diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 297330fae..1772c79f8 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:34+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -1078,12 +1078,12 @@ msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "ألغِ" msgid "General" msgstr "عامّ" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3612,118 +3612,126 @@ msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصا msgid "Message Source" msgstr "مصدر الرّسالة" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "تحتاج إلى أن ترقي هذه الغرفة إلى أخر إصدارة حتى تمكن هذا الإعداد." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "التعمية" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "مكن التعمية" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "عند تفعيله، فلن تستطيع تعطيل التعمية." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "الوصول" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "خاصة (بالدعوة فقط)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "فقط المدعوون يمكنهم الانضمام." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "أعضاء الفضاء" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "أي أحد في الفضاء يمكنه العثور عليها والانضمام" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgid "Select spaces" +msgstr "حدّد الكل" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "الاستئذان" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "يحتاج الأشخاص الذين ليسوا في الغرفة إلى طلب دعوة للانضمام إلى الغرفة." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "عام" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "أي أحد يمكنه العثور عليها والانضمام" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "ظهور الرسائل القديمة" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "أي أحد" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "أي أحد - بغض النظر إن كان منضم أم لا - يمكنه رؤية الرسائل القديمة." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "الأعضاء فقط" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "كل الأعضاء يستطيعون رؤية الرسائل القديمة حتى قبل تاريخ الانضمام." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "الأعضاء فقط (من تاريخ الدعوة)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3732,13 +3740,13 @@ msgid "" msgstr "" "يمكن للأعضاء الجدد أن يرو الرسائل القديمة من تاريخ دعوتهم للانضمام للغرفة." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "الأعضاء فقط (منذ تاريخ الانضمام)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3830,6 +3838,14 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "حدّد الكل" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index e2ceac74a..d6f35f88d 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-25 10:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-07 21:27+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: \n" "Language: ast\n" @@ -1056,12 +1056,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3521,118 +3521,123 @@ msgstr "" msgid "Message Source" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 #, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 #, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Knock" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 -#, kde-format -msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Public" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Anyone can find and join." +msgid "Select spaces" msgstr "" #: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 +#, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Public" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Anyone can find and join." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3640,13 +3645,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3729,6 +3734,12 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 6762eeb4c..2f1117c7c 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -1174,13 +1174,13 @@ msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "İmtina" msgid "General" msgstr "Əsas" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3857,32 +3857,32 @@ msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın." msgid "Message Source" msgstr "İsmarıc mənbəyi" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Yalnız şəffaf söhbət səhifəsi aktiv olduqda aktivdir." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -3890,91 +3890,99 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Giriş:" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Məxfi (yalnız dəvət ilə)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Yalnız dəvət olunan qoşula bilər." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Boşluqdakı üzvlər" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Boşluqdakı hər kəs tapa və qoşula bilər." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgid "Select spaces" +msgstr "Hamısını seçin" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "vurulmuş" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "İctimai" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Hər kəs tapa və qoşula bilər." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Üzvlər" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3982,13 +3990,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -4079,6 +4087,14 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Hamısını seçin" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 5952bfbbe..79759071c 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-04 10:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-07 13:09+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Cancel·la" msgid "General" msgstr "General" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "" msgid "Message Source" msgstr "Codi font del missatge" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -3573,101 +3573,108 @@ msgstr "" "Cal actualitzar aquesta sala a una versió més nova per a activar aquest " "paràmetre." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Encriptatge" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Activa l'encriptatge" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Un cop activat, l'encriptatge no es pot desactivar." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accés" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (només per invitació)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Només els invitats poden unir-se." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membres de l'espai" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Qualsevol en un espai el pot trobar i unir-se." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgid "Select spaces" +msgstr "Selecció del tipus" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Sol·licita permís" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "La gent que no està a la sala cal que sol·liciti una invitació per a unir-se " "a la sala." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Públic" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualsevol el pot trobar i unir-se." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilitat de l'historial de missatges" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Qualsevol" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Qualsevol, independentment de si s'ha unit, pot veure l'historial." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Només els membres" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3676,13 +3683,13 @@ msgstr "" "Tots els membres poden veure l'historial sencer de missatges, inclús abans " "que s'hagin unit." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Només els membres (des de la invitació)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3692,13 +3699,13 @@ msgstr "" "Els membres nous poden veure l'historial de missatges a partir del punt que " "van ser convidats a la sala." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Només els membres (des de la unió)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3785,6 +3792,13 @@ msgstr "La sala seleccionada no és cap espai" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "No teniu el privilegi per a completar aquesta acció" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Selecció del tipus" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" @@ -4371,32 +4385,27 @@ msgid "Welcome" msgstr "Us donem la benvinguda" #: src/qml/WelcomePage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" +#, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" -msgstr "Quant al NeoChat" +msgstr "Us donem la benvinguda al NeoChat" #: src/qml/WelcomePage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" -msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent" +msgstr "Continua amb un compte existent" #: src/qml/WelcomePage.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" -#| msgid "Uploading" +#, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" -msgstr "Pujada" +msgstr "%1 (carregant)" #: src/qml/WelcomePage.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" -msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent" +msgstr "Inicieu la sessió o creeu un compte nou" #: src/qml/WelcomePage.qml:160 #, kde-format @@ -4511,12 +4520,3 @@ msgstr "Mostra" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Surt" - -#~ msgid "Log in to a different account or create a new account." -#~ msgstr "Inicieu la sessió amb un compte diferent o creeu un compte nou." - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to NeoChat! Continue by logging in or creating a new account." -#~ msgstr "" -#~ "Us donem la benvinguda al NeoChat! Continueu amb l'inici de sessió o amb " -#~ "la creació d'un compte nou." diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index c4edd92bf..fa5010dcf 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-04 10:26+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Cancel·la" msgid "General" msgstr "General" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3566,108 +3566,115 @@ msgstr "" msgid "Message Source" msgstr "Codi font del missatge" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Cal actualitzar esta sala a una versió més nova per a activar este paràmetre." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Encriptació" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Activa l'encriptació" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Una vegada activat, l'encriptació no es pot desactivar." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accés" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (només per invitació)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Només els invitats poden unir-se." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membres de l'espai" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Qualsevol en un espai el pot trobar i unir-se." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgid "Select spaces" +msgstr "Seleccioneu el tipus" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Sol·licita permís" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "La gent que no està a la sala cal que sol·licite una invitació per a unir-" "s'hi." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Públic" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualsevol el pot trobar i unir-se." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilitat de l'historial de missatges" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Qualsevol" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Qualsevol, independentment de si s'ha unit, pot veure l'historial." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Només els membres" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3676,13 +3683,13 @@ msgstr "" "Tots els membres poden veure l'historial sencer de missatges, inclús abans " "que s'hagen unit." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Només els membres (des de la invitació)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3692,13 +3699,13 @@ msgstr "" "Els membres nous poden veure l'historial de missatges a partir del punt que " "van ser convidats a la sala." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Només els membres (des de la unió)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3785,6 +3792,13 @@ msgstr "La sala seleccionada no és cap espai" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "No teniu el privilegi per a completar esta acció" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Seleccioneu el tipus" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 2b61d76fa..3658f5961 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1061,12 +1061,12 @@ msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Zrušit" msgid "General" msgstr "Obecné" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3535,118 +3535,124 @@ msgstr "NeoChat je offline. Prosím, zkontrolujte internetové připojení." msgid "Message Source" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Přístup" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 #, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Spaces" +msgid "Select spaces" +msgstr "Mezery" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Veřejný" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3654,13 +3660,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3748,6 +3754,13 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Spaces" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Mezery" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 123a7822f..b089a06fc 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -1071,12 +1071,12 @@ msgstr "Login mislykkedes" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Annullér" msgid "General" msgstr "" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3639,121 +3639,126 @@ msgstr "" msgid "Message Source" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Acceptér" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Medlemmer" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 #, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 #, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Knock" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 -#, kde-format -msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Public" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Anyone can find and join." +msgid "Select spaces" msgstr "" #: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 +#, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Public" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Anyone can find and join." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Medlemmer" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3761,13 +3766,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3851,6 +3856,13 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Se kildetekst" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index f4f2f6391..cebe55f9d 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -1075,12 +1075,12 @@ msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung." msgid "Message Source" msgstr "Nachrichten-Quelltext" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -3660,59 +3660,67 @@ msgstr "" "Sie müssen den Raum auf eine neuere Version aktualisieren, um diese " "Einstellung zu aktivieren." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Verschlüsselung aktivieren" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Nur verfügbar, wenn „Transparente Chat-Seite“ aktiviert ist." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Zugang" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (nur mit Einladung)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Nur eingeladene Benutzer können beitreten." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Space-Mitglieder" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Jeder im Space kann den Raum finden und betreten." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgid "Select spaces" +msgstr "Alle auswählen" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Anklopfen" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." @@ -3720,43 +3728,43 @@ msgstr "" "Sie müssen den Raum auf eine neuere Version aktualisieren, um diese " "Einstellung zu aktivieren." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Jeder kann den Raum finden und betreten." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Sichtbarkeit des Nachrichtenverlaufs" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Jeder" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Jeder kann den Verlauf sehen, egal ob beigetreten oder nicht." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Nur Mitglieder" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3765,13 +3773,13 @@ msgstr "" "Alle Mitglieder können den gesamten Verlauf sehen, sogar von vor ihrem " "Beitritt." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Nur Mitglieder (seit Einladung)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3781,13 +3789,13 @@ msgstr "" "Neue Mitglieder können den Verlauf ab dem Zeitpunkt ihrer Einladung in den " "Raum einsehen." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Nur Mitglieder (seit Beitrtt)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3880,6 +3888,14 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Alle auswählen" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index fb8422e9a..cb8623204 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -1102,12 +1102,12 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Ακύρωση" msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη msgid "Message Source" msgstr "Πηγή μηνύματος" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -3709,100 +3709,108 @@ msgstr "" "Πρέπει να αναβαθμίσεις αυτήν την αίθουσα σε νεότερη έκδοση για να " "ενεργοποιηθεί αυτή η ρύθμιση." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, η κρυπτογράφηση δεν απενεργοποιείται." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Πρόσβαση" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Ιδιωτική (με πρόσκληση μόνο)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Η είσοδος μόνο με πρόσκληση." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Μέλη του χώρου" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Οποιοσδήποτε σε έναν χώρο μπορεί να εισέλθει." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgid "Select spaces" +msgstr "Επιλογή όλων" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Χτύπα την πόρτα" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Όσοι είναι εκτός αίθουσας πρέπει να ζητήσουν πρόσκληση για να εισέλθουν." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Δημόσια" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Όποιος βλέπει φως, μπαίνει." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Ορατότητα ιστορικού μηνυμάτων" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Οποιοσδήποτε" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Οποιοσδήποτε, ανεξάρτητα αν έχει εισέλθει, μπορεί να δει το ιστορικό." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Μέλη μόνο" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3811,13 +3819,13 @@ msgstr "" "Όλα τα μέλη μπορούν να δουν όλο το ιστορικό των μηνυμάτων, ακόμη και πριν " "εισέλθουν." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Μέλη μόνο (αφού έχουν προσκληθεί)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3827,13 +3835,13 @@ msgstr "" "Τα νέα μέλη μπορούν να δουν το ιστορικό των μηνυμάτων από τη στιγμή που " "προσκλήθηκαν στην αίθουσα." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Μέλη μόνο (αφού έχουν εισέλθει)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3927,6 +3935,14 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Επιλογή όλων" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 6660284f5..dfb16328f 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -1057,12 +1057,12 @@ msgstr "Room creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Space creation failed: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Report sent successfully." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Cancel" msgid "General" msgstr "General" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3604,106 +3604,114 @@ msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "Message Source" msgstr "Message Source" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Encryption" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Enable encryption" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Once enabled, encryption cannot be disabled." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Access" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Private (invite only)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Only invited people can join." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Space members" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Anyone in a space can find and join." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgid "Select spaces" +msgstr "Select All" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Knock" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "People not in the room need to request an invite to join the room." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Anyone can find and join." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Message history visibility" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Anyone" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Members only" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3711,13 +3719,13 @@ msgid "" msgstr "" "All members can view the entire message history, even before they joined." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Members only (since invite)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3727,13 +3735,13 @@ msgstr "" "New members can view the message history from the point they were invited to " "the room." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Members only (since joining)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3826,6 +3834,14 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Select All" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index 40a710d19..11e9d8af0 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-04 19:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-07 06:43+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -1058,12 +1058,12 @@ msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Spackreado malsukcesis: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raporto sukcese sendita." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Nuligi" msgid "General" msgstr "Ĝenerala" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "NeoChat estas eksterrete. Bonvolu kontroli vian retan konekton." msgid "Message Source" msgstr "Mesaĝfonto" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -3555,99 +3555,106 @@ msgstr "" "Vi devas altgradigi ĉi tiun ĉambron al pli nova versio por ebligi ĉi tiun " "agordon." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Ĉifrado" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Ebligi ĉifradon" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Post kiam ebligita, ĉifrado ne povas esti malŝaltita." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Aliro" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privata (nur invitita)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Nur invititaj homoj povas aliĝi." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Spacaj membroj" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Ĉiu en spaco povas trovi kaj aliĝi." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgid "Select spaces" +msgstr "Elekti tipon" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Frapi" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "Homoj ne en la ĉambro devas peti inviton aliĝi al la ĉambro." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publiko" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Ĉiu povas trovi kaj aliĝi." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Videbleco de la historio de mesaĝoj" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Iu ajn" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Iu ajn, sendepende de ĉu ili aliĝis, povas vidi historion." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Nur membroj" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3655,13 +3662,13 @@ msgid "" msgstr "" "Ĉiuj membroj povas vidi la tutan mesaĝhistorion, eĉ antaŭ ol ili aliĝis." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Nur membroj (ekde invito)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3671,13 +3678,13 @@ msgstr "" "Novaj membroj povas vidi la mesaĝhistorion de la punkto, kiam ili estis " "invititaj al la ĉambro." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Nur membroj (ekde aliĝo)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3764,6 +3771,13 @@ msgstr "La elektita ĉambro ne estas spaco" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Vi ne havas la privilegiojn por plenumi ĉi tiun agon" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Elekti tipon" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" @@ -4331,32 +4345,27 @@ msgid "Welcome" msgstr "Bonvenon" #: src/qml/WelcomePage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" +#, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" -msgstr "Pri NeoChat" +msgstr "Bonvenon al NeoChat" #: src/qml/WelcomePage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" -msgstr "Ensaluti al ekzistanta konto" +msgstr "Daŭrigi kun ekzistanta konto" #: src/qml/WelcomePage.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" -#| msgid "Uploading" +#, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" -msgstr "Alŝuto" +msgstr "%1 (alŝutante)" #: src/qml/WelcomePage.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" -msgstr "Ensaluti al ekzistanta konto" +msgstr "Ensaluti aŭ Krei Novan Konton" #: src/qml/WelcomePage.qml:160 #, kde-format @@ -4470,10 +4479,3 @@ msgstr "Montri" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Forlasi" - -#~ msgid "Log in to a different account or create a new account." -#~ msgstr "Ensalutu al malsama konto aŭ kreu novan konton." - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to NeoChat! Continue by logging in or creating a new account." -#~ msgstr "Bonvenon al NeoChat! Daŭrigu ensaluti aŭ kreante novan konton." diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 7d4d15e74..aaaa8960d 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-01 22:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-07 21:41+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -534,11 +534,10 @@ msgid "Your emails" msgstr "ecuadra@eloihr.net" #: src/main.cpp:147 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" +#, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -"Biblioteca Qt5 para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix" +"Biblioteca Qt para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix" #: src/main.cpp:149 #, kde-format @@ -1064,12 +1063,12 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1415,7 +1414,7 @@ msgstr "Cancelar" msgid "General" msgstr "General" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -1817,8 +1816,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: src/qml/DevicesPage.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -2053,17 +2051,14 @@ msgid "Create rooms and chats" msgstr "Crear salas y chats" #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Search" +#, kde-format msgid "Search" msgstr "Buscar" #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create space" +#, kde-format msgid "Create New" -msgstr "Crear espacio" +msgstr "Crear nuevo" #: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168 #, kde-format @@ -3566,109 +3561,116 @@ msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red." msgid "Message Source" msgstr "Fuente del mensaje" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Debe actualizar esta sala a una nueva versión para activar este ajuste." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Activar cifrado" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Una vez activado, el cifrado no se puede desactivar." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Acceso" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privado (solo con invitación)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Solo se pueden unir personas con invitación." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Miembros del espacio" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Puede encontrarla y unirse cualquiera de un espacio." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgid "Select spaces" +msgstr "Seleccione tipo" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Llamar" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Las personas que no estén en la sala deben solicitar una invitación para " "unirse a la sala." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Pública" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Cualquiera puede encontrarla y unirse." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilidad del historial de mensajes" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Cualquiera" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Cualquiera, independientemente de si se ha unido, puede ver el historial." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Solo miembros" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3677,13 +3679,13 @@ msgstr "" "Todos los miembros pueden ver el historial de mensajes completo, incluso " "antes de unirse." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Solo miembros (desde la invitación)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3693,13 +3695,13 @@ msgstr "" "Los nuevos miembros pueden ver el historial de mensajes desde el momento en " "que fueron invitados a la sala." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Solo miembros (desde su unión)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3786,6 +3788,13 @@ msgstr "La sala seleccionada no es un espacio" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "No tiene privilegios para completar esta acción" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Seleccione tipo" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" @@ -4374,32 +4383,27 @@ msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" #: src/qml/WelcomePage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Welcome to Matrix" +#, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" -msgstr "Bienvenido a Matrix" +msgstr "Bienvenido a NeoChat" #: src/qml/WelcomePage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" -msgstr "Iniciar sesión en una cuenta existente" +msgstr "Continuar con una cuenta existente" #: src/qml/WelcomePage.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" -#| msgid "Uploading" +#, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" -msgstr "Enviando" +msgstr "%1 (cargando)" #: src/qml/WelcomePage.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" -msgstr "Iniciar sesión en una cuenta existente" +msgstr "Iniciar sesión o crear una nueva cuenta" #: src/qml/WelcomePage.qml:160 #, kde-format diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 2f796f3a2..d84dfc55e 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-04 09:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-07 23:14+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -1064,12 +1064,12 @@ msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Utzi" msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa." msgid "Message Source" msgstr "Mezuaren sorburua" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -3555,99 +3555,106 @@ msgstr "" "Gela hau bertsio berriago batera bertsio-berritu behar duzu ezarpen hau " "gaitzeko." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Zifratzea" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Gaitu zifratzea" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Gaitu ondoren, ezin da ezgaitu." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Sarbidea" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Pribatua (gonbidatuak bakarrik)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Gonbidatutako jendea bakarrik batu daiteke." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Tokiko bazkideak" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Toki bateko edonork bilatu eta batu daiteke." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgid "Select spaces" +msgstr "Aukeratu mota" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Atea jo" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "Gelan ez dagoen jendeak gonbidapen bat eskatu behar du gelara batzeko." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publikoa" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Edonork bilatu eta batu daiteke." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Mezuen historiaren ikusgaitasuna" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Edonork" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Edonork, batu gabekoak ere, historia ikus dezake." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Bazkideak bakarrik" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3655,13 +3662,13 @@ msgid "" msgstr "" "Bazkide guztiek ikus dezakete mezuen historia osoa, baita batu aurrekoa ere." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Bazkideak bakarrik (gonbitetik aurrera)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3671,13 +3678,13 @@ msgstr "" "Bazkide berriek mezuen historia ikus dezakete, gelara gonbidatu zituzten " "unetik aurrera." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Bazkideak bakarrik (batzetik aurrera)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3763,6 +3770,13 @@ msgstr "Hautatutako gela ez da toki bat" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Ez dituzu ekintza hori osatzeko pribilegioak" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Aukeratu mota" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" @@ -4344,32 +4358,27 @@ msgid "Welcome" msgstr "Ongi etorri" #: src/qml/WelcomePage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Welcome to Matrix" +#, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" -msgstr "Ongi etorri Matrix-era" +msgstr "Ongi etorri «NeoChat»era" #: src/qml/WelcomePage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" -msgstr "Saioa hasi dagoen kontu batean" +msgstr "Jarraitu aurrez dagoen kontu batekin" #: src/qml/WelcomePage.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" -#| msgid "Uploading" +#, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" -msgstr "Zama-igotzen" +msgstr "%1 (Zamatzen)" #: src/qml/WelcomePage.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" -msgstr "Saioa hasi dagoen kontu batean" +msgstr "Saioa hasi edo sortu kontu bat" #: src/qml/WelcomePage.qml:160 #, kde-format diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 759cbaa83..235fc802c 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-27 21:55+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -1058,12 +1058,12 @@ msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Peru" msgid "General" msgstr "Perusasetukset" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3566,118 +3566,126 @@ msgstr "NeoChatillä ei ole yhteyttä. Tarkista verkkoyhteytesi." msgid "Message Source" msgstr "Viestin lähde" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "Tätä asetusta varten huone on päivitettävä uudempaan versioon." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Salaus" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Käytä salausta" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Käyttöönoton jälkeen salausta ei voi poistaa käytöstä." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Saanti" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Yksityinen (vain kutsutuille)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Vain kutsutut voivat liittyä." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Tilan jäsenet" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Kuka tahansa tilassa voi löytää ja liittyä." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgid "Select spaces" +msgstr "Valitse kaikki" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Koputa" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "Ne, jotka eivät ole tässä huoneessa, tarvitsevat kutsun liittyäkseen." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Julkinen" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Kuka tahansa voi löytää ja liittyä." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Viestihistorian näkyvyys" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Kuka tahansa" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Kuka tahansa siitä riippumatta onko liittynyt voi katsella historiaa." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Vain jäsenet" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "Kaikki jäsenet voivat katsella viestihistoriaa jo ennen liittymistään." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Vain jäsenet (kutsun saatuaan)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3685,13 +3693,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "Uudet jäsenet voivat katsella viestihistoriaa heti saatuaan kutsun." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Vain jäsenet (liityttyään)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3783,6 +3791,14 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Valitse kaikki" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index a84ca9cb0..59a4ebed8 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-02 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-07 09:47+0100\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: fr\n" "Language: fr\n" @@ -530,11 +530,10 @@ msgid "Your emails" msgstr "xavier.besnard@neuf.fr" #: src/main.cpp:147 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" +#, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -"Une bibliothèque Qt5 pour écrire des clients multi-plate-formes pour Matrix" +"Une bibliothèque Qt pour l'écriture de clients multi-plate-formes pour Matrix" #: src/main.cpp:149 #, kde-format @@ -1065,12 +1064,12 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Impossible de créer un espace : %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport envoyé avec succès." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1418,7 +1417,7 @@ msgstr "Annuler" msgid "General" msgstr "Général" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -1823,8 +1822,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: src/qml/DevicesPage.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -2060,17 +2058,14 @@ msgid "Create rooms and chats" msgstr "Créer des salons et des fils de discussions" #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Search" +#, kde-format msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create space" +#, kde-format msgid "Create New" -msgstr "Créer un espace" +msgstr "Créer un nouveau" #: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168 #, kde-format @@ -3575,7 +3570,7 @@ msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau msgid "Message Source" msgstr "Source du message" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -3583,18 +3578,18 @@ msgstr "" "Vous devez mettre à jour ce salon vers une nouvelle version pour activer ce " "paramètre." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Activer le chiffrement" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." @@ -3602,73 +3597,80 @@ msgstr "" "Une fois cette option activée, il est impossible de désactiver le " "chiffrement." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accès" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privé (Invité uniquement)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Seuls les personnes invitées sont autorisées à rejoindre le canal." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Espacer les membres" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" "N'importe quelle personne dans un espace peut trouver et rejoindre le salon." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgid "Select spaces" +msgstr "Sélectionner un type" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Frapper à la porte" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Les personnes en dehors du salon doivent recevoir une invitation pour " "rejoindre le salon." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "N'importe quelle personne peut trouver et rejoindre le salon." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilité de l'historique des messages" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Toute personne" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -3676,13 +3678,13 @@ msgstr "" "Toute personne, indépendamment du fait qu'ils ont rejoint le salon. Peut " "voir l'historique." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Uniquement les membres " -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3691,13 +3693,13 @@ msgstr "" "Tous les membres peuvent voir la totalité de l'historique des messages, même " "avant d'être dans le salon." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Uniquement les membres (A partir de l'invitation)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3707,13 +3709,13 @@ msgstr "" "Les nouveaux membres peuvent consulter l'historique du message à partir du " "moment où ils ont été invités dans le salon." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Uniquement les membres (depuis leur connexion)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3800,6 +3802,13 @@ msgstr "Le salon sélectionné n'est pas un espace" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Vous ne possédez pas les privilèges pour terminer cette action" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Sélectionner un type" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 03c58d4f2..0fefb8c2c 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n" "Last-Translator: K. Áron \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -1069,12 +1069,12 @@ msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "A jelentést sikeresen elküldte." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Mégsem" msgid "General" msgstr "Általános" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "" msgid "Message Source" msgstr "Üzenet forrása" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -3651,102 +3651,110 @@ msgstr "" "A beállítás engedélyezéséhez fejlesztenie kell ezt a szobát egy újabb " "verzióra." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Titkosítás" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Engedélyezze a titkosítást" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Az engedélyezés után a titkosítást nem lehet kikapcsolni." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Hozzáférés" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privát (csak meghívással)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Csak meghívottak csatlakozhatnak." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Tér tagjai" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Bárki a térben megtalálhatja és csatlakozhat." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgid "Select spaces" +msgstr "Összes kijelölése" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Kopogás" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "A szobában nem lévőknek meghívót kell kérniük, hogy csatlakozhassanak a " "szobához." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Nyilvános" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Bárki megtalálhatja és csatlakozhat." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Üzenetelőzmények láthatósága" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Bárki" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Bárki, függetlenül attól, hogy csatlakozott-e, megtekintheti az előzményeket." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Csak tagok" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3754,13 +3762,13 @@ msgid "" msgstr "" "Minden tag megtekintheti az összes korábbi üzenetet, a csatlakozás előtt is." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Csak tagoknak (meghívás óta)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3770,13 +3778,13 @@ msgstr "" "Az új tagok megtekinthetik a korábbi üzeneteket attól a ponttól kezdve, " "amikor meghívták őket a szobába." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Csak tagoknak (csatlakozása óta)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3870,6 +3878,14 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Összes kijelölése" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 212b2274d..592445cca 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-05 21:53+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -1060,12 +1060,12 @@ msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Reporto inviate con successo." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Cancella" msgid "General" msgstr "General" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "NeoChat es foras de linea. Per vafor tu verifica tu connexion de rete." msgid "Message Source" msgstr "Fonte de message" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -3561,101 +3561,108 @@ msgstr "" "Tu necessita actualisar iste sala a un version plus nove pro habilitar iste " "preferentia." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Encryption" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Habilita cryptation" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Un vice habilitate, le cryptation non pote esser dishabilitate." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accesso" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Private (solmente invita)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Solmente personas invitate pote unir se" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membros de spatio" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Alcun in un spatio pote trovar e unir." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgid "Select spaces" +msgstr "Selige typo" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Colpa (knock)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Personas non in le sala necessita requirer un invitation pro uner al sala." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Alcun pote trvar e unir." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilitate de chronologia de message" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Quicunque" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Quicunque, indifferentemente si illo se ha unite , pote vider le chronologia." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Solmente Membros" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3664,13 +3671,13 @@ msgstr "" "Omne membros pote vider lechronologia de message complete, anque ante que " "lor se ha unite." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Solmente per membros (usque invitation)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3680,13 +3687,13 @@ msgstr "" "Nove membros pote vider le chronologia de messages ab le puncto de lor " "invitation al sala." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Solmente per membros (usque unir se)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3773,6 +3780,13 @@ msgstr "Le sala selectionate non es un spatio" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Tu non ha le privilegios pro completar iste action" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Selige typo" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 42205fb25..7d316066f 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -1062,12 +1062,12 @@ msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Pembuatan space gagal: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Laporan berhasil dikirim." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Batal" msgid "General" msgstr "Umum" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda." msgid "Message Source" msgstr "Sumber Pesan" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -3619,89 +3619,97 @@ msgstr "" "Anda harus meningkatiakn ruangan ini ke versi yang lebih baru untuk " "mengaktifkan pengaturan ini." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Enkripsi" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Aktifkan enkripsi" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Ketika diaktifkan, enkripsi tidak dapat dinonaktifkan." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Akses" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (undangan saja)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Hanya orang-orang yang diundang dapat bergabung." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Anggota space" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Siapa saja yang berada di space dapat bergabung." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgid "Select spaces" +msgstr "Pilih Semua" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Ketuk" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Orang yang tidak berada dalam ruangan harus meminta undangan untuk bergabung " "dengan ruangan." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publik" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Siapa saja dapat menemukan dan bergabung." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Keterlihatan riwayat pesan" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Siapa pun" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -3709,13 +3717,13 @@ msgstr "" "Siapa pun, tanpa memedulikan bahwa mereka telah bergabung, dapat melihat " "riwayat." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Hanya anggota" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3723,13 +3731,13 @@ msgid "" msgstr "" "Semua anggota dapat melihat riwayat pesan, bahkan sebelum mereka bergabung." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Anggota saja (sejak diundang)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3738,13 +3746,13 @@ msgid "" msgstr "" "Anggota baru dapat melihat riwayat pesan sejak mereka diundang ke ruangan." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Anggota saja (sejak bergabung)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3838,6 +3846,14 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Pilih Semua" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index d41de0904..ae0db9544 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -1118,12 +1118,12 @@ msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raport sta inviat successosimen." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Anullar" msgid "General" msgstr "General" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3712,30 +3712,30 @@ msgstr "" msgid "Message Source" msgstr "_Missage..." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Fine de vive" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -3743,90 +3743,97 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accesse:" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Invitar" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membres del spacie" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "" +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgstr "Ne successat trovar un io-slave por protocol «%1»." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgid "Select spaces" +msgstr "Select omnicos" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Ne successat trovar un io-slave por protocol «%1»." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Membres" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3834,13 +3841,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3928,6 +3935,14 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Select omnicos" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index fe9f9e6b0..8759e4bef 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-23 09:53+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -1061,12 +1061,12 @@ msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Segnalazione inviata correttamente." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Annulla" msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete." msgid "Message Source" msgstr "Sorgente del messaggio" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -3577,89 +3577,96 @@ msgstr "" "Devi aggiornare questa stanza a una versione più recente per abilitare " "questa impostazione." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Cifratura" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Abilita cifratura" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Una volta abilitata, la cifratura non può essere disabilitata." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accesso" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privata (solo su invito)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Possono partecipare solo le persone invitate." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membri dello spazio" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Chiunque in uno spazio può trovare e partecipare." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgid "Select spaces" +msgstr "Seleziona tipo" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Bussa" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Le persone che non sono nella stanza devono richiedere un invito per " "entrarvi." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Pubblica" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Chiunque può trovarla e partecipare." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilità della cronologia dei messaggi" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Chiunque" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -3667,13 +3674,13 @@ msgstr "" "Chiunque, indipendentemente dal fatto che si sia iscritto, può visualizzare " "la cronologia." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Solo i membri" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3682,13 +3689,13 @@ msgstr "" "Tutti i membri possono visualizzare l'intera cronologia dei messaggi, anche " "prima dell'adesione." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Solo i membri (dall'invito)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3698,13 +3705,13 @@ msgstr "" "I nuovi membri possono visualizzare la cronologia dei messaggi dal momento " "in cui sono stati invitati nella stanza virtuale." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Solo i membri (dall'adesione)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3796,6 +3803,13 @@ msgstr "La stanza selezionata non è uno spazio" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Non disponi dei privilegi per completare questa azione" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Seleziona tipo" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 029f536da..2a4786c49 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1048,12 +1048,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3511,118 +3511,123 @@ msgstr "" msgid "Message Source" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 #, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 #, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Knock" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 -#, kde-format -msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Public" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Anyone can find and join." +msgid "Select spaces" msgstr "" #: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 +#, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Public" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Anyone can find and join." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3630,13 +3635,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3719,6 +3724,12 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 28397d8a1..361c01380 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-05 06:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-08 02:59+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -1058,12 +1058,12 @@ msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "გაუქმება" msgid "General" msgstr "ზოგადი" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3542,106 +3542,113 @@ msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინ msgid "Message Source" msgstr "შეტყობინების წყარო" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "ამ პარამეტრის ჩასართავად ამ ოთახის უფრო ახალ ვერსიაზე განახლება გჭირდებათ." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "დაშიფვრა" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "დაშიფვრის ჩართვა" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "როცა ჩართავთ, დაშიფვრის გამორთვა შეუძლებელია." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "წვდომა" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "პირადი (მხოლოდ მოსაწვევით)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "შემოსვლა მხოლოდ მოწვეულ ხალხს სეუძლია." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "სივრცის წევრები" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "სივრცეში მყოფს ყველას შეუძლია პოვნა და შემოსვლა." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgid "Select spaces" +msgstr "ტიპის არჩევა" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "კაკუნი" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "ხალხს, რომელიც ოთახში არაა, შესასვლელად მოსაწვევი სჭირდებათ." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "საჯარო" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "პოვნა და შემოსვლა ყველას შეუძლია." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "შეტყობინებების ისტორიის ხილვადობა" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "ყველა" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "ყველას, იმის მიუხედავად, როგორ მოხვდა არხზე, ისტორიის ნახვა შეუძლია." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "მხოლოდ წევრები" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3650,13 +3657,13 @@ msgstr "" "ყველა წევრს შეუძლია შეტყობინებების სრული ისტორიის ნახვა მაშინაც კი, სანამ " "არხს შემოუერთდებიან." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "მხოლოდ წევრებს (მოწვევიდან)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3666,13 +3673,13 @@ msgstr "" "ახალ წევრებს შეტყობინებების ისტორიის ნახვა მათი ოთახში მოწვევის მომენტის " "შემდეგ შეუძლიათ." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "მხოლოდ წევრებს (მოწვევიდან)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3758,6 +3765,13 @@ msgstr "არჩეული ოთახი სივრცე არაა" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "ამ ქმედების დასასრულებლად საკმარისი პრივილეგიები არ გაქვთ" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "ტიპის არჩევა" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" @@ -4326,32 +4340,27 @@ msgid "Welcome" msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება" #: src/qml/WelcomePage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Welcome to Matrix" +#, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" -msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება Matrix-ში" +msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება NeoChat-ში" #: src/qml/WelcomePage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" -msgstr "შედით არსებულ ანგარიშზე" +msgstr "არსებული ანგარიშით გაგრძელება" #: src/qml/WelcomePage.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" -#| msgid "Uploading" +#, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" -msgstr "ატვირთვა" +msgstr "%1 (ჩატვირთვა)" #: src/qml/WelcomePage.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" -msgstr "შედით არსებულ ანგარიშზე" +msgstr "შედით ან შექმენით ახალი ანგარიში" #: src/qml/WelcomePage.qml:160 #, kde-format diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 9715be436..e4b9f4d33 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-09 00:17+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -1054,12 +1054,12 @@ msgstr "대화방 생성 실패: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "스페이스 생성 실패: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "신고했습니다." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "취소" msgid "General" msgstr "일반" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3542,118 +3542,125 @@ msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인 msgid "Message Source" msgstr "메시지 소스" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "이 설정을 활성화하려면 대화방을 새로운 버전으로 업그레이드해야 합니다." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "암호화" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "암호화 활성화" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "한 번 활성화하면 비활성화할 수 없습니다." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "접근" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "비밀(초대만)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "초대받은 사람만 입장할 수 있습니다." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "스페이스 구성원" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "스페이스에 등록된 누구나 찾고 등록할 수 있습니다." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgid "Select spaces" +msgstr "종류 선택" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "노크" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "대화방에 없었던 사람이 입장하려면 초대를 요청해야 합니다." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "공개" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "누구나 찾고 등록할 수 있습니다." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "메시지 과거 기록 표시 여부" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "누구나" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "참여 여부에 관계 없이 누구나 과거 기록을 볼 수 있습니다." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "구성원만" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "모든 구성원은 참여 이전의 과거 기록 전체를 볼 수 있습니다." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "구성원만(초대 이후)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3662,13 +3669,13 @@ msgid "" msgstr "" "새 구성원은 대화방에 초대된 시점 이후의 메시지 과거 기록을 볼 수 있습니다." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "구성원만(입장 이후)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3759,6 +3766,13 @@ msgstr "선택한 대화방이 스페이스가 아님" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "이 작업을 수행하기에 충분한 권한이 없음" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "종류 선택" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 9296abe04..5b610d883 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3531,118 +3531,123 @@ msgstr "" msgid "Message Source" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 #, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 #, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Knock" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 -#, kde-format -msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Public" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Anyone can find and join." +msgid "Select spaces" msgstr "" #: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 +#, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Public" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Anyone can find and join." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3650,13 +3655,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3739,6 +3744,12 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 09f599473..88bab049d 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-04 09:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-07 09:54+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -1057,12 +1057,12 @@ msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport met succes verzonden." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Annuleren" msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding." msgid "Message Source" msgstr "Berichtinhoud" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -3559,102 +3559,109 @@ msgstr "" "U moet deze room opwaarderen naar een nieuwere versie om deze instelling in " "te schakelen." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Versleuteling" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Versleuteling inschakelen" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Na ingeschakeld, kan versleuteling niet worden uitgeschakeld." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Toegang" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privé (alleen uitnodigen)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Alleen uitgenodigde mensen kunnen meedoen." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Leden in ruimtes" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Iedereen in een ruimte kan het vinden en meedoen." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgid "Select spaces" +msgstr "Type selecteren" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Aangeklopt" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Mensen buiten de room moeten om een uitnodiging vragen om mee te doen met de " "room." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publiek" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Iedereen kan het vinden en meedoen." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Zichtbaarheid van geschiedenis van berichten" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Iedereen" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Iedereen, ongeacht ze hebben meegedaan, kunnen de geschiedenis bekijken." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Alleen leden" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3663,13 +3670,13 @@ msgstr "" "Alle leden kunnen de gehele geschiedenis van berichten bekijken, zelfs " "voordat ze meedoen." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Alleen leden (sinds de uitnodiging)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3679,13 +3686,13 @@ msgstr "" "Nieuwe leden kunnen de geschiedenis van de berichten bekijken vanaf het punt " "dat ze uitgenodigd werden in de room." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Alleen leden (sinds meedoen)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3772,6 +3779,13 @@ msgstr "De geselecteerde room is geen ruimte" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "U hebt niet de vereiste rechten om deze actie te voltooien" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Type selecteren" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" @@ -4359,32 +4373,27 @@ msgid "Welcome" msgstr "Welkom" #: src/qml/WelcomePage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Welcome to Matrix" +#, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" -msgstr "Welkom bij Matrix" +msgstr "Welkom bij NeoChat" #: src/qml/WelcomePage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" -msgstr "Aanmelden met een bestaand account" +msgstr "Doorgaan met een bestaand account" #: src/qml/WelcomePage.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" -#| msgid "Uploading" +#, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" -msgstr "Uploaden" +msgstr "%1 (bezig met laden)" #: src/qml/WelcomePage.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" -msgstr "Aanmelden met een bestaand account" +msgstr "Aanmelden of een nieuw account aanmaken" #: src/qml/WelcomePage.qml:160 #, kde-format diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 597c5ba80..b0f43fb0d 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -1066,12 +1066,12 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Feil ved registrering av område: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapporten er no send." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Avbryt" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3580,106 +3580,114 @@ msgstr "NeoChat er fråkopla. Sjå til at du er kopla til nettet." msgid "Message Source" msgstr "Meldingskjelde" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Du må oppgradera rommet til ny versjon for å kunna slå på denne innstillinga." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Bruk kryptering" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Når kryptering er slått på, kan du ikkje slå han av att." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Tilgang" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (berre ved invitasjon)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Berre inviterte gjestar kan verta med." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Områdemedlemmar" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Alle i området kan søkja opp rommet og verta med." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgid "Select spaces" +msgstr "Merk alt" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Bank på" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "Personar utanfor rommet må be om å få verta med." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Offentleg" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Alle kan søkja opp rommet og verta med." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Vising av meldingsloggen" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Alle" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Alle, òg dei som aldri har vore med i rommet, kan sjå meldingsloggen." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Berre medlemmar" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3688,13 +3696,13 @@ msgstr "" "Alle medlemmar kan sjå heile meldingsloggen, òg meldingar frå før dei vart " "med i rommet." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Berre medlemmar (frå invitasjonstidspunkt)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3704,13 +3712,13 @@ msgstr "" "Nye medlemmar kan sjå dei meldingane i loggen som er skrivne etter at dei " "vart inviterte." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Berre medlemmar (frå medlemstidspunkt)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3804,6 +3812,14 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Merk alt" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index dcb53f499..a7d3d0e88 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -1146,13 +1146,13 @@ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" msgid "General" msgstr "ਆਮ" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3814,31 +3814,31 @@ msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈ msgid "Message Source" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਸਰੋਤ" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -3846,91 +3846,100 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "ਪਹੁੰਚ:" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ (ਸਿਰਫ਼ ਸੱਦੇ ਰਾਹੀਂ)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸੱਦਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਲੋਕ ਹੀ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "ਥਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰ" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "" +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Anyone can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਲੱਭ ਤੇ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgid "Select spaces" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "ਕਿੱਕ ਕੀਤਾ" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "ਪਬਲਿਕ" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਲੱਭ ਤੇ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "ਮੈਂਬਰ" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3938,13 +3947,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -4035,6 +4044,14 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 0876f3ad6..f819df377 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-04 12:25+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Anuluj" msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3556,108 +3556,115 @@ msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe. msgid "Message Source" msgstr "Źródło wiadomości" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Aby móc włączyć to ustawienie, należy uaktualnić ten pokój do nowej wersji." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Włącz szyfrowanie" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Po włączeniu, nie będzie można wyłączyć szyfrowania." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Dostęp" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Prywatny (tylko po zaproszeniu)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Tylko zaproszeni ludzie mogą dołączyć." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Członkowie przestrzeni" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Każdy w przestrzeni może odszukać i dołączyć." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgid "Select spaces" +msgstr "Wybór rodzaju" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Zapukaj" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Ludzie, nie będący w pokoju, muszą poprosić o zaproszenie, aby do niego " "dołączyć." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publiczny" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Każdy może odszukać i dołączyć." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Widoczność historii wiadomości" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Ktokolwiek" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Historię może przeglądać ktokolwiek, niezależnie czy dołączył." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Tylko członkowie" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3666,13 +3673,13 @@ msgstr "" "Wszyscy członkowie mogą przeglądać całą historię rozmów, nawet tę sprzed ich " "dołączenia." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Tylko członkowie (od zaproszenia)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3681,13 +3688,13 @@ msgid "" msgstr "" "Nowi członkowie mogą przeglądać historię rozmów od czasu ich zaproszenia." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Tylko członkowie (od dołączenia)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3773,6 +3780,13 @@ msgstr "Wybrany pokój nie jest przestrzenią" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Nie masz uprawnień, aby ukończyć to działanie" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Wybór rodzaju" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index d0de757e2..c11350b72 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1065,12 +1065,12 @@ msgstr "Não foi possível criar a sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Cancelar" msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3610,106 +3610,114 @@ msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede." msgid "Message Source" msgstr "Código da Mensagem" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "Tem de actualizar esta sala para activar esta definição." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Encriptação" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Activar a encriptação" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Se estiver activo, a encriptação já não pode ser mais desactivada." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Acesso" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privado (Apenas por convite)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Só se poderão ligar as pessoas convidadas." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membros do espaço" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Qualquer pessoa num espaço poderá pesquisar e ligar-se." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgid "Select spaces" +msgstr "Seleccionar Tudo" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Bater" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "As pessoas fora da sala precisam de um convite para se juntar à sala." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Público" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualquer pessoa poderá pesquisar e ligar-se." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilidade do histórico de mensagens" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Todos" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Qualquer pessoa, independentemente se se juntou ou não, pode ver o histórico." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Apenas os membros" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3718,13 +3726,13 @@ msgstr "" "Todos os membros podem ver o histórico de mensagens completo, mesmo antes de " "se terem juntado." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Apenas os membros (desde o convite)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3734,13 +3742,13 @@ msgstr "" "Os membros novos poderão ver o histórico de mensagens a partir do ponto em " "que foram convidados para a sala." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Apenas os membros (desde que se juntaram)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3834,6 +3842,14 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Seleccionar Tudo" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 9feb1f36d..513ebe07c 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -1150,13 +1150,13 @@ msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Cancelar" msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3833,25 +3833,25 @@ msgstr "O NeoChat está offline. Verifique sua conexão de rede." msgid "Message Source" msgstr "Origem da mensagem" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgctxt "option:check" @@ -3859,7 +3859,7 @@ msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" "Habilitado somente se a página do bate-papo transparente estiver habilitado" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -3867,91 +3867,99 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Acesso:" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privado (somente por convite)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Somente pessoas convidadas podem entrar." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membros do espaço" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Qualquer um no espaço pode encontrar e entrar." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgid "Select spaces" +msgstr "Selecionar tudo" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "solicitou entrada na sala" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Público" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualquer um pode encontrar e entrar." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Membros" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3959,13 +3967,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -4056,6 +4064,14 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Selecionar tudo" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index d94b23d68..44c6dcaea 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -1080,12 +1080,12 @@ msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Жалоба отправлена." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Отмена" msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "" msgid "Message Source" msgstr "Исходный код сообщения" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -3674,89 +3674,97 @@ msgstr "" "Чтобы включить этот параметр, необходимо обновить комнату до более новой " "версии." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Включить шифрование" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "После включения шифрование уже нельзя будет отключить." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Доступ" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Частная комната (только по приглашению)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Присоединиться к комнате возможно только по приглашению." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Участники пространства" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Любой желающий в пространстве может найти и присоединиться." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgid "Select spaces" +msgstr "Выделить все" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Стук" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Людям, которые не находятся в комнате, необходимо запросить приглашение для " "присоединения к ней." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Общедоступная" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Любой желающий может найти и присоединиться." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Доступ к истории сообщений" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Без ограничений" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -3764,13 +3772,13 @@ msgstr "" "Любой желающий, независимо от того, присоединился он или нет, может " "просматривать историю." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Только для участников" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3779,13 +3787,13 @@ msgstr "" "Все участники могут просматривать всю историю сообщений, даже до того, как " "они присоединились." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Только для участников с момента приглашения" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3795,13 +3803,13 @@ msgstr "" "Новые участники могут просматривать историю сообщений с того момента, как " "они были приглашены в комнату." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Только для участников с момента присоединения" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3895,6 +3903,14 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Выделить все" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index c18221757..bf26748f1 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -1174,13 +1174,13 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Zrušiť" msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3853,31 +3853,31 @@ msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie." msgid "Message Source" msgstr "Zdroj správy" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -3885,92 +3885,99 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Prístup:" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Členovia" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 #, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgid "Select spaces" +msgstr "Vybrať všetko" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "zaklopal" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Verejné" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Členovia" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3978,13 +3985,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -4075,6 +4082,14 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Vybrať všetko" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index dfb34d8ba..045fe490d 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-04 08:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-07 18:27+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" #: src/controller.cpp:200 #, kde-format @@ -1069,12 +1069,12 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Poročilo uspešno poslano." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Prekliči" msgid "General" msgstr "Splošno" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3554,108 +3554,115 @@ msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite omrežno povezavo." msgid "Message Source" msgstr "Vir sporočila" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Da bi omogočili to nastavitev, morate posodobiti to sobo na novo različico." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Šifriranje" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Omogoči šifriranje" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Ko je enkrat omogočeno, šifriranja ni več mogoče onemogočiti." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Dostop" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Zasebno (samo s povabilom)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Samo povabljenci se lahko pridružijo." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Člani prostora" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Vsak v prostoru lahko najde in se pridruži." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgid "Select spaces" +msgstr "Izberi vrsto" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Potrkaj" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Osebe, ki niso v sobi potrebujejo zahtevek za povabilo, da se pridružijo " "sobi." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Javno" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Kdorkoli lahko najde in se pridruži." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Vidnost zgodovine sporočil" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Kdorkoli" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Kdorkoli ne glede na pridruževanje si lahko ogleduje zgodovino." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Samo člani" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3664,13 +3671,13 @@ msgstr "" "Vsi člani lahko vidijo celotno zgodovino sporočil tudi tista pred " "pridružitvijo." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Samo člani (od povabila)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3680,13 +3687,13 @@ msgstr "" "Novi člani lahko vidijo zgodovino sporočil od trenutka, ko so bili " "povabljeni v sobo." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Samo člani (od pridružitve)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3773,6 +3780,13 @@ msgstr "Izbrana sobi ni prostor" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Nimate pravic za dokončanje tega dejanja" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Izberi vrsto" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" @@ -4351,32 +4365,27 @@ msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošli" #: src/qml/WelcomePage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Welcome to Matrix" +#, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" -msgstr "Dobrodošli v Matrix" +msgstr "Dobrodošli v NeoChat" #: src/qml/WelcomePage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" -msgstr "Prijavite se na obstoječi račun" +msgstr "Nadaljuj na obstoječem računu" #: src/qml/WelcomePage.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" -#| msgid "Uploading" +#, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" -msgstr "Prenašanje tja" +msgstr "%1 (nalaganje)" #: src/qml/WelcomePage.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" -msgstr "Prijavite se na obstoječi račun" +msgstr "Prijavite se ali ustvarite nov račun" #: src/qml/WelcomePage.qml:160 #, kde-format diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 581b7dd6f..b423154b0 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1058,12 +1058,12 @@ msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Avbryt" msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen." msgid "Message Source" msgstr "Meddelandekälla" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -3578,101 +3578,109 @@ msgstr "" "Du måste uppgradera rummet till en nyare version för att aktivera " "inställningen." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Aktivera kryptering" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "När den väl har aktiverats, kan kryptering inte inaktiveras." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Åtkomst" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (endast inbjudan)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Bara inbjudna kan gå med." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Utrymmesmedlemmar" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Alla i ett utrymme kan söka och gå med." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgid "Select spaces" +msgstr "Markera alla" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "knackning" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Personer som inte är i rummet måste fråga efter en inbjudan om att gå med i " "rummet." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Öppen" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Alla kan hitta och gå med." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Synlighet för rummets historik" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Vem som helst" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Vem som helst, oberoende om de har gått med, kan se historik." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Enbart medlemmar" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3680,13 +3688,13 @@ msgid "" msgstr "" "Alla medlemmar kan se hela meddelandehistoriken, även innan de gått med." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Enbart medlemmar (efter inbjudan)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3696,13 +3704,13 @@ msgstr "" "Nya medlemmar kan se meddelandehistoriken från den punkt då de bjöds in i " "rummet." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Enbart medlemmar (sedan de gått med)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3796,6 +3804,14 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "text editing menu action" +#| msgid "Select All" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Markera alla" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index a38dce4ba..d8974c4e0 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-22 17:30+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -1061,12 +1061,12 @@ msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்விய msgid "Space creation failed: %1" msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "ரத்து செய்" msgid "General" msgstr "பொது" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3552,119 +3552,126 @@ msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள் msgid "Message Source" msgstr "செய்தியின் மூலம்" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "இத்தேர்வை பயன்படுத்த இவ்வரங்கை புதிய பதிப்புக்குப் புதுப்பிக்க வேண்டும்." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "மறையாக்கம்" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "மறையாக்கத்தை இயக்கு" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "மறையாக்கத்தை இயக்கியபின் அதை முடக்க முடியாது." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "அணுகல்" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "அந்தரங்கமானது (வரவழைக்கப்பட்டவர்கள் மட்டும்)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "வரவழைக்கப்பட்டவர்கள் மட்டும்தான் சேர முடியும்." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "இடத்தின் உறுப்பினர்கள்" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "ஓர் இடத்திலுள்ள அனைவரும் கண்டுபிடித்து சேரலாம்." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgid "Select spaces" +msgstr "வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "தட்டு" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "அரங்கில் இல்லாதோர், அதில் சேர முதலில் ஓர் வரவழைப்பைக் கோர வேண்டும்." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "பொதுவானது" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "எவரேனும் இதில் சேரலாம்" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "செய்தி வரலாற்றை பார்க்கக்கூடியவர்கள்" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "எவரேனும்" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "இவ்வரங்கில் சேராதவர்களால்கூட வரலாற்றைப் பார்க்க முடியும்." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "உறுப்பினர்கள் மட்டும்" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "அனைத்து உறுப்பினர்களும் வரலாற்றை பார்க்கலாம் (சேர்ந்ததற்கு முந்தையதையும்)." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "உறுப்பினர்கள் மட்டும் (வரவழைக்கப்பட்டதற்கு பிந்தயவற்றை)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3674,13 +3681,13 @@ msgstr "" "புதிய உறுப்பினர்கள், அவர்கள் வரவழைக்கப்பட்டதற்கு பின்னுள்ள செய்திகளை மட்டும் வரலாற்றில் " "பார்க்கலாம்." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "உறுப்பினர்கள் மட்டும் (சேர்ந்ததற்கு பிந்தயவற்றை)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3773,6 +3780,13 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த அரங்கு ஓர் இ msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "இச்செயலை மேற்கொள்ளும் உரிமை உங்களிடம் இல்லை" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index f62e821a5..eb178cf7c 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -1059,12 +1059,12 @@ msgstr "Oda oluşturulamadı: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "İptal" msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "NeoChat, çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin." msgid "Message Source" msgstr "İleti Kaynağı" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -3549,101 +3549,108 @@ msgstr "" "Bu ayarı etkinleştirmek için odayı daha yeni bir sürüme yükseltmeniz " "gerekiyor." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Şifreleme" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Şifrelemeyi etkinleştir" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Etkinleştirildiğinde, şifreleme devre dışı bırakılamaz." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Eriş" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Özel (yalnızca davetliler)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Yalnızca davet edilen kişiler katılabilir." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Alan üyeleri" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Bir alandaki herkes bulabilir ve katılabilir." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgid "Select spaces" +msgstr "Tür seç" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Tıklat" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Odada bulunmayan kişilerin, odaya katılabilmeleri için bir davet isteğinde " "bulunmaları gerekir." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Herkese Açık" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Herkes bulabilir ve katılabilir." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "İleti geçmişi görünürlüğü" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Herkes" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Katılıp katılmadığına bakılmaksızın herkes geçmişi görüntüleyebilir." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Yalnızca üyeler" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3651,13 +3658,13 @@ msgid "" msgstr "" "Tüm üyeler, katılmadan önce bile tüm ileti geçmişini görüntüleyebilirler." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Yalnızca üyeler (davetten bu yana)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3667,13 +3674,13 @@ msgstr "" "Yeni üyeler, odaya davet edildikleri andan itibaren ileti geçmişini " "görüntüleyebilirler." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Yalnızca üyeler (katılımdan bu yana)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3758,6 +3765,13 @@ msgstr "Seçili oda bir alan değil" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Bu eylemi tamamlamak için yeterli izin düzeyine sahip değilsiniz" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Tür seç" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index ff5dbba07..deb04a097 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-04 19:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-07 13:22+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -1075,12 +1075,12 @@ msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не вдалося створити простір: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Скаргу успішно надіслано." -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Скасувати" msgid "General" msgstr "Загальне" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3579,95 +3579,102 @@ msgstr "" msgid "Message Source" msgstr "Джерело повідомлення" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Для вмикання цього параметра вам слід оновити цю кімнату до новішої версії." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Шифрування" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Увімкнути шифрування" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Після вмикання шифрування вже не можна буде вимкнути." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Доступ" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Приватне (лише за запрошенням)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Долучатися можуть лише запрошені." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Учасники простору" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Будь-хто у просторі може шукати і долучатися." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgid "Select spaces" +msgstr "Вибрати тип" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Постукати" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Ті, кого немає у кімнаті, мають надіслати запити щодо запрошення до кімнати." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Загальне" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Будь-хто може шукати і долучатися." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Видимість журналу повідомлень" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Будь-хто" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -3675,13 +3682,13 @@ msgstr "" "Будь-хто, незалежно від того, чи долучилися вони до кімнати, може " "переглядати журнал." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Лише учасники" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3690,13 +3697,13 @@ msgstr "" "Усі учасники можуть переглядати увесь журнал повідомлень, навіть до " "долучення." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Лише учасники (з моменту запрошення)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3706,13 +3713,13 @@ msgstr "" "Нові учасники можуть переглядати журнал повідомлень з моменту, коли їх " "запрошено до кімнати." -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Лише учасники (з моменту долучення)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3799,6 +3806,13 @@ msgstr "Вибрана кімната не є простором" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "У вас недостатні привілеї для виконання цієї дії" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "Вибрати тип" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" @@ -4379,32 +4393,27 @@ msgid "Welcome" msgstr "Вітаємо" #: src/qml/WelcomePage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Welcome to Matrix" +#, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" -msgstr "Вітаємо у Matrix" +msgstr "Вітаємо у NeoChat" #: src/qml/WelcomePage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" -msgstr "Увійти до наявного облікового запису" +msgstr "Продовжити з наявним обліковим записом" #: src/qml/WelcomePage.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" -#| msgid "Uploading" +#, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" -msgstr "Вивантаження" +msgstr "%1 (завантаження)" #: src/qml/WelcomePage.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" -msgstr "Увійти до наявного облікового запису" +msgstr "Увійдіть до облікового запису або створіть обліковий запис" #: src/qml/WelcomePage.qml:160 #, kde-format diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 8c4ec64ba..bb82c8bb2 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -1058,12 +1058,12 @@ msgstr "聊天室创建失败:%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "空间创建失败:%1" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "取消" msgid "General" msgstr "常规" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3527,118 +3527,125 @@ msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。" msgid "Message Source" msgstr "消息来源" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "您需要将此聊天室升级到一个更新的版本才能进行此设置。" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "加密" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "启用加密" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "加密一经启用,便无法禁用。" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "访问" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "私有(仅可邀请)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "只有被邀请的人才能加入。" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "空间成员" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "在此 Space 中的任何人均可搜索与加入。" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Spaces" +msgid "Select spaces" +msgstr "空间" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "需申请被邀入" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "未在聊天室的人可以请求邀请以加入聊天室。" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "公开" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "任何人均可搜索与加入。" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:82 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "消息历史可见性" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "任何人" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "任何人,不论是否加入,都可以查看历史。" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "仅限成员" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "所有成员都可以查看整个消息历史,即便是在他们加入之前的消息。" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "仅限成员(自邀请时起)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3646,13 +3653,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "新成员可以查看从被邀请到聊天室时起的消息历史记录。" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "仅限成员(自加入时起)" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3740,6 +3747,14 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Leave Space" +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "离开空间" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 0447bf910..803444919 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -1054,12 +1054,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1519 src/neochatroom.cpp:1520 +#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1779 src/neochatroom.cpp:1787 +#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:17 +#: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Security" @@ -3517,118 +3517,123 @@ msgstr "" msgid "Message Source" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:15 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:20 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:25 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:28 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:26 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:29 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:37 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:40 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:41 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:42 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:45 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:50 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:51 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:54 #, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." +msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:60 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:64 #, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Knock" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSecurity.qml:61 -#, kde-format -msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSecurity.qml:71 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Public" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSecurity.qml:72 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Anyone can find and join." +msgid "Select spaces" msgstr "" #: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:83 +#, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:93 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Public" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Anyone can find and join." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:86 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:87 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:109 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:95 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:96 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:104 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:126 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:105 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:127 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3636,13 +3641,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:113 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:135 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSecurity.qml:114 +#: src/qml/RoomSecurity.qml:136 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3725,6 +3730,12 @@ msgstr "" msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Select Spaces" +msgstr "" + #: src/qml/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities"