From 46a9600d551a4701cab8930be02dd15011fc8026 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Wed, 24 Apr 2024 01:29:43 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 298 ++++++++++++++++--------------- po/ast/neochat.po | 290 +++++++++++++++--------------- po/az/neochat.po | 293 ++++++++++++++++--------------- po/ca/neochat.po | 309 ++++++++++++++++---------------- po/ca@valencia/neochat.po | 322 ++++++++++++++++++---------------- po/cs/neochat.po | 347 ++++++++++++++++++------------------ po/da/neochat.po | 293 ++++++++++++++++--------------- po/de/neochat.po | 298 ++++++++++++++++--------------- po/el/neochat.po | 298 ++++++++++++++++--------------- po/en_GB/neochat.po | 298 ++++++++++++++++--------------- po/eo/neochat.po | 308 +++++++++++++++++--------------- po/es/neochat.po | 293 ++++++++++++++++--------------- po/eu/neochat.po | 319 +++++++++++++++++---------------- po/fi/neochat.po | 293 ++++++++++++++++--------------- po/fr/neochat.po | 293 ++++++++++++++++--------------- po/hu/neochat.po | 293 ++++++++++++++++--------------- po/ia/neochat.po | 308 +++++++++++++++++--------------- po/id/neochat.po | 298 ++++++++++++++++--------------- po/ie/neochat.po | 292 ++++++++++++++++--------------- po/it/neochat.po | 359 +++++++++++++++++++------------------- po/ja/neochat.po | 290 +++++++++++++++--------------- po/ka/neochat.po | 293 ++++++++++++++++--------------- po/ko/neochat.po | 293 ++++++++++++++++--------------- po/lt/neochat.po | 290 +++++++++++++++--------------- po/lv/neochat.po | 293 ++++++++++++++++--------------- po/nl/neochat.po | 308 +++++++++++++++++--------------- po/nn/neochat.po | 298 ++++++++++++++++--------------- po/pa/neochat.po | 293 ++++++++++++++++--------------- po/pl/neochat.po | 293 ++++++++++++++++--------------- po/pt/neochat.po | 298 ++++++++++++++++--------------- po/pt_BR/neochat.po | 293 ++++++++++++++++--------------- po/ru/neochat.po | 293 ++++++++++++++++--------------- po/sk/neochat.po | 294 ++++++++++++++++--------------- po/sl/neochat.po | 310 ++++++++++++++++---------------- po/sv/neochat.po | 298 ++++++++++++++++--------------- po/ta/neochat.po | 293 ++++++++++++++++--------------- po/tok/neochat.po | 293 ++++++++++++++++--------------- po/tr/neochat.po | 312 +++++++++++++++++---------------- po/uk/neochat.po | 308 +++++++++++++++++--------------- po/zh_CN/neochat.po | 319 +++++++++++++++++---------------- po/zh_TW/neochat.po | 293 ++++++++++++++++--------------- 41 files changed, 6573 insertions(+), 5784 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 4d7ac1cbe..a80edf2c2 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-20 21:03+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgctxt "" @@ -27,47 +27,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "أرسل إشعار الكتابة" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "خطأ شبكي: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "رمز النفاذ غير موجود" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "ربما حذفت؟" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "رفض النفاذ إلى حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "الرجاء السماح لنيوتشات بقراءة رمز النفاذ" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "لا تتوفر حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل محفظتك من كِيدِي أو غنوم Keyring على لينكس" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -163,31 +163,31 @@ msgstr "اختر موقعاً جغرافياً" msgid "Room" msgstr "الغرفة" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgid "Room Id: %1" msgstr "رقم الغرفة" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Account Data for %1 - %2" msgid "Room Account Data" msgstr "بيانات الحساب الغرفة لـ %1 - %2" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "مصدر الحدث" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room State for %1" msgid "Room State" msgstr "حالة الغرفة لـ %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -234,51 +234,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "مدعو" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "المفضّلة" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "منخفضة الأولوية" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "الفضاءات" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Search" -msgid "Search" -msgstr "ابحث" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[هذه الرسالة محذوفة]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[هذه الرسالة محذوفة: %1]" @@ -655,12 +648,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "المقصد" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "خطأ شبكيّ" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "فشل الولوج: %1" @@ -1001,315 +994,315 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "لا يتبع معرف الوسائط '%1' نمط معرف الوسائط/الخادم" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "طلب الصورة ألغي" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "يترك هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف أو اسم لغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "يترك غرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "لم يعثر على غرفة %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "لم تُوفّر اسم كنية؛ لذا لم يحدث أي تغيير." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "<رسالة>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "تضيف ‎¯\\_(ツ)‎_‎/‎¯‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "تضيف (‎ ͡‎°‎ ͜‎ʖ‎ ͡‎°‎) إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "تضيف (‎‎‎╯‎°‎□‎°‎)‎╯‎︵ ‎┻━┻‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "تضيف ┬──┬ ‎ノ‎(‎ ‎゜‎-‎゜‎ノ‎)‎ ‎‎‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "يرسل التعبيرات المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة نص صرف" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كرسالة مخفية" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "يرسل التعبير المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كإشعار" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف ماتركس." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو فعلا للغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "أنت في هذه الغرفة فعلا." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "المستخدم %1 في هذه الغرفة فعلاً." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو للغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "<معرف المستخدم>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "أدعُ مستخدم إلى هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ينضم لغرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "<اسم أو معرف الغرفة>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "ينضم للغرفة المعطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "يطرق غرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>] [<السبب>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "يطلب الانضمام للغرفة المعطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "أنت في الغرفة %1 فعلا." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "سيترك الغرفة المعطاة أو هذه الغرفة إن لم يكن هناك غرفة معطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "<اسم العرض>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك العام" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك في هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "تُجُوهل %1 فعلاً." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "الآن تُجُوهل %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "يتجاهل المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "لم يتجاهل %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "لم يعد %1 في قائمة التجاهل." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "يلغي تجاهل المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "<نص رد الفعل>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بالنص المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة فعلاً" -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر %1 من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr "<معرف المستخدم> [<السبب>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "يحظر المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تلغي حظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "يزيل حظر المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "لا يمكن إخراج نفسك من الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "المستخدم %1 ليس في هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج مستخدمين من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج %1 من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة" @@ -1592,7 +1585,7 @@ msgstr "عرض: %1, طول: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "رسالة معمّاة" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "‏%1: ‏%2" @@ -1668,7 +1661,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "إعدادات الإشعارات" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "اضبط" @@ -2101,7 +2094,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -2274,21 +2267,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "غير متطابقات" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "استكشف الغرف" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2315,18 +2308,40 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "الغرفة" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "ابحث" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Switch User" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "بدّل المستخدم" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "أنشئ غرف ودردشات" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" +msgid "Search" +msgstr "ابحث" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create space" @@ -2695,32 +2710,32 @@ msgstr "المواقع" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "لم تشارك أي مواقع في هذه الغرفة." -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "معلومات الغرفة" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "معلومات الغرفة" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "تَثَبّت الجلسة" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "موافقة المستخدم" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2729,28 +2744,28 @@ msgstr "" "يتطلب منك الخادم المنزلي الخاص بك الموافقة على الشروط والأحكام الخاصة به قبل " "أن تتمكن من استخدامه. الرجاء الضغط على الزر أدناه لقراءتها." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "ابدأ دردشة" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -3007,12 +3022,12 @@ msgstr "بلّغ عن الرسالة" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "سبب التبليغ عن هذه الرسالة" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "غرفة مكتومة" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "اضبط الغرفة" @@ -3124,34 +3139,34 @@ msgstr[5] "%1 عضو" msgid "No member count" msgstr "بلا عدد أعضاء" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "لم يعثر على غرف" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "لم يعثر على غرف" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "ابحث في دليل الغرف" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -5296,28 +5311,35 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "أزل الجهاز" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "صغر المعاينة" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "وسع المعاينة" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "يحمّل..." -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "يحمل معاينة الرابط" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index 6ef70a399..79a77ec1c 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -25,47 +25,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "" @@ -153,28 +153,28 @@ msgstr "" msgid "Room" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -182,7 +182,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -216,49 +216,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" @@ -631,12 +626,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" @@ -956,315 +951,315 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1512,7 +1507,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1587,7 +1582,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" @@ -1994,7 +1989,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2162,21 +2157,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2203,17 +2198,34 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2569,58 +2581,58 @@ msgstr "" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2858,12 +2870,12 @@ msgstr "" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" @@ -2965,33 +2977,33 @@ msgstr[1] "" msgid "No member count" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "" @@ -5037,27 +5049,33 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 036e76ffb..06f87f99a 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgctxt "" @@ -26,48 +26,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Şəbəkə xətası: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Giriş tokeni tapılmadı" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ola bilsin ki, o, silinib" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Açarlar bağına girişə icaz. verilmir." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat'a giriş tokenini oxumağa icazə verin" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Açarlar bağı əlçatan deyil." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Linix'da KWallet və ya GNOME keyring kimi açarlar bağı tətbiqini quraşdırın" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -162,33 +162,33 @@ msgstr "Yerli faylı seçin" msgid "Room" msgstr "Otaqlar" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room Id: %1" msgstr "Otaqlar" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Room Account Data" msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgid "Event Source" msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is the room name" #| msgid "Room Settings - %1" msgid "Room State" msgstr "Otaq ayarları - %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -234,49 +234,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Dəvət edildi" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Seçilmiş" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Aşağı prioritet" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Boşluqlar" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Bu ismarıc silindi]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Bu ismarıc silindi: %1]" @@ -680,12 +675,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Dəvət göndərmək" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Şəbəkə xətası" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Giriş alınmadı: %1" @@ -1030,383 +1025,383 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "\"%1\" daşıyıcı İD-si server/mediaId şablonuna uyğun deyil" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Şəkil tələbi ləğv edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Otağı tərk etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Otaq tapılmadı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Mətn ismarıcına ¯\\_(ツ)_/¯ əlavə edir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Mətn ismarıcına ( ͡° ͜ʖ ͡°) əlavə edir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verilmiş ismarıcı göy qurşağı kimi rəngarəng göndərir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 #, fuzzy #| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verilmiş smaylı göy qurşağı kimi rıngarıng göndərir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given emote" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu məktuba cavab mətni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -1684,7 +1679,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1765,7 +1760,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Tənzimləyin" @@ -2212,7 +2207,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -2390,21 +2385,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Otaqlara baxış" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2432,19 +2427,38 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Otaqlar" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" @@ -2820,33 +2834,33 @@ msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "İstifadəçi razılığı" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2855,28 +2869,28 @@ msgstr "" "Əsas server, onu istifadə etmədən öncə onun şərtlərini və razılaşmalarını " "qəbul etmənizi tələb edir. Onları oxumaq üçün aşağıdakı düyməni vurun." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Açmaq" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Söhbətə başlayın" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -3137,13 +3151,13 @@ msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Səssiz" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Otağı tənzimləmək" @@ -3259,34 +3273,34 @@ msgstr[1] "%1 Üzvlər" msgid "No member count" msgstr "Üzv sayı yoxdur" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Otaq kataloqunda axtarın" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -5516,28 +5530,35 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Cihazı silmək" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "Yüklənir..." -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 6e01d88e7..441d4b951 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -5,13 +5,12 @@ # # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Josep M. Ferrer # Antoni Bella Pérez , 2022, 2023. -# Josep M. Ferrer , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 11:38+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -21,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -29,48 +28,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que el NeoChat llegeixi el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex. el KWallet o l'anell de claus del GNOME al Linux" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Rebre les notificacions «push»" @@ -160,28 +159,28 @@ msgstr "Trieu una sala" msgid "Room" msgstr "Sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "ID de la sala: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Dades de comptatge de la sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Codi font de l'esdeveniment" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Estat de la sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -189,7 +188,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 esdeveniment d'aquest tipus" msgstr[1] "%1 esdeveniments d'aquest tipus" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -223,49 +222,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "State Keys" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidat" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferit" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amics" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritat baixa" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espais" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Aquest missatge s'ha suprimit]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]" @@ -639,12 +633,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destinació" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Error de la xarxa" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió: %1" @@ -968,316 +962,316 @@ msgstr "Només ús intern." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Comparteix un URL a Matrix" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "L'element multimèdia amb ID «%1» no segueix el patró servidor/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat la sol·licitud d'imatge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Sortida d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un àlies." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Sortida de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" # skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia l'emote indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» no sembla pas un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja està convidat en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ja esteu en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja està en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 s'ha convidat en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "S'uneix a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "<àlies o ID de sala>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "S'uneix a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr "<àlies o ID de sala> []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja esteu en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[<àlies o ID de sala>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Surt de la sala indicada o d'aquesta sala, si no s'ha indicat cap" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per desbandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no està en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala" @@ -1525,7 +1519,7 @@ msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1600,7 +1594,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Configuració de les notificacions" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -2011,7 +2005,7 @@ msgstr "Tria la sala" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2184,21 +2178,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "No coincideixen" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explora les sales" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Cerqueu els vostres amics" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2225,17 +2219,36 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Escaneja un codi QR" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Sala" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Cerca" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Mostra el menú" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Crea sales i xats" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2593,32 +2606,30 @@ msgstr "Ubicacions" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "No hi ha ubicacions compartides en aquesta sala." -#: src/qml/Main.qml:166 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#: src/qml/Main.qml:163 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" -msgstr "Informació de sala nova" +msgstr "Mostra informació de la sala" -#: src/qml/Main.qml:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#: src/qml/Main.qml:166 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" -msgstr "Informació de sala nova" +msgstr "Tanca el calaix d'informació de la sala" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentiment de l'usuari" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2627,28 +2638,28 @@ msgstr "" "El servidor domèstic requereix que accepteu els seus termes i condicions " "abans de poder-lo usar. Feu clic al botó de sota per a llegir-los." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "L'enllaç seleccionat actualment" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2887,12 +2898,12 @@ msgstr "Informa del missatge" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Motiu per a informar d'aquest missatge" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Sala silenciada" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configura la sala" @@ -2994,17 +3005,17 @@ msgstr[1] "%1 membres" msgid "No member count" msgstr "No hi ha comptador de membres" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "No s'ha trobat cap amic" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "No s'ha trobat cap sala" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -3012,17 +3023,17 @@ msgstr "" "Encara no heu afegit cap dels vostres amics, feu clic a sota per a cercar-" "los." -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Cerca en el directori de sales" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Cerca en el directori d'amics" @@ -3503,8 +3514,7 @@ msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" #: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Account editor" msgstr "Editor de comptes" @@ -5143,27 +5153,34 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Envia al KDE Itinerary" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Elimina el dispositiu" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Encongeix la vista prèvia" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandeix la vista prèvia" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "S'està carregant la resposta" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 3149d7fa4..b8624ccb7 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-17 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 11:38+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -28,48 +28,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que NeoChat llija el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex., KWallet o l'anell de claus de GNOME a Linux" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Rebre les notificacions «push»" @@ -87,11 +87,10 @@ msgid "Event Source" msgstr "Font d'esdeveniments" #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show links preview in the chat messages" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show hidden events in the timeline" -msgstr "Mostra la vista prèvia dels enllaços en els missatges de xat" +msgstr "Mostra els esdeveniments ocults en la línia de temps" #: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #, kde-format @@ -112,7 +111,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" -msgstr "" +msgstr "Mostra el focus a la capçalera de la finestra" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 #, kde-format @@ -160,28 +159,28 @@ msgstr "Seleccioneu una sala" msgid "Room" msgstr "Sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "ID de la sala: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Dades de comptatge de la sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Codi font de l'esdeveniment" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Estat de la sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -189,7 +188,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 esdeveniment d'este tipus" msgstr[1] "%1 esdeveniments d'este tipus" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -223,49 +222,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "State Keys" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidat" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferit" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amics" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritat baixa" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espais" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "Busca" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Este missatge s'ha suprimit]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Este missatge s'ha suprimit: %1]" @@ -638,12 +632,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destinació" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: %1" @@ -967,316 +961,316 @@ msgstr "Només ús intern." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Compartix un URL a Matrix" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "L'element multimèdia amb ID «%1» no seguix el patró servidor/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat la sol·licitud d'imatge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Eixida d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» no pareix pas un ID de sala o un àlies." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Eixida de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" # skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia l'emote indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» no pareix pas un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja està convidat en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ja vos trobeu en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es troba en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 se l'ha convidat a esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "S'unix a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "<àlies o ID de sala>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "S'unix a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr "<àlies o ID de sala> []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja vos trobeu en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[<àlies o ID de sala>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Ix de la sala indicada o d'esta sala, si no se n'ha indicat cap" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom que s'ha de mostrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom que s'ha de mostrar en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja és ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara és ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no es troba ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per a desbandejar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no es troba en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala" @@ -1524,7 +1518,7 @@ msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1599,7 +1593,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Configureu les notificacions" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -2010,7 +2004,7 @@ msgstr "Tria la sala" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2183,21 +2177,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "No coincidixen" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explora les sales" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Busqueu els vostres amics" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2224,19 +2218,36 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Escaneja un codi QR" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Show User" +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Sala" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Busca" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" -msgstr "Mostra l'usuari" +msgstr "Mostra el menú" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Crea sales i xats" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Busca" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2594,32 +2605,30 @@ msgstr "Ubicacions" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "No hi ha ubicacions compartides en esta sala." -#: src/qml/Main.qml:166 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#: src/qml/Main.qml:163 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" -msgstr "Informació de sala nova" +msgstr "Mostra informació de la sala" -#: src/qml/Main.qml:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#: src/qml/Main.qml:166 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" -msgstr "Informació de sala nova" +msgstr "Tanca el calaix d'informació de la sala" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentiment de l'usuari" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2628,28 +2637,28 @@ msgstr "" "El servidor domèstic requerix que accepteu els seus termes i condicions " "abans de poder-lo utilitzar. Feu clic en el botó de davall per a llegir-los." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Obri" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "L'enllaç seleccionat actualment" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2888,12 +2897,12 @@ msgstr "Informa del missatge" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Motiu per a informar d'este missatge" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Sala silenciada" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configura la sala" @@ -2995,17 +3004,17 @@ msgstr[1] "%1 membres" msgid "No member count" msgstr "No hi ha comptador de membres" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "No s'ha trobat cap amic" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "No s'ha trobat cap sala" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -3013,17 +3022,17 @@ msgstr "" "Encara no heu afegit cap dels vostres amics, feu clic en davall per a buscar-" "los." -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Busca en el directori de sales" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Busca en el directori d'amics" @@ -3504,8 +3513,7 @@ msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" #: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Account editor" msgstr "Editor de comptes" @@ -5144,27 +5152,34 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Envia a KDE Itinerary" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Elimina el dispositiu" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Encull la vista prèvia" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandix la vista prèvia" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "S'està carregant la resposta" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari" @@ -5241,6 +5256,3 @@ msgstr "Mostra" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ix" - -#~ msgid "Show fancy effects in chat" -#~ msgstr "Mostra efectes sofisticats en el xat" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 587eca120..085b9a5b4 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:08+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -25,47 +25,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba sítě: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "" @@ -113,11 +113,10 @@ msgid "Developer Tools" msgstr "Vývojové nástroje" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Options" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Debug Options" -msgstr "Možnosti" +msgstr "" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44 #, kde-format @@ -154,28 +153,28 @@ msgstr "Vyberte místnost" msgid "Room" msgstr "Pokoj" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -184,7 +183,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -218,49 +217,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Oblíbené" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Přátelé" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nízká priorita" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Mezery" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" @@ -634,12 +628,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Cíl" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Chyba sítě" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Přihlášení selhalo: %1" @@ -959,315 +953,315 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Místnost %1 nenalezena." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "< zpráva>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Klepete na místnost %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1519,7 +1513,7 @@ msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Zašifrovaná zpráva" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1594,7 +1588,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Nastavení oznamování" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Nastavit" @@ -2001,7 +1995,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2115,12 +2109,10 @@ msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" #: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Edit Sticker" +#, kde-format msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'" msgid "Edit State" -msgstr "Upravit nálepku" +msgstr "" #: src/qml/EditStateDialog.qml:32 #, kde-format @@ -2129,11 +2121,10 @@ msgid "Revert changes" msgstr "" #: src/qml/EditStateDialog.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Apply" +#, kde-format msgctxt "@action As in 'Apply the changes'" msgid "Apply" -msgstr "Použít" +msgstr "" #: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format @@ -2172,21 +2163,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2213,18 +2204,36 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show" +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Pokoj" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Hledat" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" -msgstr "Zobrazit" +msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Vytvářejte místnosti a rozhovory" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2580,62 +2589,58 @@ msgstr "Umístění" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:166 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Room information" +#: src/qml/Main.qml:163 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" -msgstr "informace o místnosti" +msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Room information" +#: src/qml/Main.qml:166 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" -msgstr "informace o místnosti" +msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Zahájit rozhovor" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2713,12 +2718,10 @@ msgid "Copy Link" msgstr "Kopírovat odkaz" #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Edit Sticker" +#, kde-format msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'" msgid "Edit state" -msgstr "Upravit nálepku" +msgstr "" #: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68 #, kde-format @@ -2875,12 +2878,12 @@ msgstr "Nahlásit zprávu" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" @@ -2983,33 +2986,33 @@ msgstr[2] "%1 členů" msgid "No member count" msgstr "Žádný počet členů" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "" @@ -3482,11 +3485,10 @@ msgid "Copy link" msgstr "Kopírovat odkaz" #: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Account editor" -msgstr "Editor účtů" +msgstr "" #: src/qml/UserInfo.qml:91 #, kde-format @@ -3819,13 +3821,12 @@ msgstr "Hesla se neshodují" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 #, kde-format msgid "Email Addresses" -msgstr "" +msgstr "E-mailové adresy" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" +#, kde-format msgid "Phone Numbers" -msgstr "Členové" +msgstr "Telefonní čísla" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format @@ -4996,11 +4997,10 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Zkopírovat do schránky" #: src/timeline/CodeComponent.qml:178 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maximize" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" -msgstr "Maximalizovat" +msgstr "" #: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 src/timeline/ReplyComponent.qml:200 #, kde-format @@ -5065,27 +5065,34 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Odstranit zařízení" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Zmenšit náhled" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Roztáhnout náhled" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "Načítá se náhled URL" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 278268f9d..fe7b643ce 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "" @@ -26,48 +26,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Indstillinger" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Error: %1" msgstr "Netværksfejl" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Receiving push notifications" @@ -160,32 +160,32 @@ msgstr "" msgid "Room" msgstr "Værelsesnavn:" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgid "Room Id: %1" msgstr "Værelsesnavn:" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accounts" msgid "Room Account Data" msgstr "Konti" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgid "Event Source" msgstr "Se kildetekst" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgid "Room State" msgstr "Værelsesnavn:" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -193,7 +193,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -230,49 +230,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lav prioritet" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" @@ -650,12 +645,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Netværksfejl" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Login Failed: %1" @@ -992,317 +987,317 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "Send besked" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1564,7 +1559,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Send besked" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1645,7 +1640,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Indstillinger" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" @@ -2072,7 +2067,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" @@ -2247,21 +2242,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2288,18 +2283,37 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Name" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Værelsesnavn:" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Muted" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Lydløs" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Username" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Brugernavn" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" @@ -2670,62 +2684,62 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Username" msgid "User consent" msgstr "Brugernavn" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgid "Start a chat" msgstr "Start en chat" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2983,13 +2997,13 @@ msgstr "Send besked" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Lydløs" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" @@ -3097,34 +3111,34 @@ msgstr[1] "Medlemmer" msgid "No member count" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "No friends found" msgstr "Send besked" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "" @@ -5241,28 +5255,35 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Fjern" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading reply" msgstr "Indlæser" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 1b5763d77..9e27989cb 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgctxt "" @@ -29,49 +29,49 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Tippbenachrichtigungen senden" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netzwerkfehler: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Vielleicht ist es gelöscht worden?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Der Zugriff auf das Schlüsselbund ist verweigert worden." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Bitte erlauben Sie NeoChat, das Zugangs-Token zu lesen" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kein Schlüsselbund verfügbar." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Bitte installieren Sie ein Schlüsselbund, z. B. KWallet oder GNOME-" "Schlüsselbund unter Linux" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -168,31 +168,31 @@ msgstr "Standort auswählen" msgid "Room" msgstr "Raum" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgid "Room Id: %1" msgstr "Raumkennung" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Room Account Data" msgstr "Keine Räume gefunden" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Ereignis-Quelltext" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room State for %1" msgid "Room State" msgstr "Raum-Zustand für %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -235,51 +235,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Eingeladen" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favoriten" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Niedrige Priorität" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spaces" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Search" -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Diese Nachricht wurde gelöscht]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]" @@ -653,12 +646,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Netzwerkfehler" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1" @@ -1004,154 +997,154 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Medien-ID „%1“ folgt nicht dem Server/mediaId-Muster" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Bildanfrage wurde zurückgezogen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Der Raum wird verlassen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "„%1“ scheint kein Raumname oder -alias zu sein." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Raum %1 wird verlassen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Raum %1 nicht gefunden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Kein neuer Spitzname angegebenen, keine Änderungen vorhanden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ¯\\_(ツ)_/¯ voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ( ͡° ͜ʖ ͡°) voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht (╯°□°)╯︵ ┻━┻ voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht in Regenbogenfarben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sendet das angegebene Emote in Regenbogenfarben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als einfachen Text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sendet das angegebene Emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Hinweis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "„%1“ scheint keine Matrix-ID zu sein." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 wurde bereits in diesen Raum eingeladen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Sie sind bereits in dem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ist bereits in dem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 wurde in den Raum eingeladen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Beitritt zu Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." #| msgid "Joining room %1." @@ -1159,167 +1152,167 @@ msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Beitritt zu Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Sie sind bereits in Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Den angegebenen Raum oder den aktuellen verlassen, wenn keiner angegeben " "wird." -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ihren globalen Anzeigenamen ändern" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ihren Anzeigenamen für diesen Raum ändern" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wird bereits ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wird ab jetzt ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer ignorieren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wird nicht ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wird nicht mehr ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer nicht mehr ignorieren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagieren Sie auf diese Meldung mit diesem Text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 wurde bereits aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Diesen Benutzer verbannen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, die Verbannung des Nutzers aufzuheben." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ist nicht aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Die Verbannung von %1 aus diesem Raum wurde aufgehoben." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Die Verbannung des Benutzers wieder aufheben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Sie können sich nicht selbst aus dem Raum werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ist nicht in diesem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum geworfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen" @@ -1593,7 +1586,7 @@ msgstr "Breite: %1, Länge: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Verschlüsselte Nachricht" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1671,7 +1664,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Einrichten" @@ -2109,7 +2102,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -2285,21 +2278,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Sie stimmen nicht überein" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Räume erkunden" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2328,18 +2321,40 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Raum" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Suchen" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Switch User" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Benutzer wechseln" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" @@ -2713,32 +2728,32 @@ msgstr "Benachrichtigungen" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Sie sind bereits in dem Raum." -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Raum-Informationen" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Raum-Informationen" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sitzungsverifizierung" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Benutzereinwilligung" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2747,28 +2762,28 @@ msgstr "" "Ihr Heimserver verlangt, dass Sie seinen Bedingungen zustimmen, bevor Sie " "ihn nutzen können. Bitte klicken Sie auf den Knopf unten, um sie zu lesen." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Einen Chat starten" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -3024,12 +3039,12 @@ msgstr "Nachricht melden" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Grund für das Melden der Nachricht" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Stummgeschaltet" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Raum konfigurieren" @@ -3139,34 +3154,34 @@ msgstr[1] "%1 Mitglieder" msgid "No member count" msgstr "Keine Mitgliederanzahl" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "Keine Räume gefunden" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Keine Räume gefunden" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -5373,28 +5388,35 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Gerät entfernen" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Vorschau verkleinern" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Vorschau vergrößern" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "Wird geladen ..." -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "Adressvorschau wird geladen" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index f97080126..f5886b1f9 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgctxt "" @@ -26,49 +26,49 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Σφάλμα δικτύου: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Το ενδεικτικό πρόσβασης δεν βρέθηκε" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ίσως να έχει διαγραφεί;" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Άρνηση πρόσβασης στα κλειδιά." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Επίτρεψε στο NeoChat να διαβάσει το ενδεικτικό πρόσβασης" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Καμία διαθέσιμη αλυσίδα κλειδιών." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Εγκατέστησε μια αλυσίδα κλειδιών. π.χ. το KWallet ή το GNOME keyring στο " "Linux" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρόσβασης" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -165,31 +165,31 @@ msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου" msgid "Room" msgstr "Αίθουσες" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgid "Room Id: %1" msgstr "Room ID" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Room Account Data" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Πηγή γεγονότος" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room State - %1" msgid "Room State" msgstr "Κατάσταση αίθουσας - %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -235,51 +235,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Προσκλήθηκε" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Προτιμώμενο" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Κανονική" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Χαμηλή προτεραιότητα" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Χώροι" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Search" -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε: %1]" @@ -676,12 +669,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Σφάλμα δικτύου" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %1" @@ -1027,155 +1020,155 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" "Το αναγνωριστικό του πολυμέσου '%1' δεν ακολουθεί το μοτίβο server/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Το αίτημα εικόνας ακυρώθηκε" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Εξέρχεται από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό ή ψευδώνυμο αίθουσας." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Εξέρχεται από την αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Η αίθουσα %1 δεν βρέθηκε." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Δεν δόθηκε ψευδώνυμο, δεν θα γίνουν αλλαγές." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "<μήνυμα>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ¯\\_(ツ)_/¯ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ( ͡° ͜ʖ ͡°) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα (╯°□°)╯︵ ┻━┻ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως απλό κείμενο" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως αντιπερισπασμό" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως σημείωση" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό του matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 έχει ήδη προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 είχε προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Προσκαλεί τον χρήστη σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "<ψευδώνυμο ή αναγνωριστικό αίθουσας>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." #| msgid "Joining room %1." @@ -1183,166 +1176,166 @@ msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Είσαι ήδη στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Εξέρχεται από τη δοσμένη αίθουσα ή από αυτήν, αν δεν έχει δοθεί καμία" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "<όνομα όπως εμφανίζεται>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Αλλάζει το μοναδικό σου όνομα όπως εμφανίζεται" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Αλλάζει το όνομά σου όπως εμφανίζεται σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Το %1 έχει ήδη αγνοηθεί." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Το %1 τώρα παραλείπεται." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Αγνοεί τον δοσμένο χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται πλέον." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Αναιρεί την παράλειψη του δοσμένου χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "<κείμενο αντίδρασης>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Αντιδρά στο μήνυμα με το δοσμένο κείμενο" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 έχει ήδη αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις τον χρήστη %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 είχε αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Αποκλείει τον δοσμένο χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Δεν μπορείς να αναιρέσεις τον αποκλεισμό χρηστών σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 δεν έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Αναιρέθηκε ο αποκλεισμός του %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Αναιρεί τον αποκλεισμό του δοσμένου χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Δεν μπορείς να διώξεις τον εαυτό σου από την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 δεν βρίσκεται σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις τον %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 εκδιώχθη από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα" @@ -1619,7 +1612,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1698,7 +1691,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Διαμόρφωση" @@ -2138,7 +2131,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -2314,21 +2307,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Δεν ταιριάζουν" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2357,19 +2350,41 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Αίθουσες" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Switch User" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Εναλλαγή χρήστη" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Αίθουσες και ιδιωτικές συνομιλίες" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" @@ -2744,32 +2759,32 @@ msgstr "Ειδοποιήσεις" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Πληροφορίες αίθουσας" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Πληροφορίες αίθουσας" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Συναίνεση χρήστη" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2779,28 +2794,28 @@ msgstr "" "πριν τον χρησιμοποιήσεις. Κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί για να τους " "διαβάσεις." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Έναρξη συνομιλίας" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Θέλεις να ξεκινήσεις συνομιλία με τον %1;" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -3059,12 +3074,12 @@ msgstr "Αναφορά μηνύματος" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Αιτία αναφοράς αυτού του μηνύματος" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Αίθουσα σε σίγαση" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας" @@ -3177,34 +3192,34 @@ msgstr[1] "%1 μέλη" msgid "No member count" msgstr "Δεν καταμετρήθηκαν μέλη" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -5410,28 +5425,35 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Αφαίρεση συσκευής" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "Φορτώνει…" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 2600158f3..a01bbe6c1 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgctxt "" @@ -26,47 +26,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Send typing notifications" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Network Error: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Access token wasn't found" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Maybe it was deleted?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Access to keychain was denied." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Please allow NeoChat to read the access token" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No keychain available." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Unable to read access token" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -162,31 +162,31 @@ msgstr "Choose a Location" msgid "Room" msgstr "Room" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgid "Room Id: %1" msgstr "Room ID" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Account Data for %1 - %2" msgid "Room Account Data" msgstr "Room Account Data for %1 - %2" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Event Source" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room State for %1" msgid "Room State" msgstr "Room State for %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -194,7 +194,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -229,51 +229,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invited" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favourite" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Low priority" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spaces" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Search" -msgid "Search" -msgstr "Search" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[This message was deleted]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[This message was deleted: %1]" @@ -646,12 +639,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Network Error" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login Failed: %1" @@ -995,315 +988,315 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Image request has been cancelled" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Leaving this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' does not look like a room ID or alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Leaving room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 not found." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No new nickname provided, no changes will happen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sends the given message coloured as a rainbow" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sends the given emote coloured as a rainbow" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sends the given message as plain text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sends the given message as a spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sends the given emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sends the given message as a notice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' does not look like a matrix ID." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 is already invited to this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 is banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "You are already in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 is already in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 was invited into this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invites the user to this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Joining room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Joins the given room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Knocking room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Requests to join the given room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "You are already in room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Leaves the given room or this room, if there is none given" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Changes your global display name" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Changes your display name in this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 is already ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 is now ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignores the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 is not ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 is no longer ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Unignores the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "React to the message with the given text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is already banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "You are not allowed to ban users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "You are not allowed to ban %1 from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Bans the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "You are not allowed to unban users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is not banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 was unbanned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Removes the ban of the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "You cannot kick yourself from the room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 is not in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "You are not allowed to kick users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "You are not allowed to kick %1 from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was kicked from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Removes the user from the room" @@ -1574,7 +1567,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Encrypted Message" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1652,7 +1645,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Notification settings" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configure" @@ -2085,7 +2078,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -2259,21 +2252,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "They don't match" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explore rooms" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2300,18 +2293,40 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Room" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Search" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Switch User" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Switch User" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Create rooms and chats" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" +msgid "Search" +msgstr "Search" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create space" @@ -2685,32 +2700,32 @@ msgstr "Notifications" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "You are already in this room." -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Room Information" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Room Information" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Session Verification" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "User consent" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2719,28 +2734,28 @@ msgstr "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Start a chat" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Do you want to start a chat with %1?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -2998,12 +3013,12 @@ msgstr "Report Message" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Reason for reporting this message" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Muted room" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configure room" @@ -3113,34 +3128,34 @@ msgstr[1] "%1 members" msgid "No member count" msgstr "No member count" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "No rooms found" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "No rooms found" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Join some rooms to get started" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Search in room directory" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -5313,28 +5328,35 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Remove device" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Shrink preview" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expand preview" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "Loading…" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "Loading URL preview" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index bd1cd8ecc..dc1eebd08 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-22 22:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:26+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -26,48 +26,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Ricevante sciigojn por novaj mesaĝoj" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Reta Eraro: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Alirĵetono ne estis trovita" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Eble ĝi estis forigita?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Aliro al ŝlosilĉeno estis rifuzita." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Bonvolu permesi al NeoChat legi la alirĵetonon" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Neniu ŝlosilĉeno havebla." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Bonvolu instali ŝlosilĉenon, ekz. KWallet aŭ GNOME-ŝlosilringo en Linukso" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ne eblas legi alirĵetonon" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Ricevante puŝ-sciigojn" @@ -157,28 +157,28 @@ msgstr "Elekti Ĉambron" msgid "Room" msgstr "Ĉambro" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Ĉambro Id: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Datumoj pri Ĉambro-Konto" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Event Fonto" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Ĉambra Stato" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 evento de ĉi tipo" msgstr[1] "%1 eventoj de ĉi tipo" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -220,49 +220,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Statoklavoj" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invititaj" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Ŝatata" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amikoj" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Malalta prioritato" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spacoj" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "Serĉi" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Tiu ĉi mesaĝo estis forigita]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ĉi tiu mesaĝo estis forigita: %1]" @@ -635,12 +630,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Celo" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Reta Eraro" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ensaluto Malsukcesis: %1" @@ -963,315 +958,315 @@ msgstr "Nur por interna uzo." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Kundividi URL al Matrix" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Mezidentigilo '%1' ne sekvas servilo/mediaId-ŝablono" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Bildpeto estis nuligita" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Forlasante ĉi tiun ĉambron." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ne aspektas kiel ĉambro-identigilo aŭ kaŝnomo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Forlasante la ĉambron %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Ĉambro %1 ne trovita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Neniu nova kromnomo provizita, neniuj ŝanĝoj okazos." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ¯\\_(ツ)_/¯ al mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ( ͡° ͜ʖ ͡°) al klarteksta mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas (╯°□°)╯︵ ┻━┻ al simplateksta mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) al simplateksta mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kolorigita kiel ĉielarko" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sendas la donitan emocion kolorigitan kiel ĉielarko" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel simpla teksto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sendas la donitan emociaĵon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel avizo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ne aspektas kiel matrica id." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 jam estas invitita al ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vi jam estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 jam estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 estis invitita en ĉi tiun ĉambron" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invitas la uzanton al ĉi tiu ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Aliĝante al ĉambro %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Aliĝas al la donita ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Frapante ĉambron %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo> []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Petoj aliĝi al la donita ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vi jam estas en la ĉambro %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Forlasas la donitan ĉambron aŭ ĉi tiun ĉambron, se neniu estas donita" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ŝanĝas vian ĉiean montran nomon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ŝanĝas vian montran nomon en ĉi tiu ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jam estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 nun estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignoras la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ne estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ne plu estas ignorata." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Neignoras la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagi al la mesaĝo per la donita teksto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 jam estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vi ne rajtas malpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vi ne rajtas malpermesi %1 el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 estis malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Malpermesas la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Vi ne rajtas malmalpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ne estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 estis nemalpermesita de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Forigas la malpermeson de la donita uzanto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Vi ne povas piedbati vin el la ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ne estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vi ne rajtas forpeli uzantojn el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vi ne rajtas piedbati %1 el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 estis forpelita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Forigas la uzanton el la ĉambro" @@ -1519,7 +1514,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Ĉifrita Mesaĝo" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1594,7 +1589,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Sciigaj agordoj" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Agordi" @@ -2005,7 +2000,7 @@ msgstr "Elekti ĉambron" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2176,21 +2171,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Ili ne kongruas" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Esplori ĉambrojn" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trovu viajn amikojn" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2217,17 +2212,36 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Skani QR-Kodon" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Ĉambro" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Serĉi" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Montri Menuon" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Krei ĉambrojn kaj babilojn" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Serĉi" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2585,32 +2599,30 @@ msgstr "Lokoj" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Ne estas lokoj kunhavataj en ĉi tiu ĉambro." -#: src/qml/Main.qml:166 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#: src/qml/Main.qml:163 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" -msgstr "Informo pri Nova Ĉambro" +msgstr "Montri Informon pri Ĉambro" -#: src/qml/Main.qml:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#: src/qml/Main.qml:166 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" -msgstr "Informo pri Nova Ĉambro" +msgstr "Fermi Informkeston pri Ĉambro" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Seanca Kontrolo" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Konsento de la uzanto" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2619,28 +2631,28 @@ msgstr "" "Via hejma servilo postulas, ke vi konsentu ĝiajn kondiĉojn antaŭ ol povi uzi " "ĝin. Bonvolu klaki la suban butonon por legi ilin." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Komenci babiladon" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Ĉu vi volas komenci babiladon kun %1?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "La aktuale elektita ligilo" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2880,12 +2892,12 @@ msgstr "Raporti Mesaĝon" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Kialo por raporti ĉi tiun mesaĝon" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Silentigita ĉambro" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Agordi ĉambron" @@ -2987,34 +2999,34 @@ msgstr[1] "%1 membroj" msgid "No member count" msgstr "Neniu membrokalkulo" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Neniuj amikoj trovitaj" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Vi ankoraŭ ne aldonis iujn el viaj amikoj, klaku malsupre por serĉi ilin." -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Aliĝi al iuj ĉambroj por komenci" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Serĉi en amika dosierujo" @@ -3490,8 +3502,7 @@ msgid "Copy link" msgstr "Kopii ligilon" #: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Account editor" msgstr "Kontoredaktilo" @@ -5099,27 +5110,34 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Sendi al KDE-Itinero" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Forigi aparaton" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Malgrandigi antaŭrigardon" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Vastigi antaŭrigardon" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Ŝargante respondon" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "Ŝargante antaŭrigardon de URL" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 komencis uzant-konfirmon" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 74596c442..c9b33c4a5 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:23+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -27,48 +27,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Recibir notificaciones de nuevos mensajes" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de red: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "El token de acceso no se ha encontrado" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "¿Es posible que se haya borrado?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Se ha denegado el acceso a la cadena de claves." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor, permita que NeoChat pueda leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ninguna cadena de claves disponible." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale una cadena de claves, como KWallet o el llavero de GNOME en Linux" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No se ha podido leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Recepción de notificaciones push" @@ -158,28 +158,28 @@ msgstr "Escoger sala" msgid "Room" msgstr "Sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "ID de la sala: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Datos de la cuenta de la sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Fuente del evento" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Estado de la sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -187,7 +187,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 evento de este tipo" msgstr[1] "%1 eventos de este tipo" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -221,49 +221,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Teclas de estado" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitado" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amigos" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Baja prioridad" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espacios" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Este mensaje ha sido borrado]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Este mensaje ha sido borrado: %1]" @@ -636,12 +631,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Error de red" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1" @@ -966,315 +961,315 @@ msgstr "Solo para uso interno." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Compartir una URL con Matrix" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "El identificador de medio «%1» no sigue el patrón servidor/IdDeMedio" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Se ha cancelado la petición de la imagen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Saliendo de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Parece que «%1» no es una id. o un alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saliendo de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 no encontrada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No se ha proporcionado ningún nuevo apodo. No habrá cambios." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envía el mensaje especificado con los colores del arco iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envía el sentimiento especificado con los colores del arco iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envía el mensaje indicado como texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envía el mensaje indicado como espóiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envía el sentimiento especificado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envía el mensaje indicado como aviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Parece que «%1» no es una id. de matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ya está invitado a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Usted ya está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ya está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ha sido invitado a esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita al usuario a la sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uniéndose a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Se une a la sala especificada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Llamando a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Solicita unirse a la sala especificada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Usted ya está en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sale de la sala indicada o de esta sala, si no se indica ninguna" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambia su nombre visible globalmente" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia su nombre visible en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ya está ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ahora se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "No se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ya no se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Dejar de ignorar al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaccionar al mensaje con el texto indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ya está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar usuarios en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar a %1 en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ha sido inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Inhabilita al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para habilitar usuarios en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ha sido habilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Habilita al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No puede expulsarse a usted mismo de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar usuarios de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar a %1 de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina al usuario de la sala" @@ -1524,7 +1519,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensaje cifrado" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1599,7 +1594,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Preferencias de notificaciones" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -2010,7 +2005,7 @@ msgstr "Escoger sala" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2184,21 +2179,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "No coinciden" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar salas" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Encontrar amigos" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2225,17 +2220,36 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Escanear un código QR" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Sala" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Buscar" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Mostrar el menú" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Crear salas y chats" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2593,32 +2607,32 @@ msgstr "Ubicaciones" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "No hay ubicaciones compartidas en esta sala." -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Información de la nueva sala" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Información de la nueva sala" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificación de la sesión" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimiento del usuario" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2627,28 +2641,28 @@ msgstr "" "Su servidor doméstico necesita que esté de acuerdo con sus términos y " "condiciones antes de que pueda usarlo. Pulse el botón inferior para leerlos." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar un chat" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "El enlace seleccionado actualmente" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2886,12 +2900,12 @@ msgstr "Denunciar mensaje" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Motivo para denunciar este mensaje" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Sala silenciada" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurar la sala" @@ -2993,33 +3007,33 @@ msgstr[1] "%1 miembros" msgid "No member count" msgstr "Sin contador de miembros" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "No se ha encontrado ningún amigo" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "No se ha encontrado ninguna sala" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "Todavía no ha añadido ningún amigo. Pulse abajo para buscarlos." -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Únase a algunas salas para empezar" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Buscar en el directorio de la sala" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Buscar en el directorio de amigos" @@ -5138,27 +5152,34 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Enviar a KDE Itinerary" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Eliminar dispositivo" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Encoger vista previa" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandir vista previa" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Cargando respuesta" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "Cargando vista previa de URL" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 ha iniciado una verificación de usuario" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 3df1c572b..bf764b6d4 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-18 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:45+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -28,48 +28,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Mezu berrien jakinarazpenak jasotzeko" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Sareko errorea: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Sartzeko tokena ez du aurkitu" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Agian ezabatu egin da?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Gako-katerako sarrera ukatu egin da." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mesedez, utzi NeoChat-i sartzeko tokena irakurtzen" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ez dago gako-kate erabilgarririk." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mesedez, instalatu gako-kate bat, adib. KWallet edo «GNOME keyring» Linux-en" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Bultzada-jakinarazpenak jasotzea" @@ -87,11 +87,10 @@ msgid "Event Source" msgstr "Ekitaldi sorburua" #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show links preview in the chat messages" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show hidden events in the timeline" -msgstr "Erakutsi estekaren aurreikuspegia berriketa-mezuetan" +msgstr "Erakutsi ezkutuko gertaerak denbora-lerroan" #: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #, kde-format @@ -112,7 +111,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi fokua leihoaren goiburuan" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 #, kde-format @@ -160,28 +159,28 @@ msgstr "Hautatu gela" msgid "Room" msgstr "Gela" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Gelaren ID: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Gela-kontuaren datuak" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Ekitaldi sorburua" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Gelaren egoera" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -189,7 +188,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "mota horretako gertaera %1" msgstr[1] "mota horretako %1 gertaera" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -223,49 +222,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "«State Keys»" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Gonbidatuta" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Gogokoak" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Lagunak" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Arrunta" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lehentasun txikia" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Tokiak" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Mezu hau ezabatu egin da]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Mezu hau ezabatu egin da: %1]" @@ -639,12 +633,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Jomuga" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Sareko errorea" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1" @@ -968,316 +962,316 @@ msgstr "Barneko erabilera bakarrik." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Partekatu URL bat «Matrix»ekin" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "'%1' hedabide IDak ez du jarraitzen zerbitzari/hedabideID eredua" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Irudi eskaera bertan behera utzi da" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Gela honetatik alde egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1'(e)k ez du ematen gela id. bat ez eta ezizen bat ere." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 gelatik alde egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 gela ez da aurkitu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ez da goitizen berririk eman, ez da aldaketarik gertatuko." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Aurretik ¯\\_(ツ)_/¯ eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Aurretik ( ͡° ͜ʖ ͡°) eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Aurretik (╯°□°)╯︵ ┻━┻ eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Aurretik ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) eransten dio testu arrunteko mezu bati-" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Emandako mezu ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Emandako aurpegiera ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Emandako mezua testu arrunt gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Emandako mezua «spoiler» gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Emandako aurpegiera bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Emandako mezua oharpen gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1'(e)k ez du matrix id. itxurarik." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" "%1 dagoeneko gela honetara gonbidatuta dago.%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ezarri zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Dagoeneko gela honetan zaude." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 dagoeneko gela honetan dago." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 gela honetara gonbidatuta dago" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Erabiltzailea gela honetara gonbidatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 gelarekin bat egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Emandako gelara batzen da" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 gelako atea jotzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Adierazitako gelara batzea eskatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Dagoeneko %1 gelan zaude." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Emaniko gelatik irteten da, edo gela honetatik batere eman ez bada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zure azaldutako izen globala aldatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zure azaldutako izena gela honetan aldatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1(e)ri dagoeneko ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1(e)ri orain ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusi egiten dio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1(e)ri ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1(e)ri ez zaio aurrerantzean ezikusi egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusia egiteari uzten zaio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Erreakzionatu mezuari emanik testuarekin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1(e)k gela honetarako debekua du dagoeneko." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ez zaizu uzten %1(e)ri gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ipini zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari debekua ipintzen dio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik altsatzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1(e)ri ez zaio gela honetarako debekurik ipini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekatua altxatu zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Emaniko erabiltzailearen debekua kentzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ezin duzu zeure burua gelatik bota." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ez dago gela honetan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik erabiltzaileak botatzen uzten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik %1 erabiltzailea botatzen uzten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 gela honetatik bota da." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du" @@ -1527,7 +1521,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Zifratutako mezua" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1602,7 +1596,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Jakinarazpen-ezarpenak" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" @@ -2013,7 +2007,7 @@ msgstr "Hautatu gela" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2183,21 +2177,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Ez datoz bat" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Esploratu gelak" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Aurkitu zure lagunak" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2224,19 +2218,36 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Eskaneatu QR kode bat" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Show User" +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Gela" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Bilatu" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" -msgstr "Erakutsi erabiltzailea" +msgstr "Erakutsi menua" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Gelak eta berriketak sortzea" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2594,32 +2605,30 @@ msgstr "Kokalekuak" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Gela honetan ez dago partekatutako kokalekurik." -#: src/qml/Main.qml:166 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#: src/qml/Main.qml:163 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" -msgstr "Gela berriaren informazioa" +msgstr "Erakutsi gelaren informazioa" -#: src/qml/Main.qml:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#: src/qml/Main.qml:166 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" -msgstr "Gela berriaren informazioa" +msgstr "Itxi gelaren informazioaren tiradera" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Saioa egiaztatzea" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Erabiltzailearen onarpena" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2629,28 +2638,28 @@ msgstr "" "terminoak eta baldintzak onartzea eskatzen dizu. Mesedez, egiozu klik beheko " "botoiari haiek irakurtzeko." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Ireki" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Hasi berriketa bat" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "Une honetan hautatutako esteka" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2889,12 +2898,12 @@ msgstr "Mezuaren berri ematea" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Mezu honen berri emateko arrazoia" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Isilarazitako gela" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Konfiguratu gela" @@ -2996,17 +3005,17 @@ msgstr[1] "%1 bazkide" msgid "No member count" msgstr "Ez dago bazkide zenbaketarik" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Ez du lagunik aurkitu" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Ez da gelarik aurkitu" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -3014,17 +3023,17 @@ msgstr "" "Oraindik ez duzu zure lagunetako inor gehitu, egin klik behean haiek " "bilatzeko." -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Bilatu gelen direktorioan" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Bilatu lagun direktorioan" @@ -3499,8 +3508,7 @@ msgid "Copy link" msgstr "Kopiatu esteka" #: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Account editor" msgstr "Kontu-editorea" @@ -5116,27 +5124,34 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Bidali KDE «Itinerary»ra" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Kendu gailua" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Txikiagotu aurreikuspegia" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Zabaldu aurreikuspegia" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Erantzuna zamatzen" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "URLaren aurreikuspegia zamatzen" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1(e)k erabiltzaile egiaztapen bat abiatu du" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 9dd47492e..f07308d55 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-14 19:06+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Receiving push notifications" msgctxt "" @@ -26,47 +26,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Vastaanotetaan push-ilmoituksia" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Verkkovirhe: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Pääsymerkkiä ei löytynyt" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Se on ehkä poistettu?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Pääsymerkin käyttö estettiin." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Salli NeoChatin lukea pääsymerkki" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Avainrenkaita ei ole saatavilla." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Vastaanotetaan push-ilmoituksia" @@ -160,28 +160,28 @@ msgstr "Valitse huone" msgid "Room" msgstr "Huone" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Huoneen tunniste: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Huoneen tilitiedot" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Tapahtumalähde" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Huoneen tila" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -224,49 +224,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Kutsuttu" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Suosikki" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Kaverit" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Vähäinen etusijaisuus" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Välilyönnit" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "Etsi" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Tämä viesti on poistettu]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Tämä viesti on poistettu: %1]" @@ -640,12 +635,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Kohde" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Verkkovirhe" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: %1" @@ -971,315 +966,315 @@ msgstr "Vain sisäiseen käyttöön." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Mediatunniste ”%1” ei noudata palvelimen tai mediatunnisteiden muotoa" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Kuvapyyntö on peruttu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Poistutaan tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "”%1” ei vaikuta huoneen tunnisteelta tai aliakselta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Poistutaan huoneesta %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Huonetta %1 ei löytynyt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Uutta lempinimeä ei annettu: ei tehdä muutoksia." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Lähettää annetun viestin sateenkaareksi väritettynä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Lähettää annetun hymiön sateenkaareksi väritettynä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Lähettää annetun viestin raakatekstinä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Lähetä annetun hymiön" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Lähetä annetun viesti ilmoituksena" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "”%1” ei vaikuta Matrix-tunnisteelta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 on jo kutsuttu tähän huoneeseen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 on häädetty tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Olet jo tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 on jo tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 kutsuttiin tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Kutsuu käyttäjän tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Liitytään huoneeseen %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Liittyy annettuun huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Koputetaan huonetta %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pyytää liittyä annettuun huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Olet jo huoneessa %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Jättää annetun tai tämän huoneen (ellei huonetta ole annettu)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Vaihtaa yleisen näyttönimesi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Vaihtaa tämän huoneen näyttönimesi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sivuutetaan jo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Nyt %1 sivuutetaan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Sivuuta annettu käyttäjä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Käyttäjää %1 ei sivuuteta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Käyttäjää %1 ei enää sivuuteta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Peruu tämän käyttäjän sivuuttamisen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagoi viestiin annetulla tekstillä." -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 on jo torjuttu tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjiä tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjää %1 tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 torjuttiin tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Torjuu annetun käyttäjän" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa kumota käyttäjien torjumista tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Käyttäjää %1 ei ole torjuttu tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Käyttäjän %1 torjunta tästä huoneesta kumottiin." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Kumoaa annetun käyttäjän eston" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Et voi potkia itseäsi huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ei ole tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjiä tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjää %1 tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 potkaistiin tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Poistaa käyttäjän huoneesta" @@ -1527,7 +1522,7 @@ msgstr "Lev: %1, pit: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Salattu viesti" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1602,7 +1597,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Ilmoitusasetukset" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Asetukset" @@ -2029,7 +2024,7 @@ msgstr "Valitse huone" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2203,21 +2198,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Eivät vastaa toisiaan" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Tutki huoneita" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Etsi kavereita" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2244,18 +2239,37 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Huone" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Etsi" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Switch User" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Vaihda käyttäjää" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2618,32 +2632,32 @@ msgstr "Sijainnit" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Tässä huoneessa ei ole jaettuja sijainteja." -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Uuden huoneen tiedot" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Uuden huoneen tiedot" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Istunnon todennus" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Käyttäjän suostumus" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2652,28 +2666,28 @@ msgstr "" "Kotipalvelimesi vaatii sinua hyväksymään käyttöehdot ennen kuin voit käyttää " "sitä. Lue ehdot napsauttamalla alla olevaa painiketta." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Aloita keskustelu" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -2918,12 +2932,12 @@ msgstr "Ilmoita viestistä" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Syy viestistä ilmoittamiseen" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Vaimennettu huone" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Huoneen asetukset" @@ -3026,33 +3040,33 @@ msgstr[1] "%1 jäsentä" msgid "No member count" msgstr "Ei jäsenmäärää" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Kavereita ei löytynyt" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Huoneita ei löytynyt" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "Kavereita ei ole vielä lisätty: etsi sellaisia napsauttamalla alta." -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Etsi huonehakemistosta" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Etsi kaverihakemistosta" @@ -5160,28 +5174,35 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Lähetä KDE Itineraryyn" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Poista laite" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Pienennä esikatselua" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Suurenna esikatselua" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading reply" msgstr "Ladataan" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "Ladataan verkko-osoitteen esikatselua" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 486059373..7685a71ea 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-18 10:25+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -23,49 +23,49 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Réception de notifications de nouveaux messages" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erreur du réseau : %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il a été impossible de trouver le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Peut-être a-t-il été supprimé ?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accès au trousseau de clés a été refusé." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Veuillez autoriser NeoChat à lire le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Aucun trousseau de clés disponible." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Veuillez installer un trousseau de clés, par exemple, KWallet ou le " "trousseau de clés de GNOME sous Linux." -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Réception des notifications" @@ -156,28 +156,28 @@ msgstr "Sélectionner un salon" msgid "Room" msgstr "Salon" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Identifiant du salon : %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Données sur les comptes de salons" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Source de l'évènement" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "État du salon" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -185,7 +185,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "Événement %1 de ce type" msgstr[1] "%1 événement de ce type" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -219,49 +219,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Clés d’état" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invité" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Préféré" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Personnes amies" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Basse priorité" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaces" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ce message a été supprimé]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ce message a été supprimé : %1]" @@ -634,12 +629,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Erreur du réseau" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "La connexion a échoué : %1" @@ -965,320 +960,320 @@ msgstr "Utilisation interne uniquement." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Partager une URL sur « Matrix »" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" "L'identifiant de média « %1 » ne suit pas le schéma « serveur » / « ID " "média »." -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "La demande d'image a été annulée." -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Déconnexion de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant ou un alias de salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Déconnexion du salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Impossible de trouver le salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" "Aucun nouveau pseudonyme fourni. Aucune modification ne sera effectuée." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Préfixe ¯\\_(ツ)_/¯ en un message de texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Préfixe ( ͡° ͜ʖ ͡°) en un message de texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Ajoute « ( ͡° ͜ʖ ͡°) » à un message en texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Ajoute « ¯\\_(ツ)_/¯ » à un message en texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envoie le message fourni coloré comme un arc-en-ciel." -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envoie l'émoticône fournie, colorée comme un arc-en-ciel." -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envoie le message fourni comme un texte simple" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envoie le message fourni comme un pourriciel" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envoie l'émoticône fournie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envoie le message fourni comme un avis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant « Matrix »." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 est déjà invité dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 est banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vous êtes déjà dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 est déjà présent dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 a été invité dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invite un utilisateur dans ce salon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Connexion au salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Se connecte au salon fourni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Frappe à la porte du salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Demande à rejoindre un salon donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vous êtes déjà présent dans le salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Quitte le salon fourni ou ce salon, si aucun paramètre n'est fourni." -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifie votre nom pour affichage global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Modifie votre nom d'affichage pour ce salon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 est déjà ignoré." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 est maintenant ignoré." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignore un utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 est pris en compte." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 n'est plus ignoré maintenant." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reprendre en compte l'utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Réagir à ce message avec un texte donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 est déjà banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir des utilisateurs de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir %1 de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Bannis l'utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le bannissement d'utilisateurs de ce " "salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 n'est pas banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Supprime le bannissement pour un utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Il vous est impossible de vous bannir d'un salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 est absent de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser des utilisateurs de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser %1 de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 a été expulsé de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon" @@ -1527,7 +1522,7 @@ msgstr "Lat : %1, Long : %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Message chiffré" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1 : %2" @@ -1602,7 +1597,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Configuration des notifications" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurer" @@ -2015,7 +2010,7 @@ msgstr "Sélectionner un salon" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2188,21 +2183,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Ils ne correspondent pas" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorer les salons" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Rechercher vos personnes amies" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2229,7 +2224,21 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Lire un code « QR »" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Salon" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Rechercher" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Show User" @@ -2237,11 +2246,16 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Afficher l'utilisateur" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Créer des salons et des fils de discussions" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2600,32 +2614,32 @@ msgstr "Emplacements" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon." -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Nouvelles informations sur les salons" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Nouvelles informations sur les salons" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Vérification de la session" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentement de l'utilisateur" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2635,28 +2649,28 @@ msgstr "" "avant de pouvoir l'utiliser. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour " "les lire." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Démarrer une conversation" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "Le lien actuellement sélectionné" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2897,12 +2911,12 @@ msgstr "Signaler un message" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Raison pour signaler ce message" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Salon en pause" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurer un salon" @@ -3004,17 +3018,17 @@ msgstr[1] "%1 membres" msgid "No member count" msgstr "Aucun numéro de membre" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Aucun ami n'a été trouvé." -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Aucun salon n'a été trouvé." -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -3022,17 +3036,17 @@ msgstr "" "Vous n'avez encore ajouté aucune personne amie. Veuillez cliquer ci-dessous " "pour les rechercher." -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer." -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Rechercher dans le dossier des salons" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Rechercher dans le dossier des personnes amies" @@ -5157,27 +5171,34 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Envoyer vers KDE Itinerary" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Supprimer un périphérique" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Réduire l'aperçu" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Développer l'aperçu" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Chargement de la réponse..." -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "Chargement d'un aperçu de l'URL" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 a démarré une vérification d'utilisateurs" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 5ecffba93..a9c835635 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-12 11:41+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -27,49 +27,49 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Új üzenetek értesítéseinek fogadása" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Hálózati hiba: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "A hozzáférési token nem található" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Lehet, hogy kitörölték?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "A kulcstartóhoz való hozzáférés megtagadva." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Kérjük, engedélyezze a NeoChatnek a hozzáférési token olvasását" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nem érhető el kulcstartó." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Kérjük, telepítsen egy kulcstartót, Linuxon például a KWalletet vagy a GNOME " "kulcstartót" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Nem lehet olvasni a hozzáférési tokent" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Leküldéses értesítések fogadása" @@ -160,28 +160,28 @@ msgstr "Szoba kiválasztása" msgid "Room" msgstr "Szoba" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Szobaazonosító: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Szoba fiókadatai" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Esemény forrása" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Szoba állapota" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 ilyen típusú esemény" msgstr[1] "%1 ilyen típusú esemény" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -223,49 +223,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Állapotkulcsok" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Meghívva" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Kedvenc" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Barátok" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Alacsony prioritás" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Terek" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "Keresés" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Az üzenetet törölték]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Az üzenetet törölték: %1]" @@ -638,12 +633,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Cél" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Hálózati hiba" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1" @@ -968,316 +963,316 @@ msgstr "Csak belső használatra." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "URL megosztása Matrixon" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "A(z) „%1” médiaazonosító nem követi a server/mediaId mintát" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "A kép kérését megszakították" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "A szoba elhagyása." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "A(z) „%1” nem tűnik szobaazonosítónak vagy álnévnek." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "A(z) %1 szoba elhagyása." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A(z) %1 szoba nem található." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nincs új becenév, nem történik változás." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "<üzenet>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "¯\\_(ツ)_/¯ hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "( ͡° ͜ʖ ͡°) hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Elküldi az adott üzenetet szivárványszínűként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Elküldi az adott hangulatjelet szivárványszínűként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Elküldi az adott üzenetet egyszerű szövegként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Elküldi az adott üzenetet spoilerként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Elküldi az adott hangulatjelet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Elküldi az adott üzenetet értesítésként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "A(z) „%1” nem tűnik matrix azonosítónak." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 már kapott meghívást ebbe a szobába." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ki van tiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ön már itt van a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 már itt van a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 meghívást kapott ebbe a szobába" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Meghívja a felhasználót ebbe a szobába" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Csatalkozás a(z) %1 szobához." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Csatlakozik az adott szobához" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bekopogás a(z) %1 szobába." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Csatlakozást kért az adott szobához" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ön már a(z) %1 szobában van." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Kilép az adott szobából vagy ebből a szobából, ha semmi nem volt megadva" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Megváltoztatja a megjelenített nevét globálisan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Megváltoztatja a megjelenített nevét ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 már figyelmen kívül van hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 mostantól figyelmen kívül lesz hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyja az adott felhasználót" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nincs figyelmen kívül hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 már nincs figyelmen kívül hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagálás az üzenetre az adott szöveggel" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 már ki van tiltva a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nem tilthat ki felhasznlókat ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nem tilthatja ki ebből a szobából őt: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ki lett tiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Kitiltja az adott felhasználót" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nem oldhat fel kitiltásokat ebben a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nincs kitiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 kitiltása ebből a szobából fel lett oldva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Eltávolítja az adott felhasználó kitiltását" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nem rúghatja ki saját magát a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nincs itt a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nem rúghat ki felhasználókat ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nem rúghatja ki a szobából őt: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ki lett rúgva a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Eltávolítja a felhasználót a szobából" @@ -1525,7 +1520,7 @@ msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Titkosított üzenet" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1600,7 +1595,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Értesítési beállítások" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Beállítás" @@ -2023,7 +2018,7 @@ msgstr "Szoba kiválasztása" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2200,21 +2195,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Nem egyeznek" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Szobák felfedezése" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Barátok keresése" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2241,18 +2236,37 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Szoba" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Keresés" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Switch User" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Felhasználóváltás" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Szobák és csevegések létrehozása" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2615,32 +2629,32 @@ msgstr "Helyek" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Nincsenek megosztva helyek ebben a szobában." -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Új szoba jellemzői" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Új szoba jellemzői" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Munkamenet-ellenőrzés" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Felhasználói hozzájárulás" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2649,28 +2663,28 @@ msgstr "" "Az alapértelmezett kiszolgálója a felhasználási feltételei elfogadását kéri, " "mielőtt használná. Kérjük, kattintson az alábbi gombra az elolvasásukhoz." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Csevegés indítása" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Szeretne csevegést indítani vele: %1?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "A jelenleg kiválasztott hivatkozás" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2912,12 +2926,12 @@ msgstr "Üzenet jelentése" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Az üzenet jelentésének oka" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Némított szoba" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Szoba beállítása" @@ -3020,34 +3034,34 @@ msgstr[1] "%1 tag" msgid "No member count" msgstr "Nincs tagszám" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Nem találhatók barátok" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nem találhatók szobák" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Még nem adott hozzá egy barátot sem, kattintson lentebb a keresésükhöz." -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Csatlakozzon néhány szobához kezdésként" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Keresés a szobakönyvtárban" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Keresés a barátkönyvtárban" @@ -5160,27 +5174,34 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Küldés a KDE Itineraryba" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Eszköz eltávolítása" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Előnézet kicsinyítése" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Előnézet nagyítása" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Válasz betöltése" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "URL előnézetének betöltése" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 21edb3d11..a6c1d4f0c 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 10:11+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -26,48 +26,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Recipente notificationes de nove messages" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de rete: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Indicio de accesso non esseva trovate" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forsan il esseva delite?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Accesso a portaclave (keychain) esseva negate" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Pro favor tu permitte que NeoCht pote leger le indicio de accesso" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nulle portaclaves disponibile" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Pro favor tu installa un portaclave, p.ex. KWallet oGNOMe keyring sur Linux" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Incapace a leger indicio" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Recipente notificationes de push" @@ -157,28 +157,28 @@ msgstr "Selige Sala" msgid "Room" msgstr "Sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "ID de Sala: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Datos de conto de sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Fonte de evento" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Stato de sala " -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 evento de iste typo" msgstr[1] "%1 eventos de iste typo" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -220,49 +220,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Claves de Stato" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitate" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amicos" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Basse prioritate" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spatios" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Iste message ha essite delite]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Iste message esseva delite: %1]" @@ -635,12 +630,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Error de rete" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso falleva: %1" @@ -967,315 +962,315 @@ msgstr "Solmente per uso interne." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Comparti un URL a Matrix" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Id de media \"%1\" non seque patrono servitor/idMedia" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Requesta de image ha essite annullate" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Lassar iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' non sembla un id de sala o alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lassar sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 non trovate" -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Necun pseudonymo fornite, nulle modification occurrera." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un message de texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a unmessage de texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un message de texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un message te texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Invia le date message colorate como un iris " -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Invia le date message \"emote\" como un iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Invia le message date como texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Invia le message date \"emote\"" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia le message date como un nova" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' non sembla un id de matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja es invitate a iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 es excludite (banned) ex iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Tu ja es in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 esseva invitate in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita le usator a iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uni sala %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Uni le date sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Colpar sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Requesta a unir le date sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Tu es preste in sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Abandona le date sala o iste sala, si nulle es date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 nunc es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non es plus ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Cessa a ignorar le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reage al message con le texto date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja es excludite (banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) usatores ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) %1 ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 esseva excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Ignora le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Tu non es permittite a de-prohiber (de-bannar) usatores ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non es excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 esseva readmittite (unbanned) ab le sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Il remove le interdiction del usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Tu non pote calcar te mesme foras del sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non es in iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar usatores ex iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar %1 ex iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 esseva colpate (kicked) ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Il remove le usator ab le sala" @@ -1523,7 +1518,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Message Cryptate" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1598,7 +1593,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Preferentias de notificationes" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -2010,7 +2005,7 @@ msgstr "Selige data" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2183,21 +2178,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Illos non corresponde" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explora salas" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trova tu amicos" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2224,17 +2219,36 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Scande un codice QR" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Sala" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Cerca" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Monstra menu" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Crea salas e conversationes" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2592,32 +2606,30 @@ msgstr "Locationes" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Il non ha locationes compartite in iste sala." -#: src/qml/Main.qml:166 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#: src/qml/Main.qml:163 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" -msgstr "Nove Information de sala" +msgstr "Monstra Information de sala" -#: src/qml/Main.qml:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#: src/qml/Main.qml:166 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" -msgstr "Nove Information de sala" +msgstr "Claude Designator de Information de sala" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Veification de Session" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consenso de usator" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2627,28 +2639,28 @@ msgstr "" "conditiones ante poter usar lo. Pro favor tu clicca le button a basso per " "leger los." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aperi" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Initia un conversation" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "Le ligamine currentemte seligite" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2888,12 +2900,12 @@ msgstr "Reporta Message" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Motivo per reportar iste message" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Sala Silentiate" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configura sala" @@ -2995,34 +3007,34 @@ msgstr[1] "%1 Membros" msgid "No member count" msgstr "Necun computo de membro" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Necun amicos trovate" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nulle salas trovat" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Tu non ha ancora addite alcun de tu amicos, clicca a basso per cercar los." -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Uni alcun salas per initiar" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "cerca in directorio de sala" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Cerca in directorio de amico" @@ -3500,8 +3512,7 @@ msgid "Copy link" msgstr "Copia Ligamine" #: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Account editor" msgstr "Editor de conto" @@ -5131,27 +5142,34 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Invia a KDE Itinerary" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Remove dispositivo" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Comprime vista preliminar" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expande Vista Preliminar" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Cargante responsa" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "Cargante vista preliminar de URL" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 initiava un verification de usator" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 643d356d3..fee1a51e3 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgctxt "" @@ -27,48 +27,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Kirim notifikasi pengetikan" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Kesalahan Jaringan: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Token pengaksesan tidak ditemukan" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Mungkin terhapus?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Akses ke rantai kunci ditolak." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mohon izinkan NeoChat untuk membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Tidak ada keychain yang tersedia." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mohon instal sebuah rantai kunci, seperti KWallet atau GNOME Keyring di Linux" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -164,31 +164,31 @@ msgstr "Pilih Lokasi" msgid "Room" msgstr "Ruangan" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgid "Room Id: %1" msgstr "ID Ruangan" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Account Data for %1 - %2" msgid "Room Account Data" msgstr "Data Akun Ruangan untuk %1 - %2" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Sumber Peristiwa" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room State for %1" msgid "Room State" msgstr "Keadaan Ruangan untuk %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -231,51 +231,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Diundang" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritas rendah" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Space" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Search" -msgid "Search" -msgstr "Cari" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Pesan ini telah dihapus]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Pesan ini telah dihapus: %1]" @@ -648,12 +641,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Tujuan" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Kesalahan Jaringan" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Pemasukan Gagal: %1" @@ -997,318 +990,318 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "ID media '%1' tidak mengikuti pola server/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Permintaan gambar telah dibatalkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Meninggalkan ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' sepertinya bukan ID ruangan atau alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Meninggalkan dari ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Ruangan %1 tidak ditemukan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Tidak ada nama panggilan baru, tidak ada perubahan yang terjadi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ¯\\_(ツ)_/¯ ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ( ͡° ͜ʖ ͡°) ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Menambahkan (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Mengirim pesan berwarna pelangi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Mengirim emote berwarna pelangi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Mengirim pesan sebagai teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Mengirim pesan sebagai bocoran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Mengirim emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Mengirim pesan sebagai pemberitahuan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' sepertinya bukan sebuah ID Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 sudah diundang ke ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 sudah ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 diundang ke ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Mengundang pengguna ke ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Anda sudah ada di ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Meninggalkan ruangan yang ditetapkan atau ruangan ini, jika tidak ada yang " "ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Mengubah nama tampilan global Anda" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Mengubah nama tampilan di ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sudah diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 sekarang diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Mengabaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 tidak diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 tidak lagi diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Menghilangkan abaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bereaksi ke pesan dengan teks yang disediakan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 sudah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal %1 dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Mencekal pengguna yang disediakan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Anda tidak diperbolehkan untuk membatalkan cekalan pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 tidak dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Menghapus cekalan pengguna" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Anda tidak dapat mengeluarkan diri Anda dari ruangan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 tidak ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan %1 dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 telah dikeluarkan dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini" @@ -1579,7 +1572,7 @@ msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Pesan Terenkripsi" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1657,7 +1650,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Pengaturan notifikasi" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurasikan" @@ -2090,7 +2083,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -2265,21 +2258,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Mereka tidak cocok" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Jelajahi ruangan" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2306,18 +2299,40 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Ruangan" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Cari" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Switch User" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Ganti Pengguna" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Buat ruangan dan percakapan" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" +msgid "Search" +msgstr "Cari" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create space" @@ -2689,32 +2704,32 @@ msgstr "Notifikasi" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini." -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Informasi Ruangan" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Informasi Ruangan" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikasi Sesi" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Persetujuan pengguna" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2723,28 +2738,28 @@ msgstr "" "Homeserver Anda membutuhkan Anda untuk menerima syarat dan kondisi sebelum " "Anda dapat menggunakannya. Mohon klik tombol di bawah untuk membacanya." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Buka" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Mulai sebuah obrolan" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -3001,12 +3016,12 @@ msgstr "Laporkan Pesan" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Alasan untuk melaporkan pesan ini" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Ruangan dibusukan" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Konfigurasi ruangan" @@ -3116,34 +3131,34 @@ msgstr[1] "%1 Anggota" msgid "No member count" msgstr "Tidak ada hitungan anggota" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Cari di direktori ruangan" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -5317,28 +5332,35 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Hapus peranti" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Kecilkan pratinjau" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Luaskan pratinjau" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "Memuat..." -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "Memuat pratinjau URL" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 006f4f654..4fce3147e 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgctxt "" @@ -27,47 +27,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Inviar notificationes pri li tippada" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore de rete: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, fuzzy, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Li plugin necessi por accesse al files MP3 ne esset trovat" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forsan it esset removet?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, fuzzy, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Accesse a %1 es refusat." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Null porta-clave disponibil." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, fuzzy, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ne posset acessar «%s»" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -160,31 +160,31 @@ msgstr "Selecter un local file" msgid "Room" msgstr "Chambres" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room Id: %1" msgstr "Chambres" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, fuzzy, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Chambres" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgid "Event Source" msgstr "Vider li fonte" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgid "Room State" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -192,7 +192,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -230,49 +230,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitat" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferet" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Bass prioritá" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spacies" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ti missage esset removet]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ti missage esset removet: %1]" @@ -660,12 +655,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Inviar un invitation" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Errore de rete" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, fuzzy, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ne successat inregistrar: %1" @@ -999,247 +994,247 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Demande de image esset anullat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, fuzzy, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, fuzzy, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Chambre ne trovat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 #, fuzzy msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Rupter lineas de simplic textu:" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prepender ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missage textual" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Inviar li missage in li colores de un ciel-arc" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Inviar li emotion in li colores de un ciel-arc" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Inviar li missage quam un noticie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Inviar li missage quam un spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Inviar li correspondent emotion" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Inviar li missage quam un noticie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 esset invitat al ti chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Adherente..." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Adherer se al providet chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Adherente..." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Adherer se al providet chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, fuzzy, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 #, fuzzy msgid "Changes your global display name" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 #, fuzzy msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Li fólder ja es ignorat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, fuzzy msgid "Ignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, fuzzy msgid "Unignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 #, fuzzy msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacter a ti missage con un textu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1247,20 +1242,20 @@ msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1268,24 +1263,24 @@ msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, fuzzy msgid "Bans the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1293,7 +1288,7 @@ msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1301,17 +1296,17 @@ msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, fuzzy msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." @@ -1319,20 +1314,20 @@ msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1340,7 +1335,7 @@ msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy #| msgid "Invites the user to this room" msgid "Removes the user from the room" @@ -1607,7 +1602,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Ciffrat missage" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1685,7 +1680,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Notificationes:" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -2115,7 +2110,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -2289,21 +2284,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Si li mustres supra ne corresponde:" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar chambres" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2331,19 +2326,37 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Chambres" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Saliente Cinnamon" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Bannir ti usator" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Chambres e privat conversationes:" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" @@ -2709,60 +2722,60 @@ msgstr "Notificationes" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verification del session" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consente del usator" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aperter" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar conversation" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Esque vu vole iniciar un conversation con %1?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -3020,13 +3033,13 @@ msgstr "Raportar li missage" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Raportante spam..." -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Assurdat" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, fuzzy, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurar" @@ -3137,33 +3150,33 @@ msgstr[1] "%1 membres" msgid "No member count" msgstr "Sin númere de membres" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, fuzzy, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Chambres" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, fuzzy, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Chambres" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, fuzzy, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "DIRECTORIA" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "DIRECTORIA" @@ -5325,28 +5338,35 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Remover li aparate" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "Cargante..." -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 1a9cf50b4..1df334120 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-02 13:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:03+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -15,9 +15,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n" +"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -25,48 +25,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Ricezione delle notifiche per i nuovi messaggi" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore di rete: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il token di accesso non è stato trovato" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forse è stato eliminato?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accesso al portachiavi è stato negato." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Consenti a Neochat di leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nessun portachiavi trovato." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installa un portachiavi, ad es. KWallet o il portachiavi di GNOME su Linux" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Impossibile leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Ricezione delle notifiche push" @@ -84,18 +84,16 @@ msgid "Event Source" msgstr "Sorgente dell'evento" #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show links preview in the chat messages" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show hidden events in the timeline" -msgstr "Mostra l'anteprima dei collegamenti nei messaggi di chat" +msgstr "Mostra gli eventi nascosti nella linea temporale" #: src/devtools/DebugOptions.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for device to accept verification." +#, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgid "Always allow device verification" -msgstr "In attesa che il dispositivo accetti la verifica." +msgstr "Consenti sempre la verifica del dispositivo" #: src/devtools/DebugOptions.qml:27 #, kde-format @@ -103,12 +101,14 @@ msgid "" "Allow the user to start a verification session with devices that were " "already verified" msgstr "" +"Consenti all'utente di avviare una sessione di verifica con dispositivi già " +"verificati" #: src/devtools/DebugOptions.qml:33 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" -msgstr "" +msgstr "Mostra il focus nell'intestazione della finestra" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 #, kde-format @@ -116,11 +116,10 @@ msgid "Developer Tools" msgstr "Strumenti per sviluppatori" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Options" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Debug Options" -msgstr "Opzioni" +msgstr "Opzioni di debug" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44 #, kde-format @@ -157,28 +156,28 @@ msgstr "Scegli stanza" msgid "Room" msgstr "Stanza" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "ID stanza: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Dati account della stanza" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Sorgente dell'evento" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Stato della stanza" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -186,7 +185,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 evento di questo tipo" msgstr[1] "%1 eventi di questo tipo" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -220,49 +219,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "State Keys" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitato" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferito" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amici" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Bassa priorità" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spazi" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Questo messaggio è stato eliminato]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Questo messaggio è stato eliminato: %1]" @@ -635,12 +629,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Errore di rete" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso non riuscito: %1" @@ -964,318 +958,318 @@ msgstr "Solo per uso interno." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Condividi un URL su Matrix" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "L'ID del supporto «%1» non segue il modello server/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "La richiesta dell'immagine è stata annullata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Lascia questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» non sembra un id di una stanza o un alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lascia la stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Stanza %1 non trovata." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nessun nuovo pseudonimo fornito, non ci saranno modifiche." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un messaggio di testo normale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un messaggio di testo normale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un messaggio di testo semplice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un messaggio di testo semplice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Invia il messaggio specificato colorato come un arcobaleno" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Invia l'emoticon specificata colorata come un arcobaleno" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Invia il messaggio fornito come testo normale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Invia il dato messaggio come spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Invia l'emoticon specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia il messaggio specificato come avviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» non sembra un ID Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 è già invitato in questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Sei già in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 è già in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 è stato invitato in questa stanza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita l'utente in questa stanza virtuale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Accesso alla stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Si unisce alla stanza specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Accesso alla stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Richiede di unirsi alla stanza specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Se già nella stanza %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Lascia la stanza specificata o questa stanza, se non ce n'è una specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifica il nome visualizzato globale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia il nome visualizzato in questa stanza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 è già ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ora è ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non è ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non è più ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Non ignorare l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagisci al messaggio con il testo indicato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 è già stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Non sei autorizzato a bandire gli utenti da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Non puoi bandire %1 da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandisce l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Non sei autorizzato a rimuovere il bando degli utenti da questa stanza " "virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Il bando per %1 è stato rimosso da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Rimuove il bando dell'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Non puoi espellerti dalla stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non è in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Non ti è consentito espellere gli utenti da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Non puoi espellere %1 da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza" @@ -1523,7 +1517,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Messaggio cifrato" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1598,7 +1592,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Impostazioni delle notifiche" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -2010,7 +2004,7 @@ msgstr "Scegli la stanza" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2128,22 +2122,19 @@ msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" #: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Edit Sticker" +#, kde-format msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'" msgid "Edit State" -msgstr "Modifica adesivo" +msgstr "Modifica stato" #: src/qml/EditStateDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Revert changes" -msgstr "" +msgstr "Annulla le modifiche" #: src/qml/EditStateDialog.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Apply" +#, kde-format msgctxt "@action As in 'Apply the changes'" msgid "Apply" msgstr "Applica" @@ -2187,21 +2178,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Non corrispondono" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Esplora le stanze" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trova i tuoi amici" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2228,19 +2219,36 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Scansione di un codice QR" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Show User" +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Stanza" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Cerca" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" -msgstr "Mostra utente" +msgstr "Mostra il menu" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Crea stanze e chat" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2598,32 +2606,32 @@ msgstr "Posizioni" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Non ci sono posizioni condivise in questa stanza." -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Nuove informazioni sulla stanza" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Nuove informazioni sulla stanza" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifica della sessione" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consenso dell'utente" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2632,28 +2640,28 @@ msgstr "" "Il tuo server ti richiede di accettare i suoi termini e le sue condizioni " "prima di poterlo utilizzare. Fai clic sul pulsante in basso per leggerli." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Avvia una chat" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "Il collegamento attualmente selezionato" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2731,11 +2739,10 @@ msgid "Copy Link" msgstr "Copia collegamento" #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#, kde-format msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'" msgid "Edit state" -msgstr "Modifica messaggio" +msgstr "Modifica stato" #: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68 #, kde-format @@ -2894,12 +2901,12 @@ msgstr "Messaggio della segnalazione" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Motivo della segnalazione di questo messaggio" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Stanza silenziata" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configura la stanza" @@ -3001,17 +3008,17 @@ msgstr[1] "%1 membri" msgid "No member count" msgstr "Nessun conteggio dei membri" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Nessun amico trovato" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nessuna stanza trovata" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -3019,17 +3026,17 @@ msgstr "" "Non hai ancora aggiunto nessuno dei tuoi amici, fai clic qui sotto per " "cercarli." -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Cerca nella cartella delle stanze" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Cerca nella cartella degli amici" @@ -3835,12 +3842,10 @@ msgid "Label:" msgstr "Etichetta:" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Remove this account" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "QR code for account" -msgstr "Rimuovi questo account" +msgstr "Codice QR per account" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 @@ -3882,13 +3887,12 @@ msgstr "Le password non corrispondono" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 #, kde-format msgid "Email Addresses" -msgstr "" +msgstr "Indirizzi di posta elettronica" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" +#, kde-format msgid "Phone Numbers" -msgstr "Membri" +msgstr "Numeri di telefono" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format @@ -4046,11 +4050,10 @@ msgid "Verify device" msgstr "Verifica il dispositivo" #: src/settings/DeviceDelegate.qml:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verified Devices" +#, kde-format msgctxt "This device is verified" msgid "Verified" -msgstr "Dispositivi verificati" +msgstr "Verificato" #: src/settings/DeviceDelegate.qml:135 #, kde-format @@ -4281,7 +4284,7 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" -msgstr "" +msgstr "Mostra tutte le stanze nella scheda «Home»" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 #, kde-format @@ -5087,8 +5090,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" #: src/timeline/CodeComponent.qml:178 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maximize" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" @@ -5158,27 +5160,34 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Invia a KDE Itinerary" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Rimuovi il dispositivo" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Riduci l'anteprima" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Espandi l'anteprima" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Caricamento risposta" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "Caricamento dell'anteprima dell'URL" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 ha iniziato una verifica utente" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 5d69d543d..1f90edce3 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -22,47 +22,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "" @@ -150,35 +150,35 @@ msgstr "" msgid "Room" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -212,49 +212,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" @@ -626,12 +621,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" @@ -951,315 +946,315 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1503,7 +1498,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1578,7 +1573,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" @@ -1985,7 +1980,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2153,21 +2148,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2194,17 +2189,34 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2560,58 +2572,58 @@ msgstr "" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2849,12 +2861,12 @@ msgstr "" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" @@ -2955,33 +2967,33 @@ msgstr[0] "" msgid "No member count" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "" @@ -5024,27 +5036,33 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index ff3bb36a9..9eac8a6b2 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 10:54+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -26,47 +26,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "გაფრთხილებების მიღება ახალი შეტყობინებებისთვის" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ქსელის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "წვდომის კოდი ვერ ვიპოვე" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "შეიძლება წაშლილია?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "ბრელოკთან წვდომა აკრძალულია." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "მიეცით უფლება NeoChat-ს, წვდომის კოდი წაიკითხოს" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "ბრელოკი მიუწვდომელია." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "დააყენეთ ბრელოკი, მაგალითად, ლინუქსზე KWallet ან GNOME Keyring" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება" @@ -156,28 +156,28 @@ msgstr "აირჩიეთ ოთახი" msgid "Room" msgstr "ოთახი" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "ოთახის ID: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "ოთახის ანგარიშის მონაცემები" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "მოვლენის წყარო" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "ოთახის მდგომარეობა" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -185,7 +185,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "ამ ტიპის %1 მოვლენა" msgstr[1] "ამ ტიპის %1 მოვლენა" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -219,49 +219,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "მდგომარეობის გასაღებები" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "მოწვეულია" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "რჩეული" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "მეგობრები" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "ნორმალური" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "დაბალი პრიორიტეტი" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "სივრცეები" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "ძებნა" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[ეს შეტყობინება წაშლილია]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ეს შეტყობინება წაშლილია: %1]" @@ -634,12 +629,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "დანიშნულება" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "ქსელის შეცდომა" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "შესვლის შეცდომა: %1" @@ -963,315 +958,315 @@ msgstr "მხოლოდ შიდა გამოყენებისთვ msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "მედიის ID '%1' სერვერის/მედიისIDის ნიმუშს არ მიჰყვება" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "გამოსახულების მოთხოვნა გაუქმდა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "ოთახიდან გასვლა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ოთახის სახელს ან მეტსახელს არ წააგავს." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "ოთახიდან გასვლა: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ოთახი %1 ვერ ვიპოვე." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "ახალი მეტსახელი მითითებული არაა. ცვლილებები არ განხორციელდება." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ¯\\_(ツ)_/¯ -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ( ͡° ͜ʖ ͡°) -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის (╯°□°)╯︵ ┻━┻ -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "მითითებული შეტყობინების ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "მიმდინარე ემოტის ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "მითითებული შეტყობინების უბრალო ტექსტის სახით გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "მითითებული შეტყობინების სპოილერად გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "მითითებული ემოტის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "მითითებული შეტყობინების შეტყობინების სახით გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "\"%1\" matrix ID-ს არ ჰგავს." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ამ ოთახში უკვე მოწვეულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 უკვე ოთახშია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "<მომხმარებლის id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "მოიწვევს მომხმარებელს ამ ოთახში" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "შესვლა ოთახში %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "ვაკაკუნებ ოთახზე %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id [<მიზეზი>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლის მოთხოვნები" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[<ოთახის მეტსახელი ან id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "მითითებული ოთახიდან, ან, თუ მითითებული არაა, მიმდინარე ოთახიდან გასვლა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "<საჩვენებელი სახელი>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "ცვლის თქვენს გლობალურად საჩვენებელ სახელს" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "ცვლის თქვენს ამ ოთახში საჩვენებელ სახელს" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 უკვე დაიგნორებულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ახლა დაიგნორებულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის დაიგნორება" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 იგნორირებული არაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 იგნორირებული აღარაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის იგნორის მოხსნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "<რეაქციის ტექსტი>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "მითითებული ტექსტის მქონე შეტყობინებაზე რეაქცია" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 უკვე დაბანილია ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების დაბანვის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის ბანის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr "<მომხმარებლის id> [<მიზეზი>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანი" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლებისთვის ბანის მოხსნა არ შეგიძლიათ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 არაა დაბანილი ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 -ს ამ ოთახიდან ბანი მოეხსნა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანის მოცილება" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "ოთახიდან თქვენს თავს ვერ გააგდებთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ოთახში არაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების გაყრის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის გაგდების უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 გააგდეს ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება" @@ -1519,7 +1514,7 @@ msgstr "გან: %1, გრძ: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "დაშიფრული შეტყობინება" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1594,7 +1589,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "გაფრთხილებების მორგება" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "მორგება" @@ -2005,7 +2000,7 @@ msgstr "აირჩიეთ ოთახი" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2175,21 +2170,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "ისინი არ ემთხვევა" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "ოთახების დათვალიერება" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2216,17 +2211,36 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "QR კოდის სკანირება" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "ოთახი" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "ძებნა" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "მენიუს ჩვენება" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "ჩატებისა და ოთახების შექმნა" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "ძებნა" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2584,32 +2598,32 @@ msgstr "მდებარეობები" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "ამ ოთახში მდებარეობები გაზიარებული არაა." -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "ახალი ოთახს ინფორმაცია" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "ახალი ოთახს ინფორმაცია" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "სესიის გადამოწმება" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "მომხმარებლის თანხმობა" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2618,28 +2632,28 @@ msgstr "" "თქვენი სახლის სერვერის გამოყენებამდე საჭიროა მის პირობებს და ლიცენზიას " "დაეთანხმოთ. მის წასაკითხად ქვემოთ ღილაკს დააჭირეთ." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "გახსნა" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "საუბრის დაწყება" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "გნებავთ დაიწყოთ საუბარი %1-სთან?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "ამჟამად არჩეული ბმული" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2877,12 +2891,12 @@ msgstr "შეტყობინების შესახებ ანგა msgid "Reason for reporting this message" msgstr "ამ შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნის მიზეზი" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "დადუმებული ოთახი" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "ოთახის მორგება" @@ -2984,34 +2998,34 @@ msgstr[1] "%1 წევრი" msgid "No member count" msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "მეგობრები ვერ ვიპოვე" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "თუ მეგობრები ჯერ არ დაგიმატებიათ, დააწკაპუნეთ ქვემოთ, რომ მოძებნოთ ისინი." -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "ძებნა მეგობრების კატალოგში" @@ -5093,27 +5107,34 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "გაგზავნა KDE Itinerary-სთვის" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "მოწყობილობის წაშლა" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "მინატურის შემცირება" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "მინიატურის გაფართოება" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "პასუხის ჩატვირთვა" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "URL-ის მინიატურის ჩატვირთვა" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1-მა დაიწყო მომხმარებლის გადამოწმება" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 2b00ed05f..5b5aadd55 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -25,47 +25,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "새 메시지 알림 수신 중" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "네트워크 오류: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "접근 토큰을 찾을 수 없음" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "삭제되었을 수도 있습니다." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "키체인 접근이 거부되었습니다." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat에서 접근 토큰 사용을 허용하십시오" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "키체인을 사용할 수 없습니다." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "키체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모음 등이 있습니다" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "푸시 알림 수신 중" @@ -159,35 +159,35 @@ msgstr "대화방 선택" msgid "Room" msgstr "대화방" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "대화방 ID: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "대화방 계정 데이터" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "이벤트 소스" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "대화방 상태" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -222,49 +222,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "초대 받음" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "책갈피" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "친구" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "일반" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "낮은 우선 순위" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "스페이스" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "검색" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[이 메시지가 삭제됨]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[이 메시지가 삭제됨: %1]" @@ -638,12 +633,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "대상" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "네트워크 오류" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "로그인 실패: %1" @@ -967,315 +962,315 @@ msgstr "내부 용도입니다." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "미디어 ID '%1'이(가) server/mediaId 형식을 따르지 않음" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "그림 요청이 취소됨" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "이 대화방을 떠납니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1'이(가) 대화방 ID나 별명이 아닌 것 같습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 대화방을 떠납니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 대화방을 찾을 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "새 별명을 입력하지 않았습니다. 변경 사항이 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "<메시지>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ¯\\_(ツ)_/¯ 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ( ͡° ͜ʖ ͡°) 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "지정한 메시지를 무지개색으로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "지정한 이모지를 무지개색으로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "지정한 메시지를 일반 텍스트로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "지정한 이모지 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "지정한 메시지를 공지로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1'이(가) Matrix ID가 아닌 것 같습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 초대되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "이 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 님이 대화방으로 초대됨" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "<사용자 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "사용자를 이 대화방으로 초대" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 대화방에 입장합니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "<방 별명이나 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "지정한 대화방에 입장" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 대화방에 접근을 시도합니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr "<대화방 별명이나 id> [<이유>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "지정한 대화방에 입장 요청" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "%1 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[<대화방 별명이나 id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "지정한 대화방을 떠납니다. 지정하지 않으면 현재 대화방을 떠남" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "<표시 이름>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "전역 표시 이름을 변경함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "이 대화방에서의 표시 이름을 변경함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 님은 이미 무시 중입니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 님이 무시되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "지정한 사용자 무시" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 님은 무시 중이 아닙니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 님이 더 이상 무시되지 않습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "지정한 사용자 무시 해제" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "<반응 텍스트>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "메시지에 지정한 텍스트로 반응" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 님은 이미 이 대화방에서 차단되어 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 %1 님을 차단할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr "<사용자 id> [<이유>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "지정한 사용자 차단" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단 해제할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되지 않았습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단 해제되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "지정한 사용자의 차단 해제" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "자기 자신을 대화방에서 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 %1 님을 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 추방당했습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "대화방에서 사용자 제거" @@ -1519,7 +1514,7 @@ msgstr "위도: %1, 경도: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "암호화된 메시지" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1594,7 +1589,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "알림 설정" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "설정" @@ -2020,7 +2015,7 @@ msgstr "대화방 선택" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2191,21 +2186,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "일치하지 않습니다" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "대화방 탐색" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "친구 찾기" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2232,18 +2227,37 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "대화방" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "검색" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Switch User" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "사용자 전환" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "대화방과 개인 대화 만들기" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "검색" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2606,32 +2620,32 @@ msgstr "위치" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "이 대화방에 공유된 위치가 없습니다." -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "새 대화방 정보" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "새 대화방 정보" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "세션 확인" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "사용자 동의" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2640,28 +2654,28 @@ msgstr "" "홈 서버를 사용하기 전에 사용 조건에 동의해야 합니다. 아래 단추를 클릭하여 읽" "으십시오." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "대화 시작" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -2903,12 +2917,12 @@ msgstr "메시지 신고" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "이 메시지를 신고하는 이유" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "대화방 음소거됨" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "대화방 설정" @@ -3010,33 +3024,33 @@ msgstr[0] "구성원 %1명" msgid "No member count" msgstr "구성원 집계 없음" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "친구를 찾을 수 없음" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "대화방을 찾을 수 없음" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "친구를 추가하지 않았습니다. 아래를 클릭하여 검색할 수 있습니다." -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "대화방 디렉터리에서 검색" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "친구 디렉터리에서 검색" @@ -5115,27 +5129,34 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "KDE 여행 정보로 전송" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "장치 삭제" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "미리 보기 축소" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "미리 보기 확장" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "답장 불러오는 중" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "URL 미리 보기 불러오는 중" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 5a29b0227..6c61e91fe 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -26,47 +26,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "" @@ -154,28 +154,28 @@ msgstr "" msgid "Room" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -219,49 +219,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" @@ -636,12 +631,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" @@ -961,315 +956,315 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1522,7 +1517,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1597,7 +1592,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" @@ -2004,7 +1999,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2172,21 +2167,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2213,17 +2208,34 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2579,58 +2591,58 @@ msgstr "" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2868,12 +2880,12 @@ msgstr "" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" @@ -2977,33 +2989,33 @@ msgstr[3] "" msgid "No member count" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "" @@ -5054,27 +5066,33 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index 01537d821..0eaa00dff 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-28 07:13+0200\n" "Last-Translator: Māris Nartišs \n" "Language-Team: \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "2);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -27,49 +27,49 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Saņem jaunu ziņu paziņojumus" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Tīkla kļūda: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Piekļuves pilnvara nav atrasta" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Varbūt tas ir izdzēsts?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Piekļuve atslēgu saišķim ir noraidīta." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Ļaujiet „NeoChat“ nolasīt piekļuves pilnvaru" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Atslēgu saišķis nav pieejams." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Ieinstalējot atslēgu saišķi, piemēram, „KWallet“ vai GNOME atslēgu saišķi " "„Linux“ sistēmā" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Nevar nolasīt piekļuves pilnvaru" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Saņem pašpiegādes ziņojumus" @@ -160,28 +160,28 @@ msgstr "Izvēlēties istabu" msgid "Room" msgstr "Istaba" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Istabas ID: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Istabas konta dati" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Notikuma avots" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Istabas statuss" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr[0] "%1 šāda veida notikums" msgstr[1] "%1 šāda veida notikumi" msgstr[2] "%1 šāda veida notikumu" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -224,49 +224,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "State Keys" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Uzaicināts" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Iecienīts" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Draugi" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normāls" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Zemas prioritātes" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Telpas" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "Meklēt" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Šī ziņa ir dzēsta]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Šī ziņa ir dzēsta: %1]" @@ -640,12 +635,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Galamērķis" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Tikla kļūda" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ierakstīšanās neizdevās: %1" @@ -967,315 +962,315 @@ msgstr "Tikai iekšējai lietošanai." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Multivides ar ID „%1“ neievēro servera/multivides ID paraugu" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Attēla pieprasījums ir atcelts" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Pamet šo istabu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "„%1“ neizskatās pēc istabas ID vai aizstājējvārda." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Atstāj istabu „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Istaba „%1“ nav atrasta" -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nav norādīta jauna iesauka, nekas netiks mainīts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Nosūta ziņu kā varavīksni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Nosūta emocijzīmi varavīksnes krāsās" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Nosūta ziņu kā vienkāršu tekstu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Nosūta ziņu kā noslēpuma atklāšanu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Nosūta emocijzīmi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Nosūta ziņu kā paziņojumu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "„%1“ neizskatās pēc „Matrix“ ID" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 jau ir uzaicināts uz šo istabu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ir aizliegts ienākt šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Jūs jau esat šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 jau ir šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ir uzaicināts šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Uzaicina lietotāju šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Pievienojas istabai „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Pievienojas istabai" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Klauvē pie istabas „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr "]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pieprasa pievienot istabai" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Jau esat istabā „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Pamet doto istabu vai šo istabu, ja neviena nav norādīta" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Maina globālo parādāmo vārdu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Maina parādāmo vārdu šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jau tiek ignorēts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 tagad tiek ignorēts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorē norādīto lietotāju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 netiek ignorēts" -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 vairs netiek ignorēts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Atceļ lietotāja ignorēšanu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reakcija uz ziņu ar attiecīgu tekstu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 jau ir aizliegts ienākt šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Jums nav tiesību lietotājiem aizliegt atrasties šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Jums nav atļauts lietotājam %1 aizliegt atrasties šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 tika aizliegts atrasties šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Aizliedz norādīto lietotāju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Jums nav tiesību šajā istabā noņemt lietotājiem aizliegumu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nav aizliegts šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 tika noņemts aizliegums šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Noņem lietotājam aizliegumu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nevarat sevi izmest no istabas." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 neatrodas istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Jums nav tiesību izmest lietotājus no šīs istabas." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Jums nav tiesību izmest %1 no šīs istabas." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ir izmests no šīs istabas" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Noņem lietotāju no istabas" @@ -1527,7 +1522,7 @@ msgstr "Plat.: %1, gar.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Šifrēta ziņa" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1602,7 +1597,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Paziņojumu iestatījumi" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurēt" @@ -2025,7 +2020,7 @@ msgstr "Izvēlieties istabu" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2202,21 +2197,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Tās neatbilst" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Izpētīt istabas" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Atrast draugus" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2243,18 +2238,37 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Istaba" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Meklēt" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Switch User" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Pārslēgt lietotāju" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Izveidot telpas un tērzētavas" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Meklēt" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2617,32 +2631,32 @@ msgstr "Atrašanās vietas" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Šajā istabā nav kopīgotas atrašanās vietas." -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Jaunās istabas informācija" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Jaunās istabas informācija" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sesijas verifikācija" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Lietotāja piekrišana" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2651,28 +2665,28 @@ msgstr "" "Jūsu mājas serveris pieprasa piekrist tā noteikumiem pirms tā izmantošanas. " "Spiediet uz pogas, lai tos izlasītu." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Atvērt" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Uzsākt tērzēšanu" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vai vēlaties uzsākt tērzēšanu ar „%1“?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "Pašreiz atlasītā saite" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2914,12 +2928,12 @@ msgstr "Ziņot par ziņu" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Iemesls ziņošanai par šo ziņu" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Apklusināta istaba" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Konfigurēt istabu" @@ -3023,33 +3037,33 @@ msgstr[2] "%1 dalībnieku" msgid "No member count" msgstr "Nav dalībnieku skaita" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Nav atrasti draugi" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nav atrastas istabas" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "Jūs vēl nepievienojāt nevienu draugu, spiediet zemāk, lai meklētu." -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Pievienojieties kādām istabām, lai sāktu" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Meklēt istabu mapē" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Meklēt draugu mapē" @@ -5145,27 +5159,34 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Sūtīt uz KDE „Itinerary“" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Noņemt ierīci" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Samazināt priekšskatījumu" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Palielināt priekšskatījumu" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Ielādē atbildi" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "Ielādē URL priekšskatījumu" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 3581e5fe0..f963c30ed 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-22 10:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 10:03+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -26,48 +26,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten worden ontvangen" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netwerkfout: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Toegangstoken is niet gevonden" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Misschien is het verwijderd?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Toegang tot sleutelring is geweigerd." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "laat NeoChat het toegangstoken lezen" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Geen sleutelring beschikbaar" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installeer een sleutelring, bijv. KWallet of GNOME sleutelring op Linux" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Push-meldingen ontvangen" @@ -157,28 +157,28 @@ msgstr "Room kiezen" msgid "Room" msgstr "Kamer" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Room-id: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Roomaccountgegevens" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Gebeurtenisbron" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Roomstatus" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 gebeurtenis van dit type" msgstr[1] "%1 gebeurtenissen van dit type" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -220,49 +220,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Status van toetsen" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Uitgenodigd" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favoriet" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Vrienden" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lage prioriteit" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spaties" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Dit bericht is verwijderd]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Dit bericht is verwijderd: %1]" @@ -635,12 +630,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Netwerkfout" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Aanmelden mislukt: %1" @@ -964,315 +959,315 @@ msgstr "Alleen voor intern gebruik." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Een URL delen op Matrix" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Media-id '%1' volgt niet server/mediaId patroon" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Verzoek om afbeelding is geannuleerd" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Deze room verlaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ziet er niet uit als een room-id of alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Room %1 wordt verlaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 niet gevonden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Geen nieuwe schermnaam gegeven, er zullen geen wijzigingen zijn." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Voegt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Voegt ( ͡° ͜ʖ ͡°) vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Voegt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Voegt ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verzendt het gegeven bericht gekleurd als een regenboog" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verzendt het gegeven emoticon gekleurd als een regenboog" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een platte tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Verzendt het gegeven emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een notitie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ziet er niet uit als een matrix-id." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 is al uitgenodigd in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 is verbannen uit deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "U bent al in deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 in al in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 is uitgenodigd in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Nodigt de gebruiker uit in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Meedoen in room \"%1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Doet mee in de gegeven room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Kloppen op room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Verzoek om mee te doen in de gegeven room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "U bent al in room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verlaat de gegeven room of deze room, als er geen is gegeven" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Wijzigt uw globale schermnaam" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Wijzigt uw schermnaam in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wordt al genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wordt nu genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Negeert de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wordt niet genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wordt niet langer genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Negeren van de gegeven gebruiker ongedaan maken" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Op het bericht met de gegeven tekst reageren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is al verbannen uit deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was verbannen uit deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Verbant de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "U mag geen verbande gebruikers uit deze room toelaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is niet verbannen uit deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Verbande %1 is toegelaten tot deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verwijdert de ban van de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "U kunt niet uzelf uit de room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 in niet in deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was uit deze room geschopt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room" @@ -1520,7 +1515,7 @@ msgstr "Bte: %1, Lte: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Versleuteld bericht" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1595,7 +1590,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Instellingen van meldingen" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configureren" @@ -2008,7 +2003,7 @@ msgstr "Room kiezen" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2181,21 +2176,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Ze komen niet overeen" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Rooms verkennen" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Zoek uw vrienden" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2222,17 +2217,36 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Scan een QR-code" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Kamer" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Zoeken" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Menu tonen" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Rooms en chats aanmaken" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2590,32 +2604,30 @@ msgstr "Locaties" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Er worden geen locaties in deze room gedeeld." -#: src/qml/Main.qml:166 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#: src/qml/Main.qml:163 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" -msgstr "Nieuwe informatie over room" +msgstr "Roominformatie tonen" -#: src/qml/Main.qml:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#: src/qml/Main.qml:166 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" -msgstr "Nieuwe informatie over room" +msgstr "Lade met roominformatie sluiten" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificatie van sessie" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Toestemming van gebruiker" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2624,28 +2636,28 @@ msgstr "" "Uw homeserver vereist dat u met deze termen en voorwaarden instemt alvorens " "u deze kunt gebruiken. Klik op de ondersteunde knop om ze te lezen." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Openen" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Een chat starten" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "De nu geselecteerde koppeling" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2885,12 +2897,12 @@ msgstr "Bericht rapporteren" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Reden om dit bericht te rapporteren" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Gedempte room" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Room configureren" @@ -2992,17 +3004,17 @@ msgstr[1] "%1 leden" msgid "No member count" msgstr "Geen aantal leden" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Geen vrienden gevonden" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Geen rooms gevonden" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -3010,17 +3022,17 @@ msgstr "" "U hebt nog geen van uw vrienden toegevoegd, klik hieronder om naar ze te " "zoeken." -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "In map van room zoeken" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "In map vrienden zoeken" @@ -3499,8 +3511,7 @@ msgid "Copy link" msgstr "Koppeling kopiëren" #: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Account editor" msgstr "Accountbewerker" @@ -5132,27 +5143,34 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Naar KDE Itinerary zenden" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Apparaat verwijderen" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Voorbeeld invouwen" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Voorbeeld uitvouwen" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Antwoord wordt geladen" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "URL voorbeeld laden" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 is verificatie van een gebruiker gestart" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 328045708..349d82d92 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgctxt "" @@ -29,47 +29,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Send varsling om skriving" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Nettverksfeil: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Fann ikkje tilgangspollett" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Kanskje han er sletta?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Vart nekta tilgang til nøkkelring." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Gje NeoChat løyve til å lesa tilgangspolletten" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ingen nøkkelring er tilgjengeleg." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Installer ein nøkkelring, for eksempel KWallet eller GNOME Keyring" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Klarte ikkje lesa tilgangspollett" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -167,28 +167,28 @@ msgstr "" msgid "Room" msgstr "Rom" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Hendingskjelde" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -231,54 +231,47 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitert" # Favorittrom. -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorittar" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" # Vanlege rom, og bør derfor vera i fleirtal. -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Vanlege" # Lågt prioriterte rom -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lågt prioriterte" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Område" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Search" -msgid "Search" -msgstr "Søk" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Denne meldinga er sletta]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Denne meldinga er sletta: %1]" @@ -652,12 +645,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Nettverksfeil" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Feil ved innlogging: %1" @@ -988,316 +981,316 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Medie-ID-en «%1» følgjer ikkje mønsteret «tenar/medie-ID»" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Biletførespurnaden vart avbroten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Forlèt rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ein rom-ID eller eit alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Forlèt rom %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Fann ikkje rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nytt kallenamn ikkje oppgjeve. Ingen endringar vert gjort." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Legg til ¯\\_(ツ)_/¯ i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Legg til ( ͡° ͜ʖ ͡°) i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Legg til (╯°□°)╯︵ ┻━┻ i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Legg til ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sender oppgjeven melding fargelagd som ein regnboge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sender oppgjeve uttrykk fargelagd som ein regnboge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sender oppgjeven melding som reintekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sender oppgjeven melding med røpealarm" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sender oppgjeve uttrykk" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sender oppgjeven melding som ei varsling" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ein Matrix-ID." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 er alt invitert til dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 er utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Du er alt i dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 er alt i dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 vart invitert til rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Inviterer brukaren til rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Vert med i rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Vert med i rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bankar på rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Førespurnad om å få verta med i rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Du er alt med i rom %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Forlèt valt eller (viss romnamn ikkje er oppgjeve) gjeldande rom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Byter ditt globale visingsnamn" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Byter visingsnamnet ditt i dette rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 er ignorert frå før." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 er no ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorerer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 er ikkje ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 er ikkje lenger ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Avignorerer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reager på meldinga med ein tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 er alt utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja brukarar frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja %1 frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 vart utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Utestengjer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å oppheva utestenging frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 er ikkje utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 er ikkje lenger utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Opphevar utestenging av brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Du kan ikkje kasta deg sjølv ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 er ikkje med i rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta brukarar ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta %1 ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 vart kasta ut av rommet." # Er dette noko anna enn å kasta brukaren ut? -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Fjernar brukaren frå rommet" @@ -1558,7 +1551,7 @@ msgstr "Breiddegr.: %1 – lengdegr.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Kryptert melding" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1636,7 +1629,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Varslings­innstillingar" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Set opp" @@ -2066,7 +2059,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2240,21 +2233,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Det er ikkje like" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Utforsk rom" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2281,18 +2274,40 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Rom" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Søk" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Switch User" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Byt brukar" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Opprett rom og diskusjonar" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" +msgid "Search" +msgstr "Søk" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create new chat" @@ -2662,32 +2677,32 @@ msgstr "Posisjonar" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Ingen posisjonar er delte i rommet." -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Rominformasjon" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Rominformasjon" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Øktstadfesting" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Brukar­samtykke" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2696,28 +2711,28 @@ msgstr "" "Heimetenaren krev at du godtek brukarvilkåra før du kan ta han i bruk. Trykk " "på knappen nedanfor for å lesa vilkåra." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Opna" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Start prat" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vil du starta ein prat med %1?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -2973,12 +2988,12 @@ msgstr "Rapporter melding" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Grunngjeving for rapportering av meldinga" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Dempa rom" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Set opp rommet" @@ -3084,34 +3099,34 @@ msgstr[1] "%1 medlemmar" msgid "No member count" msgstr "Manglar medlemstal" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "Fann ingen rom" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Fann ingen rom" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Start ved å verta med i nokre rom" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Søk i romkatalogen" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -5261,29 +5276,36 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Fjern eininga" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Krymp førehandsvising" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Utvid førehandsvising" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Cancel reply" msgid "Loading reply" msgstr "Avbryt svar" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "Lastar førehandsvising av nettside" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 9052025f7..8ccf87529 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "" @@ -26,49 +26,49 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ (ਚੋਣਵਾਂ)" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -163,33 +163,33 @@ msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" msgid "Room" msgstr "ਰੂਮ" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room Id: %1" msgstr "ਰੂਮ" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Room Account Data" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgid "Event Source" msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is the room name" #| msgid "Room Settings - %1" msgid "Room State" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ - %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -235,49 +235,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "ਸੱਦਿਆ" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]" @@ -674,12 +669,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %1" @@ -1022,369 +1017,369 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ¯\\_(ツ)_/¯ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ( ͡° ͜ʖ ͡°) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -1660,7 +1655,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1741,7 +1736,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgid "Configure" @@ -2192,7 +2187,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -2368,21 +2363,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2410,19 +2405,38 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "ਰੂਮ" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create rooms and chats" msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" @@ -2798,61 +2812,61 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਹਿਮਤੀ" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -3112,13 +3126,13 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" @@ -3234,34 +3248,34 @@ msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ" msgid "No member count" msgstr "ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -5469,28 +5483,35 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading reply" msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 3ddb8acd4..edb4c5db4 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-01 08:15+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -27,47 +27,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Otrzymywanie powiadomień o nowych wiadomościach" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Błąd sieciowy: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Nie znaleziono żadnego tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Może został usunięty?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Odmówiono dostępu do pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Zezwól NeoChatowi odczytać tokena dostępowego" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Brak pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME dla Linuksa" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Otrzymywanie powiadomień Push" @@ -158,28 +158,28 @@ msgstr "Wybierz pokój" msgid "Room" msgstr "Pokój" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Id pokoju: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Dane konta pokoju" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Źródło wydarzenia" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Stan pokoju" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr[0] "%1 zdarzenie tego rodzaju" msgstr[1] "%1 zdarzenia tego rodzaju" msgstr[2] "%1 zdarzeń tego rodzaju" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -222,49 +222,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Klawisze stanu" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Zaproszone" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Ulubione" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Znajomi" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Zwykłe" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Niski priorytet" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Odstępy" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "Poszukaj" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Wiadomość została usunięta]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Wiadomość została usunięta: %1]" @@ -638,12 +633,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Miejsce docelowe" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Błąd sieci" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Nie udało się wejść: %1" @@ -965,315 +960,315 @@ msgstr "Tylko do użytku wewnętrznego." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "ID pliku multimedialnego '%1' nie przestrzega wzorca serwera/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Żądanie wiadomości zostało anulowane" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Opuszcza ten pokój." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator pokoju, czy alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Opuszczanie pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Nie znaleziono pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nie podano nowego pseudonimu, więc nie nastąpi żadna zmiana." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Wstawia ¯\\_(ツ)_/¯ do zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Wstawia ( ͡° ͜ʖ ͡°) do zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Poprzedza (╯°□°)╯︵ ┻━┻ w zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Poprzedza ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) w zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Wysyła daną wiadomość w barwach tęczy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Wysyła daną emotikonę w barwach tęczy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Wysyła daną wiadomość w postaci zwykłego tekstu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako spojler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Wysyła daną emotikonę" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako powiadomienie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator matriksa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 został już zaproszony do tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 jest zbanowany w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Już jesteś w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 przebywa już w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 został zaproszony do tego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Zaprasza użytkownika do tego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Dołączanie do pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Dołącza do danego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Pukanie do pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Prośby o dołączenie do danego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Już przebywasz w tym pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Opuszcza dany pokój lub ten pokój, jeśli nie podano żadnego" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zmienia twoją globalną, wyświetlaną nazwę" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zmienia twoją wyświetlaną nazwę w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jest już wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 jest teraz wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Wycisza danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nie jest wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 nie jest już wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Usuwa wyciszenie danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Zareaguj na tę wiadomość danym tekstem" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 został już zbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na banowanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na zbanowanie %1 w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 został zbanowany w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Banuje danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na odbanowywanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nie jest zbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 został odbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Usuwa bana na danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nie możesz wykopać samego siebie z pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nie przebywa w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopywanie użytkowników z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopanie %1 z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 został wykopany z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju" @@ -1525,7 +1520,7 @@ msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Zaszyfrowana wiadomość" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1600,7 +1595,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Ustawienia powiadomień" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Ustawienia" @@ -2016,7 +2011,7 @@ msgstr "Wybierz pokój" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2193,21 +2188,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Są niezgodne" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Przeglądaj pokoje" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Poszukaj swoich znajomych" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2234,7 +2229,21 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Zeskanuj kod QR" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Pokój" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Poszukaj" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Show User" @@ -2242,11 +2251,16 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Pokaż użytkownika" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Twórz pokoje i rozmowy" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Poszukaj" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2604,32 +2618,32 @@ msgstr "Miejsca" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju." -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Szczegóły o nowym pokoju" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Szczegóły o nowym pokoju" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sprawdzenie posiedzenia" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Zgoda użytkownika" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2638,28 +2652,28 @@ msgstr "" "Twój serwer domowy wymaga zgody na jego warunki, zanim będzie można go " "używać. Aby je przeczytać, naciśnij na przycisk poniżej." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "Obecnie zaznaczony odnośnik" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2899,12 +2913,12 @@ msgstr "Zgłoś wiadomość" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Powód zgłoszenia tej wiadomości" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Wyciszony pokój" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Ustawienia pokoju" @@ -3007,17 +3021,17 @@ msgstr[2] "%1 członków" msgid "No member count" msgstr "Brak liczby członków" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Nie znaleziono żadnych znajomych" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nie znaleziono żadnych pokojów" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -3025,17 +3039,17 @@ msgstr "" "Nie masz jeszcze żadnych swoich znajomych, naciśnij poniżej, aby ich " "poszukać." -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Poszukaj w katalogu pokojów" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Poszukaj w katalogu znajomych" @@ -5142,27 +5156,34 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Wyślij do KDE Itinerary" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Usuń urządzenie" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Skurcz podgląd" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Rozpręż podgląd" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Wczytywanie odpowiedzi" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "Wczytywanie podglądu adresu URL" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 rozpoczął sprawdzanie użytkownika" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index de746c521..ea5f4b5b0 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: Rusakov Quotient gif webp novaalcunha libQuotient\n" "X-POFile-SpellExtra: push Lat Lon\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgctxt "" @@ -28,49 +28,49 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Enviar as notificações de escrita" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de Rede: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O código de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez tenha sido removido?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Foi negado o sucesso ao porta-chaves." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor permita ao NeoChat ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Sem sistemas de armazenamento de códigos disponíveis." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale por favor um sistema de chaves, p.ex. o KWallet ou o Gnome Keyring " "no Linux" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não é possível ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -166,31 +166,31 @@ msgstr "Escolher uma Localização" msgid "Room" msgstr "Sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgid "Room Id: %1" msgstr "ID da Sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Account Data for %1 - %2" msgid "Room Account Data" msgstr "Dados da Conta da Sala para o %1 - %2" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Origem do Evento" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room State for %1" msgid "Room State" msgstr "Estado da Sala de %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -233,51 +233,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidado" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioridade baixa" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaços" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Search" -msgid "Search" -msgstr "Procurar" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Esta mensagem foi removida]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Esta mensagem foi removida: %1]" @@ -650,12 +643,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Erro de Rede" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Autenticação sem Sucesso: %1" @@ -1000,317 +993,317 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "O ID do conteúdo '%1' não segue o padrão 'server/mediaId'" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "O pedido da imagem foi cancelado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "A sair desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "O '%1' não parece ser um ID ou alcunha de sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "A sair da sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A sala %1 não foi encontrada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" "Não foi indicada nenhuma nova alcunha, pelo que não irão ocorrer " "modificações." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antecede ¯\\_(ツ)_/¯ a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antecede ( ͡° ͜ʖ ͡°) a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antecede (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antecede ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia a mensagem indicada, colorida como um arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia o ícone emotivo indicado, colorido como um arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia a mensagem indicada em texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia a mensagem indicada como uma revelação" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia o ícone emotivo indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem indicada como um aviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "O '%1' não parece ser um ID do Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "O %1 já foi convidado para esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Já se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "O %1 já se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "O %1 foi convidado para esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida o utilizador para esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "A juntar-se à sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Junta-se à sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "A contactar a sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pedidos para se ligar à sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Já se encontra na sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sai da sala indicada ou desta sala, caso não seja indicada nenhuma" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Muda o seu nome visível global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Muda o seu nome visível nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "O %1 já está a ser ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "O %1 está agora ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "O %1 não está ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "O %1 já não é mais ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reactiva o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagir a esta mensagem com o texto indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "O %1 já foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Não tem permissão para banir os utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para banir o %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Expulsa o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Não tem permissão para aceitar de volta utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "O %1 não está expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "O %1 já não está mais expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Remove a expulsão do utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Não se pode expulsar a si próprio da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "O %1 não se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar o %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "O %1 foi expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Remove o utilizador da sala" @@ -1582,7 +1575,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensagem Encriptada" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1660,7 +1653,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Configuração das notificações" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -2092,7 +2085,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -2267,21 +2260,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Não correspondem" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar as salas" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2308,18 +2301,40 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Sala" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Procurar" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Switch User" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Mudar de Utilizador" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Criar salas e conversas" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create space" @@ -2688,32 +2703,32 @@ msgstr "Localizações" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Não se encontram localizações partilhadas nesta sala." -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Informação da Sala" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Informação da Sala" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificação da Sessão" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimento do utilizador" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2722,28 +2737,28 @@ msgstr "" "O seu servidor caseiro obriga a que concorde com os seus termos e condições " "antes de o poder usar. Por favor carregue no botão abaixo para os ler." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar uma conversa" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -3001,12 +3016,12 @@ msgstr "Mensagem de Relatório" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Razão para comunicar esta mensagem" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Sala em silêncio" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurar a sala" @@ -3115,34 +3130,34 @@ msgstr[1] "%1 membros" msgid "No member count" msgstr "Sem número de membros" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "Não foram encontradas salas" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Não foram encontradas salas" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Procurar na lista de salas" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -5324,28 +5339,35 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Remover o dispositivo" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Fechar a antevisão" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandir a antevisão" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "A carregar…" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "A carregar a antevisão do URL" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 262c5bbdf..85fe76193 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgctxt "" @@ -27,47 +27,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Mostrar notificações de digitação" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de rede: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O token de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez ele foi excluído?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "O acesso ao chaveiro foi negado." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permita que o NeoChat leia o token de acesso" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nenhum chaveiro disponível." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux." -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não foi possível ler o token de acesso" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -162,33 +162,33 @@ msgstr "Escolher arquivo local" msgid "Room" msgstr "Salas" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room Id: %1" msgstr "Salas" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Room Account Data" msgstr "Nenhuma sala encontrada" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgid "Event Source" msgstr "Exibir origem" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is the room name" #| msgid "Room Settings - %1" msgid "Room State" msgstr "Configurações da sala - %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -234,49 +234,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidado" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioridade baixa" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaços" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Esta mensagem foi excluída]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Esta mensagem foi excluída: %1]" @@ -674,12 +669,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Erro de rede" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Falha ao entrar: %1" @@ -1026,366 +1021,366 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "A mídia de id '%1' não segue o padrão server/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "A solicitação de imagem foi cancelada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Sair da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala não encontrada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ em uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) em uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia a mensagem colorida como arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia o emote colorido como arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 já foi convidado para esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 está banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Você já está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 já está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 foi convidado para uma sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convidar o usuário para uma sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Configurar sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "entrou na sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Configurar sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "entrou na sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Não ignorar mais este usuário" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaja a esta mensagem com um texto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -1662,7 +1657,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensagem criptografada" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1743,7 +1738,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Mostrar notificações" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -2188,7 +2183,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -2366,21 +2361,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar salas" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2408,19 +2403,38 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Salas" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Banir este usuário" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Salas e bate-papos privados:" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" @@ -2796,33 +2810,33 @@ msgstr "Mostrar notificações" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Você já está nesta sala." -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Informação da sala" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Informação da sala" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimento do usuário" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2831,28 +2845,28 @@ msgstr "" "O seu homeserver requer que você concorde com seus termos e condições antes " "de ser usado. Clique no botão abaixo para lê-los." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar um bate-papo" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -3113,13 +3127,13 @@ msgstr "Editar mensagem" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Mudo" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurar sala" @@ -3235,34 +3249,34 @@ msgstr[1] "%1 membros" msgid "No member count" msgstr "Sem contagem de membros" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "Nenhuma sala encontrada" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nenhuma sala encontrada" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Entre em algumas salas para começar" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Pesquisar na lista de salas" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -5494,28 +5508,35 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Remover dispositivo" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "Carregando..." -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index bb7ad8e1b..1f0d5419c 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-09 23:09+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 24.01.95\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgctxt "" @@ -28,49 +28,49 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Отправлять уведомления о наборе текста" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ошибка сети: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Не найден токен доступа" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Возможно, он был удалён." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Не удалось получить доступ к связке ключей." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Разрешите приложению NeoChat прочитать токен доступа" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Нет ни одной доступной связки ключей." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Установите приложение, предоставляющее службу связки ключей, например " "KWallet или Gnome Keyring." -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Не удалось прочитать токен доступа" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -165,30 +165,30 @@ msgstr "Выбор комнаты" msgid "Room" msgstr "Внутреннее помещение" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgid "Room Id: %1" msgstr "Идентификатор комнаты" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Данные учётной записи комнаты" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Исходный код события" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room State - %1" msgid "Room State" msgstr "Просмотр событий комнаты «%1»" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -233,49 +233,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Приглашения" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Избранные" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Друзья" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Обычные" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "С низким приоритетом" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Пространства" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Это сообщение было удалено]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Cообщение было удалено: %1]" @@ -650,12 +645,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Ошибка соединения" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ошибка входа в систему: %1" @@ -992,317 +987,317 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" "Идентификатор медиафайла «%1» не соответствует шаблону сервера или шаблону " "медиафайла" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Запрос изображения был отменен" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Покинуть эту комнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора комнаты или псевдонима." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Покинуть комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Комната «%1» не найдена." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Новое имя не указано, никаких изменений не произойдёт." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "<сообщение>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Добавляет ¯\\_(ツ)_/¯ к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Добавляет ( ͡° ͜ʖ ͡°) к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Добавляет (╯°□°)╯︵ ┻━┻ к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Добавляет ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Отправляет указанное сообщение, окрашивая его в цвета радуги" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Отправляет указанную эмоцию, окрашенную в цвета радуги" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Отправляет указанное сообщение в формате обычного текста" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Отправляет указанное сообщение в качестве спойлера" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Отправляет указанную эмоцию" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Отправляет указанное сообщение в виде уведомления" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Пользователь %1 уже приглашён в эту комнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "Пользователь %1 заблокирован в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Вы уже находитесь в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Пользователь %1 уже находится в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "Пользователь %1 был приглашён в эту комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "<идентификатор пользователя>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Пригласить пользователя в эту комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Вход в комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Войти в заданную комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Стук в комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Отправить запрос на присоединение к заданной комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Вы уже в комнате %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[<псевдоним или идентификатор комнаты>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Покинуть заданную комнату или эту комнату, если таковой не задан" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "<отображаемое имя>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Изменить своё отображаемое имя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Изменить своё отображаемое имя в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 уже игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 теперь игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Игнорировать данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 больше не игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Перестать игнорировать данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "<текст реакции>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Реакция на сообщение заданным текстом" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 уже заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Вы не имеете права блокировать пользователей в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права заблокировать %1 в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 был заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr "<идентификатор пользователя> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Заблокировать указанного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Вы не имеете права разблокировать пользователей в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Пользователь %1 не заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Пользователь %1 был разблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Отменить блокировку данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Вы не можете выгнать себя из комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Пользователь %1 не находится в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Вы не имеете права выгонять пользователей из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права выгнать пользователя %1 из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "Пользователь %1 был выгнан из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Удалить пользователя из комнаты" @@ -1561,7 +1556,7 @@ msgstr "Широта: %1, долгота: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Зашифрованное сообщение" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1636,7 +1631,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Параметры уведомлений" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Параметры" @@ -2062,7 +2057,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2236,21 +2231,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Они не совпадают" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Просмотреть комнаты" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2277,18 +2272,37 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Внутреннее помещение" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Поиск" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Switch User" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Сменить учётную запись" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Создать комнаты и чаты" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2652,32 +2666,32 @@ msgstr "Местоположения" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "В этой комнате не публиковались местоположения." -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Сведения о новой комнате" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Сведения о новой комнате" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Проверка сеанса" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Согласие пользователя" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2687,28 +2701,28 @@ msgstr "" "условиями, прежде чем сможете его использовать. Нажмите на кнопку, " "расположенную ниже, ниже, чтобы прочитать их." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Начать общение" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Начать чат с %1?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -2956,12 +2970,12 @@ msgstr "Жалоба на сообщение" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Причина жалобы на это сообщение" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Уведомления отключены" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Настроить комнату" @@ -3066,34 +3080,34 @@ msgstr[3] "%1 участник" msgid "No member count" msgstr "Количество участников не подсчитывается" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "Не найдено ни одной комнаты" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Не найдено ни одной комнаты" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Искать в каталоге комнат" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -5249,28 +5263,35 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Передать в KDE Itinerary" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Удалить устройство" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Уменьшить область предварительного просмотра" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Увеличить область предварительного просмотра" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "Загрузка..." -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "Загрузка предпросмотра содержимого по ссылке" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 71653665d..c18f218bd 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "" @@ -25,49 +25,49 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba siete: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "Prístupový token (voliteľný)" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Možno bol odstránený?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Prístup ku kľúčenke bol zamietnutý." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Prosím, povoľte NeoChatu čítať prístupový token" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "Nie je dostupná žiadna kľúčenka." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Nepodarilo sa prečítať prístupový token" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -162,33 +162,33 @@ msgstr "Vybrať miestny súbor" msgid "Room" msgstr "Miestnosti" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room Id: %1" msgstr "Miestnosti" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Room Account Data" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgid "Event Source" msgstr "Zobraziť zdroj" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is the room name" #| msgid "Room Settings - %1" msgid "Room State" msgstr "Nastavenia miestnosti - %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -235,49 +235,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Pozvaný" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Obľúbené" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Priatelia" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nízka priorita" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Medzery" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Táto správa bola odstránená]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Táto správa bola odstránená: %1]" @@ -669,12 +664,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Odoslať pozvanie" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Chyba siete" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: %1" @@ -1017,380 +1012,380 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "ID média „%1“ nezodpovedá vzoru server/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Žiadosť o obrázok bola zrušená" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Opúšťam miestnosť %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Miestnosť %1 sa nenašla." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "Odoslať správu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 #, fuzzy #| msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 #, fuzzy #| msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 #, fuzzy #| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Odošle daný emotikon zafarbený ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Vstupujem do miestnosti %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Vstúpi do danej miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Nastaviť miestnosť" -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "sa pripojil k miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagovať na túto správu textom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Removes the user from the room" @@ -1671,7 +1666,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1754,7 +1749,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Zobraziť upozornenia" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Nastaviť" @@ -2195,7 +2190,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -2372,21 +2367,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Prehliadať miestnosti" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2414,19 +2409,39 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Miestnosti" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Hľadať" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Miestnosti a súkromné chaty:" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" @@ -2803,33 +2818,33 @@ msgstr "Miesta" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta." -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Používateľský súhlas" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2839,28 +2854,28 @@ msgstr "" "zmluvnými podmienkami. Ak si ich chcete prečítať, kliknite na tlačidlo " "nižšie." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Začať rozhovor" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -3121,13 +3136,13 @@ msgstr "Upraviť správu" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Stlmený" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Nastaviť miestnosť" @@ -3240,34 +3255,34 @@ msgstr[2] "%1 Členov" msgid "No member count" msgstr "Žiadny počet členov" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -5482,28 +5497,35 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Odstrániť zariadenie" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "Načítava sa…" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 9b4a5e65e..c4a4773ad 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-22 06:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 06:29+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -29,47 +29,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Sprejemanje obvestil za nova sporočila" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Napaka omrežja: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil" @@ -159,28 +159,28 @@ msgstr "Izberi sobo" msgid "Room" msgstr "Soba" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "ID sobe: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Podatki o računu sobe" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Vir dogodka" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Stanje sobe" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr[1] "%1 dogodek te vrste" msgstr[2] "%1 dogodka te vrste" msgstr[3] "%1 dogodki te vrste" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -224,49 +224,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Ključi stanja" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Povabila" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Priljubljeno" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Prijatelji" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Običajno" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nizka prednost" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Presledki" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "Išči" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[To sporočilo je bilo izbrisano]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]" @@ -641,12 +636,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Cilj" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Napaka omrežja" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prijava je spodletela: %1" @@ -968,315 +963,315 @@ msgstr "Samo za interno rabo." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Deli URL z Matrixom" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Določilnik medija »%1« ne sledi vzorcu strežnik/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Zahtevek za sliko je bil preklican" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Zapušča to sobo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik vzdevek sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Zapušča sobo %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sobe %1 ni mogoče najti." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ni danega novega vzdevka, ostane brez sprememb." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Doda ¯\\_(ツ)_/¯ v enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Doda ( ͡° ͜ʖ ͡°) v enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Doda predpono (╯°□°)╯︵ ┻━┻ pred enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Doda predpono ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) pred enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Pošlji dano sporočilo obarvano kot mavrica" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Pošlji dan čustvenček obarvan kot mavrica" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot enostavno besedilo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot motilnik" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Pošlji dan čustvenček" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot obvestilo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 je ponovno povabljen v to sobo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 je izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ste že v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 je že v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 je bi povabljen v to sobo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Povabi uporabnika v to sobo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Se pridružujem sobi %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Se pridružuje dani sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Trkam v sobo %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Prošnje za pridružitev k dani sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ste že v sobi %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Zapušča dano sobo ali to sobo, če ni nobene določene" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Spremeni vaše globalno ime prikaza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Spremeni ime prikaza v teh sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 je že prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 je zdaj prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Prezri danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ni prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ni več prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Od-prezri danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Odzovi se na to sporočilo z danim besedilom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 je že izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje %1 iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 je bil izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Izobči danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za preklic izobčenja iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ni izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 je bilo preklicano izobčenje iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Odstrani izobčenje danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ne morete samega sebe odstraniti iz sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ni v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje %1 iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 je izločen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe" @@ -1532,7 +1527,7 @@ msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Šifrirano sporočilo" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1607,7 +1602,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Nastavitve obvestil" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Nastavi" @@ -2018,7 +2013,7 @@ msgstr "Poberite sobo" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2188,21 +2183,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Se ne ujemajo" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Razišči sobe" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Poišči vaše prijatelje" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2229,17 +2224,36 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Skeniraj kodo QR" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Soba" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Išči" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Prikaži meni" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Ustvari sobe in klepete" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Išči" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2597,32 +2611,30 @@ msgstr "Lokacije" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Ni deljenih lokacij v tej sobi." -#: src/qml/Main.qml:166 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#: src/qml/Main.qml:163 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" -msgstr "Nove informacije o sobi" +msgstr "Prikaži informacije o sobi" -#: src/qml/Main.qml:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#: src/qml/Main.qml:166 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" -msgstr "Nove informacije o sobi" +msgstr "Zapri predal z informacijami o sobi" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikacija seje" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Privoljenje uporabnika" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2631,28 +2643,28 @@ msgstr "" "Vaš domači strežnik zahteva, da se strinjate s pogoji njegove rabe pred " "dovoljenjem za uporabo. Prosimo, kliknite spodnji gumb, da jih preberete." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Začni klepet" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Ali želite začeti klepet z %1?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "Trenutno izbrana povezava" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2890,12 +2902,12 @@ msgstr "Poročaj sporočilo" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Razlog za poročanje tega sporočila" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Utišana soba" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Nastavi sobo" @@ -2999,17 +3011,17 @@ msgstr[3] "%1 člani" msgid "No member count" msgstr "Ni števila članov" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Ni najti nobenega prijatelja" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -3017,17 +3029,17 @@ msgstr "" "Dodali niste še nobenega od svojih prijateljev, kliknite spodaj, da jih " "poiščete." -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Pridruži se nekaj sobam za začetek" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Poišči v imeniku sob" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Poišči v imeniku prijateljev" @@ -3510,8 +3522,7 @@ msgid "Copy link" msgstr "Kopiraj povezavo" #: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Account editor" msgstr "Urejevalnik računa" @@ -4265,7 +4276,7 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" -msgstr "Prikaži vse sobe v zavihku \"Domov\"." +msgstr "Prikaži vse sobe v zavihku \"Domov\"" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 #, kde-format @@ -5126,27 +5137,34 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Pošlji v KDE Itinerary" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Odstrani napravo" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Skrči predogled" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Razširi predogled" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Nalaganje odgovora" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "Nalaganje predogleda URL" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 je začel preverjanje uporabnika" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index a9eb1a00e..d1d4693bc 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgctxt "" @@ -26,48 +26,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Skicka skrivunderrättelser" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Nätverksfel: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Åtkomstsymbol hittades inte" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Kanske har den tagits bort?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Åtkomst till nyckelkedja nekades." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Ge NeoChat tillåtelse att läsa åtkomstsymbolen" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ingen nyckelkedja tillgänglig." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installera en nyckelkedja, t.ex. plånboken eller GNOME-nyckelring på Linux" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -162,28 +162,28 @@ msgstr "Välj rum" msgid "Room" msgstr "Rum" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Rumsidentifierare: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Rumskontodata" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Händelsekälla" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Rumstillstånd" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -226,51 +226,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Inbjuden" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Låg prioritet" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Utrymmen" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Search" -msgid "Search" -msgstr "Sök" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Meddelandet har tagits bort]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Meddelandet har tagits bort: %1]" @@ -643,12 +636,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Nätverksfel" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Inloggning misslyckades: %1" @@ -983,315 +976,315 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Media-id '%1' följer inte server/media-id mönster" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Bildbegäran har avbrutits" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Lämnar rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "%1 ser inte ut som en rumsidentifierare eller alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lämnar rummet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Rummet %1 hittades inte." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Inget nytt smeknamn angivet, inga ändringar görs" -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Lägger till ¯\\_(ツ)_/¯ först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Lägger till ( ͡° ͜ʖ ͡°) först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Lägger till (╯°□°)╯︵ ┻━┻ först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Lägger till ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Skickar givet meddelande färglagt som en regnbåge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Skickar given smilis färglagd som en regnbåge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Skickar givet meddelande som vanlig text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Skickar given smilis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Skickar givet meddelande som en anmärkning" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "%1 ser inte ut som en matrix-identifierare" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 är redan inbjuden till rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 är bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Du är redan i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 är redan i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 bjöds in till rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Bjuder in användare till rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Går med i rummet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Går med i det givna rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Knackar på rum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Frågar om att gå med i det angivna rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Du är redan i rummet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Lämnar angivet rum eller detta rummet, om inget är angivet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ändrar ditt globala visningsnamn" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ändrar ditt visningsnamn i rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 är redan ignorerad" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 är nu ignorerad." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorerar den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ignoreras inte" -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ignoreras inte längre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Sluta ignorera den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagera på meddelandet med den angivna texten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 är redan bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att bannlysa användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att bannlysa %1 från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 har bannlysts från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Bannlyser den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att sluta bannlysa användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 är inte bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 har slutat bannlysas från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Tar bort bannlysningen för den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Du kan inte kasta ut dig själv från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 finns inte i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att kasta ut användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att kasta ut %1 från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 kastades ut från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Tar bort användaren från rummet" @@ -1556,7 +1549,7 @@ msgstr "Latitud: %1, Longitud: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Krypterat meddelande" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1634,7 +1627,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Underrättelseinställningar" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Anpassa" @@ -2068,7 +2061,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2240,21 +2233,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "De stämmer inte" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Utforska rum" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2281,18 +2274,40 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Rum" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Sök" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Switch User" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Byt användare" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Skapa rum och chatter" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" +msgid "Search" +msgstr "Sök" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create space" @@ -2664,32 +2679,32 @@ msgstr "Platser" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Det finns inga platser delade i rummet." -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Rumsinformation" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Rumsinformation" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sessionsverifikation" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Användargodkännande" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2698,28 +2713,28 @@ msgstr "" "Din hemserver kräver att du godkänner dess villkor innan den kan användas. " "Klicka på knappen nedan för att läsa dem." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Starta en chatt" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vill du starta en chatt med %1?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -2975,12 +2990,12 @@ msgstr "Rapportera meddelande" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Anledning att meddelandet rapporteras" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Tystat rum" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Anpassa rum" @@ -3085,34 +3100,34 @@ msgstr[1] "%1 medlemmar" msgid "No member count" msgstr "Ingen medlemsräkning" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "Inga rum hittades" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Inga rum hittades" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Gå med i några rum för att komma igång" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Sök i rumkatalog" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -5270,28 +5285,35 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Ta bort enhet" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Krymp förhandsgranskning" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandera förhandsgranskning" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading reply" msgstr "Läser in" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "Läser in webbadressförhandsgranskning" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index de2c5a30c..08282d44d 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-21 22:04+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -25,48 +25,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "புதிய செய்திகளுக்கான அறிவிப்புகளைப் பெறுவதற்கு" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "பிணைய சிக்கல்: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "அணுகல் டோக்கன் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ளதா?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "சாவிக்கொத்தை அணுக முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க நியோச்சாட்டை அனுமதிக்கவும்" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "எந்த சாவிக்கொத்தும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "ஓர் சாவிக்கொத்து நிரலை நிறுவுங்கள், எ.கா. லினக்ஸில் KWallet அல்லது GNOME keyring." -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "புஷ் அறிவிப்புகளைப் பெறுவது" @@ -156,28 +156,28 @@ msgstr "அரங்கைத் தேர்வு செய்தல்" msgid "Room" msgstr "அரங்கு" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "அரங்கின் அடையாள எண்: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "அரங்கிற்கான கணக்கு விவரங்கள்" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "நிகழ்வுக்கான மூலம்" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "அரங்கின் நிலை" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -185,7 +185,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "இவ்வகையான %1 நிகழ்வு" msgstr[1] "இவ்வகையான %1 நிகழ்வுகள்" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -219,49 +219,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "வரவழைப்புகள்" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "பிடித்தவை" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "நண்பர்கள்" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "சாதாரணமானவை" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "முக்கியமில்லாதவை" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "இடங்கள்" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "தேடு" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]" @@ -634,12 +629,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "சேருமிடம்" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "பிணைய சிக்கல்" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: %1" @@ -961,317 +956,317 @@ msgstr "உள்ளக் பயன்பாட்டு மட்டும். msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Matrix-க்கு ஓர் முகவரியை பகிர்" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "'%1' என்ற ஊடக அடையாளம் server/mediaId எனும் பாங்கில் இல்லை" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "பட கோரிக்கை ரத்து செய்யப்பட்டது" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ஓர் அரங்கின் பெயரைப் போலோ மாற்றுப்பெயரைப் போலோ தெரியவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 எனும் அரங்கை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "புனைப்பெயர் வழங்கப்படாத‍தால் எம்மாற்றமும் நிகழாது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "<செய்தி>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ¯\\_(ツ)_/¯ என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ( ͡° ͜ʖ ͡°) என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் (╯°□°)╯︵ ┻━┻ என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "செய்திக்கு வானவில்லின் நிறங்களை இட்டு அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "கொடுக்கப்படும் முகவடியை வானவில் நிறமிட்டு அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "செய்தியை சாதாரண உரையாக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "செய்தியை ஸ்பாய்லராக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "விருப்பமான முகவடியை அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "செய்தியை அறிக்கையாக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ஓர் மேட்ரிக்சு அடையாளம்போல் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே இவ்வரங்கில் உள்ளிர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "<பயனர் பெயர்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "பயனரை இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "உரிய அரங்கிலு நுழையும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரப்படுகிறது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்> [<காரணம்>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "குறிப்பிட்ட அரங்கினுள் நுழைய அனுமதி கோரும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "குறிப்பிட்ட அரங்கிலிருந்து (எதுவும் குறிப்பிடப்படா பட்சத்தில் தற்போதைய அரங்கிலிருந்து) " "வெளியேறும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "<காட்சிப்பெயர்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "பொதுவான உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ஏற்கனவே பொருட்படுத்தப்படாமல் உள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்பட மாட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்தப்படாதவராக அமைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 பொருட்படுத்தப்படாமல் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்படுவார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்த வேண்டியவராக அமைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "<எதிர்வினையின் உரை>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "குறிப்பிட்ட உரையுடன் செய்திக்கு எதிர்வினையிடு" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து ஏற்கனவே தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr "<பயனர் பெயர்> [காரணம்]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை தடை செய்யும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கில் பயனர்களின் மீதான தடையை நீக்கும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்படவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 மீதான இவ்வரங்கிலான தடை நீக்கப்பட்டது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர் மீதான தடையை நீக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "உங்களை நீங்களே அரங்கிலிருந்து வெளியேற்ற முடியாது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேற்றப்பட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்" @@ -1519,7 +1514,7 @@ msgstr "அட்ச: %1, தீர்க்க: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1594,7 +1589,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "அமை" @@ -2005,7 +2000,7 @@ msgstr "அரங்கை தேர்ந்தெடு" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2175,21 +2170,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "பொருந்தவில்லை" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2216,7 +2211,21 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "அரங்கு" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "தேடு" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Show User" @@ -2224,11 +2233,16 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "பயனரைக் காட்டு" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "அரங்குகளையும் தனிப்பட்ட உரையாடல்களையும் உருவாக்கு" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "தேடு" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2586,32 +2600,32 @@ msgstr "இருப்பிடங்கள்" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "இவ்வரங்கில் எந்த இருப்பிடமும் பகிரப்படவில்லை." -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "புதிய அரங்கின் விவரங்கள்" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "புதிய அரங்கின் விவரங்கள்" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "பயனர் ஒப்புதல்" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2620,28 +2634,28 @@ msgstr "" "பயன்படுத்துமுன் அதன் விதிமுறைகளை ஏற்குமாறு உங்கள் தாய் சேவையகம் உங்களை " "கட்டாயப்படுத்துகிறது. அவற்றைப் படிக்க கீழுள்ள பட்டனைத் தட்டுங்கள்." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "திற" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுத்துள்ள இணைப்பு" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2879,12 +2893,12 @@ msgstr "செய்தியைப் பற்றி புகாரளி" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "இச்செய்தியைப்பற்றி புகாரளிப்பதற்கான காரணம்" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "அரங்கை அமை" @@ -2986,34 +3000,34 @@ msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்" msgid "No member count" msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "நண்பர்கள் யாரும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "உங்கள் நண்பர்களை நீங்கள் இன்னம் சேர்க்கவில்லை. அவர்களைக் கண்டுபிடிக்க கீழே கிளிக் செய்யவும்." -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேருங்கள்" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "நண்பர்களின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" @@ -5084,27 +5098,34 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "KDE Itinerary-க்கு அனுப்பு" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "சாதனத்தை நீக்கு" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "முன்னோட்டத்தை சிறிதாக்கு" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "முன்னோட்டத்தை பெரிதாக்கு" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "பதில் ஏற்றப்படுகிறது…" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டம் ஏற்றப்படுகிறது" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 பயனர் உறுதிப்பாட்டைத் துவக்கினார்" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index c18d0dc40..d4e82e3e1 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona [This message was deleted]" msgstr "[ijo ni li weka.]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ijo ni li weka tan ni: %1]" @@ -655,12 +650,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "sina ken ala sijelo: %1" @@ -996,327 +991,327 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "o pana e toki" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Requests to join the given room" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "o weka e len pi jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1579,7 +1574,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "o ante e toki" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1656,7 +1651,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "o ante e lawa" @@ -2078,7 +2073,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" @@ -2252,21 +2247,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2294,19 +2289,38 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Name" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "nimi tomo" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "o pali e tomo toki" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "o weka wawa e jan ni" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgid "Create rooms and chats" msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" @@ -2668,58 +2682,58 @@ msgstr "" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "o open" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2970,12 +2984,12 @@ msgstr "o ante e toki" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" @@ -3081,34 +3095,34 @@ msgstr[3] "" msgid "No member count" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "No friends found" msgstr "o pana e toki" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "" @@ -5222,28 +5236,35 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Message" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "o ante e toki" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "mi pali…" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 62b41d143..5ada70b6f 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-22 16:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 06:45+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" +"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -27,47 +27,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Yeni iletiler için bildirimler alınıyor" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ağ hatası: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Erişim jetonu bulunamadı" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Silinmiş olabilir mi?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Lütfen NeoChat’in erişim jetonunu okumasına izin verin" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kullanılabilir anahtar zinciri yok." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. K Cüzdan veya GNOME keyring" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Erişim jetonu okunamıyor" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Anında bildirimler alınıyor" @@ -157,28 +157,28 @@ msgstr "Oda Seç" msgid "Room" msgstr "Oda" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Oda kimliği: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Oda Hesabı Bilgisi" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Olay Kaynağı" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Oda Durumu" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "bu türden %1 olay" msgstr[1] "bu türden %1 olay" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -220,49 +220,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Durum Anahtarları" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Davet Edilen" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Sık Kullanılanlar" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Arkadaşlar" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal Odalar" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Düşük öncelik" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Alanlar" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "Ara" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Bu ileti silindi]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Bu ileti silindi: %1]" @@ -635,12 +630,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Hedef" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Ağ Hatası" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Oturum açma başarısız: %1" @@ -963,315 +958,315 @@ msgstr "Yalnızca içsel kullanım." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Matrix’e URL Paylaş" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Ortam kimliği ‘%1’, sunucu/ortamKimliği dizgisini izlemiyor" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Görsel isteği iptal edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Bu odadan ayrılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "‘%1’, bir oda kimliği veya arması gibi görünmüyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 odasından ayrılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 odası bulunamadı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Hiçbir yeni takma ad sağlanmadı; bir değişiklik yapılmayacak." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ¯\\_(ツ)_/¯ ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ( ͡° ͜ʖ ͡°) ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verilen iletiyi gökkuşağı renklerinde gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verilen gülücüğü gökkuşağı renklerinde gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verilen iletiyi düz metin olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verilen iletiyi sürprizbozan olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Verilen gülücüğü gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilen iletiyi bildirim olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "‘%1’, bir Matrix kimliği gibi görünmüyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1, halihazırda bu odaya davet edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Halihazırda bu odadasınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1, halihazırda bu odada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1, sizi bu odaya davet etti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Kullanıcıyı bu odaya davet eder" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 odasına katılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Verilen odaya katılır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "‘%1’ odasına tıklatılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Verilen odaya katılmayı ister" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Halihazırda %1 odasındasınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verilen odadan veya bir tane verilmemişse bu odadan ayrılır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Global görüntü adınızı değiştirir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Bu odada görüntülenen adınızı değiştirir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1, halihazırda yok sayılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1, artık yok sayılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok sayar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1, yok sayılmıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1, artık yok sayılmıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok saymayı durdurur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu iletiye verilmiş metinle tepki ver" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1, halihazırda bu odadan yasaklı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları yasaklamaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını yasaklamaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklanmış." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yasaklar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıların yasağını kaldırmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 kullanıcısının bu odadan yasağı kaldırıldı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verilen kullanıcının yasağını kaldırır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Kendinizi odadan kovamazsınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1, bu odada değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları kovmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını kovmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1, bu odadan kovuldu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır" @@ -1519,7 +1514,7 @@ msgstr "Enlem: %1, Boylam: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Şifreli İleti" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1594,7 +1589,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Bildirim ayarları" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" @@ -2007,7 +2002,7 @@ msgstr "Oda seç" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2178,21 +2173,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Eşleşmiyorlar" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Odaları Keşfet" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Arkadaşlarını bul" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2219,17 +2214,36 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Kare Kod Tara" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Oda" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Ara" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Menüyü Göster" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Odalar ve sohbetler oluştur" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Ara" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2587,32 +2601,30 @@ msgstr "Konumlar" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Bu odada paylaşılmış bir konum yok." -#: src/qml/Main.qml:166 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#: src/qml/Main.qml:163 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" -msgstr "Yeni Oda Bilgisi" +msgstr "Oda Bilgisini Göster" -#: src/qml/Main.qml:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#: src/qml/Main.qml:166 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" -msgstr "Yeni Oda Bilgisi" +msgstr "Oda Bilgisi Çekmecesini Kapat" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Oturum Doğrulama" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Kullanıcı onayı" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2621,28 +2633,28 @@ msgstr "" "Ana sunucunuz, kullanım öncesinde kullanım koşullarını kabul etmenizi " "gerektiriyor. Okumak için aşağıdaki düğmeye tıklayın." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Bir sohbet başlat" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "Şu anda seçili bağlantı" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2880,12 +2892,12 @@ msgstr "İletiyi Bildir" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Bu iletiyi bildirme nedeni" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Sessize alınmış oda" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Odayı yapılandır" @@ -2987,17 +2999,17 @@ msgstr[1] "%1 üye" msgid "No member count" msgstr "Üye sayısı yok" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Arkadaş bulunamadı" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Oda bulunamadı" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -3005,17 +3017,17 @@ msgstr "" "Henüz hiçbir arkadaşınızı eklemediniz; onları aramak için aşağıdaki düğmeye " "tıklayın." -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Başlamak için odalara katılın" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Oda Dizininde Ara" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Arkadaş Dizininde Ara" @@ -3490,11 +3502,10 @@ msgid "Copy link" msgstr "Bağlantıyı Kopyala" #: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Account editor" -msgstr "Hesap düzenleyici" +msgstr "Hesap Düzenleyicisi" #: src/qml/UserInfo.qml:91 #, kde-format @@ -5104,27 +5115,34 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "KDE Yol Kılavuzu’na Gönder" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Aygıtı kaldır" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Önizlemeyi küçült" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Önizlemeyi genişlet" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Yanıt yükleniyor" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "URL önizlemesi yükleniyor" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 bir kullanıcı doğrulaması başlattı" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 55f9bc979..3d6c500e2 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-22 13:58+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 14:35+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -28,49 +28,49 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Отримання сповіщень щодо нових повідомлень" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Помилка у мережі: %1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Не знайдено жетона доступу" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Можливо, його вилучено?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Відмовлено у доступі до засобу керування ключами." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Будь ласка, дозвольте NeoChat читання жетона доступу" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Немає доступних засобів керування ключами." -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Будь ласка, встановіть засіб керування ключами, наприклад KWallet або GNOME " "keyring у Linux" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Отримання імпульсних сповіщень" @@ -160,28 +160,28 @@ msgstr "Виберіть кімнату" msgid "Room" msgstr "Кімната" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Ід. кімнати: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Дані облікового запису кімнати" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Джерело подій" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Стан кімнати" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr[1] "%1 події цього типу" msgstr[2] "%1 подій цього типу" msgstr[3] "%1 подія цього типу" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -225,49 +225,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "Ключі стану" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Запрошено" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Улюблене" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Друзі" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Звичайні" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Низький пріоритет" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Простори" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "Пошук" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Це повідомлення було вилучено]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Це повідомлення було вилучено: %1]" @@ -642,12 +637,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Призначення" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Помилка у мережі" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Невдала спроба увійти: %1" @@ -971,317 +966,317 @@ msgstr "Лише для внутрішнього використання." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" "Ідентифікатор мультимедійних даних «%1» не відповідає взірцю сервер/" "ідентифікатор_мультимедійних_даних" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Запит щодо зображення було скасовано" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Полишаємо цю кімнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором або альтернативною назвою кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Полишаємо кімнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Кімнати %1 не знайдено." -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Не вказано нового псевдоніма, ніяких змін внесено не буде." -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "<повідомлення>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Дописати ¯\\_(ツ)_/¯ перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Дописати ( ͡° ͜ʖ ͡°) перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Дописати (╯°□°)╯︵ ┻━┻ перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Дописати ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Надіслати вказане повідомлення розфарбованим у кольори веселки" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Надіслати вказану емоцію розфарбованою у кольори веселки" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як звичайний текст" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як спойлер" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "Надіслати вказану емоцію" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як зауваження" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 вже запрошено до цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ви вже перебуваєте у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 вже перебуває у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 було запрошено до цієї кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "<ідентифікатор користувача>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Запрошує користувача до цієї кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Долучається до кімнати %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "Долучається до вказаної кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Стукаємося до кімнати %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Надсилає запит щодо долучення до вказаної кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ви вже перебуваєте у кімнаті %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Полишає вказану кімнату або цю кімнату, якщо кімнату не вказано" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "<показане ім'я>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "Змінює ваше загальне показане ім'я" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Змінює ваше показане ім'я у цій кімнаті" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 вже додано до ігнорованих." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 тепер є ігнорованим." -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ігнорує вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не включено до ігнорованих." -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 Ігнорується." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "Скасовує ігнорування вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "<текст реакції>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Зреагувати на це повідомлення вказаним текстом" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 вже заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ви не можете блокувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ви не можете заблокувати %1 у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 було заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr "<ідентифікатор користувача> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "Блокує вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ви не можете розблоковувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 не заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 було розблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Вилучає блокування зі вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ви не можете викинути себе з кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 не перебуває у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ви не можете викидати користувачів з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ви не можете викидати %1 з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Вилучає користувача з кімнати" @@ -1539,7 +1534,7 @@ msgstr "Шир: %1, Довг: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Зашифроване повідомлення" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1614,7 +1609,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Параметри сповіщень" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Налаштувати" @@ -2026,7 +2021,7 @@ msgstr "Вибрати кімнату" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2200,21 +2195,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Не збігаються" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Ознайомитися з кімнатами" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Знайдіть ваших друзів" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2241,17 +2236,36 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "Сканувати QR-код" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "Кімната" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "Пошук" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "Показати меню" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Створити кімнати і спілкування" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2609,32 +2623,30 @@ msgstr "Місця" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "У цій кімнаті не оприлюднюються місця перебування." -#: src/qml/Main.qml:166 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#: src/qml/Main.qml:163 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" -msgstr "Відомості щодо нової кімнати" +msgstr "Показати дані щодо кімнати" -#: src/qml/Main.qml:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#: src/qml/Main.qml:166 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" -msgstr "Відомості щодо нової кімнати" +msgstr "Закрити панель відомостей щодо кімнати" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Перевірка сеансу" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Згода користувача" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2644,28 +2656,28 @@ msgstr "" "використання. Будь ласка, натисніть розташовану нижче кнопку для того, щоб " "ознайомитися з ними." -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Почати спілкування" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "Поточне вибране посилання" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2904,12 +2916,12 @@ msgstr "Поскаржитися на повідомлення" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Причина скарги на це повідомлення" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Налаштувати кімнату" @@ -3013,34 +3025,34 @@ msgstr[3] "%1 учасник" msgid "No member count" msgstr "Немає лічильника учасників" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Не знайдено жодного друга" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Не знайдено кімнат" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Вами ще не додано жодного друга. Натисніть нижче, щоб виконати пошук друзів." -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Шукати у каталозі кімнат" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Шукати у каталозі друзів" @@ -3527,8 +3539,7 @@ msgid "Copy link" msgstr "Копіювати посилання" #: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Account editor" msgstr "Редактор облікових записів" @@ -5155,27 +5166,34 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Надіслати до KDE Itinerary" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "Вилучити пристрій" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Стиснути попередній перегляд" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Розгорнути попередній перегляд" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Завантаження відповіді" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "Завантажуємо попередній перегляд адреси" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 розпочато перевірку користувача" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 55c06a081..aa647c7a4 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/neochat/neochat.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 44721\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -25,49 +25,49 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "网络错误:%1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "无法找到访问令牌" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "可能已被删除?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "访问钥匙环被拒绝。" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "请允许 NeoChat 读取访问令牌" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "没有可用的钥匙环。" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "请安装钥匙环,例如 Linux 平台上的 KDE 密码库(KWallet)或 GNOME 钥匙圈" "(GNOME keyring)" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "无法读取访问令牌" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "正在接收推送通知" @@ -85,11 +85,10 @@ msgid "Event Source" msgstr "事件源码" #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show links preview in the chat messages" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show hidden events in the timeline" -msgstr "在聊天会话中显示链接预览" +msgstr "" #: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #, kde-format @@ -156,35 +155,35 @@ msgstr "选择聊天室" msgid "Room" msgstr "聊天室" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "聊天室 ID:%1" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "聊天室账户数据" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "事件源码" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "聊天室状态" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -218,49 +217,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "已邀请" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "收藏夹" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "低优先级" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "空间" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "搜索" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[这条消息已被删除]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[这条消息已被删除:%1]" @@ -632,12 +626,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "目标文件夹" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "网络错误" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "登录失败:%1" @@ -962,315 +956,315 @@ msgstr "仅内部使用。" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "媒体 ID '%1' 不符合服务器 / 媒体 ID 样式" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "图像请求已被取消" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "离开此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' 似乎不是聊天室 ID 或别名。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "正在离开聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "聊天室 %1 未找到。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "未提供新昵称,昵称将保持不变。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "<消息内容>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "发送这条彩虹色的消息" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "发送这个彩虹色的表情" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "将此消息作为纯文本消息发送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "发送消息,并将此消息标记为防剧透" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "发送此表情" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "发送消息,并将此消息标记为一条通知" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' 似乎不是 Matrix ID。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 已被邀请到此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "你已经在这个聊天室了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 已在此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 被邀请加入此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "<用户 ID>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "邀请用户加入聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "正在加入聊天室:%1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "<聊天室别名或 ID>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "加入此聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "正在敲聊天室 '%1' 的门。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr "<聊天室别名或 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "请求加入此聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "您已在聊天室 %1 中。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[<聊天室别名或 ID>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "离开指定的聊天室,若未指定聊天室则离开当前聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "<显示名称>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "修改你的全局显示名称" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "修改你在此聊天室的显示名称" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "忽略此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 未被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 不再被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "取消忽略此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "<要回应的文本>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "用所提供的文本回应消息" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中已被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "您无权在此聊天室中封禁用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "您无权在此聊天室中封禁 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr "<用户 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "封禁此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "您无权在此聊天室中解封用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中未被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被解封。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "解封此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "您无法将自己踢出聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 不在此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "您无权从此聊天室中踢出用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "您无权从此聊天室中踢出 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 被踢出此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "从聊天室中移除此用户" @@ -1514,7 +1508,7 @@ msgstr "纬度:%1,经度:%2" msgid "Encrypted Message" msgstr "加密的消息" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1:%2" @@ -1589,7 +1583,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "通知设置" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "配置" @@ -2000,7 +1994,7 @@ msgstr "选择聊天室" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2168,21 +2162,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "它们不匹配" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "探索聊天室" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2209,18 +2203,36 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show" +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "聊天室" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "搜索" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" -msgstr "显示" +msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "创建聊天室和聊天" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "搜索" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2576,60 +2588,58 @@ msgstr "位置" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "此聊天室中没有共享位置。" -#: src/qml/Main.qml:166 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#: src/qml/Main.qml:163 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" -msgstr "新建聊天室信息" +msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#: src/qml/Main.qml:166 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" -msgstr "新建聊天室信息" +msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "会话验证" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "用户许可" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "主服务器要求您在使用前同意条款和条件。请点击下面的按钮阅读这些条款。" -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "开始聊天" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2867,12 +2877,12 @@ msgstr "举报消息" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "举报此消息的原因" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "已静音的聊天室" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "配置聊天室" @@ -2973,33 +2983,33 @@ msgstr[0] "%1 位成员" msgid "No member count" msgstr "无成员计数" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "没有找到聊天室" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "加入聊天室,开始畅聊" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "在聊天室目录中搜索" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "" @@ -3466,8 +3476,7 @@ msgid "Copy link" msgstr "复制链接" #: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Account editor" msgstr "账户编辑器" @@ -5046,27 +5055,34 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "移除设备" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "收缩预览" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "展开预览" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "正在加载 URL 预览" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "" @@ -5139,6 +5155,3 @@ msgstr "显示" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "退出" - -#~ msgid "Show fancy effects in chat" -#~ msgstr "在聊天中显示花哨的效果" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 240a4849b..1068e6914 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-19 02:00+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" -#: src/controller.cpp:134 +#: src/controller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -28,47 +28,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "正在接收新訊息的通知" -#: src/controller.cpp:213 +#: src/controller.cpp:212 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "網路錯誤:%1" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "找不到存取權杖" -#: src/controller.cpp:235 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "或許它已被刪除?" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "鑰匙圈存取被拒絕。" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:238 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "請允許 NeoChat 讀取存取權杖" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "沒有可用的鑰匙圈。" -#: src/controller.cpp:242 +#: src/controller.cpp:241 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "請安裝一個鑰匙圈,例如 Linux 上的 KWallet 或 GNOME 鑰匙圈" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:244 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "無法讀取存取權杖" -#: src/controller.cpp:341 +#: src/controller.cpp:340 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "正在接收推送通知" @@ -157,35 +157,35 @@ msgstr "選擇聊天室" msgid "Room" msgstr "聊天室" -#: src/devtools/RoomData.qml:35 +#: src/devtools/RoomData.qml:36 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "聊天室 ID:%1" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "聊天室帳號資料" -#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:98 +#: src/devtools/RoomData.qml:53 src/devtools/RoomData.qml:99 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "事件原始碼" -#: src/devtools/RoomData.qml:60 +#: src/devtools/RoomData.qml:61 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "聊天室狀態" -#: src/devtools/RoomData.qml:74 +#: src/devtools/RoomData.qml:75 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 個此類型的事件" -#: src/devtools/RoomData.qml:83 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -219,49 +219,44 @@ msgctxt "" msgid "State Keys" msgstr "State Keys" -#: src/enums/neochatroomtype.h:60 +#: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "已邀請" -#: src/enums/neochatroomtype.h:62 +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "最愛" -#: src/enums/neochatroomtype.h:64 src/qml/UserSearchPage.qml:82 +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "好友" -#: src/enums/neochatroomtype.h:66 +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "一般" -#: src/enums/neochatroomtype.h:68 +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "低優先權" -#: src/enums/neochatroomtype.h:70 +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "聊天空間" -#: src/enums/neochatroomtype.h:72 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, kde-format -msgid "Search" -msgstr "搜尋" - #: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[此訊息已被刪除]" -#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:437 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[此訊息已被刪除:%1]" @@ -633,12 +628,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "目的地" -#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#: src/login.cpp:84 src/login.cpp:99 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "網路錯誤" -#: src/login.cpp:93 +#: src/login.cpp:92 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "登入失敗:%1" @@ -959,315 +954,315 @@ msgstr "僅內部用。" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "將網址分享到 Matrix" -#: src/matriximageprovider.cpp:40 +#: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "媒體 ID '%1' 不符合伺服器/媒體ID樣式" -#: src/matriximageprovider.cpp:98 +#: src/matriximageprovider.cpp:96 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "已取消影像請求" -#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#: src/models/actionsmodel.cpp:25 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "正在離開這個聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 +#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' 看起來不像是聊天室 ID 或別名。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#: src/models/actionsmodel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "正在離開聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "找不到聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "未提供新的綽號,不會進行任何變更。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 -#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 -#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "" msgstr "<訊息>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +#: src/models/actionsmodel.cpp:67 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +#: src/models/actionsmodel.cpp:77 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#: src/models/actionsmodel.cpp:87 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#: src/models/actionsmodel.cpp:97 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#: src/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "將指定訊息以彩虹著色後傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#: src/models/actionsmodel.cpp:137 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "將指定繪文字以彩虹著色後傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "將指定訊息以純文字傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:164 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "將指定訊息以暴雷模式傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#: src/models/actionsmodel.cpp:174 msgid "Sends the given emote" msgstr "傳送指定繪文字" -#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:184 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "將指定訊息作為公告傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:377 src/models/actionsmodel.cpp:421 -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:378 src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:495 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' 看起來不像是 Matrix ID。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 已經邀請到這個聊天室裡。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "您已經在這個聊天室裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 已經在這個聊天室裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 已邀請到這個聊天室裡" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:367 -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 src/models/actionsmodel.cpp:483 msgid "" msgstr "<使用者 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 msgid "Invites the user to this room" msgstr "邀請使用者到這個聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "正在加入聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "" msgstr "<聊天室別名或 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 msgid "Joins the given room" msgstr "加入指定聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#: src/models/actionsmodel.cpp:263 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "正在敲聊天室 %1 的門。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid " []" msgstr "<聊天室別名或 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:276 msgid "Requests to join the given room" msgstr "請求加入指定聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "您已經在聊天室 %1 裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "[]" msgstr "[<聊天室別名或 id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "離開指定的聊天室,若未指定聊天室則離開目前聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "" msgstr "<顯示名稱>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +#: src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "Changes your global display name" msgstr "變更您的全域顯示名稱" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "變更您在這個聊天室裡的顯示名稱" -#: src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 已經被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:368 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 msgid "Ignores the given user" msgstr "忽略指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:381 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 並未被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 已不再被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 msgid "Unignores the given user" msgstr "取消忽略指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:411 msgid "" msgstr "<反應文字>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:411 +#: src/models/actionsmodel.cpp:412 msgid "React to the message with the given text" msgstr "用指定文字對訊息進行反應" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:427 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 本來就已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:434 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室封鎖使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室封鎖 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:444 +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 src/models/actionsmodel.cpp:527 msgid " []" msgstr "<使用者 id> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 msgid "Bans the given user" msgstr "封鎖指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室解除封鎖使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 未被從這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室解除封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "解除指定使用者的封鎖" -#: src/models/actionsmodel.cpp:498 +#: src/models/actionsmodel.cpp:499 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "您無法從聊天室踢出自己。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:502 +#: src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 不在這個聊天室裡。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室踢出使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室踢出 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:521 +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 已被踢出這個聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 msgid "Removes the user from the room" msgstr "從聊天室移除使用者" @@ -1511,7 +1506,7 @@ msgstr "緯度:%2,經度:%1" msgid "Encrypted Message" msgstr "已加密訊息" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:274 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1586,7 +1581,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "通知設定" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "設定" @@ -1997,7 +1992,7 @@ msgstr "選取聊天室" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2165,21 +2160,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "它們不相符" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "瀏覽聊天室" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "尋找您的朋友" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2206,7 +2201,21 @@ msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" msgstr "掃描 QR 碼" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room" +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "聊天室" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action" +msgid "Search Room" +msgstr "搜尋" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Show User" @@ -2214,11 +2223,16 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" msgstr "顯示使用者" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:166 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:182 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "建立聊天室或私人聊天" +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" @@ -2574,32 +2588,32 @@ msgstr "位置" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "沒有在這個聊天室裡分享的位置。" -#: src/qml/Main.qml:166 +#: src/qml/Main.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "新聊天室資訊" -#: src/qml/Main.qml:169 +#: src/qml/Main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "新聊天室資訊" -#: src/qml/Main.qml:309 +#: src/qml/Main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "工作階段驗證" -#: src/qml/Main.qml:326 +#: src/qml/Main.qml:325 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "使用者許可" -#: src/qml/Main.qml:331 +#: src/qml/Main.qml:330 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2608,28 +2622,28 @@ msgstr "" "您的家伺服器要求您必須同意它的條款與細則才能使用它。請點擊以下按鈕來閱讀它" "們。" -#: src/qml/Main.qml:336 +#: src/qml/Main.qml:335 #, kde-format msgid "Open" msgstr "開啟" -#: src/qml/Main.qml:363 +#: src/qml/Main.qml:362 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "開始私人聊天" -#: src/qml/Main.qml:365 +#: src/qml/Main.qml:364 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "您要與 %1 開始私人聊天嗎?" -#: src/qml/Main.qml:391 +#: src/qml/Main.qml:390 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "目前選取的連結" -#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2867,12 +2881,12 @@ msgstr "檢舉訊息" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "檢舉此訊息的原因" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:101 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:103 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "已靜音的聊天室" -#: src/qml/RoomDelegate.qml:134 +#: src/qml/RoomDelegate.qml:136 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "設定聊天室" @@ -2973,33 +2987,33 @@ msgstr[0] "%1 名成員" msgid "No member count" msgstr "無成員計數" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "找不到朋友" -#: src/qml/RoomListPage.qml:209 +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "找不到聊天室" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "您尚未加入任何朋友,點擊下方以搜尋您的朋友。" -#: src/qml/RoomListPage.qml:211 +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "先加入一些聊天室吧" -#: src/qml/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "在聊天室目錄裡搜尋" -#: src/qml/RoomListPage.qml:235 +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "在朋友目錄裡搜尋" @@ -5048,27 +5062,34 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "傳送到 KDE 旅程計劃" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "移除裝置" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "收起預覽" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "展開預覽" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:53 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "載入回覆中" -#: src/timeline/LoadComponent.qml:55 +#: src/timeline/LoadComponent.qml:68 #, kde-format msgid "Loading URL preview" msgstr "正在載入網址預覽" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 開始了使用者驗證"