diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 98151423d..b29dcde5e 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-11 17:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-17 18:18+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -222,9 +222,7 @@ msgid "Show QR Code" msgstr "Näytä QR-koodi" #: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" -#| msgid "Switch Account" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Switch Account" msgstr "Vaihda tiliä" @@ -1837,7 +1835,7 @@ msgstr "Lisää puhelinnumerot 3PIDeinä" #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" -msgstr "" +msgstr "Puhelut" #: src/devtools/RoomData.qml:21 #, kde-format @@ -2319,13 +2317,13 @@ msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia" #, kde-format msgctxt "[User] left a [voice/video] call" msgid "left a call" -msgstr "" +msgstr "jätti puhelun" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:442 #, kde-format msgctxt "[User] joined a [voice/video] call" msgid "joined a call" -msgstr "" +msgstr "liittyi puheluun" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:445 #, kde-format @@ -2576,18 +2574,16 @@ msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 määritti sovelman" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:647 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 left the room" +#, kde-format msgctxt "[User] left a [voice/video] call" msgid "%1 left a call" -msgstr "%1 poistui huoneesta" +msgstr "%1 jätti puhelun" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:649 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 joined the room" +#, kde-format msgctxt "[User] joined a [voice/video] call" msgid "%1 joined a call" -msgstr "%1 liittyi huoneeseen" +msgstr "%1 liittyi puheluun" #: src/libneochat/eventhandler.cpp:652 #, kde-format @@ -3651,18 +3647,16 @@ msgid "Open Fullscreen" msgstr "Avaa koko näytölle" #: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File too large to download." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." -msgstr "Liian iso tiedosto ladattavaksi." +msgstr "Tiedoston lataaminen epäonnistui." #: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to join room
%1" +#, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" -msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui
%1" +msgstr "Tiedoston lataaminen epäonnistui:
%1" #: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294 #, kde-format @@ -5145,30 +5139,28 @@ msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Timeline:" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Timeline" -msgstr "Aikajana:" +msgstr "Aikajana" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Mark messages as read when:" -msgstr "" +msgstr "Merkitse viestit luetuiksi:" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 #, kde-format msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "ei koskaan" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "joined the room" +#, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " "room" msgid "Entering the room" -msgstr "liittyi huoneeseen" +msgstr "saavuttaessa huoneeseen" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 #, kde-format @@ -5177,24 +5169,23 @@ msgctxt "" "room and all messages are visible on screen" msgid "Entering the room and all unread messages are visible" msgstr "" +"saavuttaessa huoneeseen ja kaikki lukematta olevat viestit ovat näkyvissä" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "joined the room" +#, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" msgid "Exiting the room" -msgstr "liittyi huoneeseen" +msgstr "poistuttaessa huoneesta" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Rooms with the most unread message are higher" +#, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " "room and all messages are visible on screen" msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" -msgstr "Huoneet, joissa on eniten viestejä lukematta, tulevat ylemmäs" +msgstr "" +"poistuttaessa huoneesta ja kaikki lukematta olevat viestit ovat näkyvissä" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 #, kde-format diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 73c18363b..a6d756c6d 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." -msgstr "" +msgstr "您可在安全设置下拒绝来自未知用户的邀请。" #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" -msgstr "" +msgstr "离开此空间" #: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format @@ -5091,17 +5091,17 @@ msgstr "自定义" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "时间轴" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #, kde-format msgid "Mark messages as read when:" -msgstr "" +msgstr "在以下情况时将消息标记为已读:" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 #, kde-format msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "从不" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 #, kde-format @@ -5109,7 +5109,7 @@ msgctxt "" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " "room" msgid "Entering the room" -msgstr "" +msgstr "正在进入房间" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 #, kde-format @@ -5117,14 +5117,14 @@ msgctxt "" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " "room and all messages are visible on screen" msgid "Entering the room and all unread messages are visible" -msgstr "" +msgstr "正在进入房间,且所有未读消息都可见" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 #, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" msgid "Exiting the room" -msgstr "" +msgstr "正在离开房间" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 #, kde-format @@ -5132,7 +5132,7 @@ msgctxt "" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " "room and all messages are visible on screen" msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" -msgstr "" +msgstr "正在退出房间,且所有未读消息都可见" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 #, kde-format @@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" -msgstr "" +msgstr "重置所有配置值为默认值" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #, kde-format