diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 486973fb8..84ca9ad10 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-26 18:28+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -820,7 +820,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "يحمّل..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "سجّل" msgid "Password:" msgstr "كلمة السر:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1863,59 +1863,66 @@ msgstr "‏%1 (‏%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "افتح نيوتشات" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "الرمز القصير:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "حرر هذا الحساب" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "تفاصيل الحساب" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "إعدادات الإشعارات" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "افتح أدوات المطوّر" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "أدوات المطوّر" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "افتح النسخ الاحتياطي الآمن" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "النسخة الاحتياطية لمفتاح الفتح" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "تَثَبّت من الجهاز" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "اخرج" @@ -2260,7 +2267,7 @@ msgstr "اختر النّوع" msgid "Space" msgstr "الفضاء" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "الاسم:" @@ -3311,7 +3318,13 @@ msgstr "وسائط الغرفة" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة" -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "مصدر الرّسالة" @@ -4034,105 +4047,119 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "أزل الصورة الرمزية الحالية" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "معلومات مستخدم" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "<اسم العرض>" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "التسمية:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "رمز البيانات للحساب" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "يعمل" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Scan a QR Code" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "امسح رمز البيانات" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "احفظ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "لا يدعم خادمك تغيير كلمة سرك" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "كلمة السرّ الحاليّة:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "كلمة السرّ الجديدة:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "أكد كلمة السر الجديدة:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "كلمات السر لم تتطابق" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "كلمتا السر لم تتطابقا" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "أرقام الهاتف" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "خادم الهوية" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "معلومات الخادوم" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "رابط الخادم المنزل" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "إدارة الحساب" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "عطّل الحساب" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "كلمة السر غيّرت بنجاح" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "أدخلت كلمة سر خاطئة" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "مشكلة غير معروفة أثناء محاولة تغيير كلمة السر" @@ -4472,20 +4499,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "المستخدمين مُتجاهَلين" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "المستخدمين مُتجاهَلين" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "أنت لم تتجاهل أيا من المستخدمين" +msgid "No ignored users" +msgstr "أدر المستخدمين مُتجاهَلين" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4617,8 +4639,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4627,6 +4649,12 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "لا يدعم خادمك تغيير كلمة سرك" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "المستخدمين مُتجاهَلين" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5199,15 +5227,19 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "رمز البلد لرقم الهاتف الجديد" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New email address" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "عنوان بريد إلكتروني جديد" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New phone number" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "رقم الهاتف الجديد" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5259,13 +5291,13 @@ msgstr "" "لم يتحقق من رقم الهاتف. الرجاء الذهاب إلى الرسالة النصية واتباع التعليمات " "هناك ثم انقر فوق الزر أدناه" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "أضف" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5470,6 +5502,14 @@ msgstr "أظهر" msgid "Quit" msgstr "أنهِ" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "رمز البيانات للحساب" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "أنت لم تتجاهل أيا من المستخدمين" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "إعدادات" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index c2f777085..8bc94d880 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -812,7 +812,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1834,58 +1834,64 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" @@ -2222,7 +2228,7 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" @@ -3264,7 +3270,12 @@ msgstr "" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, kde-format +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -3967,7 +3978,12 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #, kde-format -msgid "User information" +msgid "User Information" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "Display Name:" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 @@ -3975,96 +3991,101 @@ msgstr "" msgid "Label:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" +msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -4404,20 +4425,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" +msgid "No ignored users" msgstr "" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4548,8 +4562,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4557,6 +4571,12 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5127,13 +5147,13 @@ msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5181,13 +5201,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 7f7de60ba..b525db957 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -877,7 +877,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Yüklənir..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Qeydiyyat" msgid "Password:" msgstr "Şifrə:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" @@ -2064,12 +2064,18 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" @@ -2077,50 +2083,50 @@ msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" msgid "Account editor" msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notification settings" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Cihazlar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Ayarlar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Cihaza düzəliş etmək" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Çıxış" @@ -2506,7 +2512,7 @@ msgstr "Hamısını seçin" msgid "Space" msgstr "Boşluqlar" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Ad:" @@ -3630,7 +3636,13 @@ msgstr "Otaq haqqında" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "İsmarıc mənbəyi" @@ -4381,89 +4393,99 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" -msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Otaq haqqında" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays action" +msgid "Display Name:" +msgstr "Ekran əməlləri" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Yarlıq:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit this account" -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Saxlayın" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Cari şifrə:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Yeni şifrə:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Yeni şifrənin təsdiqi:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords don't match" msgstr "Şifrələr oxşar deyil" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Şifrələr oxşar deyil" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Üzvlər" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Identity Server" msgstr "Əsas server:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Server Information" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "Əsas server:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -4471,23 +4493,23 @@ msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Hesaba düzəliş etmək" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Səhv şifrə daxil edildi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Şifrəni dəyişdirərkən naməlum xəta baş verdi" @@ -4869,21 +4891,14 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#| msgid "Unignore this user" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "" +msgid "No ignored users" +msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" msgctxt "@action:button" @@ -5029,8 +5044,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -5038,6 +5053,13 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" @@ -5667,14 +5689,14 @@ msgstr "" #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "onların görünən adı silindi" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Üzvlər" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5724,14 +5746,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add" msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Əlavə etmək" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Back" @@ -5936,6 +5958,12 @@ msgstr "Göstərmək" msgid "Quit" msgstr "Çıxış" +#, fuzzy +#~| msgid "Edit this account" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" + #, fuzzy #~| msgid "Room settings" #~ msgid "Settings" @@ -6341,9 +6369,6 @@ msgstr "Çıxış" #~ msgid "Themes" #~ msgstr "Mövzu:" -#~ msgid "Displays action" -#~ msgstr "Ekran əməlləri" - #~ msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" #~ msgstr "Ismarıcı, onu işarələrə çevirmədən adi mətn kimi göndərir" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 99dcd1e61..94a29172e 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-07 10:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-26 07:48+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #, kde-format @@ -824,7 +824,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "S'està carregant…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Registre" msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1854,58 +1854,65 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Obre el NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Codi curt:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edita aquest compte" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor de comptes" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Configuració de les notificacions" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Obre les eines de desenvolupament" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Eines de desenvolupament" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Obre una còpia de seguretat del secret" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Obre una còpia de seguretat de la clau" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verifica aquest dispositiu" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Desconnecta" @@ -2248,7 +2255,7 @@ msgstr "Selecció del tipus" msgid "Space" msgstr "Espai" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -2784,6 +2791,8 @@ msgstr "Accepteu aquesta invitació?" #, kde-format msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" +"Podeu rebutjar invitacions d'usuaris desconeguts des de la configuració de " +"seguretat." #: src/qml/InvitationView.qml:24 #, kde-format @@ -3302,7 +3311,13 @@ msgstr "" "El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "xarxa." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Codi font del missatge" @@ -4046,105 +4061,119 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Elimina l'avatar actual" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Informació d'usuari" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "Codi QR per del compte" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "En funcionament" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Scan a QR Code" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "Escaneja un codi QR" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Desa" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "El vostre servidor no permet canviar la contrasenya" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Contrasenya actual:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Contrasenya nova:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirma la contrasenya nova:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Adreces de correu electrònic" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de telèfon" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Servidor d'identitats" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informació del servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor domèstic" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestió del compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Desactivació del compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" @@ -4486,20 +4515,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Usuaris ignorats" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Usuaris ignorats" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "No heu ignorat cap usuari" +msgid "No ignored users" +msgstr "Gestiona els usuaris ignorats" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4618,30 +4642,39 @@ msgid "Security" msgstr "Seguretat" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send invitation" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" -msgstr "Envia una invitació" +msgstr "Invitacions" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" -msgstr "" - -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 -#, kde-format -msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." -msgstr "" +msgstr "Rebutja invitacions d'usuaris desconeguts" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Your server doesn't support changing your password" +#| msgid "" +#| "If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't " +#| "share a room with." +msgid "" +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." +msgstr "" +"Si està activat, el NeoChat rebutjarà invitacions d'usuaris amb els quals no " +"compartiu cap sala." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#, kde-format msgid "Your server does not support this setting." -msgstr "El vostre servidor no permet canviar la contrasenya" +msgstr "El vostre servidor no permet aquest parametre." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Usuaris ignorats" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format @@ -5227,15 +5260,19 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "Codi de país del número nou de telèfon" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New email address" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "Adreça de correu electrònic nova" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New phone number" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Número de telèfon nou" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5287,13 +5324,13 @@ msgstr "" "El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu al missatge de text i seguiu " "les seves instruccions i després feu clic al botó de sota" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5499,6 +5536,14 @@ msgstr "Mostra" msgid "Quit" msgstr "Surt" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "Codi QR per del compte" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "No heu ignorat cap usuari" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Configuració" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 25907bfd2..558e05488 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-07 10:33+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "S'està carregant…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Registre" msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1853,58 +1853,65 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Obri NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Codi curt:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edita este compte" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor de comptes" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Configureu les notificacions" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Obri les eines de desenvolupament" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Eines de desenvolupament" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Obri una còpia de seguretat del secret" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Obri una còpia de seguretat de la clau" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verifica este dispositiu" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Desconnecta" @@ -2247,7 +2254,7 @@ msgstr "Seleccioneu el tipus" msgid "Space" msgstr "Espai" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -3301,7 +3308,13 @@ msgstr "" "NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "xarxa." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Codi font del missatge" @@ -4045,105 +4058,119 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Elimina l'avatar actual" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Informació d'usuari" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "Codi QR per del compte" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "En funcionament" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Scan a QR Code" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "Escaneja un codi QR" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Guarda" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "El vostre servidor no permet canviar la contrasenya" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Contrasenya actual:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Contrasenya nova:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirma la contrasenya nova:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Les contrasenyes no coincidixen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Les contrasenyes no coincidixen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Adreces de correu electrònic" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de telèfon" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Servidor d'identitats" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informació del servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor domèstic" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestioneu el compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Desactivació del compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" @@ -4485,20 +4512,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Usuaris ignorats" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Usuaris ignorats" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "No heu ignorat cap usuari" +msgid "No ignored users" +msgstr "Gestiona els usuaris ignorats" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4633,8 +4655,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4643,6 +4665,12 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "El vostre servidor no permet canviar la contrasenya" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Usuaris ignorats" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5226,15 +5254,19 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "Codi de país del número nou de telèfon" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New email address" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "Adreça de correu electrònic nova" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New phone number" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Número de telèfon nou" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5287,13 +5319,13 @@ msgstr "" "El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu fins al missatge de text i " "seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de davall" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Afig" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5499,3 +5531,11 @@ msgstr "Mostra" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ix" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "Codi QR per del compte" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "No heu ignorat cap usuari" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index cb713581a..3aa5542cd 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-09 16:19+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -813,7 +813,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Probíhá načítání…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Registrovat" msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1840,58 +1840,65 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Otevřít NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Zkratka:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor účtů" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Nastavení oznamování" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Vývojové nástroje" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Ověřit toto zařízení" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" @@ -2228,7 +2235,7 @@ msgstr "Vybrat typ" msgid "Space" msgstr "Mezera" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Název:" @@ -3271,7 +3278,12 @@ msgstr "" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je offline. Prosím, zkontrolujte internetové připojení." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, kde-format +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -3976,105 +3988,117 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Informace o uživateli" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "Display Name:" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Popisek:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "Pracuje" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" +msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Stávající heslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nové heslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Hesla se neshodují" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "E-mailové adresy" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonní čísla" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informace o serveru" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Správa účtů" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Deaktivovat účet" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -4417,20 +4441,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" +msgid "No ignored users" msgstr "" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4547,11 +4564,10 @@ msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invites" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" -msgstr "Pozvánky" +msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 #, kde-format @@ -4562,8 +4578,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4571,6 +4587,12 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5139,16 +5161,18 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" -msgstr "" +msgid "New Email Address:" +msgstr "E-mailové adresy" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" -msgstr "" +msgid "New Phone Number:" +msgstr "Telefonní čísla" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format @@ -5195,13 +5219,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index db1969b74..821653349 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Indlæser" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "" msgid "Password:" msgstr "Adgangskode" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password" @@ -1914,62 +1914,68 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat" msgstr "Chat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accounts" msgid "Account editor" msgstr "Konti" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Notification settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Fjern" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Log ud" @@ -2328,7 +2334,7 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "Medlemmer" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Navn:" @@ -3433,7 +3439,12 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, kde-format +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -4160,8 +4171,14 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "User Information" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #, kde-format -msgid "User information" +msgid "Display Name:" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 @@ -4169,101 +4186,105 @@ msgstr "" msgid "Label:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "Send besked" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gem" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Nuværende adgangskode:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Ny adgangskode:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords don't match" msgstr "Adgangskoderne matcher ikke" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Adgangskoderne matcher ikke" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Medlemmer" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accounts" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Konti" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Redigér konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -4618,21 +4639,14 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Invitér" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" +msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +msgid "No ignored users" msgstr "Invitér" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" msgctxt "@action:button" @@ -4770,8 +4784,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4779,6 +4793,13 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite" +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Invitér" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5372,14 +5393,14 @@ msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Medlemmer" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5428,14 +5449,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add" msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5635,6 +5656,12 @@ msgstr "Vis" msgid "Quit" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Send message" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "Send besked" + #, fuzzy #~| msgid "Settings" #~ msgid "Settings" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 3566c2057..a469e5b7c 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Wird geladen ..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Registrieren" msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1971,60 +1971,66 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Dieses Konto bearbeiten" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Kontodetails" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Tools" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Gerät verifizieren" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Abmelden" @@ -2403,7 +2409,7 @@ msgstr "Alle auswählen" msgid "Space" msgstr "Spaces" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -3522,7 +3528,13 @@ msgstr "Raum-Version" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Nachrichten-Quelltext" @@ -4309,110 +4321,121 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Aktuellen Avatar löschen" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Nutzer-Informationen" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Beschriftung:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit this account" -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "Dieses Konto bearbeiten" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Ihr Server unterstützt das Ändern Ihres Passworts nicht." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Aktuelles Passwort:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Neues Passwort:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Passwort bestätigen:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Mitglieder" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" msgid "Identity Server" msgstr "Neuen Server hinzufügen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Server-Informationen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Heimserver-URL:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Kontodetails" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Konto bearbeiten" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Falsches Passwort eingegeben" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Unbekanntes Problem beim Ändern des Passworts aufgetreten" @@ -4767,21 +4790,14 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Diesen Benutzer ignorieren" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Diesen Benutzer ignorieren" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#| msgid "Unignore this user" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "" +msgid "No ignored users" +msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" msgctxt "@action:button" @@ -4923,8 +4939,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4933,6 +4949,13 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Ihr Server unterstützt das Ändern Ihres Passworts nicht." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Diesen Benutzer ignorieren" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" @@ -5544,14 +5567,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new display name" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "Neuen Anzeigenamen bestätigen" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Mitglieder" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5603,14 +5626,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add" msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Back" @@ -5815,6 +5838,12 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Quit" msgstr "Beenden" +#, fuzzy +#~| msgid "Edit this account" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "Dieses Konto bearbeiten" + #, fuzzy #~| msgid "Room Settings" #~ msgid "Settings" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index b6aef0126..0bf8afb96 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -869,7 +869,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Φορτώνει…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Εγγραφή" msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -2014,61 +2014,67 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Συντάκτης λογαριασμού" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room notifications setting" msgid "Notification settings" msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Tools" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Εργαλεία προγραμματιστή" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Επαλήθευση συσκευής" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" @@ -2449,7 +2455,7 @@ msgstr "Επιλογή όλων" msgid "Space" msgstr "Χώροι" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" @@ -3572,7 +3578,13 @@ msgstr "Έκδοση αίθουσας" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Πηγή μηνύματος" @@ -4349,110 +4361,121 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Αφαίρεση του τρέχοντος avatar" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Πληροφορίες χρήστη" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "<όνομα όπως εμφανίζεται>" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Ετικέτα:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit this account" -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Ο εξυπηρετητής σου δεν υποστηρίζει αλλαγή κωδικού πρόσβασης" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Τρέχων κωδικός:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Νέος κωδικός:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Μέλη" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" msgid "Identity Server" msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Πληροφορίες εξυπηρετητή" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Url εξυπηρετητή" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Συντάκτης λογαριασμού" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Επιτυχημένη αλλαγή κωδικού πρόσβασης" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Δόθηκε λάθος κωδικός πρόσβασης" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Άγνωστο πρόβλημα κατά την αλλαγή κωδικού πρόσβασης" @@ -4814,21 +4837,14 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#| msgid "Unignore this user" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "" +msgid "No ignored users" +msgstr "Αναίρεση αγνόησης αυτού του χρήστη" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" msgctxt "@action:button" @@ -4971,8 +4987,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4981,6 +4997,13 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Ο εξυπηρετητής σου δεν υποστηρίζει αλλαγή κωδικού πρόσβασης" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" @@ -5590,14 +5613,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new display name" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "Επιβεβαίωση νέου ονόματος" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Μέλη" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5649,14 +5672,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add" msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Back" @@ -5863,6 +5886,12 @@ msgstr "Εμφάνιση" msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" +#, fuzzy +#~| msgid "Edit this account" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού" + #, fuzzy #~| msgid "Room Settings" #~ msgid "Settings" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index d0b15ed08..8c9e0ff7a 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-05 13:52+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -818,7 +818,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Loading…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Register" msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1844,58 +1844,65 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Open NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Shortcode:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edit this account" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Account editor" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Notification settings" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Devices" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Open developer tools" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Developer Tools" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Open Secret Backup" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Open Key Backup" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verify this Device" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logout" @@ -2239,7 +2246,7 @@ msgstr "Select type" msgid "Space" msgstr "Space" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -3289,7 +3296,13 @@ msgstr "Room Media" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Join some rooms to get started" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Message Source" @@ -4025,105 +4038,119 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Remove current avatar" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "User information" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Label:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "QR code for account" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "Working" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Scan a QR Code" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "Scan a QR Code" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Save" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Your server doesn't support changing your password" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Current Password:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "New Password:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirm new Password:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Passwords don't match" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Passwords do not match" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Email Addresses" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Phone Numbers" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Identity Server" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Server Information" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Homeserver URL" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Account Management" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Deactivate Account" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Password changed successfully" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Wrong password entered" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Unknown problem while trying to change password" @@ -4463,20 +4490,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignored Users" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignored Users" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "You are not ignoring any users" +msgid "No ignored users" +msgstr "Manage ignored users" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4609,8 +4631,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4619,6 +4641,12 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Your server doesn't support changing your password" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Ignored Users" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5192,15 +5220,19 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "Country Code for new phone number" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New email address" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "New email address" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New phone number" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "New phone number" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5253,13 +5285,13 @@ msgstr "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " "follow the instructions there and then click the button below" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Add" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5465,6 +5497,14 @@ msgstr "Show" msgid "Quit" msgstr "Quit" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "QR code for account" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "You are not ignoring any users" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Settings" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index 23ac8a9af..b59389c2a 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-12 22:08+0200\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -820,7 +820,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Ŝargante…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Registri" msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1849,58 +1849,65 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Malfermi NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Mallongkodo:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Redakti ĉi tiun konton" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Kontoredaktilo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Sciigaj agordoj" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aparatoj" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Malfermi programistajn ilojn" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Evoluistaj Iloj" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Malfermi Sekretan Sekurkopion" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Malfermi Ŝlosilan Sekurkopion" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Konfirmi ĉi Aparaton" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Elsaluti" @@ -2243,7 +2250,7 @@ msgstr "Elekti tipon" msgid "Space" msgstr "Spaco" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nomo:" @@ -3293,7 +3300,13 @@ msgstr "Ĉambro-Komunikaĵoj" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat estas eksterrete. Bonvolu kontroli vian retan konekton." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Aliĝi al iuj ĉambroj por komenci" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Mesaĝfonto" @@ -4015,105 +4028,119 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Forigi nunan avataron" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Informoj pri uzantoj" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etikedo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "QR-kodo por konto" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "Laborante" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Scan a QR Code" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "Skani QR-Kodon" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Konservi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Via servilo ne subtenas ŝanĝi vian pasvorton" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Aktuala Pasvorto:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nova pasvorto:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Konfirmi novan pasvorton:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Pasvortoj ne kongruas" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "pasvortoj ne egalas" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Retpoŝtaj Adresoj" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonnumeroj" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Identeca Servilo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Servila Informo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Hejmservilo url" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Administrado de kontoj" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Malaktivigi Konton" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Pasvorto ŝanĝiĝis sukcese" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Malĝusta pasvorto enigita" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Nekonata problemo dum vi provas ŝanĝi pasvorton" @@ -4453,20 +4480,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignoritaj Uzantoj" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignoritaj Uzantoj" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "Vi ignoras neniujn uzantojn" +msgid "No ignored users" +msgstr "Administri ignoritajn uzantojn" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4599,8 +4621,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4609,6 +4631,12 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Via servilo ne subtenas ŝanĝi vian pasvorton" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Ignoritaj Uzantoj" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5184,15 +5212,19 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "Landkodo por nova telefonnumero" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New email address" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "Nova retpoŝta adreso" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New phone number" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Nova telefonnumero" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5244,13 +5276,13 @@ msgstr "" "La telefonnumero ne estis konfirmita. Bonvolu iri al la retpoŝto kaj sekvi " "la instruojn tie kaj poste klaki la butonon malsupre" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5454,3 +5486,11 @@ msgstr "Montri" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Forlasi" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "QR-kodo por konto" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "Vi ignoras neniujn uzantojn" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 67790c722..d9b215ddf 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-07 12:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 00:31+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #, kde-format @@ -821,7 +821,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Cargando..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Registrar" msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1854,58 +1854,65 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Abrir NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Código abreviado:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta cuenta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor de la cuenta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Preferencias de notificaciones" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Herramientas del desarrollador" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Abrir copia de seguridad secreta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Abrir copia de seguridad de la clave" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verificar este dispositivo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Salir de la sesión" @@ -2248,7 +2255,7 @@ msgstr "Seleccione tipo" msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nombre:" @@ -2785,6 +2792,8 @@ msgstr "¿Aceptar esta invitación?" #, kde-format msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" +"Puede rechazar las invitaciones de usuarios desconocidos en las preferencias " +"de seguridad." #: src/qml/InvitationView.qml:24 #, kde-format @@ -3298,7 +3307,13 @@ msgstr "Multimedia de la sala" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Únase a algunas salas para empezar" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Fuente del mensaje" @@ -4043,105 +4058,119 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Eliminar el avatar actual" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Información del usuario" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "Código QR para la cuenta" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "Trabajando" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Scan a QR Code" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "Escanear un código QR" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Su servidor no permite el cambio de contraseña" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Contraseña actual:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nueva contraseña:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirmar la nueva contraseña:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Direcciones de correo electrónico" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de teléfono" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Servidor de identidades" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Información del servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor doméstico" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestión de la cuenta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Desactivar la cuenta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "La contraseña se ha cambiado correctamente" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Se ha introducido una contraseña incorrecta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ha ocurrido un problema desconocido al intentar cambiar la contraseña" @@ -4482,20 +4511,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Usuarios ignorados" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Usuarios ignorados" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "No está ignorando ningún usuario" +msgid "No ignored users" +msgstr "Gestión de los usuarios ignorados" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4614,30 +4638,39 @@ msgid "Security" msgstr "Seguridad" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept Invitation" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" -msgstr "Aceptar la invitación" +msgstr "Invitaciones" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" -msgstr "" - -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 -#, kde-format -msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." -msgstr "" +msgstr "Rechazar invitaciones de usuarios desconocidos" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Your server doesn't support changing your password" +#| msgid "" +#| "If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't " +#| "share a room with." +msgid "" +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." +msgstr "" +"Si se activa, NeoChat rechazará las invitaciones de usuarios con los que no " +"comparta una sala." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#, kde-format msgid "Your server does not support this setting." -msgstr "Su servidor no permite el cambio de contraseña" +msgstr "Su servidor no permite este ajuste." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Usuarios ignorados" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format @@ -5223,15 +5256,19 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "Código de país para el nuevo número de teléfono" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New email address" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "Nueva dirección de correo electrónico" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New phone number" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Nuevo número de teléfono" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5283,13 +5320,13 @@ msgstr "" "El número de teléfono no ha sido verificado. Vaya al mensaje de texto, siga " "las instrucciones que contiene y pulse el botón inferior." -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5494,6 +5531,14 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Salir" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "Código QR para la cuenta" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "No está ignorando ningún usuario" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Preferencias" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index c1ef84c0a..837b426b2 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-20 10:54+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Zamatzen..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Erregistratu" msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1851,58 +1851,65 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Ireki NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Kode laburra:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editatu kontu hau" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Kontu-editorea" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Jakinarazpen-ezarpenak" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Gailuak" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Ireki garatzailearen tresnak" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Garatzailearen tresnak" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Ireki babeskopia-sekretua" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Ireki gakoaren babeskopia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Gailu hau egiaztatu" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Saioa itxi" @@ -2246,7 +2253,7 @@ msgstr "Aukeratu mota" msgid "Space" msgstr "Tokia" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Izena:" @@ -3295,7 +3302,13 @@ msgstr "Gelako hedabideak" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Mezuaren sorburua" @@ -4029,105 +4042,119 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Kendu uneko abatarra" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Erabiltzailearen informazioa" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Labela:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "Kontuaren QR kodea" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "Lanean" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Scan a QR Code" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "Eskaneatu QR kode bat" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Zure zerbitzariak ez du onartzen zure pasahitza aldatzea" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Uneko pasahitza:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Pasahitz berria:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Berretsi pasahitza:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "E-posta helbideak" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefono zenbakiak" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Nortasun zerbitzaria" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Zerbitzariaren informazioa" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Etxeko zerbitzariaren URLa" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Kontu kudeaketa" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Desaktibatu kontua" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Pasahitza behar bezala aldatu da" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Pasahitz okerra sartu da" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Arazo ezezaguna pasahitza aldatzen saiatzean" @@ -4467,20 +4494,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Ezikusitako erabiltzaileak" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ezikusitako erabiltzaileak" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "Ez diozu ezikusiarena egiten inongo erabiltzaileri" +msgid "No ignored users" +msgstr "Kudeatu ezikusitako erabiltzaileak" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4614,8 +4636,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4624,6 +4646,12 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Zure zerbitzariak ez du onartzen zure pasahitza aldatzea" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Ezikusitako erabiltzaileak" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5198,15 +5226,19 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "Telefono-zenbaki berrirako herrialde-kodea" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New email address" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "E-posta helbide berria" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New phone number" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Telefono zenbaki berria" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5259,13 +5291,13 @@ msgstr "" "Telefono-zenbaki ez da egiaztatu. Mesedez, joan testu-mezura, jarraitu hango " "jarraibideak eta egin klik beheko botoian" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5470,6 +5502,14 @@ msgstr "Erakutsi" msgid "Quit" msgstr "Irten" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "Kontuaren QR kodea" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "Ez diozu ezikusiarena egiten inongo erabiltzaileri" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Ezarpenak" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 009353193..6a70140de 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -827,7 +827,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Ladataan…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Rekisteröidy" msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1906,59 +1906,66 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Avaa NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Lyhytkoodi:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Muokkaa tätä tiliä" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Tilimuokkain" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Ilmoitusasetukset" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Laitteet" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Avaa kehitystyökalut" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Kehitystyökalut" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Todenna laite" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" @@ -2328,7 +2335,7 @@ msgstr "Valitse tyyppi" msgid "Space" msgstr "Tila" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nimi:" @@ -3405,7 +3412,13 @@ msgstr "Huoneen media" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChatillä ei ole yhteyttä. Tarkista verkkoyhteytesi." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Viestin lähde" @@ -4143,108 +4156,120 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Poista nykyinen avatar" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Käyttäjätiedot" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Nimiö:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit this account" -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "Muokkaa tätä tiliä" +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "Työskennellään" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Palvelimesi ei tue salasanan vaihtamista" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Nykyinen salasana:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Uusi salasana:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Vahvista uusi salasana:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Salasanat eivät täsmää" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Salasanat eivät täsmää" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Jäsenet" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" msgid "Identity Server" msgstr "Lisää uusi palvelin" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Palvelintiedot" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Kotipalvelimen verkko-osoite" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Tilihallinta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Passivoi tili" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Salasanan vaihto onnistui" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Annettiin väärä salasana" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Tuntematon ongelma yritettäessä vaihtaa salasanaa" @@ -4590,20 +4615,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Sivuutetut käyttäjät" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Sivuutetut käyttäjät" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" +#| msgid "Reject and ignore user" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "Et olet sivuuttanut käyttäjiä" +msgid "No ignored users" +msgstr "Hylkää ja sivuuta käyttäjä" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4736,8 +4756,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4746,6 +4766,12 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Palvelimesi ei tue salasanan vaihtamista" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Sivuutetut käyttäjät" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" @@ -5334,14 +5360,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an e-mail address:" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "Lisää sähköpostiosoite:" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Jäsenet" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5393,14 +5419,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add" msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Back" @@ -5603,6 +5629,16 @@ msgstr "Näytä" msgid "Quit" msgstr "Lopeta" +#, fuzzy +#~| msgid "Edit this account" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "Muokkaa tätä tiliä" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "Et olet sivuuttanut käyttäjiä" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Asetukset" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index eb5a7f3e9..486c2e719 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-08 11:40+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -819,7 +819,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Chargement..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "S'inscrire" msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1856,58 +1856,65 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Ouvrir NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Code simplifié :" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Modifier ce compte" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Éditeur de comptes" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Configuration des notifications" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Ouvrir les outils de développement" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Outils de développement" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Ouvrir l'archive secrète" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Ouvrir l'archive des clés" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Vérifier ce périphérique" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" @@ -2253,7 +2260,7 @@ msgstr "Sélectionner un type" msgid "Space" msgstr "Espace" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nom :" @@ -3308,7 +3315,13 @@ msgstr "Média du salon" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer." + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Source du message" @@ -4052,106 +4065,120 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Supprimer l'avatar courant" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Informations sur un utilisateur" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Libellé :" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "Code « QR » pour ce compte" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "De travail" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Scan a QR Code" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "Lire un code « QR »" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" "Votre serveur ne prend pas en charge la modification de votre mot de passe." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Mot de passe actuel :" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nouveau mot de passe :" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Adresses de courriel" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Numéros de téléphone" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Serveur d'identité" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informations sur le serveur" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL du serveur d'accueil" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestion des comptes" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Désactiver un compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Mot de passe changé avec succès" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Mot de passe erroné" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problème inconnu durant la tentative de chargement de mot de passe." @@ -4496,20 +4523,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Utilisateurs ignorés" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Utilisateurs ignorés" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "Vous n'ignorez aucune personne utilisatrice." +msgid "No ignored users" +msgstr "Gérer les utilisateurs ignorés" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4645,8 +4667,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4656,6 +4678,12 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" "Votre serveur ne prend pas en charge la modification de votre mot de passe." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Utilisateurs ignorés" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5240,15 +5268,19 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "Code international pour le nouveau numéro de téléphone" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New email address" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "Nouvelle adresse de courriel" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New phone number" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Nouveau numéro de téléphone" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5304,13 +5336,13 @@ msgstr "" "texte, suivre les instructions proposées ici et ensuite cliquer sur le " "bouton ci-dessous." -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5518,6 +5550,14 @@ msgstr "Afficher" msgid "Quit" msgstr "Quitter" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "Code « QR » pour ce compte" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "Vous n'ignorez aucune personne utilisatrice." + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Configuration" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 58d794da2..09b5f277c 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-01 13:32+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -828,7 +828,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Betöltés…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Regisztráció" msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1910,59 +1910,66 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat megnyitása" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Rövidkód:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Fiók szerkesztése" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Fiókszerkesztő" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Értesítési beállítások" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Fejlesztői eszközök" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Titkos biztonsági mentés megnyitása" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Kulcsmentés megnyitása" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Eszköz ellenőrzése" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" @@ -2320,7 +2327,7 @@ msgstr "Típus kiválasztása" msgid "Space" msgstr "Tér" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Név:" @@ -3389,7 +3396,13 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Csatlakozzon néhány szobához kezdésként" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Üzenet forrása" @@ -4123,106 +4136,120 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Jelenlegi profilkép eltávolítása" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Felhasználóinformációk" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Címke:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "Fiók QR-kódja" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "Dolgozunk" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Scan a QR Code" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "QR-kód beolvasása" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a jelszóváltoztatást" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Jelenlegi jelszó:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Új jelszó:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Új jelszó megerősítése:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "A jelszavak nem egyeznek" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "A jelszavak nem egyeznek" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "E-mail címek" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonszámok" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" msgid "Identity Server" msgstr "Új kiszolgáló hozzáadása" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Kiszolgálóinformációk" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Alapértelmezett kiszolgáló URL-je" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Fiókkezelés" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Fiók deaktiválása" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Sikeres jelszómódosítás" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Hibás jelszó" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ismeretlen hiba történt a jelszó megváltoztatásakor" @@ -4569,20 +4596,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Mellőzött felhasználók" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Mellőzött felhasználók" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "Nem mellőz egyetlen felhasználót sem" +msgid "No ignored users" +msgstr "Mellőzött felhasználók kezelése" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4717,8 +4739,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4727,6 +4749,12 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a jelszóváltoztatást" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Mellőzött felhasználók" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5319,14 +5347,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an e-mail address:" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "E-mail cím hozzáadása:" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Phone Numbers" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Telefonszámok" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5378,14 +5406,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add" msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Back" @@ -5587,6 +5615,14 @@ msgstr "Megjelenítés" msgid "Quit" msgstr "Kilépés" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "Fiók QR-kódja" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "Nem mellőz egyetlen felhasználót sem" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Beállítások" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 6cedace97..9ce705ed8 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-09 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-26 12:16+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" @@ -821,7 +821,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Cargante..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Registra" msgid "Password:" msgstr "Contrasigno:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1849,58 +1849,65 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Aperi Neochat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Codice breve:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edita iste conto" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor de conto" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Preferentias de notificationes" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Aperi instrumentos de disveloppator" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Instrumentos de disveloppator" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Aperi copia de securitate (retrocopia) secrete" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Aperi copia secrete de clave" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verifica iste Dispositivo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Clausura de session" @@ -2245,7 +2252,7 @@ msgstr "Selige typo" msgid "Space" msgstr "Spatio" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nomine:" @@ -2781,6 +2788,8 @@ msgstr "Tu accepta iste invitation?" #, kde-format msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" +"Tu pote rejectar invitationes ex usatores incognoscite sub Preferentias de " +"Securitate." #: src/qml/InvitationView.qml:24 #, kde-format @@ -3297,7 +3306,13 @@ msgstr "Media de sala" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat es foras de linea. Per vafor tu verifica tu connexion de rete." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Uni alcun salas per initiar" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Fonte de message" @@ -4041,105 +4056,119 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Remove avatar currente" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Information de Usator" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiquetta:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "Codice QR per conto" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "travaliante" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Scan a QR Code" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "Scande un codice QR" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salveguarda" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" -msgstr "Tu servitor nonsupporta que tu pote cambiar tu contrasigno" +msgstr "Tu servitor non supporta que tu pote cambiar tu contrasigno" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Contrasigno currente:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nove contrasigno:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirma nove contrasigno:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Le contrasigno non coincide" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Le contrasigno non es equal" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Adresses de E-Posta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Numeros de telephono" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Servitor de Identitate" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Information de servitor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Url de Servitor de casa (Homeserver):" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestion de conto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Deactiva conto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Contrassigno cambiava con successo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Insertate contrasigno errate" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema incognite quando il essayava a cambiar contrasigno" @@ -4481,20 +4510,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignora usatores" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Usatores ignorate" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "Tu non es ignorante ulle usatores" +msgid "No ignored users" +msgstr "Gere usatores ignorate" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4613,30 +4637,39 @@ msgid "Security" msgstr "Securitate" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept Invitation" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" -msgstr "Accepta invitation" +msgstr "Invitationes" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" -msgstr "" - -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 -#, kde-format -msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." -msgstr "" +msgstr "Rejectar invitationes ex usatores incognoscite" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Your server doesn't support changing your password" +#| msgid "" +#| "If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't " +#| "share a room with." +msgid "" +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." +msgstr "" +"Si habiliatte,NeoChat eejectara invitationes ex usatores con le quales tu " +"non comparti un sala." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#, kde-format msgid "Your server does not support this setting." -msgstr "Tu servitor nonsupporta que tu pote cambiar tu contrasigno" +msgstr "Tu servitor non supporta iste preferentia." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Usatores ignorate" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format @@ -5216,15 +5249,19 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "Codice de Pais per nove numero de telephono" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New email address" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "Nove adresse de e-posta" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New phone number" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Nove numero de telephono" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5278,13 +5315,13 @@ msgstr "" "Le numero de telephono non ha essite verificate. Pro favor vade al message " "de texto e seque le instructiones illac e postea clicca le button a basso" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Adde" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5491,6 +5528,14 @@ msgstr "Monstra " msgid "Quit" msgstr "Quita" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "Codice QR per conto" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "Tu non es ignorante ulle usatores" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Preferentias" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 7dbf93194..53b4a9c89 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Memuat..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Daftar" msgid "Password:" msgstr "Kata sandi:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1968,60 +1968,67 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Kode pendek:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Sunting akun ini" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Penyunting akun" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Pengaturan notifikasi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Peranti" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Buka alat pengembang" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Tools" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Alat Pengembang" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verifikasi peranti" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Keluar dari Akun" @@ -2394,7 +2401,7 @@ msgstr "Pilih Semua" msgid "Space" msgstr "Space" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nama:" @@ -3509,7 +3516,13 @@ msgstr "Versi ruangan" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Sumber Pesan" @@ -4279,110 +4292,121 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Hapus avatar saat ini" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Informasi pengguna" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Label:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit this account" -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "Sunting akun ini" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Server Anda tidak mendukung mengubah kata sandi Anda" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Kata Sandi Saat Ini:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Kata Sandi Baru:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Konfirmasi Kata Sandi baru:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Kata sandi tidak cocok" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Kata sandi tidak cocok" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Anggota" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" msgid "Identity Server" msgstr "Tambahkan Server Baru" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informasi Server" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL Homeserver" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Penyunting akun" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Sunting Akun" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Kata sandi berhasil diubah" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Kata sandi salah" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Terjadi masalah yang tidak diketahui saat mengubah kata sandi" @@ -4735,21 +4759,14 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Abaikan pengguna ini" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Abaikan pengguna ini" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#| msgid "Unignore this user" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "" +msgid "No ignored users" +msgstr "Hilangkan pengabaian pengguna ini" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" msgctxt "@action:button" @@ -4889,8 +4906,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4899,6 +4916,13 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Server Anda tidak mendukung mengubah kata sandi Anda" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Abaikan pengguna ini" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" @@ -5504,14 +5528,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new display name" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "Konfirmasi nama tampilan baru" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Anggota" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5563,14 +5587,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add" msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Tambahkan" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Back" @@ -5774,6 +5798,12 @@ msgstr "Tampilkan" msgid "Quit" msgstr "Keluar" +#, fuzzy +#~| msgid "Edit this account" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "Sunting akun ini" + #, fuzzy #~| msgid "Room Settings" #~ msgid "Settings" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 6f7b6f3f5..ef899e21a 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -851,7 +851,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Cargante..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Registrar se" msgid "Password:" msgstr "Contrasigne:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" @@ -1968,59 +1968,65 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, fuzzy, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "_Conto:" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, fuzzy, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Conto:" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, fuzzy, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Notificationes:" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aparates" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Parametres del chambre" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verificar li aparate" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Cluder li session" @@ -2383,7 +2389,7 @@ msgstr "Select omnicos" msgid "Space" msgstr "Spacies" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nómine:" @@ -3482,7 +3488,12 @@ msgstr "Information pri li chambre" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, kde-format +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, fuzzy, kde-format msgid "Message Source" msgstr "_Missage..." @@ -4222,108 +4233,118 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" -msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Information pri li chambre" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Display Name:" +msgstr "Monitores" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiquette:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "_Conto:" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Actual contrasigne:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nov contrasigne:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirmar li contrasigne:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, fuzzy, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Contrasignes" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, fuzzy, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Contrasignes" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Membres" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Identity Server" msgstr "Hem-servitor:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Server Information" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "Hem-servitor:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Conto:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "_Conto:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Li contrasigne sta cambiat successosimen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, fuzzy, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Contrasigne es ínvalid." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -4690,21 +4711,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorar ti usator" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignorar ti usator" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "" +msgid "No ignored users" +msgstr "Usator: " -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4842,8 +4855,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4851,6 +4864,13 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Ignorar ti usator" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5459,14 +5479,14 @@ msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "Visibil nómine" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Membres" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5514,14 +5534,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add" msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Adjunter" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Back" @@ -5726,6 +5746,11 @@ msgstr "Monstrar" msgid "Quit" msgstr "Surtir" +#, fuzzy +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "_Conto:" + #, fuzzy #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Parametres del chambre" @@ -6085,10 +6110,6 @@ msgstr "Surtir" #~ msgid "Themes" #~ msgstr "Tema:" -#, fuzzy -#~ msgid "Displays action" -#~ msgstr "Monitores" - #, fuzzy #~ msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" #~ msgstr "Inviar li missage in li colores de un ciel-arc" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 335806c0e..962797e97 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-07 13:40+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -820,7 +820,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Caricamento…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Registra" msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1852,58 +1852,65 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Apri NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Scorciatoia:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Modifica questo account" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor degli account" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Impostazioni delle notifiche" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Strumenti per sviluppatori" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Apri backup segreto" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Apri backup chiave" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verifica questo dispositivo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Chiudi sessione" @@ -2247,7 +2254,7 @@ msgstr "Seleziona tipo" msgid "Space" msgstr "Spazio" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -3301,7 +3308,13 @@ msgstr "Media della stanza" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Sorgente del messaggio" @@ -4047,105 +4060,119 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Rimuovi l'avatar attuale" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Informazioni utente" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etichetta:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "Codice QR per account" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "Attivo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Scan a QR Code" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "Scansione di un codice QR" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salva" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Il tuo server non supporta la modifica della password" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Password attuale:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nuova password:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Conferma la nuova password:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Le password non corrispondono" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Le password non corrispondono" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Indirizzi di posta elettronica" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Numeri di telefono" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Server delle identità" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informazioni server" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Server principale" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestione degli account" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Disattiva account" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Password modificata correttamente" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "È stata digitata una password errata" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema sconosciuto durante il tentativo di cambiare la password" @@ -4487,20 +4514,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Utenti ignorati" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Utenti ignorati" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "Non stai ignorando alcun utente" +msgid "No ignored users" +msgstr "Gestisci gli utenti ignorati" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4635,8 +4657,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4645,6 +4667,12 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Il tuo server non supporta la modifica della password" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Utenti ignorati" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5231,15 +5259,19 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "Prefisso internazionale per il nuovo numero di telefono" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New email address" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "Nuovo indirizzo di posta" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New phone number" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Nuovo numero di telefono" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5291,13 +5323,13 @@ msgstr "" "Il numero di telefono non è stato verificato. Vai al messaggio di testo e " "segui le istruzioni presenti, quindi fai clic sul pulsante in basso" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5502,6 +5534,14 @@ msgstr "Mostra" msgid "Quit" msgstr "Esci" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "Codice QR per account" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "Non stai ignorando alcun utente" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Impostazioni" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index fbd4ce5fa..3e3527068 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -808,7 +808,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1825,58 +1825,64 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" @@ -2213,7 +2219,7 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" @@ -3254,7 +3260,12 @@ msgstr "" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, kde-format +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -3954,7 +3965,12 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #, kde-format -msgid "User information" +msgid "User Information" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "Display Name:" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 @@ -3962,96 +3978,101 @@ msgstr "" msgid "Label:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" +msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -4391,20 +4412,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" +msgid "No ignored users" msgstr "" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4535,8 +4549,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4544,6 +4558,12 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5114,13 +5134,13 @@ msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5168,13 +5188,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 999ec71fb..722f89b9c 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-07 06:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-26 05:38+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -819,7 +819,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "ჩატვირთვა…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "რესგისტრაცია" msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1847,58 +1847,65 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat-ის გახსნა" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "მოკლე კოდი:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "ანგარიშების რედაქტორი" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "გაფრთხილებების მორგება" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოები" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "საიდუმლო მარქაფის გახსნა" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "გასაღების მარქაფის გახსნა" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "ამ მოწყობილობის გადამოწმება" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "გასვლა" @@ -2241,7 +2248,7 @@ msgstr "ტიპის არჩევა" msgid "Space" msgstr "სივრცე" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "სახელი:" @@ -2774,6 +2781,8 @@ msgstr "დავეთანხმო მოსაწვევს?" #, kde-format msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" +"უცნობი მომხმარებლებისგან მოწვევის უარყოფა უსაფრთხოების პარამეტრებიდან " +"შეგიძლიათ." #: src/qml/InvitationView.qml:24 #, kde-format @@ -3288,7 +3297,13 @@ msgstr "ოთახის მედია" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "შეტყობინების წყარო" @@ -4009,105 +4024,119 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "მიმდინარე ავატარის წაშლა" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "<საჩვენებელი სახელი>" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "ჭდე:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "QR კოდი ანგარიშისთვის" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "მუშაობს" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Scan a QR Code" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "QR კოდის სკანირება" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "შენახვა" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "თქვენს სერვერის თქვენი პაროლის შეცვლის მხარდაჭერა არ გააჩნია" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Მიმდინარე პაროლი:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "ახალი პაროლი:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "დაადასტურეთ ახალი პაროლი:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "პაროლები არ ემთხვევა" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "პაროლები არ ემთხვევა" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "ელფოსტის მისამართები" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "ტელეფონის ნომრები" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "სახლის სერვერის URL" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "ანგარიშის მართვა" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "ანგარიშის დეაქტივაცია" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალა" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორია" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "უცნობი პრობლემა პაროლის შეცვლილსას" @@ -4448,20 +4477,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "დაიგნორებული მომხმარებლები" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "დაიგნორებული მომხმარებლები" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "მომხმარებლები იგნორის სიაში არ გყავთ" +msgid "No ignored users" +msgstr "დაიგნორებული მომხმარებლების მართვა" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4578,30 +4602,39 @@ msgid "Security" msgstr "უსაფრთხოება" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept Invitation" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" -msgstr "მოსაწვევის მიღება" +msgstr "მოსაწვევები" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" -msgstr "" - -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 -#, kde-format -msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." -msgstr "" +msgstr "მოსაწვევის უარყოფა უცნობი მომხმარებლებისგან" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Your server doesn't support changing your password" +#| msgid "" +#| "If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't " +#| "share a room with." +msgid "" +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." +msgstr "" +"თუ ჩართულია, NeoChat უარყოფს მოსაწვევებს მომხმარებლებისგან, რომელთანაც " +"საერთო ოთახში არ იმყოფებით." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#, kde-format msgid "Your server does not support this setting." -msgstr "თქვენს სერვერის თქვენი პაროლის შეცვლის მხარდაჭერა არ გააჩნია" +msgstr "თქვენს სერვერს ამ პარამეტრის მხარდაჭერა არ გააჩნია." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "დაიგნორებული მომხმარებლები" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format @@ -5178,15 +5211,19 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "ქვეყნის კოდი ახალი ტელეფონის ნომრისთვის" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New email address" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "ახალი ელფოსტის მისამართი" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New phone number" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "ახალი ტელეფონის ნომერი" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5239,13 +5276,13 @@ msgstr "" "მიჰყევით ინსტრუქციებს, რომელიც დაგხვდებათ. შემდეგ კი ქვემოთ ღილაკზე " "დააწკაპუნეთ" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "დამატება" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5450,6 +5487,14 @@ msgstr "ჩვენება" msgid "Quit" msgstr "დატოვება" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "QR კოდი ანგარიშისთვის" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "მომხმარებლები იგნორის სიაში არ გყავთ" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "მორგება" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 3682e9b8b..a66d7cce5 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -830,7 +830,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "불러오는 중…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "등록" msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1901,60 +1901,67 @@ msgstr "%1(%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat 열기" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "단축 코드:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "이 계정 편집" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "계정 편집기" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "알림 설정" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "장치" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "개발자 도구 열기" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Tools" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "개발자 도구" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "장치 확인" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "로그아웃" @@ -2326,7 +2333,7 @@ msgstr "종류 선택" msgid "Space" msgstr "스페이스" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "이름:" @@ -3399,7 +3406,13 @@ msgstr "대화방 미디어" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "메시지 소스" @@ -4114,109 +4127,120 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "현재 아바타 삭제" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "사용자 정보" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "<표시 이름>" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "이름표:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Remove this account" -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "이 계정 삭제" +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "작업 중" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "저장" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "서버에서 암호 변경을 지원하지 않습니다" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "현재 암호:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "새 암호:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "새 암호 확인:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "암호가 일치하지 않음" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "암호가 일치하지 않음" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "구성원" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" msgid "Identity Server" msgstr "새 서버 추가" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "서버 정보" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "홈 서버 URL" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "계정 관리" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "계정 비활성화" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "암호가 변경됨" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "암호가 잘못됨" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "암호를 변경하는 중 알 수 없는 오류 발생" @@ -4562,21 +4586,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "이 사용자 무시" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "이 사용자 무시" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" +#| msgid "Reject and ignore user" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "" +msgid "No ignored users" +msgstr "거부하고 사용자 무시" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" msgctxt "@action:button" @@ -4712,8 +4730,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4722,6 +4740,13 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "서버에서 암호 변경을 지원하지 않습니다" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "이 사용자 무시" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" @@ -5308,14 +5333,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an e-mail address:" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "이메일 주소 추가:" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "구성원" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5367,14 +5392,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add" msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "추가" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Back" @@ -5578,6 +5603,13 @@ msgstr "표시" msgid "Quit" msgstr "끝내기" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action:button" +#~| msgid "Remove this account" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "이 계정 삭제" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "설정" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index c15a5a920..3bf8cb286 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -815,7 +815,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1844,58 +1844,64 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" @@ -2232,7 +2238,7 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" @@ -3276,7 +3282,12 @@ msgstr "" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, kde-format +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -3984,7 +3995,12 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #, kde-format -msgid "User information" +msgid "User Information" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "Display Name:" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 @@ -3992,96 +4008,101 @@ msgstr "" msgid "Label:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" +msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -4421,20 +4442,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" +msgid "No ignored users" msgstr "" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4565,8 +4579,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4574,6 +4588,12 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5144,13 +5164,13 @@ msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5198,13 +5218,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index a4046bb92..ba68194ab 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-28 07:13+0200\n" "Last-Translator: Māris Nartišs \n" "Language-Team: \n" @@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Ielādē..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Reģistrēties" msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1914,59 +1914,66 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Atvērt „NeoChat“" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Īsais kods:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Rediģēt kontu" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Konta redaktors" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Paziņojumu iestatījumi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Ierīces" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Atvērt rīkus izstrādātājiem" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Rīki izstrādātājiem" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Atvērt slepeno rezervi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Atvērt atslēgas rezervi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Pārbaudīt ierīci" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Izrakstīties" @@ -2336,7 +2343,7 @@ msgstr "Atlasīt tipu" msgid "Space" msgstr "Telpa" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Vārds:" @@ -3417,7 +3424,13 @@ msgstr "Istabas multivide" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "„NeoChat“ darbojas nesaistē. Pārbaudīt tīkla savienojumu." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Pievienojieties kādām istabām, lai sāktu" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Ziņas avots" @@ -4152,109 +4165,120 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Noņemt pašreizējo bildi" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Lietotāja informācija" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiķete:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Remove this account" -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "Noņemt šo kontu" +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "Darbojas" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Saglabāt" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Jūsu serveris neatbalsta paroles maiņu" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Pašreizējā parole:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Jaunā parole:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Apstipriniet jauno paroli:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Paroles nesakrīt" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Paroles nesakrīt" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Dalībnieki" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" msgid "Identity Server" msgstr "Pievienot jaunu serveri" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Servera informācija" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Mājas servera URL" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Konta pārvaldība" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Deaktivizēt kontu" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Parole ir veiksmīgi nomainīta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Ievadīt nepareiza parole" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Nezināma problēma, mainot paroli" @@ -4599,20 +4623,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorētie lietotāji" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignorētie lietotāji" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "Jūs nevienu lietotāju neignorējat" +msgid "No ignored users" +msgstr "Pārvaldīt ignorētos lietotājus" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4744,8 +4763,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4754,6 +4773,12 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Jūsu serveris neatbalsta paroles maiņu" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Ignorētie lietotāji" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5343,14 +5368,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an e-mail address:" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "Pievienot e-pasta adresi:" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Dalībnieki" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5402,14 +5427,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add" msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Pievienot" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5610,6 +5635,17 @@ msgstr "Rādīt" msgid "Quit" msgstr "Iziet" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action:button" +#~| msgid "Remove this account" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "Noņemt šo kontu" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "Jūs nevienu lietotāju neignorējat" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Iestatījumi" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index a4e07b09b..f5cab5bf4 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-07 16:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-26 10:33+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #, kde-format @@ -820,7 +820,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Laden…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Registreren" msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1850,58 +1850,65 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Neochat openen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Shortcode:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Dit account bewerken" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Accountbewerker" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Instellingen van meldingen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Reservekopie van geheim openen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Reservekopie van sleutel openen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Dit apparaat verifiëren" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Afmelden" @@ -2246,7 +2253,7 @@ msgstr "Type selecteren" msgid "Space" msgstr "Ruimte" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Naam:" @@ -2782,6 +2789,8 @@ msgstr "Deze uitnodiging accepteren?" #, kde-format msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" +"U kunt uitnodigingen van onbekende gebruikers afwijzen onder " +"beveiligingsinstellingen." #: src/qml/InvitationView.qml:24 #, kde-format @@ -3299,7 +3308,13 @@ msgstr "Media van room" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Berichtinhoud" @@ -4043,105 +4058,119 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Huidige avatar verwijderen" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Gebruikersinformatie" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Label:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "QR-code voor account" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "Werkend" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Scan a QR Code" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "Scan een QR-code" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Uw server ondersteunt het wijzigen van uw wachtwoord niet" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Huidig wachtwoord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nieuw wachtwoord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "E-mailadressen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefoonnummers" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Identiteitsserver" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Serverinformatie" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Homeserver-url" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Accountbeheer" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Account deactiveren" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Wachtwoord is met succes gewijzigd" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Verkeerde wachtwoord ingevoerd" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Onbekend probleem bij poging het wachtwoord te wijzigen" @@ -4481,20 +4510,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Genegeerde gebruikers" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Genegeerde gebruikers" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "U negeert geen enkele gebruiker" +msgid "No ignored users" +msgstr "Genegeerde gebruikers beheren" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4614,30 +4638,39 @@ msgid "Security" msgstr "Beveiliging" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept Invitation" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" -msgstr "Uitnodiging accepteren" +msgstr "Uitnodigingen" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" -msgstr "" - -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 -#, kde-format -msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." -msgstr "" +msgstr "Uitnodigingen van onbekende gebruikers afwijzen" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Your server doesn't support changing your password" +#| msgid "" +#| "If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't " +#| "share a room with." +msgid "" +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." +msgstr "" +"Indien ingeschakeld zal NeoChat uitnodigingen van gebruikers waarmee u geen " +"room deelt afwijzen." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#, kde-format msgid "Your server does not support this setting." -msgstr "Uw server ondersteunt het wijzigen van uw wachtwoord niet" +msgstr "Uw server ondersteunt deze instelling niet" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Genegeerde gebruikers" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format @@ -5218,15 +5251,19 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "Landcode voor nieuw telefoonnummer" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New email address" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "Nieuw e-mailadres" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New phone number" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Nieuw telefoonnummer" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5278,13 +5315,13 @@ msgstr "" "De telefoonnummer is niet geverifieerd. Ga naar het tekstbericht en volg de " "instructies daar en klik daarna op de onderstaande knop" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5488,6 +5525,14 @@ msgstr "Tonen" msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "QR-code voor account" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "U negeert geen enkele gebruiker" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Instellingen" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index eba69ae94..2a13cecb4 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-18 12:53+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Lastar …" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Registrer" msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1854,58 +1854,65 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Opna NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Kortkode:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Rediger kontoen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Konto­redigering" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Varslings­innstillingar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Einingar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Opna utviklarverktøy" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Utviklarverktøy" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Opna reservekopi av løyndom" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Opna reservekopi av nøkkel" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Stadfest eininga" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logg ut" @@ -2249,7 +2256,7 @@ msgstr "Vel type" msgid "Space" msgstr "Rom" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -3298,7 +3305,13 @@ msgstr "Rommedium" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat er fråkopla. Sjå til at du er kopla til nettet." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Start ved å verta med i nokre rom" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Meldingskjelde" @@ -4022,105 +4035,119 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Fjern gjeldande avatar" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Brukarinformasjon" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Merkelapp:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "QR-kode for konto" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "Arbeider" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Scan a QR Code" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "Skann QR-kode" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Lagra" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Tenaren støttar ikkje endring av passord" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Gjeldande passord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nytt passord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Stadfest passord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Passorda er ikkje like" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Passorda er ikkje like" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "E-postadresser" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonnummer" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Identitetstenar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Tenarinformasjon" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Adresse til heimetenar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Kontohandsaming" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Deaktiver konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Passordet er no endra" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Du skreiv inn feil passord" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ukjent problem ved endring av passord" @@ -4460,20 +4487,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorerte brukarar" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignorerte brukarar" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "Du ignorerer ikkje nokon brukarar" +msgid "No ignored users" +msgstr "Handsam ignorerte brukarar" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4605,8 +4627,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4615,6 +4637,12 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Tenaren støttar ikkje endring av passord" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Ignorerte brukarar" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5193,15 +5221,19 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "Landskode for nytt telefonnummer" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New email address" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "Ny e-postadresse" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New phone number" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Nytt telefonnummer" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5253,13 +5285,13 @@ msgstr "" "Telefonnummeret er ikkje stadfesta. Sjekk tekstmeldingane dine, følg " "instruksjonane der, og trykk så på knappen nedanfor." -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5461,3 +5493,11 @@ msgstr "Vis" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "QR-kode for konto" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "Du ignorerer ikkje nokon brukarar" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 6b48cccd6..fe1e27c68 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -875,7 +875,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ" msgid "Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" @@ -2033,12 +2033,18 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" @@ -2046,50 +2052,50 @@ msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgid "Account editor" msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notification settings" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" @@ -2471,7 +2477,7 @@ msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" msgid "Space" msgstr "ਥਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰ" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" @@ -3593,7 +3599,13 @@ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਸਰੋਤ" @@ -4344,89 +4356,99 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" -msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays action" +msgid "Display Name:" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦਿਖਾਓ" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit this account" -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਤਸਦੀਕ:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords don't match" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "ਮੈਂਬਰ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Identity Server" msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Server Information" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -4434,23 +4456,23 @@ msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿੱਤਾ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ ਆਈ" @@ -4826,21 +4848,14 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#| msgid "Unignore this user" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "" +msgid "No ignored users" +msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" msgctxt "@action:button" @@ -4984,8 +4999,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4993,6 +5008,13 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" @@ -5616,14 +5638,14 @@ msgstr "" #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "ਮੈਂਬਰ" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5673,14 +5695,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add" msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "ਜੋੜੋ" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Back" @@ -5885,6 +5907,12 @@ msgstr "ਵੇਖਾਓ" msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" +#, fuzzy +#~| msgid "Edit this account" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" + #, fuzzy #~| msgid "Room settings" #~ msgid "Settings" @@ -6193,9 +6221,6 @@ msgstr "ਬਾਹਰ" #~ msgid "Themes" #~ msgstr "ਥੀਮ:" -#~ msgid "Displays action" -#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦਿਖਾਓ" - #~ msgid "Joins room with given address" #~ msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index d6008b1d5..74606fa47 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-13 08:57+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -820,7 +820,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Wczytywanie…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Zarejestruj" msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1853,58 +1853,65 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Otwórz NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Krótki kod:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edytuj to konto" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Edytor konta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Ustawienia powiadomień" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Otwórz narzędzia programisty" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Narzędzia programisty" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Otwórz kopię zapasową danych poufnych" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Otwórz kopię zapasową klucza" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Sprawdź to urządzenie" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" @@ -2247,7 +2254,7 @@ msgstr "Wybór rodzaju" msgid "Space" msgstr "Przestrzeń" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" @@ -3301,7 +3308,13 @@ msgstr "Multimedia pokoju" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Źródło wiadomości" @@ -4038,105 +4051,119 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Usuń bieżącego awatara" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Szczegóły użytkownika" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etykieta:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "Kod QR dla konta" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "Pracuje" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Scan a QR Code" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "Zeskanuj kod QR" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Twój serwer nie obsługuje zmieniania twojego hasła" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Obecne hasło:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nowe hasło:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Nowe hasło jeszcze raz:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Hasła nie są sobie równe" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Hasła nie są sobie równe" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Adresy e-mail" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Numery telefonów" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Serwer tożsamości" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Szczegóły serwera" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Adres URL serwera domowego" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Zarządzanie kontem" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Wyłącz konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Hasło zmieniono pomyślnie" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Wpisano złe hasło" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Wystąpił nieznany problem podczas próby zmiany hasła" @@ -4477,20 +4504,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Pomijani użytkownicy" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Pomijani użytkownicy" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "Nie pomijasz żadnego użytkownika" +msgid "No ignored users" +msgstr "Zarządzaj pomijaniem użytkowników" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4624,8 +4646,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4634,6 +4656,12 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Twój serwer nie obsługuje zmieniania twojego hasła" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Pomijani użytkownicy" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5209,15 +5237,19 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "Kod kraju dla nowego numeru telefonu" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New email address" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "Nowy adres pocztowy" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New phone number" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Nowy numer telefonu" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5270,13 +5302,13 @@ msgstr "" "Numer telefonu nie został potwierdzony. Wróć do wiadomości tekstowej i " "przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij poniższy przycisk." -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5482,6 +5514,14 @@ msgstr "Pokaż" msgid "Quit" msgstr "Zakończ" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "Kod QR dla konta" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "Nie pomijasz żadnego użytkownika" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Ustawienia" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 13f5ff873..25e8b5a5e 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "A carregar…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Registo" msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1971,60 +1971,67 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Código curto:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta conta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor da conta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Configuração das notificações" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Tools" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verificar o dispositivo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Encerrar" @@ -2397,7 +2404,7 @@ msgstr "Seleccionar Tudo" msgid "Space" msgstr "Espaços" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -3510,7 +3517,13 @@ msgstr "Versão da sala" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Código da Mensagem" @@ -4290,110 +4303,121 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Remover o avatar actual" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Informação do utilizador" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Nome:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit this account" -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "Editar esta conta" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "O seu servidor não suporta a mudança da sua senha" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Senha Actual:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nova Senha:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirmar a Nova Senha:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "As senhas não correspondem" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "As senhas não correspondem" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Membros" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" msgid "Identity Server" msgstr "Adicionar um Novo Servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informações do Servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL do servidor doméstico" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Editor da conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Editar a Conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "A senha foi mudada com sucesso" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Foi introduzida uma senha errada" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ocorreu um problema desconhecido ao tentar mudar a senha" @@ -4747,21 +4771,14 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorar este utilizador" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignorar este utilizador" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#| msgid "Unignore this user" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "" +msgid "No ignored users" +msgstr "Reactivar este utilizador" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" msgctxt "@action:button" @@ -4900,8 +4917,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4910,6 +4927,13 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "O seu servidor não suporta a mudança da sua senha" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Ignorar este utilizador" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" @@ -5512,14 +5536,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new display name" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "Confirmar o novo nome visível" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Membros" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5571,14 +5595,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add" msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Back" @@ -5783,6 +5807,12 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Sair" +#, fuzzy +#~| msgid "Edit this account" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "Editar esta conta" + #, fuzzy #~| msgid "Room Settings" #~ msgid "Settings" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 458e91810..ff2861acc 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -871,7 +871,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Carregando..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Registrar" msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" @@ -2042,12 +2042,18 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta conta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" @@ -2055,50 +2061,50 @@ msgstr "Editar esta conta" msgid "Account editor" msgstr "Detalhes da conta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notification settings" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Configurações" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Editar dispositivo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Sair" @@ -2482,7 +2488,7 @@ msgstr "Selecionar tudo" msgid "Space" msgstr "Espaços" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -3606,7 +3612,13 @@ msgstr "Informação da sala" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "O NeoChat está offline. Verifique sua conexão de rede." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Entre em algumas salas para começar" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Origem da mensagem" @@ -4357,89 +4369,99 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" -msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Informação da sala" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays action" +msgid "Display Name:" +msgstr "Exibe a ação" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Legenda:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit this account" -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "Editar esta conta" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Senha atual:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nova senha:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirmar nova senha:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords don't match" msgstr "As senhas não coincidem" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "As senhas não coincidem" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Membros" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Identity Server" msgstr "Servidor doméstico:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Server Information" msgstr "Informação da sala" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "Servidor doméstico:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -4447,23 +4469,23 @@ msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Detalhes da conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Editar conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Senha digitada errada" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Erro desconhecido ao alterar a senha" @@ -4846,21 +4868,14 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignorar este ignorar" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#| msgid "Unignore this user" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "" +msgid "No ignored users" +msgstr "Não ignorar mais este usuário" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" msgctxt "@action:button" @@ -5004,8 +5019,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -5013,6 +5028,13 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Ignorar este ignorar" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" @@ -5643,14 +5665,14 @@ msgstr "" #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "limpou seu nome de exibição" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Membros" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5700,14 +5722,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add" msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Back" @@ -5914,6 +5936,12 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Sair" +#, fuzzy +#~| msgid "Edit this account" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "Editar esta conta" + #, fuzzy #~| msgid "Room settings" #~ msgid "Settings" @@ -6323,9 +6351,6 @@ msgstr "Sair" #~ msgid "Themes" #~ msgstr "Tema:" -#~ msgid "Displays action" -#~ msgstr "Exibe a ação" - #~ msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" #~ msgstr "" #~ "Envia a mensagem como texto simples sem ser interpretado como markdown" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index f70da6930..c5f59c7f5 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 22:31+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Загрузка..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Зарегистрироваться" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1940,60 +1940,67 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Открыть NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Короткий код:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Изменить эту учётную запись" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Редактирование учётной записи" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Параметры уведомлений" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Открыть инструменты разработчика" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Tools" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Инструменты разработчика" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Верифицировать устройство" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Завершить сеанс" @@ -2364,7 +2371,7 @@ msgstr "Выделить все" msgid "Space" msgstr "Пространство" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Имя:" @@ -3450,7 +3457,13 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "NeoChat находится в автономном режиме. Проверьте своё сетевое подключение." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Исходный код сообщения" @@ -4204,106 +4217,118 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Убрать текущее изображение" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Информация о пользователе" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "<отображаемое имя>" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Метка:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "QR-код учётной записи" +msgid "Show QR Code" +msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Сервер не позволяет сменить пароль" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Текущий пароль:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Новый пароль:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Проверка нового пароля:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Пароли не совпадают" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Адреса электронной почты" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Телефонные номера" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" msgid "Identity Server" msgstr "Добавить сервер" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Информация о сервере" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Адрес домашнего сервера" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Управление учётной " -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Деактивировать учётную запись" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Пароль успешно изменён" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Введён неверный пароль" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "При попытке сменить пароль произошла ошибка" @@ -4650,20 +4675,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Игнорируемые пользователи" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Игнорируемые пользователи" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "Нет ни одного игнорируемого пользователя" +msgid "No ignored users" +msgstr "Управление игнорируемыми пользователями" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" msgctxt "@action:button" @@ -4803,8 +4823,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4813,6 +4833,12 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Сервер не позволяет сменить пароль" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Игнорируемые пользователи" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5416,14 +5442,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an e-mail address:" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "Добавить адрес эл. почты:" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Phone Numbers" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Телефонные номера" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5475,14 +5501,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add" msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Back" @@ -5689,6 +5715,14 @@ msgstr "Показать" msgid "Quit" msgstr "Выход" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "QR-код учётной записи" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "Нет ни одного игнорируемого пользователя" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Параметры" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 89e2c686c..97240c4e0 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -865,7 +865,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Načítava sa…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Registrovať sa" msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" @@ -2045,12 +2045,18 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Upraviť tento účet" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" @@ -2058,50 +2064,50 @@ msgstr "Upraviť tento účet" msgid "Account editor" msgstr "Podrobnosti konta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notification settings" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Nastavenia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Upraviť zariadenie" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odhlásenie" @@ -2480,7 +2486,7 @@ msgstr "Vybrať všetko" msgid "Space" msgstr "Medzery" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Meno:" @@ -3604,7 +3610,13 @@ msgstr "Informácie o miestnosti" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Zdroj správy" @@ -4360,89 +4372,99 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" -msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Informácie o miestnosti" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays action" +msgid "Display Name:" +msgstr "Zobrazí akciu" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Popis:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit this account" -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "Upraviť tento účet" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Aktuálne heslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nové heslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Potvrdiť nové heslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords don't match" msgstr "Heslá sa nezhodujú" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Heslá sa nezhodujú" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Členovia" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Identity Server" msgstr "Domáci server:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Server Information" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "Domáci server:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -4450,23 +4472,23 @@ msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Podrobnosti konta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Upraviť účet" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Zadané nesprávne heslo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Neznámy problém pri pokuse o zmenu hesla" @@ -4840,21 +4862,14 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignorovať tohto používateľa" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#| msgid "Unignore this user" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "" +msgid "No ignored users" +msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" msgctxt "@action:button" @@ -4999,8 +5014,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -5008,6 +5023,13 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Ignorovať tohto používateľa" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" @@ -5634,14 +5656,14 @@ msgstr "" #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Členovia" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5691,14 +5713,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add" msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Back" @@ -5902,6 +5924,12 @@ msgstr "Zobraziť" msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" +#, fuzzy +#~| msgid "Edit this account" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "Upraviť tento účet" + #, fuzzy #~| msgid "Room settings" #~ msgid "Settings" @@ -6259,9 +6287,6 @@ msgstr "Ukončiť" #~ msgid "Themes" #~ msgstr "Téma:" -#~ msgid "Displays action" -#~ msgstr "Zobrazí akciu" - #~ msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" #~ msgstr "" #~ "Odošle správu ako obyčajný text bez toho, aby ju interpretoval ako " diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 8c168d64f..bd2a061a5 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-07 06:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-26 07:45+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -824,7 +824,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Nalaganje …" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Registracija" msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1857,58 +1857,65 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Odpri NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Kratka koda:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Uredi ta račun" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Urejevalnik računa" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Nastavitve obvestil" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Naprave" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Odpri razvojna orodja" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Razvojna orodja" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Odpri skrivno varovalno kopijo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Odpri ključ varovalne kopije" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verificiraj to napravo" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odjavi se" @@ -2251,7 +2258,7 @@ msgstr "Izberi vrsto" msgid "Space" msgstr "Prostor" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" @@ -2784,6 +2791,7 @@ msgstr "Ali sprejmete povabilo?" #, kde-format msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" +"Povabila neznanih uporabnikov lahko zavračate v varnostnih nastavitvah." #: src/qml/InvitationView.qml:24 #, kde-format @@ -3301,7 +3309,13 @@ msgstr "Mediji sobe" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite omrežno povezavo." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Pridruži se nekaj sobam za začetek" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Vir sporočila" @@ -4040,105 +4054,119 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Odstrani trenutnega avatarja" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Informacije o uporabniku" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Oznaka:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "Koda QR za račun" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "V delovanju" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Scan a QR Code" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "Skeniraj kodo QR" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Vaš strežnik ne podpira spremembe vašega gesla" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Trenutno geslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Novo geslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Potrdi novo geslo:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Gesli se ne ujemata" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Gesli se ne ujemata" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Naslovi e-pošte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonske številke" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Strežnik identifikacije" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informacije o strežniku" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Url domačega strežnika" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Upravljanje računa" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Deaktiviraj račun" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Uspešno zamenjano geslo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Vneseno napačno geslo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Neznana težava ob poskusu zamenjave gesla" @@ -4478,20 +4506,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Prezrti uporabniki" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Prezrti uporabniki" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "Ne ignorirate nobenega uporabnika" +msgid "No ignored users" +msgstr "Upravljaj prezrte uporabnike" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4610,30 +4633,39 @@ msgid "Security" msgstr "Varnost" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send invitation" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" -msgstr "Pošlji povabilo" +msgstr "Povabila" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" -msgstr "" - -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 -#, kde-format -msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." -msgstr "" +msgstr "Zavračaj povabila neznanih uporabnikov" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Your server doesn't support changing your password" +#| msgid "" +#| "If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't " +#| "share a room with." +msgid "" +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." +msgstr "" +"Če je omogočeno, bo NeoChat zavračal povabila uporabnikov s katerimi si ne " +"delite sobe." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#, kde-format msgid "Your server does not support this setting." -msgstr "Vaš strežnik ne podpira spremembe vašega gesla" +msgstr "Vaš strežnik ne podpira te nastavitve." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Prezrti uporabniki" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format @@ -5212,15 +5244,19 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "Koda države za novo telefonsko številko" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New email address" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "Novi naslov e-pošte" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New phone number" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Nova telefonska številka" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5272,13 +5308,13 @@ msgstr "" "Telefonska številka ni bila preverjena. Pojdite na besedilno sporočilo in " "sledite tamkajšnjim navodilom ter nato kliknite na gumb spodaj" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5483,6 +5519,14 @@ msgstr "Prikaži" msgid "Quit" msgstr "Zapusti" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "Koda QR za račun" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "Ne ignorirate nobenega uporabnika" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Nastavitve" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 5f79ff489..506fe1633 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-07 08:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-26 20:59+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #, kde-format @@ -819,7 +819,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Läser in…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Registrera" msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1846,58 +1846,65 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Öppna NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Kort kod:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Redigera kontot" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Kontoeditor" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Underrättelseinställningar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Öppna utvecklingsverktyg" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Utvecklingsverktyg" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Öppna hemlig säkerhetskopia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Öppna nyckelsäkerhetskopia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Verifiera enheten" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logga ut" @@ -2240,7 +2247,7 @@ msgstr "Välj typ" msgid "Space" msgstr "Utrymme" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -2775,6 +2782,8 @@ msgstr "Acceptera inbjudan?" #, kde-format msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" +"Det går att avslå inbjudningar från okända användare under " +"säkerhetsinställningarna." #: src/qml/InvitationView.qml:24 #, kde-format @@ -3292,7 +3301,13 @@ msgstr "Rumsmedia" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Gå med i några rum för att komma igång" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Meddelandekälla" @@ -4025,105 +4040,119 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Ta bort nuvarande avatar" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Användarinformation" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Beteckning:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "Kontots QR-kod" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "Arbetar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Scan a QR Code" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "Läs av en QR-kod" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Spara" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Servern stöder inte ändring av ditt lösenord" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Nuvarande lösenord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nytt lösenord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Bekräfta nytt lösenord:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Lösenord stämmer inte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "E-postadresser" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonnummer" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Identitetsserver" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Serverinformation" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Webbadress för hemserver" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Kontohantering" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Inaktivera konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Lösenord ändrat med lyckat resultat" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Felaktigt lösenord inmatat" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Okänt problem vid försök att ändra lösenord" @@ -4463,20 +4492,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorerade användare" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignorerade användare" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "Du ignorerar inte några användare" +msgid "No ignored users" +msgstr "Hantera ignorerade användare" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4595,30 +4619,39 @@ msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept Invitation" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" -msgstr "Acceptera inbjudan" +msgstr "Inbjudningar" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" -msgstr "" - -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 -#, kde-format -msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." -msgstr "" +msgstr "Avslå inbjudningar från okända användare" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Your server doesn't support changing your password" +#| msgid "" +#| "If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't " +#| "share a room with." +msgid "" +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." +msgstr "" +"Om aktiverat, avslår NeoChat inbjudningar från användare som du inte delar " +"något rum med." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#, kde-format msgid "Your server does not support this setting." -msgstr "Servern stöder inte ändring av ditt lösenord" +msgstr "Servern stöder inte inställningen." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Ignorerade användare" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format @@ -5199,15 +5232,19 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "Landskod för nytt telefonnummer" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New email address" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "Ny e-postadress" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New phone number" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Nytt telefonnummer" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5259,13 +5296,13 @@ msgstr "" "Telefonnumret har inte verifierats. Gå till textmeddelandet och följ " "instruktionerna där och klicka sedan på knappen nedan." -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5470,6 +5507,14 @@ msgstr "Visa" msgid "Quit" msgstr "Avsluta" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "Kontots QR-kod" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "Du ignorerar inte några användare" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Inställningar" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 84e2fbab8..5926964ad 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 13:18+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -818,7 +818,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "கணக்குருவாக்கு" msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1844,58 +1844,65 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்டைத் திற" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "குறுகுறி:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "கணக்கு திருத்தி" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "சாதனங்கள்" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "ரகசிய காப்புநகலைத் திற" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "சாவி காப்புநகலைத் திறப்பது" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "இச்சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு" @@ -2238,7 +2245,7 @@ msgstr "வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும msgid "Space" msgstr "இடம்" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" @@ -3286,7 +3293,13 @@ msgstr "அரங்கிலுள்ள படங்கள்" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. உங்கள் பிணைய இணைப்பை சரிபாருங்கள்." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேருங்கள்" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "செய்தியின் மூலம்" @@ -4004,105 +4017,119 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "தற்போதைய சின்னத்தை நீக்கு" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "பயனரின் விவரங்கள்" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "<காட்சிப்பெயர்>" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "காட்சிப்பெயர்" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "கணக்கிற்கான QR குறியீடு" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "வேலை செய்கிறது" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Scan a QR Code" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "சேமி" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றுவதை உங்கள் சேவையகம் ஆதரிக்கவில்லை." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "தற்போதைய கடவுச்சொல்:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "புதிய கடவுச்சொல்:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்க:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகள்" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "தொலைபேசி எண்கள்" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "அடையாள சேவையகம்" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "சேவையக விவரங்கள்" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "தாய் சேவையக முகவரி" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "கணக்கு மேலாண்மை" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "கணக்கை முடக்கு" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "தவறான கடவுச்சொல் உள்ளிடப்பட்டது" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றும்போது தெரியாத சிக்கல்" @@ -4442,20 +4469,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "பொருட்படுத்தப்படா பயனர்கள்" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "பொருட்படுத்தப்படா பயனர்கள்" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "எந்த பயனர்களையும் நீங்கள் புறக்கணிக்கவில்லை" +msgid "No ignored users" +msgstr "பொருட்படுத்தப்படா பயனர்களை நிர்வகி" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4587,8 +4609,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4597,6 +4619,12 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றுவதை உங்கள் சேவையகம் ஆதரிக்கவில்லை." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "பொருட்படுத்தப்படா பயனர்கள்" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5169,15 +5197,19 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "புதிய தொலைபேசி எண்ணுக்கான சர்வதேச குறியெண்" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New email address" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் முகவரி" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New phone number" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "புதிய தொலைபேசி எண்" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5229,13 +5261,13 @@ msgstr "" "இந்த தொலைபேசி எண் உறுதிசெய்யப்படாதது. உங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட குறுஞ்செய்தியிலுள்ளவாறு " "செய்தபின் கீழுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "சேர்" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5437,6 +5469,14 @@ msgstr "காட்டு" msgid "Quit" msgstr "வெளியேறு" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "கணக்கிற்கான QR குறியீடு" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "எந்த பயனர்களையும் நீங்கள் புறக்கணிக்கவில்லை" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "அமைப்புகள்" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index c26277524..356eae215 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -819,7 +819,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Yükleniyor…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Kaydol" msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1844,58 +1844,65 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Aç: NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Kısa kod:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Bu hesabı düzenle" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Hesap düzenleyicisi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Bildirim ayarları" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Geliştirici araçlarını aç" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Geliştirici Araçları" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Giz Yedeğini Aç" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Anahtar Yedeğini Aç" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Bu Aygıtı Doğrula" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Oturumu Kapat" @@ -2240,7 +2247,7 @@ msgstr "Tür seç" msgid "Space" msgstr "Alan" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Ad:" @@ -2774,6 +2781,8 @@ msgstr "Bu davet kabul edilsin mi?" #, kde-format msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" +"Güvenlik ayarları altından bilinmeyen kullanıcılardan gelen davetleri " +"reddedebilirsiniz." #: src/qml/InvitationView.qml:24 #, kde-format @@ -3289,7 +3298,13 @@ msgstr "Odadaki Ortamlar" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat, çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Başlamak için odalara katılın" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "İleti Kaynağı" @@ -4020,105 +4035,119 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Geçerli avatarı kaldır" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Kullanıcı bilgisi" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiket:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "Hesabın Kare Kodu" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "Çalışıyor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Scan a QR Code" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "Bir Kare Kod Tara" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" -msgstr "Sunucunuz, parolanızı değiştirmeyi desteklemiyor" +msgstr "Sunucunuz parolanızı değiştirmeyi desteklemiyor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Geçerli parola:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Yeni parola:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Yeni parolayı onayla:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Parolalar uyuşmuyor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Parolalar uyuşmuyor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "E-posta Adresleri" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefon Numaraları" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Kimlik Sunucusu" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Sunucu Bilgisi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Ana Sunucu URL’si" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Hesap Yönetimi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Parola başarıyla değiştirildi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Yanlış parola girildi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Parolayı değiştirmeye çalışırken bilinmeyen sorun" @@ -4458,20 +4487,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Yok Sayılan Kullanıcılar" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Yok Sayılan Kullanıcılar" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "Hiçbir kullanıcıyı yok saymıyorsunuz" +msgid "No ignored users" +msgstr "Yok Sayılan Kullanıcıları Yönet" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4589,30 +4613,39 @@ msgid "Security" msgstr "Güvenlik" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send invitation" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" -msgstr "Davet gönder" +msgstr "Davetler" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" -msgstr "" - -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 -#, kde-format -msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen kullanıcılardan gelen davetleri reddet" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Your server doesn't support changing your password" +#| msgid "" +#| "If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't " +#| "share a room with." +msgid "" +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse NeoChat, birlikte bir oda paylaşmadığınız kullanıcılardan " +"gelen davetleri reddeder." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#, kde-format msgid "Your server does not support this setting." -msgstr "Sunucunuz, parolanızı değiştirmeyi desteklemiyor" +msgstr "Sunucunuz bu ayarı desteklemiyor." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Yok Sayılan Kullanıcılar" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format @@ -5190,15 +5223,19 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "Yeni telefon numarası için ülke kodu" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New email address" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "Yeni e-posta adresi" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New phone number" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Yeni telefon numarası" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5250,13 +5287,13 @@ msgstr "" "Telefon numarası doğrulanmadı. Gelen SMS’e gidin ve oradaki yönergeleri " "izleyip aşağıdaki düğmeye tıklayın" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5459,6 +5496,14 @@ msgstr "Göster" msgid "Quit" msgstr "Çık" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "Hesabın Kare Kodu" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "Hiçbir kullanıcıyı yok saymıyorsunuz" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Ayarlar" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index d1bf3b979..8bd9bdec0 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-07 08:39+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-26 08:36+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Ukrainian\n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Завантаження…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Зареєструватися" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1868,58 +1868,65 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Відкрити NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "Короткий код:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Редагувати цей обліковий запис" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Редактор облікових записів" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Параметри сповіщень" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Відкрити інструменти розробника" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Інструменти розробника" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "Відкриття резервної копії реєстраційних даних" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Відкриття резервної копії ключів" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "Перевірити цей пристрій" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Вийти" @@ -2264,7 +2271,7 @@ msgstr "Вибрати тип" msgid "Space" msgstr "Простір" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" @@ -2801,6 +2808,8 @@ msgstr "Прийняти це запрошення?" #, kde-format msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" +"Ви можете наказати програмі відмовляти у запрошеннях від невідомих " +"користувачів у параметрах безпеки." #: src/qml/InvitationView.qml:24 #, kde-format @@ -3320,7 +3329,13 @@ msgstr "" "NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із " "інтернетом." -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Джерело повідомлення" @@ -4063,105 +4078,119 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Вилучити поточний аватар" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "Відомості про користувача" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "<показане ім'я>" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Мітка:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "QR-код для облікового запису" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "Працюємо" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Scan a QR Code" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "Сканувати QR-код" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "На вашому сервері не передбачено підтримки зміни вашого пароля" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Поточний пароль:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Новий пароль:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Підтвердження нового пароля:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Паролі не збігаються" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролі не збігаються" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "Адреси ел. пошти" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Номери телефонів" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "Сервер профілів" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Інформація про сервер" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Адреса домашнього сервера" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Керування обліковими записами" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Деактивувати обліковий запис" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Пароль успішно змінено" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Введено помилковий пароль" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Невідома проблема під час спроби змінити пароль" @@ -4503,20 +4532,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "Ігноровані користувачі" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ігноровані користувачі" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "Ви не ігноруєте жодного користувача" +msgid "No ignored users" +msgstr "Керування ігнорованими користувачами" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4636,30 +4660,39 @@ msgid "Security" msgstr "Захист" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept Invitation" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" -msgstr "Прийняти запрошення" +msgstr "Запрошення" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" -msgstr "" - -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 -#, kde-format -msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." -msgstr "" +msgstr "Відмовляти у запрошеннях від невідомих користувачів" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Your server doesn't support changing your password" +#| msgid "" +#| "If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't " +#| "share a room with." +msgid "" +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." +msgstr "" +"Якщо увімкнено, NeoChat відмовлятиме у запрошеннях від користувачів, з якими " +"кімната не є спільною." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#, kde-format msgid "Your server does not support this setting." -msgstr "На вашому сервері не передбачено підтримки зміни вашого пароля" +msgstr "На вашому сервері не передбачено підтримки цього параметра." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "Ігноровані користувачі" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format @@ -5240,15 +5273,19 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "Код країни для нового номера телефону" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New email address" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "Нова адреса електронної пошти" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New phone number" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "Новий номер телефону" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5304,13 +5341,13 @@ msgstr "" "повідомлення і виконайте настанови з нього, а потім натисніть кнопку, яку " "розташовано нижче" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Додати" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5519,6 +5556,14 @@ msgstr "Показати" msgid "Quit" msgstr "Вийти" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "QR-код для облікового запису" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "Ви не ігноруєте жодного користувача" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Параметри" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index b837f601c..4bd188e95 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -814,7 +814,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "加载中…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "注册" msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1835,58 +1835,65 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "打开 NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "短代码:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "编辑此账户" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "账户编辑器" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "通知设置" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "设备" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "打开开发者工具" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "开发者工具" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "退出登录" @@ -2227,7 +2234,7 @@ msgstr "选择类型" msgid "Space" msgstr "空间" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "名称:" @@ -3268,7 +3275,13 @@ msgstr "聊天室媒体" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。" -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "加入聊天室,开始畅聊" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "消息来源" @@ -3972,105 +3985,119 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "移除当前头像" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "用户信息" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "<显示名称>" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "标签:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "帐户二维码" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "正在处理" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Scan a QR Code" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "扫描二维码" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "您的服务器不支持更改您的密码" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "当前密码:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "新密码:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "确认新密码:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "密码不匹配" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "密码不匹配" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "电子邮件地址" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "电话号码" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "服务器信息" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "主服务器 URL" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "账户管理" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "停用账户" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "密码修改成功" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "输入的密码错误" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "尝试更改密码时出现未知问题" @@ -4410,20 +4437,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "屏蔽的用户" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "屏蔽的用户" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "您没有屏蔽任何用户" +msgid "No ignored users" +msgstr "管理屏蔽的用户" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4540,11 +4562,10 @@ msgid "Security" msgstr "安全" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send invitation" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" -msgstr "发送邀请" +msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 #, kde-format @@ -4555,15 +4576,20 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Your server doesn't support changing your password" +#, kde-format msgid "Your server does not support this setting." -msgstr "您的服务器不支持更改您的密码" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "屏蔽的用户" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format @@ -5133,16 +5159,18 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" -msgstr "" +msgid "New Email Address:" +msgstr "电子邮件地址" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" -msgstr "" +msgid "New Phone Number:" +msgstr "电话号码" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 #, kde-format @@ -5189,13 +5217,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5390,3 +5418,11 @@ msgstr "显示" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "退出" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "帐户二维码" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "您没有屏蔽任何用户" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index a1f5f0875..af1987d2c 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-08 15:59+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -815,7 +815,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "載入中…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "註冊" msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" @@ -1832,58 +1832,65 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "開啟 NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shortcode:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR code" +msgstr "短碼:" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "編輯這個帳號" -#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:34 #: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "帳號編輯器" -#: src/qml/AccountMenu.qml:32 +#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "通知設定" -#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:85 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "裝置" -#: src/qml/AccountMenu.qml:46 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 +#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "開啟開發者工具" -#: src/qml/AccountMenu.qml:52 +#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "開發者工具" -#: src/qml/AccountMenu.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" msgstr "開啟秘密備份" -#: src/qml/AccountMenu.qml:62 +#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "開啟金鑰備份" -#: src/qml/AccountMenu.qml:66 +#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" msgstr "驗證此裝置" -#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88 +#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "登出" @@ -2226,7 +2233,7 @@ msgstr "選取類型" msgid "Space" msgstr "聊天空間" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "名稱:" @@ -3267,7 +3274,13 @@ msgstr "聊天室媒體" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat 目前為離線狀態。請檢查您的網路連線。" -#: src/qml/RoomPage.qml:264 +#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Select or join a room to get started" +msgstr "先加入一些聊天室吧" + +#: src/qml/RoomPage.qml:265 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "訊息原始碼" @@ -3971,105 +3984,119 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "移除目前頭貼" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, kde-format -msgid "User information" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User information" +msgid "User Information" msgstr "使用者資訊" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +msgid "Display Name:" +msgstr "<顯示名稱>" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "文字標籤:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "QR code for account" -msgstr "帳號的 QR 碼" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Working" +msgid "Work" +msgstr "處理中" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Scan a QR Code" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "掃描 QR 碼" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "儲存" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "您的伺服器不支援變更您的密碼" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "目前密碼:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:168 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "新密碼:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:175 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "確認新密碼:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "密碼不符" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:194 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "密碼不相符" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" msgstr "電子郵件地址" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "電話號碼" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, kde-format msgid "Identity Server" msgstr "身份伺服器" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "伺服器資訊" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "家伺服器網址" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "帳號管理" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "停用帳號" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "密碼已成功變更" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "輸入了錯誤的密碼" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "變更密碼時發生未知問題" @@ -4409,20 +4436,15 @@ msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" msgstr "已忽略的使用者" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ignored Users" -msgstr "已忽略的使用者" - -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Manage ignored users" msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" -msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "您沒有忽略任何使用者" +msgid "No ignored users" +msgstr "管理已忽略的使用者" -#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 +#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" @@ -4554,8 +4576,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgid "" -"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share " -"a room with." +"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " +"room with." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 @@ -4564,6 +4586,12 @@ msgstr "" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "您的伺服器不支援變更您的密碼" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Ignored Users" +msgstr "已忽略的使用者" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -5132,15 +5160,19 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "新的電話號碼的國碼" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New email address" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New email address" +msgid "New Email Address:" msgstr "新的電子郵件地址" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New phone number" msgctxt "@label:textbox" -msgid "New phone number" +msgid "New Phone Number:" msgstr "新的電話號碼" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177 @@ -5188,13 +5220,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "電話號碼尚未驗證。請至簡訊並跟隨其的指示,之後點擊下方的按鈕" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "新增" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" @@ -5390,6 +5422,14 @@ msgstr "顯示" msgid "Quit" msgstr "離開" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "QR code for account" +#~ msgstr "帳號的 QR 碼" + +#~ msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" +#~ msgid "You are not ignoring any users" +#~ msgstr "您沒有忽略任何使用者" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "設定"