From 489e60996a8f963621d802214eb7937471b086f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Fri, 9 May 2025 01:36:18 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 99 ++++++++++++++++++++++------------ po/ast/neochat.po | 72 ++++++++++++++----------- po/az/neochat.po | 99 +++++++++++++++++++++------------- po/ca/neochat.po | 97 ++++++++++++++++++++++----------- po/ca@valencia/neochat.po | 97 ++++++++++++++++++++++----------- po/cs/neochat.po | 77 ++++++++++++++++---------- po/da/neochat.po | 91 ++++++++++++++++++++----------- po/de/neochat.po | 110 +++++++++++++++++++++++--------------- po/el/neochat.po | 99 ++++++++++++++++++++++------------ po/en_GB/neochat.po | 106 ++++++++++++++++++++++-------------- po/eo/neochat.po | 95 +++++++++++++++++++++----------- po/es/neochat.po | 97 ++++++++++++++++++++++----------- po/eu/neochat.po | 104 +++++++++++++++++++++-------------- po/fi/neochat.po | 104 +++++++++++++++++++++-------------- po/fr/neochat.po | 104 +++++++++++++++++++++-------------- po/gl/neochat.po | 99 ++++++++++++++++++++++------------ po/he/neochat.po | 95 +++++++++++++++++++++----------- po/hi/neochat.po | 99 +++++++++++++++++++++++----------- po/hu/neochat.po | 110 +++++++++++++++++++++++--------------- po/ia/neochat.po | 104 +++++++++++++++++++++-------------- po/id/neochat.po | 99 ++++++++++++++++++++++------------ po/ie/neochat.po | 97 +++++++++++++++++++++------------ po/it/neochat.po | 104 +++++++++++++++++++++-------------- po/ja/neochat.po | 72 ++++++++++++++----------- po/ka/neochat.po | 99 ++++++++++++++++++++++------------ po/ko/neochat.po | 104 +++++++++++++++++++++-------------- po/lt/neochat.po | 72 ++++++++++++++----------- po/lv/neochat.po | 97 ++++++++++++++++++++++----------- po/nl/neochat.po | 103 +++++++++++++++++++++-------------- po/nn/neochat.po | 94 +++++++++++++++++++++----------- po/pa/neochat.po | 99 +++++++++++++++++++++------------- po/pl/neochat.po | 104 +++++++++++++++++++++-------------- po/pt/neochat.po | 99 ++++++++++++++++++++++------------ po/pt_BR/neochat.po | 104 +++++++++++++++++++++-------------- po/ru/neochat.po | 99 ++++++++++++++++++++++------------ po/sa/neochat.po | 99 +++++++++++++++++++++++----------- po/sk/neochat.po | 101 ++++++++++++++++++++-------------- po/sl/neochat.po | 97 ++++++++++++++++++++++----------- po/sv/neochat.po | 103 +++++++++++++++++++++-------------- po/ta/neochat.po | 104 +++++++++++++++++++++-------------- po/tok/neochat.po | 79 ++++++++++++++++----------- po/tr/neochat.po | 97 ++++++++++++++++++++++----------- po/uk/neochat.po | 103 +++++++++++++++++++++-------------- po/zh_CN/neochat.po | 87 +++++++++++++++++++----------- po/zh_TW/neochat.po | 95 +++++++++++++++++++++----------- 45 files changed, 2787 insertions(+), 1582 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index bdccae459..afe763075 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-19 13:15+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "ارفض" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -880,35 +880,50 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "اعكس" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "‏%1 دعاك للانضمام" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "هذا المستخدم يدعوك للدردشة." +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو للغرفة." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "هذا المستخدم يدعوك للدردشة." + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "اقبل" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "ارفض الدعوة" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "بإمكانك رفض الدعوات من المستخدمين غير المعروفين ضمن إعدادات الأمان." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "ارفض" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "اقبل" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1232,15 +1247,20 @@ msgstr "شطب" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "كتلة شفرة" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "اقتباس" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "أدرج رابط" @@ -1433,17 +1453,17 @@ msgstr "وسائط الغرفة" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "أهلا في نيوتشات" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "حدد أو انضم لغرفة لتبدأ" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "مصدر الرّسالة" @@ -3357,12 +3377,12 @@ msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6368,6 +6388,18 @@ msgstr "الصوت" msgid "Maximize" msgstr "كبّر" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "‏%1 دعاك للانضمام" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "ارفض" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "اقبل" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "انسخ العنوان للحافظة" @@ -6837,9 +6869,6 @@ msgstr "كبّر" #~ msgid "Space topic (optional)" #~ msgstr "موضوع الفضاء (اختياري)" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "ارفض الدعوة" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "اليوم" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index eb5e58c2a..11ed53c9c 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -875,35 +875,42 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." msgstr "" #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 #, kde-format +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1227,16 +1234,21 @@ msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format -msgid "Code block" +msgid "Spoiler" msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 #, kde-format -msgid "Quote" +msgid "Code block" msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 +#, kde-format msgid "Insert link" msgstr "" @@ -1424,17 +1436,17 @@ msgstr "" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -3326,12 +3338,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 130677dc8..332edf1fd 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "İmtina etmək" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -948,38 +948,46 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Əks etdirmə" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 -#, kde-format -msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." -msgstr "" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "İmtina etmək" +#| msgid "Open a private chat" +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Məxfi çatı açmaq" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" msgstr "Qəbul etmək" +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Dəvəti qəbul etməyin" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgstr "" + #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" @@ -1341,16 +1349,21 @@ msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format -msgid "Code block" +msgid "Spoiler" msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 #, kde-format -msgid "Quote" +msgid "Code block" msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 +#, kde-format msgid "Insert link" msgstr "" @@ -1564,19 +1577,19 @@ msgstr "Otaq haqqında" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Matrix'ə xoş gəldiniz" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "İsmarıc mənbəyi" @@ -3684,13 +3697,13 @@ msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6979,6 +6992,24 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 invited you to a room" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" + +#, fuzzy +#~| msgid "Reject" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "İmtina etmək" + +#, fuzzy +#~| msgid "Accept" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Qəbul etmək" + #, fuzzy #~| msgctxt "@action:inmenu" #~| msgid "Copy address to clipboard" @@ -7442,9 +7473,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Space name" #~ msgstr "Boşluqdakı üzvlər" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Dəvəti qəbul etməyin" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "Bu gün" @@ -7634,11 +7662,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Please make sure that the keychain is opened." #~ msgstr "Açar zəncirinin açıq olduğuna əmin olun." -#, fuzzy -#~| msgid "Accept" -#~ msgid "Accept Invite" -#~ msgstr "Qəbul etmək" - #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "No suggestions for %1" #~ msgstr "%1 üçün təkliflər yoxdur" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 69ab1090f..fa80cd60c 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-18 10:51+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rebutja" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -889,37 +889,53 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Emmiralla" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 us ha convidat a unir-vos" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "Aquest usuari us ha convidat al xat." +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 s'ha convidat en aquesta sala." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Aquest usuari us ha convidat al xat." + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "Accepta" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" +#| msgid "Reject" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Rebutja" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "Podeu rebutjar invitacions d'usuaris desconeguts des de la configuració de " "seguretat." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Rebutja" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "Accepta" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1244,15 +1260,20 @@ msgstr "Barrat" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Bloc de codi" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Cita" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Insereix un enllaç" @@ -1443,17 +1464,17 @@ msgstr "" "El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "xarxa." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Us donem la benvinguda al NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Codi font del missatge" @@ -3400,12 +3421,12 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6422,6 +6443,18 @@ msgstr "Volum" msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 us ha convidat a unir-vos" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Rebutja" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Accepta" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index dcaa0c86b..dc0df944e 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-18 10:51+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rebutja" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -889,37 +889,53 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Emmiralla" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 vos ha convidat a unir-vos" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "Este usuari vos ha convidat al xat." +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 se l'ha convidat a esta sala." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Este usuari vos ha convidat al xat." + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "Accepta" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" +#| msgid "Reject" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Rebutja" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "Podeu rebutjar invitacions d'usuaris desconeguts des de la configuració de " "seguretat." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Rebutja" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "Accepta" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1244,15 +1260,20 @@ msgstr "Barrat" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Bloc de codi" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Cita" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Inserix un enllaç" @@ -1443,17 +1464,17 @@ msgstr "" "NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "xarxa." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Us donem la benvinguda a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Codi font del missatge" @@ -3402,12 +3423,12 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6423,3 +6444,15 @@ msgstr "Volum" #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" + +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 vos ha convidat a unir-vos" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Rebutja" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Accepta" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 1d59c3dd7..1b9bfc52c 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Odmítnout" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -876,34 +876,44 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Zrcadlit" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." msgstr "" #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 #, kde-format -msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." msgstr "" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "Přijmout" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" +#| msgid "Reject" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" msgstr "Odmítnout" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "Přijmout" +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgstr "" #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format @@ -1239,15 +1249,20 @@ msgstr "Přeškrtnutí" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Blok kódu" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Citát" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Vložit odkaz" @@ -1437,17 +1452,17 @@ msgstr "" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je offline. Prosím, zkontrolujte internetové připojení." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -3343,12 +3358,12 @@ msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6319,6 +6334,14 @@ msgstr "Hlasitost" msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Odmítnout" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Přijmout" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Kopírovat adresu do schránky" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 8b33cc14b..09dcdd266 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Afvis" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -925,38 +925,46 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Spejlvend" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." msgstr "Invitér" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 -#, kde-format -msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." -msgstr "" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Afvis" +#| msgid "Invite" +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Invitér" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" msgstr "Acceptér" +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Afvis" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgstr "" + #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" @@ -1308,16 +1316,21 @@ msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format -msgid "Code block" +msgid "Spoiler" msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 #, kde-format -msgid "Quote" +msgid "Code block" msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 +#, kde-format msgid "Insert link" msgstr "" @@ -1523,18 +1536,18 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Chat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -3497,12 +3510,12 @@ msgstr "Login mislykkedes" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6623,6 +6636,24 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Invite" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "Invitér" + +#, fuzzy +#~| msgid "Reject" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Afvis" + +#, fuzzy +#~| msgid "Accept" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Acceptér" + #, fuzzy #~| msgid "Reply" #~ msgid "Reply..." diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 4a8966cb4..99fa37ea7 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -894,40 +894,51 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Waagerecht spiegeln" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "" +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 wurde in den Raum eingeladen." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite to private chat" +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Zu privaten Chat einladen" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "Annehmen" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Einladung ablehnen" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "Einladungen von unbekannten Benutzers können in den Sicherheitseinstellungen " "abgelehnt werden." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Ablehnen" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept" -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "Annehmen" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1269,15 +1280,20 @@ msgstr "Durchgestrichen" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Quelltext-Block" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Zitat" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Verknüpfung einfügen" @@ -1470,17 +1486,17 @@ msgstr "Medien des Raumes" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Willkommen bei NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Einen Raum auswählen oder betreten, um zu beginnen" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Nachrichten-Quelltext" @@ -3445,12 +3461,12 @@ msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6499,6 +6515,24 @@ msgstr "Lautstärke" msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 invited you to a room" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Reject" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Ablehnen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Accept" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Annehmen" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren" @@ -6982,9 +7016,6 @@ msgstr "Maximieren" #~ msgid "Space name" #~ msgstr "Space-Mitglieder" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Einladung ablehnen" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "Heute" @@ -7167,11 +7198,6 @@ msgstr "Maximieren" #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Nachricht schreiben ..." -#, fuzzy -#~| msgid "Accept" -#~ msgid "Accept Invite" -#~ msgstr "Annehmen" - #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "No suggestions for %1" #~ msgstr "Keine Vorschläge für %1" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index c3477df71..7fcb1c291 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "Last-Translator: Antonis Geralis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Απόρριψη" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -914,38 +914,47 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Καθρεπτισμός" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 σε προσκάλεσε σε μία αίθουσα" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "" +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 είχε προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 -#, kde-format -msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." -msgstr "" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Απόρριψη" +#| msgid "Open a private chat" +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" msgstr "Αποδοχή" +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Απόρριψη πρόσκλησης" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgstr "" + #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1301,16 +1310,21 @@ msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format -msgid "Code block" +msgid "Spoiler" msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 #, kde-format -msgid "Quote" +msgid "Code block" msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 +#, kde-format msgid "Insert link" msgstr "" @@ -1508,19 +1522,19 @@ msgstr "Έκδοση αίθουσας" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Πηγή μηνύματος" @@ -3545,12 +3559,12 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6700,6 +6714,24 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 invited you to a room" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 σε προσκάλεσε σε μία αίθουσα" + +#, fuzzy +#~| msgid "Reject" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Απόρριψη" + +#, fuzzy +#~| msgid "Accept" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Αποδοχή" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο" @@ -7204,9 +7236,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Space name" #~ msgstr "Μέλη του χώρου" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Απόρριψη πρόσκλησης" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "Σήμερα" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 5596dc2e8..3ab83cec8 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Reject" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -890,38 +890,49 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 invited you to a room" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "" +#| msgctxt " was invited into this room" +#| msgid "%1 was invited into this room" +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 was invited into this room" #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 -#, kde-format -msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." -msgstr "You can reject invitations from unknown users under Security settings." - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Reject" +#| msgid "Invite to private chat" +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Invite to private chat" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" msgstr "Accept" +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Reject Invitation" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" +msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgstr "You can reject invitations from unknown users under Security settings." + #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1260,15 +1271,20 @@ msgstr "Strikethrough" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Code block" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Quote" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Insert link" @@ -1462,17 +1478,17 @@ msgstr "Room Media" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Welcome to NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Select or join a room to get started" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Message Source" @@ -3437,12 +3453,12 @@ msgstr "Room creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Space creation failed: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Report sent successfully." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6523,6 +6539,24 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximise" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 invited you to a room" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 invited you to a room" + +#, fuzzy +#~| msgid "Reject" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Reject" + +#, fuzzy +#~| msgid "Accept" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Accept" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Copy Address to Clipboard" @@ -6985,9 +7019,6 @@ msgstr "Maximise" #~ msgid "Space topic (optional)" #~ msgstr "Space topic (optional)" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Reject Invitation" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "Today" @@ -7180,11 +7211,6 @@ msgstr "Maximise" #~ msgid "Preferences…" #~ msgstr "Preferences…" -#, fuzzy -#~| msgid "Accept" -#~ msgid "Accept Invite" -#~ msgstr "Accept" - #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "No suggestions for %1" #~ msgstr "No suggestions for %1" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index aa6a46cce..57e85276d 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Malakcepti" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -885,34 +885,50 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Speguli" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 invitis vin kuniĝi" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "Tiu uzanto estas invitanta vin babili." +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 estis invitita en ĉi tiun ĉambron." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 -#, kde-format -msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." -msgstr "Vi povas malakcepti invitojn de nekonataj uzantoj en Sekurec-agordo." +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Tiu uzanto estas invitanta vin babili." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "Akcepti" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" +#| msgid "Reject" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" msgstr "Malakcepti" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "Akcepti" +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" +msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgstr "Vi povas malakcepti invitojn de nekonataj uzantoj en Sekurec-agordo." #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format @@ -1237,15 +1253,20 @@ msgstr "Strikethrough" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Kodbloko" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Citaĵo" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Enigi ligilon" @@ -1436,17 +1457,17 @@ msgstr "Ĉambro-Komunikaĵoj" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat estas eksterrete. Bonvolu kontroli vian retan konekton." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bonvenon al NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Elekti aŭ aliĝi al ĉambro por komenciĝi" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Mesaĝfonto" @@ -3368,12 +3389,12 @@ msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Spackreado malsukcesis: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raporto sukcese sendita." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6375,6 +6396,18 @@ msgstr "Laŭteco" msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 invitis vin kuniĝi" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Malakcepti" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Akcepti" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Kopii Adreson al Tondujo" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 2b410f9ff..fde5c87e8 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-18 18:01+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rechazar" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -890,37 +890,53 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Espejo" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 le ha invitado a unirse" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "Este usuario le está invitando a chatear." +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 ha sido invitado a esta sala." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Este usuario le está invitando a chatear." + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "Aceptar" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" +#| msgid "Reject" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Rechazar" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "Puede rechazar las invitaciones de usuarios desconocidos en las preferencias " "de seguridad." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Rechazar" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1244,15 +1260,20 @@ msgstr "Tachado" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Bloque de código" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Cita" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Insertar enlace" @@ -1441,17 +1462,17 @@ msgstr "Multimedia de la sala" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bienvenido a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccione o únase a una sala para empezar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Fuente del mensaje" @@ -3399,12 +3420,12 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6411,3 +6432,15 @@ msgstr "Volumen" #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" + +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 le ha invitado a unirse" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Rechazar" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Aceptar" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 6db164401..e9cf56704 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-23 18:16+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Errefusatu" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -887,37 +887,52 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Islatu" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1(e)k batzera gonbidatu zaitu" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "Erabiltzaile hau berriketara gonbidatzen zaizu." +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 gela honetara gonbidatua izan da." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Erabiltzaile hau berriketara gonbidatzen zaizu." + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "Onartu" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Errefusatu gonbidapena" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "Erabiltzaile ezezagunen gonbidapenak, Segurtasun ezarpenetan errefusatu " "ditzakezu." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Errefusatu" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1241,15 +1256,20 @@ msgstr "Marratua" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Kode-blokea" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Aipua" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Txertatu esteka" @@ -1439,17 +1459,17 @@ msgstr "Gelako hedabideak" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Ongi etorri «NeoChat»era" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Hasteko, hautatu edo batu gela batera" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Mezuaren sorburua" @@ -3390,12 +3410,12 @@ msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6389,6 +6409,18 @@ msgstr "Bolumena" msgid "Maximize" msgstr "Maximizatu" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1(e)k batzera gonbidatu zaitu" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Errefusatu" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Onartu" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Kopiatu helbidea arbelera" @@ -6840,9 +6872,6 @@ msgstr "Maximizatu" #~ msgid "Space topic (optional)" #~ msgstr "Tokiaren gaia (aukerakoa)" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Errefusatu gonbidapena" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "Gaur" @@ -7037,11 +7066,6 @@ msgstr "Maximizatu" #~ msgid "Preferences…" #~ msgstr "Hobespenak…" -#, fuzzy -#~| msgid "Accept" -#~ msgid "Accept Invite" -#~ msgstr "Onartu" - #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "No suggestions for %1" #~ msgstr "Ez dago %1(r)entzako iradokizunik" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index cccb5c2d8..859b89973 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 14:24+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Hylkää" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -887,36 +887,51 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Käännä vaakasuunnassa" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 kutsui sinua liittymään" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "Käyttäjä kutsuu sinua keskusteluun." +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 kutsuttiin tähän huoneeseen." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Käyttäjä kutsuu sinua keskusteluun." + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "Hyväksy" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Hylkää kutsu" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "Tuntemattomilta käyttäjiltä tulevat kutsut voi hylätä tietoturva-asetuksissa." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Hylkää" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "Hyväksy" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1253,15 +1268,20 @@ msgstr "Yliviivaus" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Koodilohko" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Lainaus" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Lisää linkki" @@ -1450,17 +1470,17 @@ msgstr "Huoneen media" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChatillä ei ole yhteyttä. Tarkista verkkoyhteytesi." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Tervetuloa NeoChatiin" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Aloita valitsemalla huone tai liittymällä huoneeseen" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Viestin lähde" @@ -3388,12 +3408,12 @@ msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6379,6 +6399,18 @@ msgstr "Äänenvoimakkuus" msgid "Maximize" msgstr "Suurenna" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 kutsui sinua liittymään" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Hylkää" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Hyväksy" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Kopioi osoite leikepöydälle" @@ -6845,9 +6877,6 @@ msgstr "Suurenna" #~ msgid "Space topic (optional)" #~ msgstr "Tilan aihe (valinnainen)" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Hylkää kutsu" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "Tänään" @@ -7043,11 +7072,6 @@ msgstr "Suurenna" #~ msgid "Please make sure that the keychain is opened." #~ msgstr "Varmista, että avainnippu on avattu." -#, fuzzy -#~| msgid "Accept" -#~ msgid "Accept Invite" -#~ msgstr "Hyväksy" - #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "No suggestions for %1" #~ msgstr "Ei ehdotuksia: %1" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index ee282a47f..b7a6687fb 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-19 09:22+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rejeter" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -888,37 +888,52 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Dupliquer par reflet" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 vous a invité à participer" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "Cet utilisateur vous invite à discuter." +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 a été invité dans ce salon." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Cet utilisateur vous invite à discuter." + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "Accepter" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Rejeter une invitation" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "Vous pouvez refuser les invitations d'utilisateurs inconnus avec les " "paramètres « Sécurité »." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Rejeter" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1244,15 +1259,20 @@ msgstr "Barré" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Bloc de code" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Déclaration" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Insérer un lien" @@ -1443,17 +1463,17 @@ msgstr "Média du salon" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bienvenue dans NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Sélectionner ou rejoindre un salon pour démarrer." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Source du message" @@ -3405,12 +3425,12 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Impossible de créer un espace : %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport envoyé avec succès." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6445,6 +6465,18 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 vous a invité à participer" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Rejeter" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Accepter" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Copier une adresse dans le presse-papier" @@ -6900,9 +6932,6 @@ msgstr "Maximiser" #~ msgid "Space topic (optional)" #~ msgstr "Sujet de l'espace (Optionnel)" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Rejeter une invitation" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "Aujourd'hui" @@ -7103,11 +7132,6 @@ msgstr "Maximiser" #~ msgid "Please make sure that the keychain is opened." #~ msgstr "Veuillez vous assurer que la trousseau de clés est ouverte." -#, fuzzy -#~| msgid "Accept" -#~ msgid "Accept Invite" -#~ msgstr "Accepter" - #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "No suggestions for %1" #~ msgstr "Aucune suggestion pour %1" diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index 238a825cf..dce151003 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 13:31+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rexeitar" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -889,38 +889,53 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Reflectir" -# skip-rule: trasno-file-a_reverse -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 convidoulle a unirse." - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "Esta persoa convidoulle a conversar." +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "Invitouse a %1 a esta sala." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Esta persoa convidoulle a conversar." + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "Aceptar" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" +#| msgid "Reject" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Rexeitar" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "Pode rexeitar as invitacións de persoas descoñecidas na configuración de " "seguridade." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Rexeitar" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1258,15 +1273,20 @@ msgstr "Riscar" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Bloque de código" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Cita" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Inserir unha ligazón" @@ -1455,17 +1475,17 @@ msgstr "Multimedia da sala" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat non ten conexión. Revise a conexión de rede." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benvida a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccione ou únase a unha sala para comezar." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Orixe da mensaxe" @@ -3404,12 +3424,12 @@ msgstr "A creación da sala fallou: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "A creación do espazo fallou: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O informe enviouse correctamente." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6419,6 +6439,19 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" +# skip-rule: trasno-file-a_reverse +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 convidoulle a unirse." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Rexeitar" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Aceptar" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Copiar o enderezo no portapapeis" diff --git a/po/he/neochat.po b/po/he/neochat.po index 911d903b1..74901c0f5 100644 --- a/po/he/neochat.po +++ b/po/he/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-22 08:29+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "דחייה" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -880,34 +880,50 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "היפוך אופקי" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "הוזמנת להצטרף על ידי %1" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "הוזמנת לשיחה עם המשתמש הזה." +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "נשלחה הזמנה אל %1 להצטרף לחדר הזה." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 -#, kde-format -msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." -msgstr "אפשר לדחות הזמנות ממשתמשים לא מוכרים תחת הגדרות האבטחה." +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "הוזמנת לשיחה עם המשתמש הזה." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "קבלה" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" +#| msgid "Reject" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" msgstr "דחייה" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "קבלה" +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" +msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgstr "אפשר לדחות הזמנות ממשתמשים לא מוכרים תחת הגדרות האבטחה." #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format @@ -1232,15 +1248,20 @@ msgstr "קו חוצה" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "מקטע קוד" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "ציטוט" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "הוספת קישור" @@ -1431,17 +1452,17 @@ msgstr "המדיה בחדר" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat לא מחובר. נא לבדוק את החיבור שלך לרשת." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "ברוך בואך ל־NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "נא לבחור או להצטרף לחדר כדי להתחיל" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "מקור הודעה" @@ -3348,12 +3369,12 @@ msgstr "יצירת החדר נכשלה: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "יצירת המרחב נכשלה: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "הדוח נשלח בהצלחה." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6337,6 +6358,18 @@ msgstr "עוצמת שמע" msgid "Maximize" msgstr "הגדלה" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "הוזמנת להצטרף על ידי %1" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "דחייה" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "קבלה" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "העתקת הכתובת ללוח הגזירים" diff --git a/po/hi/neochat.po b/po/hi/neochat.po index 7d0eb173f..8a6398ccf 100644 --- a/po/hi/neochat.po +++ b/po/hi/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "अस्वीकार करना" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -886,38 +886,50 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "आईना" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 ने आपको एक कमरे में आमंत्रित किया" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "" +#| msgctxt " was invited into this room" +#| msgid "%1 was invited into this room" +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 को इस कमरे में आमंत्रित किया गया" #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 -#, kde-format -msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." -msgstr "आप सुरक्षा सेटिंग्स के अंतर्गत अज्ञात उपयोगकर्ताओं के आमंत्रणों को अस्वीकार कर सकते हैं।" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "अस्वीकार करना" +#| msgid "Invite to private chat" +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "निजी चैट के लिए आमंत्रित करें" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" msgstr "स्वीकार करना" +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" +#| msgid "Reject" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "अस्वीकार करना" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" +msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgstr "आप सुरक्षा सेटिंग्स के अंतर्गत अज्ञात उपयोगकर्ताओं के आमंत्रणों को अस्वीकार कर सकते हैं।" + #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1255,15 +1267,20 @@ msgstr "स्ट्राइकथ्रू" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "कोड ब्लॉक" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "उद्धरण" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "लिंक डालें" @@ -1455,17 +1472,17 @@ msgstr "कक्ष मीडिया" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "नियोचैट ऑफ़लाइन है। कृपया अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें।" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "नियोचैट में आपका स्वागत है" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "आरंभ करने के लिए कोई कमरा चुनें या उसमें शामिल हों" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "संदेश स्रोत" @@ -3387,12 +3404,12 @@ msgstr "कक्ष निर्माण विफल: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "रिपोर्ट सफलतापूर्वक भेजी गई." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6406,6 +6423,24 @@ msgstr "आयतन" msgid "Maximize" msgstr "अधिकतम" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 invited you to a room" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 ने आपको एक कमरे में आमंत्रित किया" + +#, fuzzy +#~| msgid "Reject" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "अस्वीकार करना" + +#, fuzzy +#~| msgid "Accept" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "स्वीकार करना" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "पता क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index c017a2583..470436f1a 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Elutasítás" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -896,40 +896,51 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Tükrözés vízszintesen" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 meghívta Önt egy szobába" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "" +#| msgctxt " was invited into this room" +#| msgid "%1 was invited into this room" +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 meghívást kapott ebbe a szobába" #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite to private chat" +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Meghívás privát csevegésbe" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "Elfogadás" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Elutasítás" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "Az ismeretlen felhasználók meghívásait a Biztonság lapon utasíthatja el a " "beállításokban." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Elutasítás" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept" -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "Elfogadás" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1270,15 +1281,20 @@ msgstr "Áthúzott" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Kód" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Idézet" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Hivatkozás beszúrása" @@ -1474,17 +1490,17 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Üdvözli a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Válasszon ki egy szobát, vagy csatlakozzon hozzá a kezdéshez" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Üzenet forrása" @@ -3450,12 +3466,12 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Jelentés sikeresen elküldve." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6562,6 +6578,24 @@ msgstr "Hangerő" msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 invited you to a room" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 meghívta Önt egy szobába" + +#, fuzzy +#~| msgid "Reject" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Elutasítás" + +#, fuzzy +#~| msgid "Accept" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Elfogadás" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Cím másolása a vágólapra" @@ -7019,9 +7053,6 @@ msgstr "Maximalizálás" #~ msgid "Space name" #~ msgstr "Tér tagjai" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Elutasítás" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "Ma" @@ -7223,11 +7254,6 @@ msgstr "Maximalizálás" #~ msgid "Preferences…" #~ msgstr "Beállítások" -#, fuzzy -#~| msgid "Accept" -#~ msgid "Accept Invite" -#~ msgstr "Elfogadás" - #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "No suggestions for %1" #~ msgstr "Nincsenek javaslatok erre: %1" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 9f20559e7..612dc4025 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-18 12:00+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rejecta" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -890,37 +890,52 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Speculo" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 invitava te a unir" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "Iste usator te invita a conversar." +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 esseva invitate in iste sala." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Iste usator te invita a conversar." + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "Accepta" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Rejecta invitation" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "Tu pote rejectar invitationes ex usatores incognoscite sub Preferentias de " "Securitate." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Rejecta" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "Accepta" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1244,15 +1259,20 @@ msgstr "Barrate" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Bloco de codice" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Cita" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Inserta ligamine" @@ -1443,17 +1463,17 @@ msgstr "Media de sala" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat es foras de linea. Per vafor tu verifica tu connexion de rete." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benvenite a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Selige o Uni un sala per initiar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Fonte de message" @@ -3397,12 +3417,12 @@ msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Reporto inviate con successo." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6406,6 +6426,18 @@ msgstr "Volumine" msgid "Maximize" msgstr "Maximiza" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 invitava te a unir" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Rejecta" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Accepta" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Copia adresse a area de transferentia" @@ -6855,9 +6887,6 @@ msgstr "Maximiza" #~ msgid "Space topic (optional)" #~ msgstr "Argomento de spatio (optional)" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Rejecta invitation" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "Hodie" @@ -7042,11 +7071,6 @@ msgstr "Maximiza" #~ msgid "Preferences…" #~ msgstr "Preferentias…" -#, fuzzy -#~| msgid "Accept" -#~ msgid "Accept Invite" -#~ msgstr "Accepta" - #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "No suggestions for %1" #~ msgstr "Necun suggestion per %1" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 48eac916c..d21dc7b31 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Tolak" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -942,38 +942,47 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Cerminkan" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "" +#| msgctxt " was invited into this room" +#| msgid "%1 was invited into this room" +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 diundang ke ruangan ini" #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 -#, kde-format -msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." -msgstr "" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Tolak" +#| msgid "Open a private chat" +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Buka sebuah obrolan privat" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" msgstr "Terima" +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Tolak Undangan" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgstr "" + #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" @@ -1336,15 +1345,20 @@ msgstr "Coret" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Blok kode" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Kutip" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Masukkan tautan" @@ -1554,19 +1568,19 @@ msgstr "Versi ruangan" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Selamat datang di Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Sumber Pesan" @@ -3614,12 +3628,12 @@ msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Pembuatan space gagal: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Laporan berhasil dikirim." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6883,6 +6897,24 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maksimalkan" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 invited you to a room" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan" + +#, fuzzy +#~| msgid "Reject" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Tolak" + +#, fuzzy +#~| msgid "Accept" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Terima" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Salin Alamat ke Papan Klip" @@ -7378,9 +7410,6 @@ msgstr "Maksimalkan" #~ msgid "Space topic (optional)" #~ msgstr "Topik space (opsional)" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Tolak Undangan" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "Hari ini" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 84879743d..d2681ee55 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rejecter" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -921,37 +921,47 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Reflecter horizontalmen" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%s invitat vos a(l) %s" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "" +#| msgctxt " was invited into this room" +#| msgid "%1 was invited into this room" +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 esset invitat al ti chambre" #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 -#, kde-format -msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." -msgstr "" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Rejecter" +#| msgid "Open a private chat" +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Aperte un privat conversation" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" msgstr "Acceptar" +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Rejecter li invitation" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgstr "" + #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" @@ -1306,16 +1316,21 @@ msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format -msgid "Code block" +msgid "Spoiler" msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 #, kde-format -msgid "Quote" +msgid "Code block" msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 +#, kde-format msgid "Insert link" msgstr "" @@ -1521,18 +1536,18 @@ msgstr "Information pri li chambre" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benevenit a Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, fuzzy, kde-format msgid "Message Source" msgstr "_Missage..." @@ -3536,12 +3551,12 @@ msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raport sta inviat successosimen." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6708,6 +6723,23 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%s invitat vos a(l) %s" + +#, fuzzy +#~| msgid "Reject" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Rejecter" + +#, fuzzy +#~| msgid "Accept" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Acceptar" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Copiar li adresse al Paperiere" @@ -7135,9 +7167,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Space name" #~ msgstr "Membres del spacie" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Rejecter li invitation" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "Hodie" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index bc52bfebb..d2b384dc0 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-21 14:41+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -888,37 +888,52 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Rispecchia" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 ti ha invitato a partecipare" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "Questo utente ti sta invitando in chat." +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 è stato invitato in questa stanza." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Questo utente ti sta invitando in chat." + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "Accetta" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Rifiuta invito" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "Puoi rifiutare gli inviti provenienti da utenti sconosciuti nelle " "impostazioni di sicurezza." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Rifiuta" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "Accetta" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1242,15 +1257,20 @@ msgstr "Barrato" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Blocco di codice" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Citazione" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Inserisci collegamento" @@ -1441,17 +1461,17 @@ msgstr "Media della stanza" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benvenuto in NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleziona o unisciti a una stanza per iniziare" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Sorgente del messaggio" @@ -3403,12 +3423,12 @@ msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Segnalazione inviata correttamente." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6425,6 +6445,18 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 ti ha invitato a partecipare" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Rifiuta" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Accetta" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Copia indirizzo negli appunti" @@ -6876,9 +6908,6 @@ msgstr "Massimizza" #~ msgid "Space topic (optional)" #~ msgstr "Argomento dello spazio (facoltativo)" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Rifiuta invito" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "Oggi" @@ -7081,11 +7110,6 @@ msgstr "Massimizza" #~ msgid "Please make sure that the keychain is opened." #~ msgstr "Accertati che il portachiavi sia aperto." -#, fuzzy -#~| msgid "Accept" -#~ msgid "Accept Invite" -#~ msgstr "Accetta" - #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "No suggestions for %1" #~ msgstr "Nessun suggerimento per %1" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 5ed354f07..087cb577e 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -872,35 +872,42 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." msgstr "" #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 #, kde-format +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1224,16 +1231,21 @@ msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format -msgid "Code block" +msgid "Spoiler" msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 #, kde-format -msgid "Quote" +msgid "Code block" msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 +#, kde-format msgid "Insert link" msgstr "" @@ -1420,17 +1432,17 @@ msgstr "" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -3320,12 +3332,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index dd843d03f..f8c69a0e3 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-18 03:29+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "უარყოფა" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -882,37 +882,52 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "სარკე" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1-მა მოგიწვიათ, შეუერთდეთ" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "ამ მომხმარებელმა მოგიწვიათ სასაუბროდ." +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "ამ მომხმარებელმა მოგიწვიათ სასაუბროდ." + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "დასტური" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "მოსაწვევის უარყოფა" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "უცნობი მომხმარებლებისგან მოწვევის უარყოფა უსაფრთხოების პარამეტრებიდან " "შეგიძლიათ." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "უარყოფა" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "დასტური" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1236,15 +1251,20 @@ msgstr "ხაზგადასმული" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "კოდის ბლოკი" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "ციტატა" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "ბმულის ჩასმა" @@ -1433,17 +1453,17 @@ msgstr "ოთახის მედია" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება NeoChat-ში" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "შეტყობინების წყარო" @@ -3364,12 +3384,12 @@ msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6367,6 +6387,18 @@ msgstr "ხმის სიმაღლე" msgid "Maximize" msgstr "გადიდება" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1-მა მოგიწვიათ, შეუერთდეთ" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "უარყოფა" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "დასტური" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "მისამართის ბუფერში კოპირება" @@ -6815,9 +6847,6 @@ msgstr "გადიდება" #~ msgid "Space topic (optional)" #~ msgstr "სივრცის თემა (არასავალდებულო)" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "მოსაწვევის უარყოფა" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "დღეს" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 99f705615..bf283130e 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-21 13:41+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "거부" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -880,35 +880,50 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "좌우 뒤집기" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "이 사용자가 대화에 초대했습니다." +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 님이 대화방으로 초대되었습니다." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "이 사용자가 대화에 초대했습니다." + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "수락" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "초대장 거절" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "보안 설정에서 알 수 없는 사용자의 초대를 거절할 수 있습니다." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "거부" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "수락" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1232,15 +1247,20 @@ msgstr "취소선" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "코드 블록" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "인용문" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "링크 삽입" @@ -1429,17 +1449,17 @@ msgstr "대화방 미디어" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "NeoChat에 오신 것을 환영합니다" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "시작하려면 대화방을 선택하거나 입장하십시오" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "메시지 소스" @@ -3342,12 +3362,12 @@ msgstr "대화방 생성 실패: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "스페이스 생성 실패: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "신고했습니다." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6312,6 +6332,18 @@ msgstr "음량" msgid "Maximize" msgstr "최대화" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "거부" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "수락" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "클립보드에 주소 복사" @@ -6780,9 +6812,6 @@ msgstr "최대화" #~ msgid "Space topic (optional)" #~ msgstr "스페이스 주제(선택 사항)" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "초대장 거절" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "오늘" @@ -6976,11 +7005,6 @@ msgstr "최대화" #~ msgid "Please make sure that the keychain is opened." #~ msgstr "키 체인이 열려 있는지 확인하십시오." -#, fuzzy -#~| msgid "Accept" -#~ msgid "Accept Invite" -#~ msgstr "수락" - #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "No suggestions for %1" #~ msgstr "%1의 추천 목록 없음" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 3a85193c6..4f06ca578 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -876,35 +876,42 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." msgstr "" #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 #, kde-format +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1228,16 +1235,21 @@ msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format -msgid "Code block" +msgid "Spoiler" msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 #, kde-format -msgid "Quote" +msgid "Code block" msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 +#, kde-format msgid "Insert link" msgstr "" @@ -1427,17 +1439,17 @@ msgstr "" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -3333,12 +3345,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index b79da7d3f..d0ebc3473 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-06 18:51+0200\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Noraidīt" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -888,36 +888,52 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Spoguļot" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 jūs uzaicināja pievienoties" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "Šis lietotājs jūs aicina tērzēt." +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 ir uzaicināts šajā istabā." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Šis lietotājs jūs aicina tērzēt." + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "Pieņemt" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" +#| msgid "Reject" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Noraidīt" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "Uzaicinājumus no nezināmiem lietotājiem varat noraidīt Drošības iestatījumos." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Noraidīt" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "Pieņemt" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1254,15 +1270,20 @@ msgstr "Pārsvītrots" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Koda bloks" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Citāts" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Ievietot saiti" @@ -1453,17 +1474,17 @@ msgstr "Istabas multivide" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "„NeoChat“ darbojas nesaistē. Pārbaudīt tīkla savienojumu." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Laipni lūgti „NeoChat“ programmā!" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Lai sāktu, atlasiet vai pievienojieties istabai" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Ziņas avots" @@ -3388,12 +3409,12 @@ msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6393,6 +6414,18 @@ msgstr "Skaļums" msgid "Maximize" msgstr "Maksimizēt" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 jūs uzaicināja pievienoties" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Noraidīt" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Pieņemt" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Kopēt adresi starpliktuvē" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index d2b1cf3c8..58c96188e 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-18 12:16+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Afwijzen" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -888,37 +888,52 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Horizontaal spiegelen" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 heeft u uitgenodigd om mee te doen" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "Deze gebruiker nodigt u uit voor een chat." +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 was uitgenodigd in deze room" #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Deze gebruiker nodigt u uit voor een chat." + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept Invite" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "Uitnodiging accepteren" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Uitnodiging afwijzen" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "U kunt uitnodigingen van onbekende gebruikers afwijzen onder " "beveiligingsinstellingen." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Afwijzen" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "Accepteren" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1242,15 +1257,20 @@ msgstr "Doorstrepen" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Codeblok" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Citaat" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Koppeling invoegen" @@ -1441,17 +1461,17 @@ msgstr "Media van room" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Welkom bij NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Selecteer of doe mee met een room om te beginnen" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Berichtinhoud" @@ -3394,12 +3414,12 @@ msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport met succes verzonden." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6406,6 +6426,18 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 heeft u uitgenodigd om mee te doen" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Afwijzen" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Accepteren" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Adres kopiëren naar klembord" @@ -6855,9 +6887,6 @@ msgstr "Maximaliseren" #~ msgid "Space topic (optional)" #~ msgstr "Onderwerp van ruimte (optioneel)" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Uitnodiging afwijzen" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "Vandaag" @@ -7057,10 +7086,6 @@ msgstr "Maximaliseren" #~ msgid "Please make sure that the keychain is opened." #~ msgstr "Zorg er voor dat de sleutelketting is geopend." -#~| msgid "Accept" -#~ msgid "Accept Invite" -#~ msgstr "Uitnodiging accepteren" - #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "No suggestions for %1" #~ msgstr "Geen suggesties voor %1" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index a68f4a198..f17d3bed2 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Avvis" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -886,37 +886,49 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Spegelvend" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 inviterte deg til eit rom" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "" +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 vart invitert til rommet" #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Inviter til privat prat" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "Godta" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" +#| msgid "Reject" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Avvis" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "Du kan automatisk avvisa invitasjonar frå ukjende brukarar under «Tryggleik» " "i innstillingane." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Avvis" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "Godta" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1240,15 +1252,20 @@ msgstr "Gjennomstreking" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Kodeblokk" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Sitat" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Set inn lenkje" @@ -1437,17 +1454,17 @@ msgstr "Rommedium" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat er fråkopla. Sjå til at du er kopla til nettet." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Velkommen til NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Start ved å velja eller verta med i eit rom" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Meldingskjelde" @@ -3369,12 +3386,12 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Feil ved registrering av område: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapporten er no send." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6374,3 +6391,18 @@ msgstr "Lydstyrke" #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 inviterte deg til eit rom" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Avvis" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Godta" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 4bbf208c7..1f5604669 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -940,38 +940,46 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "ਮਿੱਰਰ" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 -#, kde-format -msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." -msgstr "" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" +#| msgid "Open a private chat" +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "ਸੱਦਾ ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgstr "" + #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" @@ -1333,16 +1341,21 @@ msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format -msgid "Code block" +msgid "Spoiler" msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 #, kde-format -msgid "Quote" +msgid "Code block" msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 +#, kde-format msgid "Insert link" msgstr "" @@ -1556,19 +1569,19 @@ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਸਰੋਤ" @@ -3651,13 +3664,13 @@ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6917,6 +6930,24 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 invited you to a room" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Reject" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Accept" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" + #, fuzzy #~| msgctxt "@action:inmenu" #~| msgid "Copy address to clipboard" @@ -7276,9 +7307,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Room Information" #~ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "ਸੱਦਾ ਰੱਦ ਕਰੋ" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "ਅੱਜ" @@ -7429,11 +7457,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "...ਆਪਣਾ ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖੋ" -#, fuzzy -#~| msgid "Accept" -#~ msgid "Accept Invite" -#~ msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" - #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "No suggestions for %1" #~ msgstr "%1 ਲਈ ਕੋਈ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index d3e8b2add..0b2811f52 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Odrzuć" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -888,37 +888,52 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Odbij w poziomie" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 prosi cię o dołączenie" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "Ten użytkownik zaprasza cię do rozmowy." +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 został zaproszony do tego pokoju." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Ten użytkownik zaprasza cię do rozmowy." + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "Zaakceptuj" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Odrzuć zaproszenie" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "Możesz odrzucać zaproszenia od nieznanych użytkowników w ustawieniach " "Zabezpieczeń." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Odrzuć" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "Przyjmij" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1255,15 +1270,20 @@ msgstr "Przekreślenie" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Blok kodu" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Cytowanie" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Wstaw odnośnik" @@ -1454,17 +1474,17 @@ msgstr "Multimedia pokoju" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Witaj w NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Aby rozpocząć, wybierz lub dołącz do pokoju" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Źródło wiadomości" @@ -3402,12 +3422,12 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6428,6 +6448,18 @@ msgstr "Głośność" msgid "Maximize" msgstr "Zmaksymalizuj" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 prosi cię o dołączenie" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Odrzuć" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Przyjmij" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Skopiuj adres do schowka" @@ -6879,9 +6911,6 @@ msgstr "Zmaksymalizuj" #~ msgid "Space topic (optional)" #~ msgstr "Temat przestrzeni (niewymagany)" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Odrzuć zaproszenie" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "Dzisiaj" @@ -7077,11 +7106,6 @@ msgstr "Zmaksymalizuj" #~ msgid "Please make sure that the keychain is opened." #~ msgstr "Upewnij się, że łańcuch kluczy jest otwarty." -#, fuzzy -#~| msgid "Accept" -#~ msgid "Accept Invite" -#~ msgstr "Zaakceptuj" - #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "No suggestions for %1" #~ msgstr "Brak podpowiedzi dla %1" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index b064bde6a..95ee9daed 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -943,38 +943,47 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Espelho" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 convidou-o para uma sala" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "" +#| msgctxt " was invited into this room" +#| msgid "%1 was invited into this room" +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "O %1 foi convidado para esta sala" #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 -#, kde-format -msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." -msgstr "" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Rejeitar" +#| msgid "Open a private chat" +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Abrir uma conversa privada" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" msgstr "Aceitar" +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Rejeitar o Convite" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgstr "" + #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" @@ -1337,15 +1346,20 @@ msgstr "Traçado" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Bloco de código" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Citação" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Inserir uma ligação" @@ -1555,19 +1569,19 @@ msgstr "Versão da sala" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bem-vindo ao Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Código da Mensagem" @@ -3626,12 +3640,12 @@ msgstr "Não foi possível criar a sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6894,6 +6908,24 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 invited you to a room" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 convidou-o para uma sala" + +#, fuzzy +#~| msgid "Reject" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Rejeitar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Accept" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Aceitar" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Copiar o Endereço para a Área de Transferência" @@ -7380,9 +7412,6 @@ msgstr "Maximizar" #~ msgid "Space topic (optional)" #~ msgstr "Tópico do espaço (opcional)" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Rejeitar o Convite" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "Hoje" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 3d253228c..ab40bd4bc 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -948,38 +948,47 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Espelhar" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 convidou você para uma sala" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "" +#| msgctxt " was invited into this room" +#| msgid "%1 was invited into this room" +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 foi convidado para uma sala" #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 -#, kde-format -msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." -msgstr "" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Rejeitar" +#| msgid "Open a private chat" +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Abrir um bate-papo privado:" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" msgstr "Aceitar" +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Rejeitar convite" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgstr "" + #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" @@ -1341,16 +1350,21 @@ msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format -msgid "Code block" +msgid "Spoiler" msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 #, kde-format -msgid "Quote" +msgid "Code block" msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 +#, kde-format msgid "Insert link" msgstr "" @@ -1564,19 +1578,19 @@ msgstr "Informação da sala" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "O NeoChat está offline. Verifique sua conexão de rede." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bem-vindo ao Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Entre em algumas salas para começar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Origem da mensagem" @@ -3666,13 +3680,13 @@ msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6947,6 +6961,24 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 invited you to a room" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 convidou você para uma sala" + +#, fuzzy +#~| msgid "Reject" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Rejeitar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Accept" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Aceitar" + #, fuzzy #~| msgctxt "@action:inmenu" #~| msgid "Copy address to clipboard" @@ -7412,9 +7444,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Space name" #~ msgstr "Membros do espaço" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Rejeitar convite" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "Hoje" @@ -7605,11 +7634,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Please make sure that the keychain is opened." #~ msgstr "Certifique-se de que o chaveiro está aberto." -#, fuzzy -#~| msgid "Accept" -#~ msgid "Accept Invite" -#~ msgstr "Aceitar" - #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "No suggestions for %1" #~ msgstr "Sem sugestões para %1" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 6494ce386..8e520a547 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-27 10:50+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Отклонить" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -891,37 +891,52 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Отразить" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 пригласил(а) вас присоединиться" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "Этот пользователь приглашает вас в чат." +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "Пользователь %1 был приглашён в эту комнату." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Этот пользователь приглашает вас в чат." + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "Принять" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Отклонить приглашение" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "Отклонение приглашений от неизвестных пользователей можно настроить в " "разделе «Безопасность»." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Отклонить" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "Принять" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1248,15 +1263,20 @@ msgstr "Зачёркнутый" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Блок кода" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Цитата" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Вставить ссылку" @@ -1450,17 +1470,17 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "NeoChat находится в автономном режиме. Проверьте своё сетевое подключение." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Добро пожаловать в NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Чтобы начать, выберите комнату или присоединитесь к ней" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Исходный код сообщения" @@ -3396,12 +3416,12 @@ msgstr "Не удалось создать комнату: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не удалось создать пространство: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Жалоба отправлена." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6445,6 +6465,18 @@ msgstr "Громкость" msgid "Maximize" msgstr "Развернуть" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 пригласил(а) вас присоединиться" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Отклонить" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Принять" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Скопировать адрес в буфер обмена" @@ -6904,9 +6936,6 @@ msgstr "Развернуть" #~ msgid "Space name" #~ msgstr "Участники пространства" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Отклонить приглашение" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "Сегодня" diff --git a/po/sa/neochat.po b/po/sa/neochat.po index e674298e4..173e24618 100644 --- a/po/sa/neochat.po +++ b/po/sa/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "अस्वीकार" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -884,38 +884,50 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "दर्पण" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 भवन्तं कक्षे आमन्त्रितवान्" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "" +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे आमन्त्रितः आसीत् ।" #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 -#, kde-format -msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." -msgstr "सुरक्षासेटिंग्स् इत्यस्य अन्तर्गतं अज्ञातप्रयोक्तृभ्यः आमन्त्रणं अङ्गीकुर्वितुं शक्नुवन्ति ।" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "अस्वीकार" +#| msgid "Invite to private chat" +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "निजी गपशपं आमन्त्रयन्तु" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" msgstr "स्वीकरोतु" +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" +#| msgid "Reject" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "अस्वीकार" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" +msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgstr "सुरक्षासेटिंग्स् इत्यस्य अन्तर्गतं अज्ञातप्रयोक्तृभ्यः आमन्त्रणं अङ्गीकुर्वितुं शक्नुवन्ति ।" + #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1253,15 +1265,20 @@ msgstr "स्ट्राइकथ्रू" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "कोड ब्लॉक" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "उद्धरण" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "लिङ्कं सम्मिलितं कुर्वन्तु" @@ -1453,17 +1470,17 @@ msgstr "कक्ष मीडिया" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat अफलाइन अस्ति। कृपया स्वस्य संजालसंयोजनं पश्यन्तु।" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "NeoChat इत्यत्र स्वागतम्" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "आरम्भार्थं कक्षं चिनोतु वा सम्मिलितं कुर्वन्तु वा" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "सन्देशस्य स्रोतः" @@ -3376,12 +3393,12 @@ msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6379,6 +6396,24 @@ msgstr "मात्रा" msgid "Maximize" msgstr "अधिकतमं कुरुत" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 invited you to a room" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 भवन्तं कक्षे आमन्त्रितवान्" + +#, fuzzy +#~| msgid "Reject" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "अस्वीकार" + +#, fuzzy +#~| msgid "Accept" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "स्वीकरोतु" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Address इत्यस्य प्रतिलिपिं Clipboard इत्यत्र कुर्वन्तु" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index ce27a8c4d..103849468 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: KDE-SK\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Odmietnuť" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -930,38 +930,46 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Zrkadliť" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 -#, kde-format -msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." -msgstr "" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Odmietnuť" +#| msgid "Open a private chat" +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Otvoriť súkromný chat" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" msgstr "Prijať" +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Odmietnuť" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgstr "" + #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" @@ -1317,15 +1325,20 @@ msgstr "Prečiarknuté" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format -msgid "Code block" +msgid "Spoiler" msgstr "" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 #, kde-format +msgid "Code block" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#, kde-format msgid "Quote" msgstr "Citácia" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, fuzzy, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Vložiť odkaz" @@ -1538,19 +1551,19 @@ msgstr "Informácie o miestnosti" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Vitajte v Matrixe" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Zdroj správy" @@ -3640,13 +3653,13 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6881,6 +6894,24 @@ msgstr "Hlasitosť" msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovať" +#, fuzzy +#~| msgid "invited %1 to the room" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "pozval %1 do miestnosti" + +#, fuzzy +#~| msgid "Reject" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Odmietnuť" + +#, fuzzy +#~| msgid "Accept" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Prijať" + #~ msgid "Edit this account" #~ msgstr "Upraviť tento účet" @@ -7302,11 +7333,6 @@ msgstr "Maximalizovať" #~ msgid "Space name" #~ msgstr "Členovia" -#, fuzzy -#~| msgid "Reject" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Odmietnuť" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "Dnes" @@ -7485,11 +7511,6 @@ msgstr "Maximalizovať" #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Napíšte vašu správu..." -#, fuzzy -#~| msgid "Accept" -#~ msgid "Accept Invite" -#~ msgstr "Prijať" - #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "No suggestions for %1" #~ msgstr "Žiadne návrhy pre %1" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 8c4ed2931..571660069 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-18 06:49+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Zavrni" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -885,36 +885,52 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Prezrcali" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 vas je povabil, da se pridružite" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "Ta uporabnik vas vabi na klepet." +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 je bi povabljen v to sobo." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Ta uporabnik vas vabi na klepet." + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "Sprejmi" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" +#| msgid "Reject" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Zavrni" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "Povabila neznanih uporabnikov lahko zavračate v varnostnih nastavitvah." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Zavrni" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "Sprejmi" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1238,15 +1254,20 @@ msgstr "Prečrtano" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Blok kode" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Navedba" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Vstavi povezavo" @@ -1437,17 +1458,17 @@ msgstr "Mediji sobe" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite omrežno povezavo." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Dobrodošli v NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Izberi ali pridruži sobi za začetek" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Vir sporočila" @@ -3384,12 +3405,12 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Poročilo uspešno poslano." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6399,6 +6420,18 @@ msgstr "Glasnost" msgid "Maximize" msgstr "Razpni" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 vas je povabil, da se pridružite" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Zavrni" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Sprejmi" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Kopiraj naslov na odložišče" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 5b6a3f023..c4379be73 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-17 12:43+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Avslå" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -884,37 +884,52 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Spegla" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 bjöd in dig att gå med" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "Användare bjuder in dig till en chatt." +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 bjöds in till rummet." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Användare bjuder in dig till en chatt." + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept Invite" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "Acceptera inbjudan" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Avslå inbjudan" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "Det går att avslå inbjudningar från okända användare under " "säkerhetsinställningarna." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Avslå" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "Acceptera" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1238,15 +1253,20 @@ msgstr "Överstruken" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Kodblock" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Infoga länk" @@ -1437,17 +1457,17 @@ msgstr "Rumsmedia" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Välkommen till NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Välj eller gå med i ett rum för att komma igång" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Meddelandekälla" @@ -3380,12 +3400,12 @@ msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6391,6 +6411,18 @@ msgstr "Volym" msgid "Maximize" msgstr "Maximera" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 bjöd in dig att gå med" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Avslå" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Acceptera" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Kopiera adress till klippbordet" @@ -6848,9 +6880,6 @@ msgstr "Maximera" #~ msgid "Space topic (optional)" #~ msgstr "Utrymmesämne (valfritt)" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Avslå inbjudan" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "Idag" @@ -7047,10 +7076,6 @@ msgstr "Maximera" #~ msgid "Please make sure that the keychain is opened." #~ msgstr "Säkerställ att nyckelkedjan är öppnad." -#~| msgid "Accept" -#~ msgid "Accept Invite" -#~ msgstr "Acceptera inbjudan" - #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "No suggestions for %1" #~ msgstr "Inga förslag för %1" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 6eef7654f..195c147f6 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:18+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "மறு" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -882,37 +882,52 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "கிடைமட்டமாக புரட்டு" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 உங்களை வரவழைத்தார்" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "இப்பயனர் உங்களை உரையாடலுக்கு அழைக்கிறார்" +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "இப்பயனர் உங்களை உரையாடலுக்கு அழைக்கிறார்" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "ஏற்றுக்கொள்" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "அழைப்பை மறு" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "தெரியாத பயனர்களிடமிருந்தான அழைப்பிதழ்களை நிராகரிக்குமாறு பாதுகாப்பு அமைப்புகளில் " "அமைக்கலாம்." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "மறு" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "ஏற்றுக்கொள்" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1249,15 +1264,20 @@ msgstr "குறுக்கடி" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "நிரல்தொடர் பகுதி" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "மேற்கோள்" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "இணைப்பை நுழை" @@ -1446,17 +1466,17 @@ msgstr "அரங்கிலுள்ள படங்கள்" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. உங்கள் பிணைய இணைப்பை சரிபாருங்கள்." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்டுக்கு நல்வரவு" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "தொடங்க, அரங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது அதில் செரவும்" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "செய்தியின் மூலம்" @@ -3378,12 +3398,12 @@ msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்விய msgid "Space creation failed: %1" msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6373,6 +6393,18 @@ msgstr "ஒலியளவு" msgid "Maximize" msgstr "அதிகபட்ச பெரிதாக்கு" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 உங்களை வரவழைத்தார்" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "மறு" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "ஏற்றுக்கொள்" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "முகவரியை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு" @@ -6822,9 +6854,6 @@ msgstr "அதிகபட்ச பெரிதாக்கு" #~ msgid "Space topic (optional)" #~ msgstr "இடத்தின் தலைப்பு (கட்டாயமில்லை)" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "அழைப்பை மறு" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "இன்று" @@ -7016,11 +7045,6 @@ msgstr "அதிகபட்ச பெரிதாக்கு" #~ msgid "Preferences…" #~ msgstr "விருப்பங்கள்…" -#, fuzzy -#~| msgid "Accept" -#~ msgid "Accept Invite" -#~ msgstr "ஏற்றுக்கொள்" - #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "No suggestions for %1" #~ msgstr "%1 என்பதற்கு எதுவும் பரிந்துரைக்கப்படவில்லை" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index e85ca0c59..0bf3dba2e 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Reddet" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -886,37 +886,53 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Yansıla" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1, sizi katılmanız için davet etti" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "Bu kullanıcı sizi sohbete davet ediyor." +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1, bu odaya davet edildi." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Bu kullanıcı sizi sohbete davet ediyor." + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "Kabul Et" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" +#| msgid "Reject" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Reddet" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "Güvenlik ayarları altından bilinmeyen kullanıcılardan gelen davetleri " "reddedebilirsiniz." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Reddet" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "Kabul Et" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1240,15 +1256,20 @@ msgstr "Üzeri Çizili" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Kod Bloku" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Alıntı" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Bağlantı Ekle" @@ -1437,17 +1458,17 @@ msgstr "Odadaki Ortamlar" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat, çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "NeoChat’e hoş geldiniz" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Başlamak için bir oda seçin veya odaya katılın" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "İleti Kaynağı" @@ -3379,12 +3400,12 @@ msgstr "Oda oluşturulamadı: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6376,6 +6397,18 @@ msgstr "Ses Düzeyi" msgid "Maximize" msgstr "Son Ses" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1, sizi katılmanız için davet etti" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Reddet" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Kabul Et" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Adresi Panoya Kopyala" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 23da19add..584c8b6d9 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-18 09:28+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Відмовити" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -892,37 +892,52 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Віддзеркалити" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 запрошує вас долучитися" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "Цей користувач запрошує вас до спілкування." +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 було запрошено до цієї кімнати." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "Цей користувач запрошує вас до спілкування." + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept Invite" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "Прийняти запрошення" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject Invitation" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Відкинути запрошення" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "Ви можете наказати програмі відмовляти у запрошеннях від невідомих " "користувачів у параметрах безпеки." -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" -msgstr "Відмовити" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "Прийняти" - #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1246,15 +1261,20 @@ msgstr "Перекреслення" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "Блок коду" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "Цитата" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "Вставити посилання" @@ -1448,17 +1468,17 @@ msgstr "" "NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із " "інтернетом." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Вітаємо у NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Для початку, виберіть кімнату або долучіться до неї" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Джерело повідомлення" @@ -3399,12 +3419,12 @@ msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не вдалося створити простір: %1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Скаргу успішно надіслано." -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6435,6 +6455,18 @@ msgstr "Гучність" msgid "Maximize" msgstr "Максимізувати" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 запрошує вас долучитися" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Відмовити" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Прийняти" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "Копіювати адресу до буфера обміну" @@ -6895,9 +6927,6 @@ msgstr "Максимізувати" #~ msgid "Space topic (optional)" #~ msgstr "Тема простору (необов'язкова)" -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Відкинути запрошення" - #~ msgid "Today" #~ msgstr "Сьогодні" @@ -7098,10 +7127,6 @@ msgstr "Максимізувати" #~ msgid "Please make sure that the keychain is opened." #~ msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що відкрито набір ключів." -#~| msgid "Accept" -#~ msgid "Accept Invite" -#~ msgstr "Прийняти запрошення" - #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "No suggestions for %1" #~ msgstr "Немає пропозицій для %1" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 152bb2c5c..8a6a9df74 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "拒绝" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -879,34 +879,46 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "镜像" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "" +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 邀请您加入聊天室" #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 -#, kde-format -msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." -msgstr "" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "%1 邀请您加入聊天室" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "接受" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" +#| msgid "Reject" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" msgstr "拒绝" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "接受" +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgstr "" #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format @@ -1231,15 +1243,20 @@ msgstr "删除线" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "代码块" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "引用" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "插入链接" @@ -1427,17 +1444,17 @@ msgstr "聊天室媒体" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "欢迎使用 NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "消息来源" @@ -3333,12 +3350,12 @@ msgstr "聊天室创建失败:%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "空间创建失败:%1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "举报成功。" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6285,6 +6302,14 @@ msgstr "音量" msgid "Maximize" msgstr "最大化" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "拒绝" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "接受" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "将地址复制到剪贴板" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index c2740806f..767f0ae98 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-06 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-09 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-20 15:09+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "拒絕" -#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 src/app/qml/InvitationView.qml:91 +#: src/app/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" @@ -880,34 +880,50 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "鏡射" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "%1 has invited you to join" -msgstr "%1 邀請您加入" - -#: src/app/qml/InvitationView.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "This user is inviting you to chat." -msgstr "這個使用者邀請您聊天。" +#: src/app/qml/InvitationView.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room." +#| msgid "%1 was invited into this room." +msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." +msgid "%1 has invited you to this room at %2." +msgstr "%1 已被邀請到這個聊天室裡。" #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 -#, kde-format -msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." -msgstr "您可以在安全性設定底下設定回絕來自未知使用者的邀請。" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:label" +#| msgid "This user is inviting you to chat." +msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" +msgid "This user invited you to chat at %1." +msgstr "這個使用者邀請您聊天。" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:102 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Reject" +#: src/app/qml/InvitationView.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button Accept this invite" +msgid "Accept Invite" +msgstr "接受" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" +#| msgid "Reject" +msgctxt "@action:button Reject this invite" +msgid "Reject Invite" msgstr "拒絕" -#: src/app/qml/InvitationView.qml:110 +#: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Accept" -msgstr "接受" +msgctxt "@action:button Block the user" +msgid "Block %1" +msgstr "" + +#: src/app/qml/InvitationView.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgctxt "@info:label" +msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +msgstr "您可以在安全性設定底下設定回絕來自未知使用者的邀請。" #: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 #, kde-format @@ -1232,15 +1248,20 @@ msgstr "刪除線" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format msgid "Code block" msgstr "程式碼區塊" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "引言" -#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:118 +#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:137 #, kde-format msgid "Insert link" msgstr "插入連結" @@ -1428,17 +1449,17 @@ msgstr "聊天室媒體" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat 目前為離線狀態。請檢查您的網路連線。" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "歡迎來到 NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:150 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "先加入或選擇聊天室吧" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:243 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "訊息原始碼" @@ -3336,12 +3357,12 @@ msgstr "聊天室建立失敗:%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "聊天空間建立失敗:%1" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1214 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "已成功傳送檢舉" -#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1550 src/libneochat/neochatroom.cpp:1558 +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1551 src/libneochat/neochatroom.cpp:1559 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -6286,6 +6307,18 @@ msgstr "音量" msgid "Maximize" msgstr "最大化" +#~ msgctxt "@info:label" +#~ msgid "%1 has invited you to join" +#~ msgstr "%1 邀請您加入" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "拒絕" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "接受" + #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Copy Address to Clipboard" #~ msgstr "複製位址到剪貼簿"