordsbild" msgstr "Klippbordsbild"
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Gör detta alias till rummets normala alias" msgstr "Gör detta alias till rummets normala alias"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2289,14 +2289,14 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Sök" msgstr "Sök"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Switch User" #| msgid "Switch User"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Byt användare" msgstr "Byt användare"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Skapa rum och chatter" msgstr "Skapa rum och chatter"
@@ -2334,20 +2334,20 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>" #| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "<rumadress>" msgstr "<rumadress>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Sök efter ett rum..." msgstr "Sök efter ett rum..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label" #| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Platser" msgstr "Platser"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Det finns inga platser delade i rummet." msgstr "Det finns inga platser delade i rummet."
@@ -3261,33 +3261,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Lägg till ny server" msgstr "Lägg till ny server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Lägg till server" msgstr "Lägg till server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Giltig server angiven" msgstr "Giltig server angiven"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Servern kan inte lösas upp eller har redan lagts till" msgstr "Servern kan inte lösas upp eller har redan lagts till"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Den angivna texten är inte en giltig webbadress" msgstr "Den angivna texten är inte en giltig webbadress"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Skriv in serverwebbadress t.ex. kde.org" msgstr "Skriv in serverwebbadress t.ex. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Serverwebbadress" msgstr "Serverwebbadress"
@@ -3654,24 +3654,24 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter your Matrix ID" #| msgid "Enter your Matrix ID"
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Ange Matrix-identifierare" msgstr "Ange Matrix-identifierare"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching" #| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Skriv in en text för att börja söka" msgstr "Skriv in en text för att börja söka"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found" #| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 17:47+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-19 17:47+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "வரவழைப்புகள்"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "பிடித்தவை" msgstr "பிடித்தவை"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "நண்பர்கள்" msgstr "நண்பர்கள்"
@@ -1650,12 +1650,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "நுழைவு" msgstr "நுழைவு"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "உள்ளமைக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடு" msgstr "உள்ளமைக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடு"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "பிடிப்புப்பலகைப் படம்" msgstr "பிடிப்புப்பலகைப் படம்"
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "இந்தத் தாயை அதிகாரப்பூர்வமானதாக்கு" msgstr "இந்தத் தாயை அதிகாரப்பூர்வமானதாக்கு"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2222,13 +2222,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி" msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "பட்டியைக் காட்டு" msgstr "பட்டியைக் காட்டு"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "அரங்குகளையும் தனிப்பட்ட உரையாடல்களையும் உருவாக்கு" msgstr "அரங்குகளையும் தனிப்பட்ட உரையாடல்களையும் உருவாக்கு"
@@ -2261,17 +2261,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "இடங்களை மட்டும் காட்டு" msgstr "இடங்களை மட்டும் காட்டு"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "அரங்கின் முகவரியை உள்ளிடுக" msgstr "அரங்கின் முகவரியை உள்ளிடுக"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "அரங்கைத் தேடு…" msgstr "அரங்கைத் தேடு…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "இருப்பிடங்கள்" msgstr "இருப்பிடங்கள்"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "இவ்வரங்கில் எந்த இருப்பிடமும் பகிரப்படவில்லை." msgstr "இவ்வரங்கில் எந்த இருப்பிடமும் பகிரப்படவில்லை."
@@ -3140,33 +3140,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "புதிய சேவையகத்தை சேர்" msgstr "புதிய சேவையகத்தை சேர்"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "சேவையகத்தைச் சேர்ப்பது" msgstr "சேவையகத்தைச் சேர்ப்பது"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "செல்லுபடியாகும் சேவையகம் உள்ளிடப்பட்டது" msgstr "செல்லுபடியாகும் சேவையகம் உள்ளிடப்பட்டது"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "இச்சேவையகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை, அல்லது இது ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுள்ளது" msgstr "இச்சேவையகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை, அல்லது இது ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுள்ளது"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான முகவரி அல்ல" msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான முகவரி அல்ல"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "சேவையகத்தின் முகவரியை உள்ளிடவும், எ.கா. kde.org" msgstr "சேவையகத்தின் முகவரியை உள்ளிடவும், எ.கா. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "சேவையக முகவரி" msgstr "சேவையக முகவரி"
@@ -3514,22 +3514,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்பது" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்பது"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "பயனர் அடையாளத்தை உள்ளிடவும்" msgstr "பயனர் அடையாளத்தை உள்ளிடவும்"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "உங்கள் நண்பர்களைக் கண்டுபிடியுங்கள்…" msgstr "உங்கள் நண்பர்களைக் கண்டுபிடியுங்கள்…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "நண்பர்களைத் தேடுவதற்கு எதையாவது உள்ளிடுங்கள்" msgstr "நண்பர்களைத் தேடுவதற்கு எதையாவது உள்ளிடுங்கள்"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1714,12 +1714,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "o kama insa" msgstr "o kama insa"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2303,14 +2303,14 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user" #| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "o weka wawa e jan ni" msgstr "o weka wawa e jan ni"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
@@ -2346,18 +2346,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "o pana e toki" msgstr "o pana e toki"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3250,33 +3250,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3640,23 +3640,23 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter your Matrix ID" #| msgid "Enter your Matrix ID"
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "o pana e nimi sina pi ilo Matrix" msgstr "o pana e nimi sina pi ilo Matrix"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-26 13:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-26 13:47+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Davet Edilen"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Sık Kullanılanlar" msgstr "Sık Kullanılanlar"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Arkadaşlar" msgstr "Arkadaşlar"
@@ -1652,12 +1652,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Oturum Aç" msgstr "Oturum Aç"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Yerel dosya seç" msgstr "Yerel dosya seç"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Pano görseli" msgstr "Pano görseli"
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Bu üst ögeyi resmi yap" msgstr "Bu üst ögeyi resmi yap"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Odayı Ara" msgstr "Odayı Ara"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Show User" #| msgid "Show User"
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Kullanıcıyı Göster" msgstr "Kullanıcıyı Göster"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Odalar ve sohbetler oluştur" msgstr "Odalar ve sohbetler oluştur"
@@ -2268,17 +2268,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Yalnızca Alanları Göster" msgstr "Yalnızca Alanları Göster"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Bir oda adresi gir" msgstr "Bir oda adresi gir"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Bir Oda Bul…" msgstr "Bir Oda Bul…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Konumlar" msgstr "Konumlar"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Bu odada paylaşılmış bir konum yok." msgstr "Bu odada paylaşılmış bir konum yok."
@@ -3151,33 +3151,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Yeni Sunucu Ekle" msgstr "Yeni Sunucu Ekle"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Sunucu Ekle" msgstr "Sunucu Ekle"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Geçerli sunucu girildi" msgstr "Geçerli sunucu girildi"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Bu sunucuya ulaşılamıyor veya önceden eklenmiş" msgstr "Bu sunucuya ulaşılamıyor veya önceden eklenmiş"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Girilen metin, geçerli bir URL değil" msgstr "Girilen metin, geçerli bir URL değil"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Sunucu URLsi girin; örneğin, kde.org" msgstr "Sunucu URLsi girin; örneğin, kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Sunucu URLsi" msgstr "Sunucu URLsi"
@@ -3527,22 +3527,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul" msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Bir kullanıcı kimliği gir" msgstr "Bir kullanıcı kimliği gir"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "Arkadaşlarını Bul…" msgstr "Arkadaşlarını Bul…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Arkadaşlarını aramaya başlamak için metin gir" msgstr "Arkadaşlarını aramaya başlamak için metin gir"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 20:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 20:09+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Запрошено"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Улюблене" msgstr "Улюблене"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Друзі" msgstr "Друзі"
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Вхід" msgstr "Вхід"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "Виберіть локальний файл" msgstr "Виберіть локальний файл"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Зображення з буфера" msgstr "Зображення з буфера"
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Зробити цей батьківський запис офіційним" msgstr "Зробити цей батьківський запис офіційним"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2248,13 +2248,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "Шукати кімнату" msgstr "Шукати кімнату"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Показати меню" msgstr "Показати меню"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Створити кімнати і спілкування" msgstr "Створити кімнати і спілкування"
@@ -2287,17 +2287,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Показати лише простори" msgstr "Показати лише простори"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "Введіть адресу кімнати" msgstr "Введіть адресу кімнати"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Знайти кімнату…" msgstr "Знайти кімнату…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Місця" msgstr "Місця"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "У цій кімнаті не оприлюднюються місця перебування." msgstr "У цій кімнаті не оприлюднюються місця перебування."
@@ -3174,33 +3174,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Додати новий сервер" msgstr "Додати новий сервер"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Додавання сервера" msgstr "Додавання сервера"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Введено коректний сервер" msgstr "Введено коректний сервер"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Цей сервер не вдалося визначити або сервер уже було додано" msgstr "Цей сервер не вдалося визначити або сервер уже було додано"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Введений текст не є коректною адресою" msgstr "Введений текст не є коректною адресою"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Введіть адресу сервера. Приклад: kde.org" msgstr "Введіть адресу сервера. Приклад: kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Адреса сервера" msgstr "Адреса сервера"
@@ -3558,22 +3558,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "Знайдіть ваших друзів" msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "Введіть ідентифікатор користувача" msgstr "Введіть ідентифікатор користувача"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "Знайти ваших друзів…" msgstr "Знайти ваших друзів…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Введіть фрагмент тексту, щоб почати пошук ваших друзів" msgstr "Введіть фрагмент тексту, щоб почати пошук ваших друзів"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:26\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:26\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "已邀请"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "收藏夹" msgstr "收藏夹"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "好友" msgstr "好友"
@@ -1645,12 +1645,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "登录" msgstr "登录"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "选择本地文件" msgstr "选择本地文件"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "剪贴板图像" msgstr "剪贴板图像"
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2215,13 +2215,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "搜索聊天室" msgstr "搜索聊天室"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "显示菜单" msgstr "显示菜单"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "创建聊天室和聊天" msgstr "创建聊天室和聊天"
@@ -2254,17 +2254,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "仅显示空间" msgstr "仅显示空间"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "输入一个聊天室地址" msgstr "输入一个聊天室地址"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "查找房间" msgstr "查找房间"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "位置" msgstr "位置"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "此聊天室中没有共享位置。" msgstr "此聊天室中没有共享位置。"
@@ -3127,33 +3127,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "添加新服务器" msgstr "添加新服务器"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "添加服务器" msgstr "添加服务器"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "输入的服务器可用" msgstr "输入的服务器可用"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "该服务器无法解析或已添加" msgstr "该服务器无法解析或已添加"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "输入的文本不是有效的 URL" msgstr "输入的文本不是有效的 URL"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "输入服务器 URL例如 kde.org" msgstr "输入服务器 URL例如 kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "服务器 URL" msgstr "服务器 URL"
@@ -3497,22 +3497,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "查找好友" msgstr "查找好友"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "输入用户 ID" msgstr "输入用户 ID"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "查找好友..." msgstr "查找好友..."
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "输入文本开始搜索您的好友" msgstr "输入文本开始搜索您的好友"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 19:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-29 19:37+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "已邀請"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "最愛" msgstr "最愛"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "好友" msgstr "好友"
@@ -1642,12 +1642,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "登入" msgstr "登入"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27 #: src/qml/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "選擇本機檔案" msgstr "選擇本機檔案"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #: src/qml/AttachDialog.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "剪貼簿影像" msgstr "剪貼簿影像"
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "將此上層聊天空間設為官方" msgstr "將此上層聊天空間設為官方"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #: src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2212,13 +2212,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Room" msgid "Search Room"
msgstr "搜尋聊天室" msgstr "搜尋聊天室"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #: src/qml/ExploreComponent.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "顯示選單" msgstr "顯示選單"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #: src/qml/ExploreComponent.qml:186
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create rooms and chats" msgid "Create rooms and chats"
msgstr "建立聊天室或私人聊天" msgstr "建立聊天室或私人聊天"
@@ -2251,17 +2251,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "只顯示聊天空間" msgstr "只顯示聊天空間"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address" msgid "Enter a room address"
msgstr "輸入聊天室位址" msgstr "輸入聊天室位址"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "尋找聊天室…" msgstr "尋找聊天室…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "位置" msgstr "位置"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56 #: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "沒有在這個聊天室裡分享的位置。" msgstr "沒有在這個聊天室裡分享的位置。"
@@ -3126,33 +3126,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "新增伺服器" msgstr "新增伺服器"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103 #: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "新增伺服器" msgstr "新增伺服器"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "已輸入有效伺服器" msgstr "已輸入有效伺服器"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "無法解析這個伺服器,或是已經加入" msgstr "無法解析這個伺服器,或是已經加入"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "輸入的文字不是有效的網址" msgstr "輸入的文字不是有效的網址"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118 #: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "輸入伺服器網址,如 kde.org" msgstr "輸入伺服器網址,如 kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125 #: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "伺服器網址" msgstr "伺服器網址"
@@ -3496,22 +3496,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends" msgid "Find Your Friends"
msgstr "尋找您的朋友" msgstr "尋找您的朋友"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a user ID" msgid "Enter a user ID"
msgstr "輸入一個使用者 ID" msgstr "輸入一個使用者 ID"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends…" msgid "Find your friends…"
msgstr "尋找您的朋友…" msgstr "尋找您的朋友…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends" msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "輸入文字開始搜尋朋友" msgstr "輸入文字開始搜尋朋友"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found" msgid "No matches found"