GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-07-01 01:23:04 +00:00
parent 068161719e
commit 50e10133b9
41 changed files with 660 additions and 820 deletions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 10:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-01 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "Tajlorita"
#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:162
#: src/models/userlistmodel.cpp:99
#: src/models/userlistmodel.cpp:105
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that "
@@ -376,13 +376,13 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:212 src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Tiu ĉi mesaĝo estis forigita]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194
#: src/models/messageeventmodel.cpp:454
#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:213
#: src/models/messageeventmodel.cpp:457
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ĉi tiu mesaĝo estis forigita: %1]</i>"
@@ -726,17 +726,16 @@ msgstr[0] "1 uzanto:"
msgstr[1] "%1 uzantoj:"
#: src/eventhandler.cpp:1040
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unknown event"
#, kde-format
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
msgid "unknown member"
msgstr "Nekonata evento"
msgstr "nekonata membro"
#: src/eventhandler.cpp:1044
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ","
msgstr ", "
#: src/filetransferpseudojob.cpp:48
#, kde-format
@@ -1486,13 +1485,13 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Propraj Emoĝioj"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:205
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Ŝargante respondon"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:153
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
msgid " %1"
@@ -1500,7 +1499,7 @@ msgid_plural " %1 %2 times"
msgstr[0] ": %1"
msgstr[1] ": %1 %2 fojojn"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:157
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -1508,25 +1507,25 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 uzanto"
msgstr[1] " %1 uzantoj"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:166
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:170
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " aŭ "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:170
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " kaj "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:176
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:185
#, kde-format
msgctxt ""
"userText (%1) is either a Matrix username if a single user sent all the "
@@ -2182,8 +2181,7 @@ msgid "Off"
msgstr "Malŝaltita"
#: src/qml/ContextMenu.qml:111
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Settings"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Ĉambraj Agordoj"
@@ -2204,8 +2202,7 @@ msgid "Add to Favourites"
msgstr "Aldoni al Favoritoj"
#: src/qml/ContextMenu.qml:187
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Settings"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room Settings"
msgstr "Ĉambraj Agordoj"
@@ -3143,8 +3140,7 @@ msgid "Configure room"
msgstr "Agordi ĉambron"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Ĉambro-agordoj"
@@ -4668,11 +4664,10 @@ msgstr "Pri NeoChat"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About KDE"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "About"
msgstr "Pri KDE"
msgstr "Pri"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103
#, kde-format
@@ -5119,15 +5114,13 @@ msgstr ""
"la ĉambro."
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Space Settings"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Space Settings"
msgstr "Spacaj Agordoj"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Settings"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Room Settings"
msgstr "Ĉambraj Agordoj"
@@ -5368,7 +5361,7 @@ msgstr "Vastigi antaŭrigardon"
msgid "Loading URL preview"
msgstr "Ŝargante antaŭrigardon de URL"
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:219
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 komencis uzant-konfirmon"
@@ -5444,81 +5437,3 @@ msgstr "Montri"
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "Forlasi"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Agordi"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Space settings"
#~ msgstr "Spacaj agordoj"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Agordi"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "About NeoChat"
#~ msgstr "Pri NeoChat"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "About KDE"
#~ msgstr "Pri KDE"
#~ msgid "Spell Checking"
#~ msgstr "Literuma Kontrolo"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Spellchecking"
#~ msgstr "Ortografio"
#~ msgid "Enable automatic spell checking"
#~ msgstr "Ebligi aŭtomatan literumkontrolon"
#~ msgid "Ignore uppercase words"
#~ msgstr "Ignori majusklojn"
#~ msgid "Ignore hyphenated words"
#~ msgstr "Ignori dividitajn vortojn"
#~ msgid "Detect language automatically"
#~ msgstr "Detekti lingvon aŭtomate"
#~ msgid "Selected default language:"
#~ msgstr "Elektita defaŭlta lingvo:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Neniu"
#~ msgid "Additional spell checking languages"
#~ msgstr "Pliaj literumaj lingvoj"
#~ msgid ""
#~ "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed "
#~ "here when autodetection is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "%1 provizos literumkontrolon kaj sugestojn por la lingvoj listigitaj ĉi "
#~ "tie kiam aŭtomata detekto estas ebligita."
#~ msgid "Open Personal Dictionary"
#~ msgstr "Malfermi Personan Vortaron"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Spell checking languages"
#~ msgstr "Literumaj lingvoj"
#~ msgid "Default Language"
#~ msgstr "Defaŭlta Lingvo"
#~ msgid "Spell checking dictionary"
#~ msgstr "Vortaro por ortografiokontrolo"
#~ msgid "Add a new word to your personal dictionary…"
#~ msgstr "Aldoni novan vorton al via persona vortaro…"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Add word"
#~ msgstr "Aldoni vorton"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Delete word"
#~ msgstr "Forigi vorton"