diff --git a/po/he/neochat.po b/po/he/neochat.po new file mode 100644 index 000000000..0428465b2 --- /dev/null +++ b/po/he/neochat.po @@ -0,0 +1,6131 @@ +# Copyright (C) 2025 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the neochat package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: neochat\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-07 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 16:26+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n" + +#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 +#, kde-format +msgid "Choose local file" +msgstr "בחירת קובץ מקומי" + +#: src/chatbar/AttachDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "Clipboard image" +msgstr "תמונה מלוח הגזירים" + +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 +#, kde-format +msgid "Attach an image or file" +msgstr "צירוף תמונה או קובץ" + +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 +#, kde-format +msgid "Emojis & Stickers" +msgstr "אמוג׳ים ומדבקות" + +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 +#, kde-format +msgid "Send a Location" +msgstr "שליחת מקום" + +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#, kde-format +msgid "Send message" +msgstr "שליחת הודעה" + +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 +#, kde-format +msgid "Send an encrypted message…" +msgstr "שליחת הודעה מוצפנת…" + +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 +#, kde-format +msgid "Set an attachment caption…" +msgstr "הגדרת כותרת לצרופה…" + +#: src/chatbar/ChatBar.qml:202 +#, kde-format +msgid "Send a message…" +msgstr "שליחת הודעה…" + +#: src/chatbar/ChatBar.qml:361 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "ביטול תגובה" + +#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88 +#, kde-format +msgid "No stickers" +msgstr "אין מדבקות" + +#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88 +#, kde-format +msgid "No emojis" +msgstr "אין אמוג׳ים" + +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 +#, kde-format +msgid "Emojis" +msgstr "אמוג׳ים" + +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 +#, kde-format +msgid "Stickers" +msgstr "מדבקות" + +#: src/controller.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "" +"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " +"used for] Receiving notifications for new messages'" +msgid "Receiving notifications for new messages" +msgstr "מתקבלות התראות על הודעות חדשות" + +#: src/controller.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" +msgstr "אסימון הגישה לא נמצא: אולי הוא נמחק?" + +#: src/controller.cpp:252 +#, kde-format +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" +msgstr "הגישה לצרור המפתחות נכשלה: נא לאפשר ל־NeoChat לקרוא את אסימון הגישה" + +#: src/controller.cpp:255 +#, kde-format +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" +msgstr "" +"אין צרור מפתחות זמין: נא להתקין צרור מפתחות, למשל KWallet או מחזיק המפתחות " +"של GNOME בלינוקס" + +#: src/controller.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Unable to read access token: %1" +msgstr "לא ניתן לקרוא את אסימון הגישה: %1" + +#: src/controller.cpp:357 +#, kde-format +msgid "Receiving push notifications" +msgstr "התראות בדחיפה מתקבלות" + +#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Account Data" +msgstr "נתוני חשבון" + +#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Event Source" +msgstr "מקור אירועים" + +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "הצגת אסימון גישה" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" +"אסור לשתף את זה עם אף אחד, אפילו לא עם משתמשים אחרים. האסימון הזה מעניק גישה " +"מלאה לחשבון שלך." + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "אסימון גישה" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "העתקת אסימון הגישה ללוח הגזירים" + +#: src/devtools/DebugOptions.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show hidden events in the timeline" +msgstr "הצגת אירועים מוסתרים בציר הזמן" + +#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +msgid "Always allow device verification" +msgstr "תמיד להרשות אימות מכשיר" + +#: src/devtools/DebugOptions.qml:27 +#, kde-format +msgid "" +"Allow the user to start a verification session with devices that were " +"already verified" +msgstr "להרשות למשתמש להתחיל מפגש אימות עם מכשירים שכבר אומתו" + +#: src/devtools/DebugOptions.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show focus in window header" +msgstr "הצגת מיקוד בכותרת החלון" + +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "Developer Tools" +msgstr "כלי מפתחים" + +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Debug Options" +msgstr "אפשרויות ניפוי שגיאות" + +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Room Data" +msgstr "נתוני חדר" + +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Server Info" +msgstr "פרטי השרת" + +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Account Data" +msgstr "נתוני חשבון" + +#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Feature Flags" +msgstr "דגלוני יכולות" + +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:20 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +msgid "Threads" +msgstr "תהליכונים" + +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" +msgid "Secret Backup" +msgstr "גיבוי סודי" + +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "הוספת מספרי טלפון כמזהי צד־שלישי" + +#: src/devtools/RoomData.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Choose Room" +msgstr "בחירת חדר" + +#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No room selected" +msgstr "לא נבחר חדר" + +#: src/devtools/RoomData.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Click to choose a room" +msgstr "לחיצה לבחירת חדר" + +#: src/devtools/RoomData.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Choose Room" +msgstr "בחירת חדר" + +#: src/devtools/RoomData.qml:40 +#, kde-format +msgid "Room Id: %1" +msgstr "מזהה חדר: %1" + +#: src/devtools/RoomData.qml:44 +#, kde-format +msgid "Room Account Data" +msgstr "נתוני חשבון חדר" + +#: src/devtools/RoomData.qml:57 src/devtools/RoomData.qml:103 +#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42 +#, kde-format +msgid "Event Source" +msgstr "מקור אירועים" + +#: src/devtools/RoomData.qml:65 +#, kde-format +msgid "Room State" +msgstr "מצב חדר" + +#: src/devtools/RoomData.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." +msgid "%1 event of this type" +msgid_plural "%1 events of this type" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/devtools/RoomData.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." +msgid "Event Information" +msgstr "" + +#: src/devtools/ServerData.qml:20 +#, kde-format +msgid "Server Capabilities" +msgstr "" + +#: src/devtools/ServerData.qml:24 +#, kde-format +msgid "Can change password" +msgstr "" + +#: src/devtools/ServerData.qml:29 +#, kde-format +msgid "Default Room Version" +msgstr "" + +#: src/devtools/ServerData.qml:37 +#, kde-format +msgid "Available Room Versions" +msgstr "" + +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "" +"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " +"what you're doing, best leave this untranslated." +msgid "State Keys" +msgstr "" + +#: src/enums/neochatroomtype.h:61 +#, kde-format +msgid "Invited" +msgstr "" + +#: src/enums/neochatroomtype.h:63 +#, kde-format +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Friends" +msgstr "" + +#: src/enums/neochatroomtype.h:67 +#, kde-format +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/enums/neochatroomtype.h:69 +#, kde-format +msgid "Low priority" +msgstr "" + +#: src/enums/neochatroomtype.h:71 +#, kde-format +msgid "Spaces" +msgstr "" + +#: src/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "" + +#: src/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "" + +#: src/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: src/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: src/enums/roomsortparameter.h:52 +#, kde-format +msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" +msgid "Alphabetical Ascending" +msgstr "" + +#: src/enums/roomsortparameter.h:54 +#, kde-format +msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" +msgid "Alphabetical Descending" +msgstr "" + +#: src/enums/roomsortparameter.h:56 +#, kde-format +msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" +msgid "Has Unread Messages" +msgstr "" + +#: src/enums/roomsortparameter.h:58 +#, kde-format +msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" +msgid "Most Unread Messages" +msgstr "" + +#: src/enums/roomsortparameter.h:60 +#, kde-format +msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" +msgid "Has Highlighted Messages" +msgstr "" + +#: src/enums/roomsortparameter.h:62 +#, kde-format +msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" +msgid "Most Highlighted Messages" +msgstr "" + +#: src/enums/roomsortparameter.h:64 +#, kde-format +msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" +msgid "Last Active" +msgstr "" + +#: src/enums/roomsortparameter.h:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" +msgstr "" + +#: src/enums/roomsortparameter.h:81 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" +msgstr "" + +#: src/enums/roomsortparameter.h:83 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Rooms with unread messages are higher" +msgstr "" + +#: src/enums/roomsortparameter.h:85 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Rooms with the most unread message are higher" +msgstr "" + +#: src/enums/roomsortparameter.h:87 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Rooms with highlighted messages are higher" +msgstr "" + +#: src/enums/roomsortparameter.h:89 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" +msgstr "" + +#: src/enums/roomsortparameter.h:91 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Rooms with the newer messages are higher" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#, kde-format +msgid "[This message was deleted]" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:293 +#, kde-format +msgid "[This message was deleted: %1]" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:327 +#, kde-format +msgid "reinvited %1 to the room" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "Optional reason for an invitation" +msgid ": %1" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:338 +#, kde-format +msgid "joined the room (repeated)" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:340 +#, kde-format +msgid "invited %1 to the room" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:340 +#, kde-format +msgid "joined the room" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:344 +#, kde-format +msgid ": %1" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "their refers to a singular user" +msgid "cleared their display name" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "their refers to a singular user" +msgid "changed their display name to %1" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:360 +#, kde-format +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "their refers to a singular user" +msgid "cleared their avatar" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:365 +#, kde-format +msgid "set an avatar" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "their refers to a singular user" +msgid "updated their avatar" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " changed nothing" +msgid "changed nothing" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:377 +#, kde-format +msgid "withdrew %1's invitation" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:377 +#, kde-format +msgid "rejected the invitation" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:381 +#, kde-format +msgid "unbanned %1" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:381 +#, kde-format +msgid "self-unbanned" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:384 +#, kde-format +msgid "left the room" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:387 +#, kde-format +msgid "has put %1 out of the room: %2" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:389 +#, kde-format +msgid "has put %1 out of the room" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:393 +#, kde-format +msgid "banned %1 from the room" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:395 +#, kde-format +msgid "banned %1 from the room: %2" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:398 +#, kde-format +msgid "self-banned from the room" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:402 +#, kde-format +msgid "requested an invite" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:402 +#, kde-format +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:406 +#, kde-format +msgid "made something unknown" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:409 +#, kde-format +msgid "cleared the room main alias" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:409 +#, kde-format +msgid "set the room main alias to: %1" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:412 +#, kde-format +msgid "cleared the room name" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:412 +#, kde-format +msgid "set the room name to: %1" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:415 +#, kde-format +msgid "cleared the topic" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:416 +#, kde-format +msgid "set the topic to: %1" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:422 +#, kde-format +msgid "changed the room avatar" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:425 +#, kde-format +msgid "activated End-to-End Encryption" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:429 +#, kde-format +msgid "upgraded the room to version %1" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:430 +#, kde-format +msgid "created the room, version %1" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "'power level' means permission level" +msgid "changed the power levels for this room" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:439 +#, kde-format +msgid "changed the server access control lists for this room" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "[User] added widget" +msgid "added %1 widget" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "[User] removed widget" +msgid "removed %1 widget" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "[User] configured widget" +msgid "configured %1 widget" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:451 +#, kde-format +msgid "updated %1 state" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:452 +#, kde-format +msgid "updated %1 state for %2" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#, kde-format +msgid "Unknown event" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:472 +#, kde-format +msgid "a file" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:518 +#, kde-format +msgid "%1 sent a message" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:521 +#, kde-format +msgid "%1 sent a sticker" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:527 +#, kde-format +msgid "%1 reinvited someone to the room" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:533 +#, kde-format +msgid "%1 joined the room (repeated)" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:535 +#, kde-format +msgid "%1 invited someone to the room" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:536 +#, kde-format +msgid "%1 joined the room" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:562 +#, kde-format +msgid "%1 set a display name and set an avatar" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:564 +#, kde-format +msgid "%1 set a display name and updated their avatar" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:566 +#, kde-format +msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:568 +#, kde-format +msgid "%1 set a display name for this room" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:571 +#, kde-format +msgid "%1 changed their display name and set an avatar" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:573 +#, kde-format +msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:575 +#, kde-format +msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:577 +#, kde-format +msgid "%1 changed their display name" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:580 +#, kde-format +msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:582 +#, kde-format +msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:584 +#, kde-format +msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:586 +#, kde-format +msgid "%1 cleared their display name" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:589 +#, kde-format +msgctxt " changed nothing" +msgid "%1 changed nothing" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:593 +#, kde-format +msgid "%1 withdrew a user's invitation" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:594 +#, kde-format +msgid "%1 rejected the invitation" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:598 +#, kde-format +msgid "%1 unbanned a user" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:598 +#, kde-format +msgid "%1 self-unbanned" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:600 +#, kde-format +msgid "%1 put a user out of the room" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:600 +#, kde-format +msgid "%1 left the room" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:603 +#, kde-format +msgid "%1 banned a user from the room" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:605 +#, kde-format +msgid "%1 self-banned from the room" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "%1 requested an invite" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:612 +#, kde-format +msgid "%1 made something unknown" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 +#, kde-format +msgid "%1 cleared the room main alias" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 +#, kde-format +msgid "%1 set the room main alias" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:618 +#, kde-format +msgid "%1 cleared the room name" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:618 +#, kde-format +msgid "%1 set the room name" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:621 +#, kde-format +msgid "%1 cleared the topic" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:621 +#, kde-format +msgid "%1 set the topic" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:624 +#, kde-format +msgid "%1 changed the room avatar" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:627 +#, kde-format +msgid "%1 activated End-to-End Encryption" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:630 +#, kde-format +msgid "%1 upgraded the room version" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:630 +#, kde-format +msgid "%1 created the room" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:633 +#, kde-format +msgctxt "'power level' means permission level" +msgid "%1 changed the power levels for this room" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:636 +#, kde-format +msgid "%1 sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:639 +#, kde-format +msgid "%1 changed the server access control lists for this room" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:643 +#, kde-format +msgid "%1 added a widget" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:646 +#, kde-format +msgid "%1 removed a widget" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:648 +#, kde-format +msgid "%1 configured a widget" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:651 +#, kde-format +msgid "%1 updated the state" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:654 +#, kde-format +msgid "%1 started a poll" +msgstr "" + +#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Job heading, like 'Copying'" +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Job heading, like 'Copying'" +msgid "Uploading" +msgstr "" + +#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" +msgid "Source" +msgstr "" + +#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "The location being downloaded to" +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 +#, kde-format +msgid "Network Error: %1" +msgstr "" + +#: src/login.cpp:95 +#, kde-format +msgid "Login Failed: %1" +msgstr "" + +#: src/login/Email.qml:21 +#, kde-format +msgid "Add an e-mail address:" +msgstr "" + +#: src/login/Email.qml:33 +#, kde-format +msgid "Confirm e-mail address" +msgstr "" + +#: src/login/Email.qml:35 +#, kde-format +msgid "" +"A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " +"after clicking on the confirmation link in the e-mail" +msgstr "" + +#: src/login/Email.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Re-send confirmation e-mail" +msgstr "" + +#: src/login/Homeserver.qml:21 +#, kde-format +msgid "Server Url:" +msgstr "" + +#: src/login/Homeserver.qml:26 +#, kde-format +msgid "Registration is disabled on this server." +msgstr "" + +#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:290 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#, kde-format +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: src/login/Loading.qml:17 +#, kde-format +msgid "" +"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " +"a little while." +msgstr "" + +#: src/login/Login.qml:25 +#, kde-format +msgid "Matrix ID:" +msgstr "" + +#: src/login/Login.qml:27 +#, kde-format +msgid "Matrix ID" +msgstr "" + +#: src/login/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/NotificationsView.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:20 +#: src/timeline/LoadingDelegate.qml:19 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "" + +#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/login/Login.qml:38 +#, kde-format +msgid "Already logged in" +msgstr "" + +#: src/login/LoginMethod.qml:20 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Login with password" +msgstr "" + +#: src/login/LoginMethod.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Login with single sign-on" +msgstr "" + +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Login" +msgstr "" + +#: src/login/LoginRegister.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Register" +msgstr "" + +#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/settings/DevicesPage.qml:81 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "" + +#: src/login/Password.qml:33 +#, kde-format +msgid "Invalid username or password" +msgstr "" + +#: src/login/RegisterPassword.qml:30 +#, kde-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "" + +#: src/login/RegisterPassword.qml:33 +#, kde-format +msgid "The passwords do not match." +msgstr "" + +#: src/login/Sso.qml:30 +#, kde-format +msgid "Continue the login process in your browser." +msgstr "" + +#: src/login/Sso.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Re-open SSO URL" +msgstr "" + +#: src/login/Terms.qml:18 +#, kde-format +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: src/login/Terms.qml:19 +#, kde-format +msgid "" +"By continuing with the registration, you agree to the following terms and " +"conditions:" +msgstr "" + +#: src/login/Username.qml:20 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: src/login/Username.qml:23 +#, kde-format +msgid "Username unavailable" +msgstr "" + +#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#, kde-format +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: src/login/WelcomePage.qml:75 src/main.cpp:143 +#, kde-format +msgid "NeoChat" +msgstr "" + +#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Continue with an existing account" +msgstr "" + +#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "As in 'this account is still loading'" +msgid "%1 (loading)" +msgstr "" + +#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Log out of this account" +msgstr "" + +#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Log in or Create a New Account" +msgstr "" + +#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go back" +msgstr "" + +#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Chat on Matrix" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:147 +#, kde-format +msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Carl Schwan" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:148 src/main.cpp:149 src/main.cpp:150 src/main.cpp:152 +#, kde-format +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Tobias Fella" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:150 +#, kde-format +msgid "James Graham" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:151 +#, kde-format +msgid "Joshua Goins" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Black Hat" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:156 +#, kde-format +msgid "Original author of Spectral" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Alexey Rusakov" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Maintainer of libQuotient" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:162 +#, kde-format +msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt " (built against )" +msgid "%1 (built against %2)" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Client for the matrix communication protocol" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Supports matrix: url scheme" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Only used for autotests" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Internal usage only." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:205 +#, kde-format +msgid "Share a URL to Matrix" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "" + +#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "" + +#: src/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "" + +#: src/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "" + +#: src/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "" + +#: src/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "" + +#: src/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "" + +#: src/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "" + +#: src/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "" + +#: src/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: src/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" +msgid "Own Stickers" +msgstr "" + +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "As in 'The user's own emojis" +msgid "Own Emojis" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:260 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:288 +#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 +#, kde-format +msgid "Loading reply" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:57 +msgctxt "Room permission type" +msgid "Default user power level" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:58 +msgctxt "Room permission type" +msgid "Default power level to set the room state" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:59 +msgctxt "Room permission type" +msgid "Default power level to send messages" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:60 +msgctxt "Room permission type" +msgid "Invite users" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:61 +msgctxt "Room permission type" +msgid "Kick users" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:62 +msgctxt "Room permission type" +msgid "Ban users" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:63 +msgctxt "Room permission type" +msgid "Remove messages sent by other users" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:64 +msgctxt "Room permission type" +msgid "Send reactions" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:65 +msgctxt "Room permission type" +msgid "Remove their own messages" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:66 +msgctxt "Room permission type" +msgid "Change user permissions" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:67 +msgctxt "Room permission type" +msgid "Change the room name" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:68 +msgctxt "Room permission type" +msgid "Change the room avatar" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:69 +msgctxt "Room permission type" +msgid "Change the room canonical alias" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:70 +msgctxt "Room permission type" +msgid "Change the room topic" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:71 +msgctxt "Room permission type" +msgid "Enable encryption for the room" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:72 +msgctxt "Room permission type" +msgid "Change the room history visibility" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:73 +msgctxt "Room permission type" +msgid "Set pinned events" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:74 +msgctxt "Room permission type" +msgid "Upgrade the room" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:75 +msgctxt "Room permission type" +msgid "Set the room server access control list (ACL)" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:76 +msgctxt "Room permission type" +msgid "Set the children of this space" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:77 +msgctxt "Room permission type" +msgid "Set the parent space of this room" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:82 +msgctxt "Room permission type" +msgid "This is the power level for all new users when joining the room" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:83 +msgctxt "Room permission type" +msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/models/permissionsmodel.cpp:84 +msgctxt "Room permission type" +msgid "" +"This is used for all message events that do not have their own entry here" +msgstr "" + +#: src/models/pushrulemodel.cpp:19 +msgctxt "Notification type" +msgid "Enable notifications for this account" +msgstr "" + +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 +msgctxt "Notification type" +msgid "Messages in one-to-one chats" +msgstr "" + +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +msgctxt "Notification type" +msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" +msgstr "" + +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +msgctxt "Notification type" +msgid "Messages in group chats" +msgstr "" + +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +msgctxt "Notification type" +msgid "Messages in encrypted group chats" +msgstr "" + +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +msgctxt "Notification type" +msgid "Room upgrade messages" +msgstr "" + +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +msgctxt "Notification type" +msgid "Messages containing my display name" +msgstr "" + +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +msgctxt "Notification type" +msgid "Messages which mention my Matrix user ID" +msgstr "" + +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +msgctxt "Notification type" +msgid "Messages which mention a room" +msgstr "" + +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +msgctxt "Notification type" +msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" +msgstr "" + +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +msgctxt "Notification type" +msgid "Whole room (@room) notifications" +msgstr "" + +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +msgctxt "Notification type" +msgid "Invites to a room" +msgstr "" + +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +msgctxt "Notification type" +msgid "Call invitation" +msgstr "" + +#: src/models/reactionmodel.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "Separate the usernames of users" +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/models/reactionmodel.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the number of other users" +msgid " and %1 other" +msgid_plural " and %1 others" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/models/reactionmodel.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" +msgid "%2 reacted with %3" +msgid_plural "%2 reacted with %3" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/models/readmarkermodel.cpp:112 +#, kde-format +msgid "1 user: " +msgid_plural "%1 users: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/models/readmarkermodel.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "A member who is not in the room has been requested." +msgid "unknown member" +msgstr "" + +#: src/models/readmarkermodel.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "list separator" +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/models/roomtreemodel.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Invited you to chat" +msgstr "" + +#: src/models/roomtreemodel.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "%1 invited you" +msgstr "" + +#: src/neochatconnection.cpp:77 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" + +#: src/neochatconnection.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + +#: src/neochatconnection.cpp:367 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "" + +#: src/neochatconnection.cpp:397 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:1223 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:1563 src/neochatroom.cpp:1571 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "" + +#: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "" + +#: src/notificationsmanager.cpp:226 +#, kde-format +msgid "%1: %2" +msgstr "" + +#: src/notificationsmanager.cpp:232 +#, kde-format +msgid "Open NeoChat in this room" +msgstr "" + +#: src/notificationsmanager.cpp:245 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 +#: src/qml/HoverActions.qml:123 +#, kde-format +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: src/notificationsmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Reply…" +msgstr "" + +#: src/notificationsmanager.cpp:305 +#, kde-format +msgid "%1 invited you to a room" +msgstr "" + +#: src/notificationsmanager.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Open this invitation in NeoChat" +msgstr "" + +#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" +msgid "Reject" +msgstr "" + +#: src/notificationsmanager.cpp:320 src/qml/InvitationView.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" +msgid "Reject and Ignore User" +msgstr "" + +#: src/notificationsmanager.cpp:379 +#, kde-format +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: src/notificationsmanager.cpp:390 +#, kde-format +msgid "Open NeoChat" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, kde-format +msgid "Edit This Account" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 +#: src/settings/AccountsPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:50 +#, kde-format +msgid "Notification Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:58 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:66 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 +#, kde-format +msgid "Open Developer Tools" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Developer Tools" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Secret Backup" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Open Key Backup" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Verify This Device" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:93 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Verification Request Sent" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "To proceed, accept the verification request on another device." +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:57 +#, kde-format +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "" + +#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Start a chat" +msgstr "" + +#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:23 +#, kde-format +msgid "Do you want to start a chat with %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Chat" +msgstr "" + +#: src/qml/AttachmentPane.qml:30 +#, kde-format +msgid "Attachment:" +msgstr "" + +#: src/qml/AttachmentPane.qml:38 src/qml/HoverActions.qml:106 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:36 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/qml/AttachmentPane.qml:62 +#, kde-format +msgid "Cancel sending attachment" +msgstr "" + +#: src/qml/ChooseRoomDialog.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Choose a Room" +msgstr "" + +#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:18 +#, kde-format +msgid "" +"Your account will be permanently disabled.\n" +"This cannot be undone.\n" +"Your Matrix ID will not be available for new accounts.\n" +"Your messages will stay available." +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Erase Data" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Request your server to delete as much user data as possible." +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#, kde-format +msgid "Deactivate account" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Activate Encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 +#, kde-format +msgid "" +"It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#, kde-format +msgid "Activate Encryption" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to sign out?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Open URL" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you want to open %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConsentDialog.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "User Consent" +msgstr "" + +#: src/qml/ConsentDialog.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " +"being able to use it. Please click the button below to read them." +msgstr "" + +#: src/qml/ConsentDialog.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:113 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:115 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "" + +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:100 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "" + +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35 +#, kde-format +msgid "New Space Information" +msgstr "" + +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35 +#, kde-format +msgid "New Room Information" +msgstr "" + +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:44 +#, kde-format +msgid "Select type" +msgstr "" + +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "Room" +msgstr "" + +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 +#, kde-format +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87 +#, kde-format +msgid "Topic:" +msgstr "" + +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "" + +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Create Space" +msgstr "" + +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Create Room" +msgstr "" + +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121 +#, kde-format +msgid "Select Existing Room" +msgstr "" + +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "" + +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54 src/qml/GlobalMenu.qml:64 +#: src/qml/QuickSwitcher.qml:39 src/qml/RoomListPage.qml:210 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/qml/SpaceDrawer.qml:296 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "" + +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 +#, kde-format +msgid "Joined" +msgstr "" + +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236 +#, kde-format +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "" + +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:71 +#, kde-format +msgid "View Source" +msgstr "" + +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove…" +msgstr "" + +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 src/qml/DelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Remove Message" +msgstr "" + +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:84 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Reason for removing this message" +msgstr "" + +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/DelegateContextMenu.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" +msgid "Report" +msgstr "" + +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Report Message" +msgstr "" + +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Reason for reporting this message" +msgstr "" + +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Report Message" +msgstr "" + +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show User" +msgstr "" + +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" +msgid "Unpin" +msgstr "" + +#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: src/qml/EditMenu.qml:15 +#, kde-format +msgctxt "text editing menu action" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: src/qml/EditMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "text editing menu action" +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: src/qml/EditMenu.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "text editing menu action" +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: src/qml/EditMenu.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "text editing menu action" +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: src/qml/EditMenu.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "text editing menu action" +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: src/qml/EditMenu.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "text editing menu action" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/qml/EditMenu.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "text editing menu action" +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'" +msgid "Edit State" +msgstr "" + +#: src/qml/EditStateDialog.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Revert changes" +msgstr "" + +#: src/qml/EditStateDialog.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@action As in 'Apply the changes'" +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/qml/EmojiSas.qml:26 +#, kde-format +msgid "" +"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order." +msgstr "" + +#: src/qml/EmojiSas.qml:45 +#, kde-format +msgid "They match" +msgstr "" + +#: src/qml/EmojiSas.qml:51 +#, kde-format +msgid "They don't match" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Rooms" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Search Rooms" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show Menu" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 +#, kde-format +msgid "Find your friends" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:87 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 +#: src/qml/RoomListPage.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Find your friends" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:92 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:121 +#, kde-format +msgid "Scan a QR Code" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreComponent.qml:126 src/qml/QrScannerPage.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Scan a QR Code" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:31 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47 src/qml/RoomListPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:76 +#, kde-format +msgid "Create New" +msgstr "" + +#: src/qml/ExplorerDelegate.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@info:label A matrix space" +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "" + +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "" + +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Image" +msgstr "" + +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Save Image…" +msgstr "" + +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Image" +msgstr "" + +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74 +#, kde-format +msgid "Remove…" +msgstr "" + +#: src/qml/FullScreenMap.qml:23 +#, kde-format +msgid "View Location" +msgstr "" + +#: src/qml/FullScreenMap.qml:70 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/qml/GlobalMenu.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "NeoChat" +msgstr "" + +#: src/qml/GlobalMenu.qml:24 +#, kde-format +msgid "Configure NeoChat…" +msgstr "" + +#: src/qml/GlobalMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "Configure NeoChat…" +msgstr "" + +#: src/qml/GlobalMenu.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "Quit NeoChat" +msgstr "" + +#: src/qml/GlobalMenu.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "File" +msgstr "" + +#: src/qml/GlobalMenu.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "Find your friends" +msgstr "" + +#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "New Group…" +msgstr "" + +#: src/qml/GlobalMenu.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "Browse Chats…" +msgstr "" + +#: src/qml/GlobalMenu.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/qml/GlobalMenu.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "View" +msgstr "" + +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "" +"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +msgid "Open Quick Switcher" +msgstr "" + +#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "Window" +msgstr "" + +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "Exit Full Screen" +msgstr "" + +#: src/qml/GlobalMenu.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "Enter Full Screen" +msgstr "" + +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/qml/GlobalMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "About Matrix" +msgstr "" + +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "About NeoChat" +msgstr "" + +#: src/qml/GlobalMenu.qml:104 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "About KDE" +msgstr "" + +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "" + +#: src/qml/HoverActions.qml:88 +#, kde-format +msgid "This message was sent from a verified device" +msgstr "" + +#: src/qml/HoverActions.qml:94 +#, kde-format +msgid "React" +msgstr "" + +#: src/qml/HoverActions.qml:140 +#, kde-format +msgid "Reply in Thread" +msgstr "" + +#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info screenreader" +msgid "The currently selected link" +msgstr "" + +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Undo modification" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Accept image modification" +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " +"cache directory." +msgstr "" + +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:123 src/qml/ImageEditorPage.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Crop an image" +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" +msgid "Rotate left" +msgstr "" + +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" +msgid "Rotate right" +msgstr "" + +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" +msgid "Flip" +msgstr "" + +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" +msgid "Mirror" +msgstr "" + +#: src/qml/InvitationView.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "%1 has invited you to join" +msgstr "" + +#: src/qml/InvitationView.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "This user is inviting you to chat." +msgstr "" + +#: src/qml/InvitationView.qml:79 +#, kde-format +msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgstr "" + +#: src/qml/InvitationView.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reject" +msgstr "" + +#: src/qml/InvitationView.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: src/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "" + +#: src/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "" + +#: src/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "" + +#: src/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "" + +#: src/qml/InviteUserPage.qml:34 src/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "" + +#: src/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "" + +#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Join Room" +msgstr "" + +#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Join room" +msgstr "" + +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:16 +#, kde-format +msgid "Session Verification" +msgstr "" + +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#, kde-format +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#, kde-format +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#, kde-format +msgid "Waiting for device to accept verification." +msgstr "" + +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#, kde-format +msgid "Incoming key verification request from device **%1**" +msgstr "" + +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#, kde-format +msgid "Waiting for other party to verify." +msgstr "" + +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#, kde-format +msgid "Successfully verified device **%1**" +msgstr "" + +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Choose a verification method to continue" +msgstr "" + +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Emoji Verification" +msgstr "" + +#: src/qml/LocationChooser.qml:22 +#, kde-format +msgid "Choose a Location" +msgstr "" + +#: src/qml/LocationChooser.qml:27 +#, kde-format +msgid "Send this location" +msgstr "" + +#: src/qml/LocationChooser.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@action:intoolbar Re-center the map onto the set location" +msgid "Re-Center" +msgstr "" + +#: src/qml/LocationChooser.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" +msgid "Locate" +msgstr "" + +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "" + +#: src/qml/LocationsPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "" + +#: src/qml/Main.qml:160 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show Room Information" +msgstr "" + +#: src/qml/Main.qml:163 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close Room Information Drawer" +msgstr "" + +#: src/qml/Main.qml:282 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Session Verification" +msgstr "" + +#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Share" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Manually Enter a Room" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#, kde-format +msgid "Room ID or Alias:" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#, kde-format +msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#, kde-format +msgid "The input is not a valid room ID or alias" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "User ID:" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#, kde-format +msgid "User IDs Must start with @" +msgstr "" + +#: src/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#, kde-format +msgid "The input is not a valid user ID" +msgstr "" + +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" +msgid "Forward…" +msgstr "" + +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Forward Message" +msgstr "" + +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Text" +msgstr "" + +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Message Link" +msgstr "" + +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:108 +#, kde-format +msgid "Search for '%1'" +msgstr "" + +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:128 +#, kde-format +msgid "Configure Web Shortcuts…" +msgstr "" + +#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'" +msgid "Edit state" +msgstr "" + +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: src/qml/NotificationsView.qml:34 +#, kde-format +msgid "No Notifications" +msgstr "" + +#: src/qml/OpenFileDialog.qml:12 +#, kde-format +msgid "Select a File" +msgstr "" + +#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:15 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit User Power Level" +msgstr "" + +#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:35 +#, kde-format +msgid "New power level" +msgstr "" + +#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:435 +#, kde-format +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: src/qml/QuickFormatBar.qml:23 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: src/qml/QuickFormatBar.qml:42 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: src/qml/QuickFormatBar.qml:61 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: src/qml/QuickFormatBar.qml:80 +#, kde-format +msgid "Code block" +msgstr "" + +#: src/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: src/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#, kde-format +msgid "Insert link" +msgstr "" + +#: src/qml/QuickSwitcher.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "Placeholder message" +msgid "No room found" +msgstr "" + +#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/qml/SpaceDrawer.qml:284 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Explore rooms" +msgstr "" + +#: src/qml/ReasonDialog.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title Join " +msgid "Join %1" +msgstr "" + +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Join" +msgstr "" + +#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "" + +#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "" + +#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomContextMenu.qml:46 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomContextMenu.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomContextMenu.qml:61 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomContextMenu.qml:73 src/settings/PushNotification.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomContextMenu.qml:85 src/settings/PushNotification.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomContextMenu.qml:97 src/settings/PushNotification.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomContextMenu.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomContextMenu.qml:110 +#, kde-format +msgid "Add to Favorites" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomContextMenu.qml:116 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomContextMenu.qml:116 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomContextMenu.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomContextMenu.qml:126 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Room Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDelegate.qml:118 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDelegate.qml:151 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer.qml:116 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer.qml:165 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer.qml:170 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:80 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:108 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:108 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:154 src/qml/SpaceHomePage.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:167 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:182 src/qml/SpaceHomePage.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:186 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:193 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:193 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 +#, kde-format +msgid "No friends found" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomListPage.qml:195 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 +#, kde-format +msgid "" +"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomListPage.qml:197 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomListPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomListPage.qml:221 +#, kde-format +msgid "Search in friend directory" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomPage.qml:149 +#, kde-format +msgid "Welcome to NeoChat" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomPage.qml:150 +#, kde-format +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomPage.qml:243 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomTreeSection.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "Collapse
" +msgid "Collapse %1" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomTreeSection.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "Expand
%1" +msgstr "" + +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:58 +#, kde-format +msgid "View notifications" +msgstr "" + +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:87 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends." +msgid "Friends" +msgstr "" + +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:221 +#, kde-format +msgctxt "Join " +msgid "Join %1" +msgstr "" + +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:263 +#, kde-format +msgid "Create a space" +msgstr "" + +#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 +#, kde-format +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "number of room members" +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "number of room members" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Add new room" +msgstr "" + +#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Don't Make Suggested" +msgstr "" + +#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Make Suggested" +msgstr "" + +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Invite user to space" +msgstr "" + +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Child" +msgstr "" + +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "" + +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + +#: src/qml/TimelineView.qml:191 +#, kde-format +msgid "Jump to first unread message" +msgstr "" + +#: src/qml/TimelineView.qml:191 +#, kde-format +msgid "Jump to oldest loaded message" +msgstr "" + +#: src/qml/TimelineView.qml:235 +#, kde-format +msgid "Jump to latest message" +msgstr "" + +#: src/qml/TimelineView.qml:260 +#, kde-format +msgid "Drag items here to share them" +msgstr "" + +#: src/qml/TimelineView.qml:267 +#, kde-format +msgctxt "Message displayed when some users are typing" +msgid "%2 is typing" +msgid_plural "%2 are typing" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Load your encrypted messages" +msgstr "" + +#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Encryption keys restored." +msgstr "" + +#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "The security phrase was not correct." +msgstr "" + +#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Unlock using Passphrase" +msgstr "" + +#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below." +msgstr "" + +#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Backup Password:" +msgstr "" + +#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:69 src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:104 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Unlock using Security Key" +msgstr "" + +#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as " +"a file." +msgstr "" + +#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Security Key:" +msgstr "" + +#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Upload from File" +msgstr "" + +#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Unlock from Cross-Signing" +msgstr "" + +#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"If you have previously verified this device, you can try loading the backup " +"key from other devices by clicking the button below." +msgstr "" + +#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Request from other Devices" +msgstr "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu Account details dialog" +msgid "Account Details" +msgstr "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "One mutual room" +msgid_plural "%1 mutual rooms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:136 +#, kde-format +msgid "Unignore this user" +msgstr "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:136 +#, kde-format +msgid "Ignore this user" +msgstr "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 +#, kde-format +msgid "Kick this user" +msgstr "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/qml/UserDetailDialog.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Kick User" +msgstr "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Reason for kicking this user" +msgstr "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:155 +#, kde-format +msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" +msgid "Kick" +msgstr "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:174 +#, kde-format +msgid "Invite this user" +msgstr "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187 +#, kde-format +msgid "Ban this user" +msgstr "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/qml/UserDetailDialog.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Ban User" +msgstr "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:193 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Reason for banning this user" +msgstr "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" +msgid "Ban" +msgstr "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:212 +#, kde-format +msgid "Unban this user" +msgstr "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 +#, kde-format +msgid "Set user power level" +msgstr "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:250 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove recent messages by this user" +msgstr "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:255 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Remove Messages" +msgstr "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:256 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Reason for removing this user's recent messages" +msgstr "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:257 +#, kde-format +msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Messages" +msgstr "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:274 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the name of the user." +msgid "Chat with %1" +msgstr "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:274 +#, kde-format +msgid "Invite to private chat" +msgstr "" + +#: src/qml/UserDetailDialog.qml:285 +#, kde-format +msgid "Copy link" +msgstr "" + +#: src/qml/UserInfo.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Manage Account" +msgstr "" + +#: src/qml/UserInfo.qml:108 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/UserInfo.qml:116 +#, kde-format +msgid "Open Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/UserSearchPage.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Find Your Friends" +msgstr "" + +#: src/qml/UserSearchPage.qml:46 +#, kde-format +msgid "Enter a user ID" +msgstr "" + +#: src/qml/UserSearchPage.qml:91 +#, kde-format +msgid "Find your friends…" +msgstr "" + +#: src/qml/UserSearchPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching for your friends" +msgstr "" + +#: src/qml/UserSearchPage.qml:93 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No matches found" +msgstr "" + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:18 +#, kde-format +msgid "The session verification was canceled for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:20 +#, kde-format +msgid "The session verification timed out." +msgstr "" + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:22 +#, kde-format +msgid "The session verification timed out for remote party." +msgstr "" + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:24 +#, kde-format +msgid "You canceled the session verification." +msgstr "" + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:26 +#, kde-format +msgid "The remote party canceled the session verification." +msgstr "" + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:28 +#, kde-format +msgid "" +"The session verification was canceled because we received an unexpected " +"message." +msgstr "אישור הפגישה בוטל כי קיבלנו הודעה מפתיעה." + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:30 +#, kde-format +msgid "" +"The remote party canceled the session verification because it received an " +"unexpected message." +msgstr "הצד השני ביטל את אימות הפגישה כיוון שקיבל הודעה מפתיעה." + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:32 +#, kde-format +msgid "" +"The session verification was canceled because it received a message for an " +"unknown session." +msgstr "אישור הפגישה בוטל כיוון שהתקבלה הודעה על פגישה לא מוכרת." + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:34 +#, kde-format +msgid "" +"The remote party canceled the session verification because it received a " +"message for an unknown session." +msgstr "הצד השני ביטל את אימות הפגישה כיוון שקיבל הודעה לפגישה לא מוכרת." + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:36 +#, kde-format +msgid "" +"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " +"this verification method." +msgstr "אימות הפגישה בוטל כיוון ש־NeoChat לא הצליח לטפל בשיטת האימות." + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:38 +#, kde-format +msgid "" +"The remote party canceled the session verification because it is unable to " +"handle this verification method." +msgstr "הצד השני ביטל את אימות הפגישה כיוון שלא הצליח לטפל בשיטת האימות הזאת." + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:40 +#, kde-format +msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." +msgstr "אימות הפגישה בוטל כיוון שהמפתחות שגויים." + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:42 +#, kde-format +msgid "" +"The remote party canceled the session verification because the keys are " +"incorrect.\n" +"\n" +"**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**" +msgstr "" +"הצד השני ביטל את אישור הפגישה כיוון שהמפתחות שגויים.\n" +"\n" +"**נא לצאת ולהיכנס שוב בחזרה, הפגישה שלך פגומה/שגויה.**" + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:44 +#, kde-format +msgid "" +"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." +msgstr "אישור הפגישה בוטל כי הוא מאמת משתמש מפתיע." + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:46 +#, kde-format +msgid "" +"The remote party canceled the session verification because it verifies an " +"unexpected user." +msgstr "הצד השני ביטל את אימות הפגישה כיוון שהיא מאמתת משתמש מפתיע." + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:48 +#, kde-format +msgid "" +"The session verification was canceled because we received an invalid message." +msgstr "אישור הפגישה בוטל כי קיבלנו הודעה שגויה." + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:50 +#, kde-format +msgid "" +"The remote party canceled the session verification because it received an " +"invalid message." +msgstr "הצד השני ביטל את אימות הפגישה כיוון שקיבל הודעה שגויה." + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:52 src/qml/VerificationCanceled.qml:54 +#, kde-format +msgid "The session was accepted on a different device" +msgstr "הפגישה אושרה בצד השני." + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:56 +#, kde-format +msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." +msgstr "הפגישה בוטלה עקב מפתח לא תואם." + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:58 +#, kde-format +msgid "" +"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " +"key." +msgstr "הצד השני ביטל את אישור הפגישה כיוון שאחד המפתחות לא תואם." + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:60 +#, kde-format +msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." +msgstr "אימות הפגישה בוטל כיוון שהמפתחות לא תואמים." + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:62 +#, kde-format +msgid "" +"The remote party canceled the session verification because the keys do not " +"match." +msgstr "הצד השני ביטל את אישור הפגישה כיוון שהמפתחות לא תואמים." + +#: src/qml/VerificationCanceled.qml:64 +#, kde-format +msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." +msgstr "אימות הפגישה בוטל עקב שגיאה לא ידועה." + +#: src/registration.cpp:305 +#, kde-format +msgid "No server." +msgstr "אין שרת." + +#: src/registration.cpp:307 +#, kde-format +msgid "Checking Server availability." +msgstr "זמינות השרת נבדקת." + +#: src/registration.cpp:309 +#, kde-format +msgid "This is not a valid server." +msgstr "זה לא שרת תקף." + +#: src/registration.cpp:311 +#, kde-format +msgid "Registration for this server is disabled." +msgstr "ההרשמה לשרת הזה מושבתת." + +#: src/registration.cpp:313 +#, kde-format +msgid "No username." +msgstr "אין שם משתמש." + +#: src/registration.cpp:315 +#, kde-format +msgid "Checking username availability." +msgstr "זמינות שם המשתמש נבדקת." + +#: src/registration.cpp:317 +#, kde-format +msgid "This username is not available." +msgstr "שם המשתמש הזה לא זמין." + +#: src/registration.cpp:319 +#, kde-format +msgid "Continue" +msgstr "להמשיך" + +#: src/registration.cpp:321 +#, kde-format +msgid "Working" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:351 +#, kde-format +msgid "Failed to join room
%1" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:379 +#, kde-format +msgid "Failed to request joining room
%1" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Account" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:62 +#, kde-format +msgid "Upload new avatar" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:79 +#, kde-format +msgid "Remove current avatar" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "User Information" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Display Name:" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Your server doesn't support changing your password" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Current Password:" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New Password:" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Passwords don't match" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Email Addresses" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Identity Server" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Server Information" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "Homeserver url" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Account Management" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 +#, kde-format +msgid "Deactivate Account" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Password changed successfully" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid password" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Unknown problem while trying to change password" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" +msgstr "" + +#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Bubbles" +msgstr "" + +#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:184 +#, kde-format +msgid "Compact" +msgstr "" + +#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:206 +#, kde-format +msgid "Use compact room list" +msgstr "" + +#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:233 +#, kde-format +msgid "Use transparent chat page" +msgstr "" + +#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:255 +#, kde-format +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#, kde-format +msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:291 +#, kde-format +msgid "Show your messages on the right" +msgstr "" + +#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:307 +#, kde-format +msgid "Show links preview in the chat messages" +msgstr "" + +#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:317 +#, kde-format +msgid "Show Avatar" +msgstr "" + +#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:321 +#, kde-format +msgid "In chat" +msgstr "" + +#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:331 +#, kde-format +msgid "In sidebar" +msgstr "" + +#: src/settings/ColorScheme.qml:14 +#, kde-format +msgid "Color theme" +msgstr "" + +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "%1, Last activity: %2" +msgstr "" + +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:60 +#, kde-format +msgid "New device name" +msgstr "" + +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "Cancel editing display name" +msgstr "" + +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:76 +#, kde-format +msgid "Confirm new display name" +msgstr "" + +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Edit device name" +msgstr "" + +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:105 +#, kde-format +msgid "Verify device" +msgstr "אימות מכשיר" + +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "This device is verified" +msgid "Verified" +msgstr "מאומת" + +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:135 +#, kde-format +msgid "Logout device" +msgstr "הוצאת מכשיר" + +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "מכשירים" + +#: src/settings/DevicesPage.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@info:group" +msgid "This Device" +msgstr "המכשיר הזה" + +#: src/settings/DevicesPage.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@info:group" +msgid "Verified Devices" +msgstr "מכשירים מאומתים" + +#: src/settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@info:group" +msgid "Unverified Devices" +msgstr "מכשירים לא מאומתים" + +#: src/settings/DevicesPage.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:group" +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "מכשירים עם תמיכה בהצפנה" + +#: src/settings/DevicesPage.qml:63 +#, kde-format +msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." +msgstr "נא להיכנס כדי לצפות במכשירים שנכנסו לחשבון שלך." + +#: src/settings/DevicesPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Remove device" +msgstr "הסרת מכשיר" + +#: src/settings/DevicesPage.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "As in 'Remove this device'" +msgid "Remove" +msgstr "הסרה" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Sticker" +msgstr "הוספת מדבקה" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "עריכת מדבקה" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "הוספת אמוג׳י" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "עריכת אמוג׳י" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@info:group" +msgid "Sticker" +msgstr "מדבקה" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@info:group" +msgid "Emoji" +msgstr "אמוג׳י" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 +#, kde-format +msgid "Change Image" +msgstr "החלפת תמונה" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 +#, kde-format +msgid "Set Image" +msgstr "הגדרת תמונה" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98 +#, kde-format +msgid "Shortcode:" +msgstr "קוד מקוצר:" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Description:" +msgstr "תיאור:" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "עריכת אמוג׳י" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "עריכת מדבקה" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" +msgid "No Description" +msgstr "אין תיאור" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "הוספת אמוג׳י" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "הוספת מדבקה" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add Emoji" +msgstr "הוספת אמוג׳י" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add Sticker" +msgstr "הוספת מדבקה" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Stickers & Emojis" +msgstr "מדבקות ואמוג׳ים" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "אמוג׳ים" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "מדבקות" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Keys" +msgstr "ייצוא מפתחות" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "מילת צופן:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" +"מילת צופן לאבטחת גיבוי המפתח שלך. זאת לא אמורה להיות הסיסמה לחשבון שלך." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "ייצוא מפתחות" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "המפתחות יוצאו בהצלחה" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "שגיאה לא ידועה" + +#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Notifications" +msgstr "התראות" + +#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:28 +#, kde-format +msgid "Enable notifications for this account" +msgstr "הפעלות התראות לחשבון הזה" + +#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:32 +#, kde-format +msgid "Notifications can appear even when NeoChat isn't running." +msgstr "התראות יכולות להופיע גם כש־NeoChat לא פעיל." + +#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34 +#, kde-format +msgid "Push notifications are available but could not be enabled." +msgstr "התראות בדחיפה זמינות אך לא ניתן להפעיל אותן." + +#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Notifications will only appear when NeoChat is running." +msgstr "התראות תופענה רק כש־NeoChat פעיל." + +#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Room Notifications" +msgstr "התראות חדרים" + +#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "@Mentions" +msgstr "@אזכורים" + +#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:83 +#: src/settings/PushNotification.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Keywords" +msgstr "מילות מפתח" + +#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:107 +#: src/settings/PushNotification.qml:100 +#, kde-format +msgid "Keyword…" +msgstr "מילת מפתח…" + +#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:126 +#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#, kde-format +msgid "Add keyword" +msgstr "הוספת מילת מפתח" + +#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Invites" +msgstr "הזמנות" + +#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:164 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "כתובת שרת זהות חדשה" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "ביטול עריכת כתובת שרת זהות" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "אישור כתובת שרת זהות חדשה" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, kde-format +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "הכתובת שמילאת אינה של שרת אימות תקף" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "הכתובת שמילאת כבר מוגדרת כשרת הזהות שלך" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "עריכת כתובת שרת זהות" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "הסרת שרת זהות" + +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Ignored Users" +msgstr "משתמשים מוחרגים" + +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +msgid "No ignored users" +msgstr "אין משתמשים מוחרגים" + +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Unignore this user" +msgstr "ביטול החרגת המשתמש הזה" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Keys" +msgstr "ייבוא מפתחות" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "בחירת קובץ גיבוי" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "ייבוא מפתחות" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "מילת הצופן שגויה" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "נתוני גיבוי מפתח שגויים" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" +msgstr "הגדרות כלליות" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 +#, kde-format +msgid "Show in System Tray" +msgstr "הצגה בשורת המערכת" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 +#, kde-format +msgid "Minimize to system tray on startup" +msgstr "למזער לשורת המערכת עם העלייה" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:64 +#, kde-format +msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" +msgstr "להסתיר/להציג את פרטי החדר אוטומטית בעת שינוי גודל החלון" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:80 +#, kde-format +msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" +msgstr "הצגת כל החדרים בלשונית ה„בית”" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" +msgstr "סדר מיון רשימת חדרים" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" +msgid "Activity" +msgstr "פעילות" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" +msgstr "חדרים עם התראות שלא נקראו יופיעו למעלה" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" +msgid "Alphabetical" +msgstr "אלפבתית" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" +msgid "Last Message Activity" +msgstr "פעילות הודעה אחרונה" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" +msgstr "חדרים עם הפעילות החדשה ביותר יופיעו בהתחלה" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Custom" +msgstr "מותאם אישית" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Timeline Events" +msgstr "אירועי ציר זמן" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Show deleted messages" +msgstr "הצגת הודעות שנמחקו" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:158 +#, kde-format +msgid "Show state events" +msgstr "הצגת אירועי מצב" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Show leave and join events" +msgstr "הצגת אירועי עזיבה והצטרפות" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Show name change events" +msgstr "הצגת אירועי שינוי שם" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:212 +#, kde-format +msgid "Show avatar update events" +msgstr "הצגת אירועי עדכון תמונה ייצוגית" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:222 +#, kde-format +msgctxt "Chat Editor" +msgid "Editor" +msgstr "עורך" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Send messages with Enter" +msgstr "לשלוח הודעות עם Enter" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Send messages with Ctrl+Enter" +msgstr "לשלוח הודעות עם Ctrl+Enter" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:253 +#, kde-format +msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" +msgstr "להשתמש בתחביר s/טקסט/החלפה כדי לערוך את ההודעה האחרונה שלך" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:267 +#, kde-format +msgid "Send typing notifications" +msgstr "לשלוח התראות הקלדה" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:277 +#, kde-format +msgid "Developer Settings" +msgstr "הגדרות מפתחים" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:282 +#, kde-format +msgid "Enable developer tools" +msgstr "הפעלת כלי מפתחים" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Default Settings" +msgstr "הגדרות ברירת מחדל" + +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" +msgstr "איפוס כל ערכי ההגדרות לברירות המחדל שלהם" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Security & Safety" +msgstr "אבטחה ובטיחות" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ignored Users" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Hide images and videos by default" +msgstr "להסתיר תמונות וסרטונים כברירת מחדל" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"When this option is enabled, images and videos are only shown after a button " +"is clicked." +msgstr "כשהאפשרות הזאת פעילות, תמונות וסרטונים מופיעים רק בלחיצה על הכפתור." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Reject invitations from unknown users" +msgstr "סירוב להזמנות ממשתמשים לא מוכרים" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." +msgstr "אם האפשרות פעילה, NeoChat ידחה הזמנות ממשתמשים שלא חולקים איתך חדרים." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Your server does not support this setting." +msgstr "השרת שלך לא תומך בהגדרה הזאת." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Turn on encryption in new chats" +msgstr "להפעיל הצפנה בשיחות חדשות" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"If enabled, NeoChat will use encryption when starting new direct messages." +msgstr "אם האפשרות פעילה, NeoChat ישתמש בהצפנה בעת פתיחת הודעות ישירות חדשות." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Encryption" +msgstr "הצפנה" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Keys" +msgstr "ייבוא מפתחות" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:93 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Import encryption keys from a backup." +msgstr "ייבוא מפתחות הצפנה מגיבוי." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "ייבוא מפתחות" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "המפתחות יובאו בהצלחה" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Keys" +msgstr "ייצוא מפתחות" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Export this device's encryption keys." +msgstr "ייצוא מפתחות ההצפנה של המכשיר הזה." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "ייצוא מפתחות" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:33 +#, kde-format +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:39 src/settings/RoomSettingsView.qml:73 +#, kde-format +msgid "Notifications" +msgstr "התראות" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "אבטחה ובטיחות" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "חשבונות" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 +#, kde-format +msgid "Stickers & Emojis" +msgstr "מדבקות ואמוג׳ים" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:83 +#, kde-format +msgid "Network Proxy" +msgstr "מתווך רשת" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:101 +#, kde-format +msgid "About NeoChat" +msgstr "על NeoChat" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:104 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "About" +msgstr "על אודות" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:108 +#, kde-format +msgid "About KDE" +msgstr "על KDE" + +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:14 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Proxy" +msgstr "מתווך" + +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "כמו המערכת" + +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35 +#, kde-format +msgid "No Proxy" +msgstr "ללא מתווך" + +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:59 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "Socks5" + +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "Proxy Settings" +msgstr "הגדרות מתווך" + +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "Host" +msgstr "מארח" + +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91 +#, kde-format +msgid "Port" +msgstr "פתחה" + +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "User" +msgstr "משתמש" + +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:140 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "החלה" + +#: src/settings/NotificationRuleItem.qml:70 +#, kde-format +msgid "Disable notifications" +msgstr "השבתת התראות" + +#: src/settings/NotificationRuleItem.qml:70 +#, kde-format +msgid "Enable notifications" +msgstr "הפעלת התראות" + +#: src/settings/NotificationRuleItem.qml:92 +#, kde-format +msgid "Mute notifications" +msgstr "השתקת התראות" + +#: src/settings/NotificationRuleItem.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unmute notifications" +msgstr "ביטול השתקת התראות" + +#: src/settings/NotificationRuleItem.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in clicking this button will switch off highlights for messages that " +"match this rule" +msgid "Disable message highlights" +msgstr "השבתת הדגשת הודעות" + +#: src/settings/NotificationRuleItem.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in clicking this button will switch on highlights for messages that match " +"this rule" +msgid "Enable message highlights" +msgstr "הפעלת הדגשת הודעות" + +#: src/settings/NotificationRuleItem.qml:135 +#, kde-format +msgid "Delete keyword" +msgstr "מחיקת מילת מפתח" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "נא למלא סיסמה" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" + +#: src/settings/Permissions.qml:32 +#, kde-format +msgid "Privileged Users" +msgstr "משתמשים עם הרשאות" + +#: src/settings/Permissions.qml:233 +#, kde-format +msgid "Default permissions" +msgstr "הרשאות ברירת מחדל" + +#: src/settings/Permissions.qml:273 +#, kde-format +msgid "Basic permissions" +msgstr "הרשאות בסיסיות" + +#: src/settings/Permissions.qml:313 +#, kde-format +msgid "Event permissions" +msgstr "הרשאות אירועים" + +#: src/settings/Permissions.qml:360 +#, kde-format +msgid "Event Type…" +msgstr "סוג אירוע…" + +#: src/settings/PushNotification.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Room notifications setting" +msgstr "הגדרות התראות חדרים" + +#: src/settings/PushNotification.qml:31 +#, kde-format +msgid "Follow global setting" +msgstr "כמו ההגדרות הכלליות" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Update avatar" +msgstr "עדכון תמונה ייצוגית" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:62 +#, kde-format +msgid "Room Information" +msgstr "פרטי חדר" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Room name:" +msgstr "שם החדר:" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 +#, kde-format +msgid "Room topic:" +msgstr "נושא החדר:" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Room ID" +msgstr "מזהה החדר" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Copy room ID to clipboard" +msgstr "העתקת מזהה החדר ללוח הגזירים" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Room version" +msgstr "גרסת חדר" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:143 +#, kde-format +msgid "Upgrade Room" +msgstr "שדרוג חדר" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Aliases" +msgstr "כינויים" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167 +#, kde-format +msgid "No canonical alias set" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182 +#, kde-format +msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 +#, kde-format +msgid "Delete alias" +msgstr "מחיקת כינוי" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 +#, kde-format +msgid "#new_alias:server.org" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238 +#, kde-format +msgid "Add new alias" +msgstr "הוספת כינוי חדש" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:258 +#, kde-format +msgid "URL Previews" +msgstr "תצוגות מקדימות של כתובות" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:262 +#, kde-format +msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgstr "הפעלת תצוגות מקדימות של כתובות כברירת מחדל לחברי החדר" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 +#, kde-format +msgid "Enable URL previews" +msgstr "הפעלת תצוגות מקדימות של כתובות" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273 +#, kde-format +msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgstr "תצוגות מקדימות של כתובות פעילות כברירת מחדל בחדר הזה" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:273 +#, kde-format +msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgstr "תצוגות מקדימות של כתובות כבויות כברירת מחדל בחדר הזה" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " +"messages" +msgid "URL previews are currently disabled for your account" +msgstr "תצוגות מקדימות של כתובות מושבתת כרגע בחשבון שלך" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:289 +#, kde-format +msgid "Enable" +msgstr "הפעלה" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Official Parent Spaces" +msgstr "מרחבי על רשמיים" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:327 +#, kde-format +msgid "Canonical" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:334 +#, kde-format +msgid "Make canonical parent" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:346 +#, kde-format +msgid "Remove parent" +msgstr "הסרת קשר על" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:359 +#, kde-format +msgid "This room has no official parent spaces." +msgstr "לחדר הזה אין מרחבי על רשמיים." + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:363 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add new official parent" +msgstr "הוספת מרחב על רשמי חדש" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:380 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "החדר הזה ממשיך דיון אחר." + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:384 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "להציג הודעות ישנות…" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:396 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "החדר הזה הוחלף." + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:400 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "הצגת חדר חדש…" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:423 +#, kde-format +msgid "Upgrade the Room" +msgstr "שדרוג החדר הזה" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:427 +#, kde-format +msgid "Select new version" +msgstr "בחירת גרסה חדשה" + +#: src/settings/RoomProfile.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Customize your profile only for this room." +msgstr "התאמת הפרופיל שלך רק לחדר הזה." + +#: src/settings/RoomProfile.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Display Name" +msgstr "שם תצוגה" + +#: src/settings/RoomProfile.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Save profile" +msgid "Save" +msgstr "שמירה" + +#: src/settings/RoomProfile.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reset to Default" +msgstr "איפוס לברירת המחדל" + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#, kde-format +msgid "" +"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgstr "יש לשדרג את החדר הזה לגרסה חדשה כדי להפעיל את ההגדרה הזאת." + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgid "Security" +msgstr "אבטחה" + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Encryption" +msgstr "הצפנה" + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 +#, kde-format +msgid "Enable encryption" +msgstr "הפעלת הצפנה" + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." +msgstr "לאחר הפעלתה, לא ניתן להשבית את ההצפנה." + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "גישה" + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "פרטי (הזמנה בלבד)" + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "רק משתמשים שהוזמנו יוכלו להצטרף." + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "חברים במרחב" + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgstr "כל מי שבמרחבים הנבחרים יוכל למצוא ולהצטרף." + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, kde-format +msgid "Select spaces" +msgstr "בחירת מרחבים" + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "נקישה" + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 +#, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "אנשים שאינם בחדר צריכים לבקש הזמנה להצטרף לחדר." + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Public" +msgstr "ציבורי" + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Anyone can find and join." +msgstr "כולם יוכלים למצוא ולהצטרף." + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Message history visibility" +msgstr "חשיפת היסטוריית הודעות" + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Anyone" +msgstr "כולם" + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." +msgstr "כולם, גם אם לא הצטרפו, יכולים לצפות בהיסטוריה." + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Members only" +msgstr "חברים בלבד" + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "" +"All members can view the entire message history, even before they joined." +msgstr "כל החברים יכולים לצפות בכל היסטוריית ההודעות, אפילו בטרם הצטרפותם." + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Members only (since invite)" +msgstr "חברים בלבד (מאז ההזמנה)" + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "" +"New members can view the message history from the point they were invited to " +"the room." +msgstr "" +"חברים חדשים יכולים לצפות בהיסטוריים ההודעות החל מהנקודה בה הוזמנו לחדר." + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Members only (since joining)" +msgstr "חברים בלבד (מאז ההצטרפות)" + +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "" +"New members can view the message history from the point they joined the room." +msgstr "" +"חברים חדשים יכולים לצפות בהיסטוריים ההודעות החל מהנקודה בה הצטרפו לחדר." + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Space Settings" +msgstr "הגדרות מרחב" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Room Settings" +msgstr "הגדרות חדר" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:62 +#, kde-format +msgid "Permissions" +msgstr "הרשאות" + +#: src/settings/RoomSettingsView.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Profile" +msgstr "פרופיל" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Custom Room Sort Order" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" +msgid "first:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" +msgid "then:" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add parameter" +msgstr "הוספת משתנה" + +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Select Parameter to Add" +msgstr "בחירת משתנה להוספה" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "הסתרה" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Share" +msgstr "שיתוף" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "הסרה" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Complete" +msgstr "השלמה" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "קוד מדינה למספר טלפון חדש" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New Email Address:" +msgstr "כתובת דוא״ל חדשה:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New Phone Number:" +msgstr "מספר טלפון חדש:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "שלחנו לך דוא״ל" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:178 +#, kde-format +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "שלחנו לך הודעת טקסט (מסרון)" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "%1. נא לפעול לפי ההנחיות שם ואז ללחוץ על הכפתור שלהלן" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 +#, kde-format +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "כתובת הדוא״ל שמילאת שגויה" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:180 +#, kde-format +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "מספר הטלפון שמילאת שגוי" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154 +#, kde-format +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "הסיסמה שמילאת שגויה" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" +"כתובת הדוא״ל לא אומתה עדיין. נא לגשת לתיבת הדוא״ל שלך ולפעול לפי ההנחיות שם " +"ולאחר מכן ללחוץ על הכפתור שלהלן" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" +"מספר הטלפון לא אומת עדיין. נא לגשת להודעת הטקסט (מסרון) ולפעול לפי ההנחיות " +"שם ולאחר מכן ללחוץ על הכפתור שלהלן" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "הוספה" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "חזרה" + +#: src/threepidbindhelper.cpp:177 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button above" +msgstr "%1. נא לפעול לפי ההנחיות שם ואז ללחוץ על הכפתור שלעיל" + +#: src/threepidbindhelper.cpp:183 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button above" +msgstr "" +"כתובת הדוא״ל לא אומתה עדיין. נא לגשת לתיבת הדוא״ל שלך ולפעול לפי ההנחיות שם " +"ולאחר מכן ללחוץ על הכפתור שלעיל" + +#: src/threepidbindhelper.cpp:184 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button above" +msgstr "" +"מספר הטלפון לא אומת עדיין. נא לגשת להודעת הטקסט (מסרון) ולפעול לפי ההנחיות " +"שם ולאחר מכן ללחוץ על הכפתור שלעיל" + +#: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:249 +#, kde-format +msgid "%1 started a user verification" +msgstr "" + +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm edit" +msgstr "אישור עריכה" + +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Post message in thread" +msgstr "פרסום הודעה בשרשור" + +#: src/timeline/CodeComponent.qml:164 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "העתקה ללוח הגזירים" + +#: src/timeline/CodeComponent.qml:176 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Maximize" +msgstr "הגדלה" + +#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21 +#, kde-format +msgid "" +"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " +"device." +msgstr "ההודעה הזאת מוצפנת והשולח לא שיתף את המפתח עם המכשיר הזה." + +#: src/timeline/FetchButtonComponent.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Fetch More Events" +msgstr "משיכת אירועים נוספים" + +#: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "" +"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +msgid "Download" +msgstr "הורדה" + +#: src/timeline/FileComponent.qml:120 src/timeline/FileComponent.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "" +"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +"file with an appropriate application" +msgid "Open File" +msgstr "פתיחת קובץ" + +#: src/timeline/FileComponent.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "file download progress" +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: src/timeline/FileComponent.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "" +"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" +msgid "Stop Download" +msgstr "עצירת הורדה" + +#: src/timeline/FlightReservationComponent.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "flight departure, %1 is airport, %2 is time" +msgid "Departure from %1" +msgstr "המראה מ%1" + +#: src/timeline/FlightReservationComponent.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time" +msgid "Arrival at %1" +msgstr "הגעה אל %1" + +#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65 +#, kde-format +msgid "Check-in time: %1" +msgstr "שעת קליטה: %1" + +#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:69 +#, kde-format +msgid "Check-out time: %1" +msgstr "שעת מסירה: %1" + +#: src/timeline/ImageComponent.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show Image" +msgstr "הצגת תמונה" + +#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Send to KDE Itinerary" +msgstr "שליחה ל־KDE Itinerary" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 +#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +msgid "Remove preview" +msgstr "הסרת תצוגה מקדימה" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 +#, kde-format +msgid "Shrink preview" +msgstr "צמצום תצוגה מקדימה" + +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 +#, kde-format +msgid "Expand preview" +msgstr "הרחבת תצוגה מקדימה" + +#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:68 +#, kde-format +msgid "Loading URL preview" +msgstr "תצוגה מקדימה של כתובת נטענת" + +#: src/timeline/LocationComponent.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Open the location in an external program" +msgid "Open Externally" +msgstr "פתיחה חיצונית" + +#: src/timeline/PollComponent.qml:80 +#, kde-format +msgid "Based on votes by %1 user" +msgid_plural "Based on votes by %1 users" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/timeline/PollComponent.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "as in 'this vote has ended'" +msgid "(Ended)" +msgstr "" + +#: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "React" +msgstr "" + +#: src/timeline/ReadMarkerDelegate.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "Relative time since the room was last read" +msgid "Last read: %1" +msgstr "" + +#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 +#, kde-format +msgid "" +"This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond " +"this point." +msgstr "" + +#: src/timeline/TrainReservationComponent.qml:124 +#: src/timeline/TrainReservationComponent.qml:191 +#, kde-format +msgid "Pl. %1" +msgstr "" + +#: src/timeline/VideoComponent.qml:217 +#, kde-format +msgid "Video" +msgstr "סרטון" + +#: src/timeline/VideoComponent.qml:257 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show Video" +msgstr "הצגת סרטון" + +#: src/timeline/VideoComponent.qml:298 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Volume" +msgstr "עוצמת שמע" + +#: src/timeline/VideoComponent.qml:382 +#, kde-format +msgid "Maximize" +msgstr "הגדלה" + +#: src/trayicon.cpp:21 +#, kde-format +msgid "Show" +msgstr "הצגה" + +#: src/trayicon.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Quit" +msgstr "יציאה"