GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 19:23+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-01 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 13:18+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Custom"
|
||||
msgstr "விருப்பமானது"
|
||||
|
||||
#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:162
|
||||
#: src/models/userlistmodel.cpp:99
|
||||
#: src/models/userlistmodel.cpp:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that "
|
||||
@@ -374,13 +374,13 @@ msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:509
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:193 src/models/messageeventmodel.cpp:453
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:212 src/models/messageeventmodel.cpp:456
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:194
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:454
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messagecontentmodel.cpp:213
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:457
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]</i>"
|
||||
@@ -724,11 +724,10 @@ msgstr[0] "1 பயனர்: "
|
||||
msgstr[1] "%1 பயனர்கள்: "
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1040
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown event"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "A member who is not in the room has been requested."
|
||||
msgid "unknown member"
|
||||
msgstr "தெரியாத நிகழ்வு"
|
||||
msgstr "தெரியாத உறுப்பினர்"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1044
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1485,13 +1484,13 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "சொந்த முகவடிகள்"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:186
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:205
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "பதில் ஏற்றப்படுகிறது…"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:153
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
|
||||
msgid " %1"
|
||||
@@ -1499,7 +1498,7 @@ msgid_plural " %1 %2 times"
|
||||
msgstr[0] " %1"
|
||||
msgstr[1] " %2 முறை %1"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:157
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "n users"
|
||||
msgid " %1 user "
|
||||
@@ -1507,25 +1506,25 @@ msgid_plural " %1 users "
|
||||
msgstr[0] " %1 பயனர் "
|
||||
msgstr[1] " %1 பயனர்கள் "
|
||||
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:166
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:175
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:170
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
|
||||
msgid " or "
|
||||
msgstr " அல்லது "
|
||||
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:170
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " மற்றும் "
|
||||
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:176
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"userText (%1) is either a Matrix username if a single user sent all the "
|
||||
@@ -1891,11 +1890,10 @@ msgid "Open Key Backup"
|
||||
msgstr "சாவி காப்புநகலைத் திறப்பது"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verify device"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify this Device"
|
||||
msgstr "சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து"
|
||||
msgstr "இச்சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:72 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2178,8 +2176,7 @@ msgid "Off"
|
||||
msgstr "முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:111
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
|
||||
@@ -2200,8 +2197,7 @@ msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:187
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
|
||||
@@ -2582,10 +2578,9 @@ msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "நியோச்சாட்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:24
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "நியோச்சாட்டை அமை..."
|
||||
msgstr "நியோச்சாட்டை அமை…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2668,22 +2663,19 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "உதவி"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About Matrix"
|
||||
msgstr "நியோச்சாட் பற்றி"
|
||||
msgstr "மேட்ரிக்ஸு பற்றி"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "நியோச்சாட் பற்றி"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About KDE"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி"
|
||||
@@ -3140,8 +3132,7 @@ msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "அரங்கை அமை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomDrawer.qml:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
|
||||
@@ -3196,11 +3187,10 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "தேடல்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verify device"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து"
|
||||
msgstr "பயனரை உறுதிப்படுத்து"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4660,11 +4650,10 @@ msgstr "நியோச்சாட் பற்றி"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:99
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:106
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About KDE"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி"
|
||||
msgstr "இதுபற்றி"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5108,15 +5097,13 @@ msgstr ""
|
||||
"புதிய உறுப்பினர்கள், அவர்கள் சேர்ந்ததற்கு பின்னுள்ள செய்திகளை மட்டும் வரலாற்றில் பார்க்கலாம்."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:28
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Space Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Space Settings"
|
||||
msgstr "இடத்திற்கான அமைப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
|
||||
@@ -5356,7 +5343,7 @@ msgstr "முன்னோட்டத்தை பெரிதாக்கு"
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டம் ஏற்றப்படுகிறது"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:219
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "%1 பயனர் உறுதிப்பாட்டைத் துவக்கினார்"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user