GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2026-01-07 01:44:45 +00:00
parent 44ebcc6b9a
commit 4fa011c266
9 changed files with 102 additions and 150 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-06 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-06 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 08:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-06 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
#: src/app/controller.cpp:172 #: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
@@ -1332,20 +1332,16 @@ msgid "Report User"
msgstr "Informa d'un usuari" msgstr "Informa d'un usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button View this user's profile"
#| msgid "View %1's Profile"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "View Main Profile" msgid "View Main Profile"
msgstr "Visualitza el perfil de %1" msgstr "Visualitza el perfil principal"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button View this user's profile"
#| msgid "View %1's Profile"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "View Room Profile" msgid "View Room Profile"
msgstr "Visualitza el perfil de %1" msgstr "Visualitza el perfil de la sala"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:210 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:210
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-06 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-06 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 08:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-06 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n" "Language: ca@valencia\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
#: src/app/controller.cpp:172 #: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
@@ -1333,20 +1333,16 @@ msgid "Report User"
msgstr "Informa d'un usuari" msgstr "Informa d'un usuari"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button View this user's profile"
#| msgid "View %1's Profile"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "View Main Profile" msgid "View Main Profile"
msgstr "Visualitza el perfil de %1" msgstr "Visualitza el perfil principal"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button View this user's profile"
#| msgid "View %1's Profile"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "View Room Profile" msgid "View Room Profile"
msgstr "Visualitza el perfil de %1" msgstr "Visualitza el perfil de la sala"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:210 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:210
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-06 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 16:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-06 02:04+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@@ -521,11 +521,10 @@ msgid "Create a Room"
msgstr "Crear una sala" msgstr "Crear una sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore" msgid "Explore"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
@@ -1008,11 +1007,10 @@ msgstr "No se ha encontrado ninguna sala"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces" msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore" msgid "Explore"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
#, kde-format #, kde-format
@@ -1056,7 +1054,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "No tiene permisos para iniciar reuniones de Jitsi" msgstr "No tiene permisos para iniciar reuniones de Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:141 #: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:143
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
@@ -1252,190 +1250,206 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Request from other Devices" msgid "Request from other Devices"
msgstr "Solicitar de otros dispositivos" msgstr "Solicitar de otros dispositivos"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:49 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details" msgid "Account Details"
msgstr "Detalles de la cuenta" msgstr "Detalles de la cuenta"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Message this user directly" msgctxt "@action:intoolbar Message this user directly"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mensaje" msgstr "Mensaje"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:119 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:121
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Unignore or 'unblock' this user" msgctxt "@action:intoolbar Unignore or 'unblock' this user"
msgid "Unignore" msgid "Unignore"
msgstr "Dejar de ignorar" msgstr "Dejar de ignorar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:119 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:121
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Ignore or 'block' this user" msgctxt "@action:intoolbar Ignore or 'block' this user"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar" msgstr "Ignorar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:127 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Copy shareable link for this user" msgctxt "@action:intoolbar Copy shareable link for this user"
msgid "Copy Link" msgid "Copy Link"
msgstr "Copiar enlace" msgstr "Copiar enlace"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:133 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Search for this user's messages." msgctxt "@action:intoolbar Search for this user's messages."
msgid "Search Messages…" msgid "Search Messages…"
msgstr "Buscar mensajes…" msgstr "Buscar mensajes…"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar" msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Mostrar código QR" msgstr "Mostrar código QR"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:163 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Denunciar…" msgstr "Denunciar…"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report User" msgid "Report User"
msgstr "Denunciar usuario" msgstr "Denunciar usuario"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:170 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this user" msgid "Reason for reporting this user"
msgstr "Motivo para denunciar este usuario" msgstr "Motivo para denunciar este usuario"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:172 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Denunciar" msgstr "Denunciar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:174 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report User" msgid "Report User"
msgstr "Denunciar usuario" msgstr "Denunciar usuario"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:188 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button View this user's profile"
#| msgid "View %1's Profile"
msgctxt "@action:button"
msgid "View Main Profile"
msgstr "Ver el perfil de %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button View this user's profile"
#| msgid "View %1's Profile"
msgctxt "@action:button"
msgid "View Room Profile"
msgstr "Ver el perfil de %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:210
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Moderation actions for this user" msgctxt "@title Moderation actions for this user"
msgid "Moderation" msgid "Moderation"
msgstr "Moderación" msgstr "Moderación"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:230
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Kick the user from the room" msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
msgid "Kick…" msgid "Kick…"
msgstr "Expulsar…" msgstr "Expulsar…"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:217 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:234 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User" msgid "Kick User"
msgstr "Expulsar usuario" msgstr "Expulsar usuario"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:213 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user" msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Motivo para expulsar a este usuario" msgstr "Motivo para expulsar a este usuario"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:214 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "Expulsar" msgstr "Expulsar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:229 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Ban this user from the room" msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
msgid "Ban…" msgid "Ban…"
msgstr "Inhabilitar…" msgstr "Inhabilitar…"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:234 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:239 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:256 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "Inhabilitar usuario" msgstr "Inhabilitar usuario"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:235 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user" msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Motivo para inhabilitar a este usuario" msgstr "Motivo para inhabilitar a este usuario"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:258
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban" msgid "Ban"
msgstr "Inhabilitar" msgstr "Inhabilitar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:251 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Unban the user from this room" msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
msgid "Unban" msgid "Unban"
msgstr "Habilitar" msgstr "Habilitar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:262 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:284
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room" msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
msgid "Remove Messages…" msgid "Remove Messages…"
msgstr "Eliminar mensajes…" msgstr "Eliminar mensajes…"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Eliminar mensajes" msgstr "Eliminar mensajes"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:290
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Motivo para eliminar los mensajes recientes de este usuario" msgstr "Motivo para eliminar los mensajes recientes de este usuario"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:269 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:272 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Eliminar mensajes" msgstr "Eliminar mensajes"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user" msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
msgid "Role" msgid "Role"
msgstr "Rol" msgstr "Rol"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user" msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
msgid "Set Power Level" msgid "Set Power Level"
msgstr "Definir nivel de poder" msgstr "Definir nivel de poder"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown" "@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
msgid "Mutual Rooms" msgid "Mutual Rooms"
msgstr "Salas en común" msgstr "Salas en común"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:370 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:392
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are " "@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
@@ -3364,11 +3378,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Hacer oficial este espacio padre" msgstr "Hacer oficial este espacio padre"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore" msgid "Explore"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
@@ -4419,14 +4432,10 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Únase a algunas salas para empezar" msgstr "Únase a algunas salas para empezar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room" msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room" msgid "Search for Room"
msgstr "Buscar salas" msgstr "Buscar para la sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
@@ -6802,11 +6811,10 @@ msgid "Pick Room"
msgstr "Escoger sala" msgstr "Escoger sala"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces" msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore" msgid "Explore"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
@@ -7230,27 +7238,3 @@ msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing" msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 está escribiendo" msgstr[0] "%2 está escribiendo"
msgstr[1] "%2 están escribiendo" msgstr[1] "%2 están escribiendo"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explorar salas"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explorar salas"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Explorar salas"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explorar salas"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Buscar en el directorio de la sala"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Explorar salas"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-06 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-06 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 11:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-06 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@@ -1323,20 +1323,16 @@ msgid "Report User"
msgstr "Salatu erabiltzailea" msgstr "Salatu erabiltzailea"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button View this user's profile"
#| msgid "View %1's Profile"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "View Main Profile" msgid "View Main Profile"
msgstr "Ikusi %1(e)ren profila" msgstr "Ikusi profil nagusia"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button View this user's profile"
#| msgid "View %1's Profile"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "View Room Profile" msgid "View Room Profile"
msgstr "Ikusi %1(e)ren profila" msgstr "Ikusi gelaren profila"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:210 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:210
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-06 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-06 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-06 09:09+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@@ -1319,20 +1319,16 @@ msgid "Report User"
msgstr "მომხმარებლის დარეპორტება" msgstr "მომხმარებლის დარეპორტება"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button View this user's profile"
#| msgid "View %1's Profile"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "View Main Profile" msgid "View Main Profile"
msgstr "%1-ის პროფილის ნახვა" msgstr "მთავარი პროფილის ნახვა"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button View this user's profile"
#| msgid "View %1's Profile"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "View Room Profile" msgid "View Room Profile"
msgstr "%1-ის პროფილის ნახვა" msgstr "ოთახის პროფილის ნახვა"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:210 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:210
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-06 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-06 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-06 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@@ -1326,20 +1326,16 @@ msgid "Report User"
msgstr "Gebruiker rapporteren" msgstr "Gebruiker rapporteren"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button View this user's profile"
#| msgid "View %1's Profile"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "View Main Profile" msgid "View Main Profile"
msgstr "Profiel van %1 bekijken" msgstr "Hoofdprofiel bekijken"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button View this user's profile"
#| msgid "View %1's Profile"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "View Room Profile" msgid "View Room Profile"
msgstr "Profiel van %1 bekijken" msgstr "Roomprofiel bekijken"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:210 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:210
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-06 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-06 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 08:39-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-06 07:01-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@@ -1331,20 +1331,16 @@ msgid "Report User"
msgstr "Reportar usuário" msgstr "Reportar usuário"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button View this user's profile"
#| msgid "View %1's Profile"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "View Main Profile" msgid "View Main Profile"
msgstr "Ver perfil de %1" msgstr "Ver perfil principal"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button View this user's profile"
#| msgid "View %1's Profile"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "View Room Profile" msgid "View Room Profile"
msgstr "Ver perfil de %1" msgstr "Ver perfil da sala"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:210 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:210
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-06 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-06 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-06 06:51+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -1324,20 +1324,16 @@ msgid "Report User"
msgstr "Prijavi uporabnika" msgstr "Prijavi uporabnika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button View this user's profile"
#| msgid "View %1's Profile"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "View Main Profile" msgid "View Main Profile"
msgstr "Ogled profila %1" msgstr "Ogled glavnega profila"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button View this user's profile"
#| msgid "View %1's Profile"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "View Room Profile" msgid "View Room Profile"
msgstr "Ogled profila %1" msgstr "Ogled profila sobe"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:210 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:210
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-06 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-06 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-06 08:37+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@@ -1330,20 +1330,16 @@ msgid "Report User"
msgstr "Скарга на користувача" msgstr "Скарга на користувача"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button View this user's profile"
#| msgid "View %1's Profile"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "View Main Profile" msgid "View Main Profile"
msgstr "Переглянути профіль %1" msgstr "Переглянути основний профіль"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button View this user's profile"
#| msgid "View %1's Profile"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "View Room Profile" msgid "View Room Profile"
msgstr "Переглянути профіль %1" msgstr "Переглянути профіль кімнати"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:210 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:210
#, kde-format #, kde-format