diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index acfb8b588..ff4a17124 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-29 10:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-31 12:23+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -230,29 +230,25 @@ msgid "Switch Account" msgstr "Aldatu kontua" #: src/app/qml/AccountMenu.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit This Account" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit This Account" msgstr "Editatu kontu hau" #: src/app/qml/AccountMenu.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notification Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Notification Settings" -msgstr "Jakinarazpen-ezarpenak" +msgstr "Jakinarazpenen ezarpenak" #: src/app/qml/AccountMenu.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Devices" msgstr "Gailuak" #: src/app/qml/AccountMenu.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open Developer Tools" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Developer Tools" msgstr "Ireki garatzailearen tresnak" @@ -294,8 +290,7 @@ msgid "To proceed, accept the verification request on another device." msgstr "Jarraitzeko, egiaztapen-eskaera beste gailu batean onartu." #: src/app/qml/AccountMenu.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Logout…" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Logout…" msgstr "Saioa itxi…" @@ -4604,12 +4599,10 @@ msgid "This Device" msgstr "Gailu hau" #: src/settings/DevicesPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Verify This Device" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify This Device" -msgstr "Gailu hau egiaztatu" +msgstr "Egiaztatu gailu hau" #: src/settings/DevicesPage.qml:40 #, kde-format @@ -4618,6 +4611,8 @@ msgid "" "This device is marked as insecure until it's verified by another device. " "It's recommended to verify as soon as possible." msgstr "" +"Gailu hau ez-seguru gisa markatuta dago beste gailu batek egiaztatzen duen " +"arte. Ahalik azkarren egiaztatzea gomendatzen da." #: src/settings/DevicesPage.qml:57 #, kde-format diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index f242b253f..cec55af13 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-30 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-11 17:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-17 18:18+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -222,9 +222,7 @@ msgid "Show QR Code" msgstr "Näytä QR-koodi" #: src/app/qml/AccountMenu.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" -#| msgid "Switch Account" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Switch Account" msgstr "Vaihda tiliä" @@ -1863,7 +1861,7 @@ msgstr "Lisää puhelinnumerot 3PIDeinä" #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" -msgstr "" +msgstr "Puhelut" #: src/devtools/RoomData.qml:21 #, kde-format @@ -2345,13 +2343,13 @@ msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia" #, kde-format msgctxt "[User] left a [voice/video] call" msgid "left a call" -msgstr "" +msgstr "jätti puhelun" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:442 #, kde-format msgctxt "[User] joined a [voice/video] call" msgid "joined a call" -msgstr "" +msgstr "liittyi puheluun" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:445 #, kde-format @@ -2618,18 +2616,16 @@ msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 määritti sovelman" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:653 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 left the room" +#, kde-format msgctxt "[User] left a [voice/video] call" msgid "%1 left a call" -msgstr "%1 poistui huoneesta" +msgstr "%1 jätti puhelun" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:655 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 joined the room" +#, kde-format msgctxt "[User] joined a [voice/video] call" msgid "%1 joined a call" -msgstr "%1 liittyi huoneeseen" +msgstr "%1 liittyi puheluun" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:658 #, kde-format @@ -3706,18 +3702,16 @@ msgid "Open Fullscreen" msgstr "Avaa koko näytölle" #: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File too large to download." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." -msgstr "Liian iso tiedosto ladattavaksi." +msgstr "Tiedoston lataaminen epäonnistui." #: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to join room
%1" +#, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" -msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui
%1" +msgstr "Tiedoston lataaminen epäonnistui:
%1" #: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:278 #, kde-format @@ -4056,9 +4050,7 @@ msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Default Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Notification 'Default Settings'" msgid "Default Settings" msgstr "Oletusasetukset" @@ -4842,6 +4834,8 @@ msgid "" "These are the default notification settings for all rooms. You can customize " "notifications per-room in the room list or room settings." msgstr "" +"Nämä ovat kaikkien huoneiden oletusilmoitusasetukset. Ilmoituksia voi " +"mukauttaa huoneittain huoneluettelossa tai -asetuksissa." #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:69 #, kde-format @@ -5239,30 +5233,28 @@ msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Timeline:" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Timeline" -msgstr "Aikajana:" +msgstr "Aikajana" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Mark messages as read when:" -msgstr "" +msgstr "Merkitse viestit luetuiksi:" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 #, kde-format msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "ei koskaan" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "joined the room" +#, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " "room" msgid "Entering the room" -msgstr "liittyi huoneeseen" +msgstr "saavuttaessa huoneeseen" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 #, kde-format @@ -5271,24 +5263,23 @@ msgctxt "" "room and all messages are visible on screen" msgid "Entering the room and all unread messages are visible" msgstr "" +"saavuttaessa huoneeseen ja kaikki lukematta olevat viestit ovat näkyvissä" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "joined the room" +#, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" msgid "Exiting the room" -msgstr "liittyi huoneeseen" +msgstr "poistuttaessa huoneesta" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +#, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " "room and all messages are visible on screen" msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" -msgstr "Huoneet, joissa on eniten viestejä lukematta, tulevat ylemmäs" +msgstr "" +"poistuttaessa huoneesta ja kaikki lukematta olevat viestit ovat näkyvissä" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 #, kde-format @@ -5718,9 +5709,7 @@ msgid "Room notifications setting" msgstr "Huoneen ilmoitusasetukset" #: src/settings/PushNotification.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Default Settings" +#, kde-format msgctxt "As in the default notification setting" msgid "Default Settings" msgstr "Oletusasetukset" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 3cfbf502d..2b14729ef 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -5154,17 +5154,17 @@ msgstr "自定义" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "时间轴" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Mark messages as read when:" -msgstr "" +msgstr "在以下情况时将消息标记为已读:" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 #, kde-format msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "从不" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 #, kde-format @@ -5172,7 +5172,7 @@ msgctxt "" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " "room" msgid "Entering the room" -msgstr "" +msgstr "正在进入房间" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 #, kde-format @@ -5180,14 +5180,14 @@ msgctxt "" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " "room and all messages are visible on screen" msgid "Entering the room and all unread messages are visible" -msgstr "" +msgstr "正在进入房间,且所有未读消息都可见" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 #, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" msgid "Exiting the room" -msgstr "" +msgstr "正在离开房间" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 #, kde-format @@ -5195,7 +5195,7 @@ msgctxt "" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " "room and all messages are visible on screen" msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" -msgstr "" +msgstr "正在退出房间,且所有未读消息都可见" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 #, kde-format