GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 12:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-01 00:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-31 20:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -545,121 +545,127 @@ msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2"
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "ha salido de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:558
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgid "banned %1 from the room"
|
||||
msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:560
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:557
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:563
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:559
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:566
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "ha solicitado una invitación"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:569
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "ha hecho algo desconocido"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:565
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:572
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "ha borrado el alias principal de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:565
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:572
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:575
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "ha borrado el nombre de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:575
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:571
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "ha borrado el tema"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:571
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "ha definido el tema a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:581
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "ha cambiado el avatar de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:577
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:584
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:580
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:587
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "ha actualizado la sala a la versión %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:581
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:588
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "ha creado la sala, versión %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:584
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:588
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:592
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "ha añadido el widget %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "ha eliminado el widget %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:597
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:604
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "ha configurado el widget %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:606
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "ha actualizado el estado de %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:600
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:607
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Evento desconocido"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1076 src/neochatroom.cpp:1077
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1083 src/neochatroom.cpp:1084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "El informe se ha enviado correctamente."
|
||||
@@ -1993,7 +1999,7 @@ msgstr "Poner sala en favoritas"
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activar cifrado"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user