diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 524c5df8c..47bd33440 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-17 22:16+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 21:45+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" @@ -665,43 +665,55 @@ msgstr "انضمّ لغرفة دردشة" msgid "Session Verification" msgstr "تَثَبّت الجلسة" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "اقبل" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "ارفض" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "في انتظار قبول الجهاز للتَثَبّت" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "هناك طلب تَثَبّت قادم من جهاز **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "في انتظار تَثَبّت الطرف الثاني." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "في انتظار تَثَبّت الطرف الثاني." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "في انتظار تَثَبّت الطرف الثاني." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "نجح في تَثَبّت من جهاز **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "اختر طريقة التحقق للمتابعة" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -868,7 +880,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "الخيار %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "أدخل خيارًا" @@ -993,25 +1007,31 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "تجاهل" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "أهلا في نيوتشات" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "حدد أو انضم لغرفة لتبدأ" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -1058,7 +1078,7 @@ msgstr "لا يمكن التحقق من الخادم أو أنه مضاف فعل #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:156 #, kde-format msgid "Server URL:" -msgstr "مسار الخادوم:" +msgstr "مسار الخادم:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 #, kde-format @@ -1318,7 +1338,7 @@ msgstr "أدع إلى دردشة خاصة" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278 #, kde-format msgid "Copy link" -msgstr "نسخ الرابط" +msgstr "انسخ الرابط" #: src/app/qml/UserMenu.qml:62 #, kde-format @@ -1343,7 +1363,7 @@ msgstr "اعثر على أصدقائك" msgid "Enter a user ID" msgstr "أدخل معرف المستخدم" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "الأصدقاء" @@ -1651,8 +1671,7 @@ msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " "cache directory." msgstr "" -"تعذر حفظ الملف. تحقق مما إذا كان لديك الإذن الصحيح لتحرير دليل ذاكرة التخزين " -"المؤقت." +"تعذر حفظ الملف. تحقق مما إذا كان لديك الإذن الصحيح لتحرير دليل الخبيئة." #: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 #, kde-format @@ -1787,7 +1806,7 @@ msgstr "بيانات الغرفة" #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Server Info" -msgstr "معلومات الخادوم" +msgstr "معلومات الخادم" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:47 #, kde-format @@ -1887,7 +1906,7 @@ msgstr "معلومات الحدث" #: src/devtools/ServerData.qml:19 #, kde-format msgid "Server Capabilities" -msgstr "إمكانيّات الخادوم" +msgstr "إمكانيّات الخادم" #: src/devtools/ServerData.qml:23 #, kde-format @@ -1938,31 +1957,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "مدعو" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "المفضّلة" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "منخفضة الأولوية" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "الفضاءات" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "إمكانيّات الخادم" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3030,13 +3056,13 @@ msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " "for support." msgstr "" -"الملف كبير للغاية بحيث لا يمكن تحميله.
راسل مدير خادوم ماتركس للدعم." +"الملف كبير للغاية بحيث لا يمكن تحميله.
راسل مدير خادم ماتركس للدعم." #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:325 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" -msgstr "لم يُضبط خادوم هوية بعد" +msgstr "لم يُضبط خادم هوية بعد" #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:356 #, kde-format @@ -3234,7 +3260,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "ابحث" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "هذا الحدث لا يحتوي على أي محتوى." @@ -3267,7 +3293,7 @@ msgstr "أعد إرسال رسالة البريد الإلكتروني الخا #: src/login/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" -msgstr "عنوان الخادوم:" +msgstr "عنوان الخادم:" #: src/login/Homeserver.qml:26 #, kde-format @@ -3614,19 +3640,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "أرسل إلى كِيدِي Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "أزل المعاينة" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "صغر المعاينة" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "وسع المعاينة" @@ -3664,13 +3690,13 @@ msgstr "" "لم يعثر على هذه الرسالة، أو ليس لديك الإذن لعرضها، أو أرسلت بواسطة مستخدم " "متجاهل" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "فشل تنزيل الملفّ." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -4003,13 +4029,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "أنشئ فضاء" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "يدعوك للدردشة." -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" @@ -4319,7 +4345,7 @@ msgstr "خادم الهوية" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" -msgstr "معلومات الخادوم" +msgstr "معلومات الخادم" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #, kde-format @@ -6047,11 +6073,10 @@ msgid "Room Settings" msgstr "إعدادات الغرفة" #: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "General" -msgstr "عامّ" +msgstr "عام" #: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format @@ -6060,11 +6085,10 @@ msgid "Security" msgstr "الأمن" #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Permissions" -msgstr "التّصاريح" +msgstr "الأذونات" #: src/settings/RoomSettingsView.qml:82 #, kde-format diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index 51f6c806a..e8786915c 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -660,43 +660,53 @@ msgstr "" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, kde-format +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, kde-format +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -864,6 +874,7 @@ msgstr "" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 #, kde-format +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "" @@ -988,25 +999,31 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -1332,7 +1349,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1911,31 +1928,37 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, kde-format +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3206,7 +3229,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -3584,19 +3607,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -3632,13 +3655,13 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -3951,13 +3974,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 180f7b15d..c5fbdf740 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -726,44 +726,54 @@ msgstr "Otağı tənzimləmək" msgid "Session Verification" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Qəbul etmək" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Timeline:" msgid "Decline" msgstr "Vaxt qrafiki:" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, kde-format +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, kde-format +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@action:button" @@ -952,6 +962,7 @@ msgstr "Seçimlər:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" @@ -1087,28 +1098,34 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "İmtina" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Matrix'ə xoş gəldiniz" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1470,7 +1487,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a user ID" msgstr "Matrix İD-zi daxil edin" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -2098,31 +2115,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Dəvət edildi" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Seçilmiş" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Aşağı prioritet" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Boşluqlar" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Otaq haqqında" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" @@ -3575,7 +3599,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -3986,7 +4010,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" @@ -3994,12 +4018,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Cihazı silmək" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -4039,13 +4063,13 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" @@ -4394,14 +4418,14 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Məxfi çatı açmaq" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "@info:label" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 0f5abdb40..aa4d98c06 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-15 12:19+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -671,43 +671,55 @@ msgstr "Uneix-te a la sala" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Declina" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "S'està esperant que el dispositiu accepti la verificació." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Sol·licitud entrant de verificació de clau des del dispositiu **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "S'està esperant la verificació de l'altra part." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "S'està esperant la verificació de l'altra part." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "S'està esperant la verificació de l'altra part." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Dispositiu **%1** verificat correctament" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Trieu un mètode de verificació per a continuar" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -875,7 +887,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Opció %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Introduïu una opció" @@ -1000,7 +1014,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1008,19 +1028,19 @@ msgstr "" "El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "xarxa." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Us donem la benvinguda al NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -1353,7 +1373,7 @@ msgstr "Cerca d'amics" msgid "Enter a user ID" msgstr "Introduïu un ID d'usuari" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amics" @@ -1978,31 +1998,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidat" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferida" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritat baixa" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espais" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Capacitats del servidor" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3278,7 +3305,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Aquest esdeveniment no té cap contingut." @@ -3664,19 +3691,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Envia al KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Elimina la vista prèvia" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Encongeix la vista prèvia" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandeix la vista prèvia" @@ -3714,13 +3741,13 @@ msgstr "" "Aquest missatge no s'ha trobat o no teniu permís per a veure'l o l'ha enviat " "un usuari ignorat" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Ha fallat en baixar el fitxer." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -4034,13 +4061,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Crea un espai" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Us ha convidat al xat" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 320b5b301..d0107f852 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-15 12:19+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -672,43 +672,55 @@ msgstr "Unix-te a la sala" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Declina" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "S'està esperant que el dispositiu accepte la verificació." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Sol·licitud entrant de verificació de clau des del dispositiu **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "S'està esperant la verificació de l'altra part." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "S'està esperant la verificació de l'altra part." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "S'està esperant la verificació de l'altra part." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Dispositiu **%1** verificat correctament" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Trieu un mètode de verificació per a continuar" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -876,7 +888,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Opció %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Introduïu una opció" @@ -1001,7 +1015,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1009,19 +1029,19 @@ msgstr "" "NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "xarxa." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Us donem la benvinguda a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Trieu o uniu-vos a una per a començar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -1354,7 +1374,7 @@ msgstr "Busca d'amics" msgid "Enter a user ID" msgstr "Introduïu un ID d'usuari" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amics" @@ -1979,31 +1999,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidat" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferida" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritat baixa" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espais" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Capacitats del servidor" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3281,7 +3308,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Busca" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Este esdeveniment no té cap contingut." @@ -3667,19 +3694,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Envia a KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Elimina la vista prèvia" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Encull la vista prèvia" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandix la vista prèvia" @@ -3717,13 +3744,13 @@ msgstr "" "Este missatge no s'ha trobat o no teniu permís per a veure'l o l'ha enviat " "un usuari ignorat" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "No s'ha pogut baixar el fitxer." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -4037,13 +4064,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Crea un espai" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Vos ha convidat al xat" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index ba09302f9..c0b556b5d 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -673,43 +673,53 @@ msgstr "Připojit se do místnosti" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Přijmout" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Odmítnout" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, kde-format +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, kde-format +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -882,9 +892,12 @@ msgid "Option %1:" msgstr "" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" -msgstr "" +msgstr "Šifrování" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:123 #, kde-format @@ -1014,27 +1027,33 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je offline. Prosím, zkontrolujte internetové připojení." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "O aplikaci NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1379,7 +1398,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Přátelé" @@ -1968,31 +1987,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Pozváni" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Oblíbené" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nízká priorita" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Mezery" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Možnosti serveru" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3280,7 +3306,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -3659,19 +3685,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Poslat do itineráře KDE" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Odstranit náhled" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Zmenšit náhled" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Roztáhnout náhled" @@ -3709,13 +3735,13 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -4037,13 +4063,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Vytvořit místnost" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 1348404d1..fe40f5022 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -708,44 +708,54 @@ msgstr "Gå med" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Acceptér" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Timeline:" msgid "Decline" msgstr "Tidslinje:" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, kde-format +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, kde-format +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@action:button" @@ -927,6 +937,7 @@ msgstr "" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Send besked" @@ -1061,26 +1072,32 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Chat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgctxt "@title:dialog" @@ -1427,7 +1444,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -2030,31 +2047,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lav prioritet" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Address" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Serveradresse" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" @@ -3375,7 +3399,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -3773,7 +3797,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" @@ -3781,12 +3805,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Fjern" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -3824,13 +3848,13 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -4170,14 +4194,14 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Lydløs" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Invitér" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 8e4dd8a8f..77107b17c 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" @@ -696,45 +696,57 @@ msgstr "Raum betreten" msgid "Session Verification" msgstr "Sitzungsverifizierung" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "" "Es wird auf die Annahme der Sitzungsverifizierung durch das Gerät gewartet." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Eintreffende Anfrage zur Schlüsselverifizierung von Gerät **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "Warten auf Verifizierung durch Gegenseite." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "Warten auf Verifizierung durch Gegenseite." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "Warten auf Verifizierung durch Gegenseite." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Gerät **%1** erfolgreich verifiziert" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The session verification timed out." msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Zeitüberschreitung während der Sitzungsverifizierung." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emoji Verification" msgctxt "@action:button" @@ -916,6 +928,7 @@ msgstr "Einstellungen:" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Encryption" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Verschlüsselung" @@ -1049,28 +1062,34 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Willkommen bei NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Einen Raum auswählen oder betreten, um zu beginnen" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1418,7 +1437,7 @@ msgstr "Freunde suchen" msgid "Enter a user ID" msgstr "Benutzerkennung eingeben" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Freunde" @@ -2061,31 +2080,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Eingeladen" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favoriten" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Niedrige Priorität" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Umgebungen" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Server-Eigenschaften" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3393,7 +3419,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -3779,19 +3805,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Zu KDE-Itinerary senden" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Vorschau entfernen" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Vorschau verkleinern" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Vorschau vergrößern" @@ -3829,14 +3855,14 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Datei zu groß für einen Download." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" @@ -4161,14 +4187,14 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Eine Umgebung erstellen" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite to private chat" msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Zu privaten Chat einladen" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "@info:label" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index e5adb9c65..eb8308b66 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "Last-Translator: Antonis Geralis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -708,44 +708,56 @@ msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." msgid "Session Verification" msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Απόρριψη" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "Αναμονή για την αποδοχή επαλήθευσης από τη συσκευή." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Εισέρχεται αίτημα επαλήθευσης κλειδιού από τη συσκευή **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "Αναμονή επαλήθευσης από την άλλη πλευρά." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "Αναμονή επαλήθευσης από την άλλη πλευρά." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "Αναμονή επαλήθευσης από την άλλη πλευρά." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Επιτυχημένη επαλήθευση συσκευής **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The session verification timed out." msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Η επαλήθευση συνεδρίας εξέπνευσε." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Session Verification" msgctxt "@action:button" @@ -933,6 +945,7 @@ msgstr "Επιλογές:" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Encryption" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Κρυπτογράφηση" @@ -1061,28 +1074,34 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1434,7 +1453,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a user ID" msgstr "Δώσε το αναγνωριστικό σου στο Matrix" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Φίλοι" @@ -2088,31 +2107,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρόσβασης: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Προσκλήθηκε" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Προτιμώμενο" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Κανονική" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Χαμηλή προτεραιότητα" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Χώροι" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Δυνατότητες διακομιστή" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3467,7 +3493,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -3877,19 +3903,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Αφαίρεση προεπισκόπησης" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -3928,14 +3954,14 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Αρχείο πολύ μεγάλο για λήψη." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" @@ -4276,14 +4302,14 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "@info:label" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 055ca229b..66e9d5278 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -691,44 +691,56 @@ msgstr "Join room" msgid "Session Verification" msgstr "Session Verification" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accept" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Decline" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "Waiting for device to accept verification." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Incoming key verification request from device **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "Waiting for other party to verify." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "Waiting for other party to verify." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "Waiting for other party to verify." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Successfully verified device **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The session verification timed out." msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "The session verification timed out." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emoji Verification" msgctxt "@action:button" @@ -908,6 +920,7 @@ msgstr "Options:" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Encryption" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Encryption" @@ -1042,28 +1055,34 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignore" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Welcome to NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Select or join a room to get started" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1411,7 +1430,7 @@ msgstr "Find Your Friends" msgid "Enter a user ID" msgstr "Enter a user ID" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Friends" @@ -2050,31 +2069,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Unable to read access token: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invited" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favourite" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Low priority" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spaces" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Server Capabilities" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3385,7 +3411,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Search" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -3772,19 +3798,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Send to KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Remove preview" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Shrink preview" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expand preview" @@ -3824,14 +3850,14 @@ msgstr "" "This message was either not found, you do not have permission to view it, or " "it was sent by an ignored user" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "File too large to download." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" @@ -4157,14 +4183,14 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Create a Space" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite to private chat" msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Invite to private chat" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "@info:label" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index 2b4d796e3..87b187dfd 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -691,43 +691,55 @@ msgstr "Aliĝi al ĉambro" msgid "Session Verification" msgstr "Seanca Konfirmo" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Akcepti" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Malkresko" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "Atendante ke aparato akceptu konfirmon." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Envenanta ŝlosila konfirmpeto de aparato **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "Atendante la konfirmon de alia partio." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "Atendante la konfirmon de alia partio." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "Atendante la konfirmon de alia partio." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Sukcese konfirmita aparato **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Elektu konfirman metodon por daŭrigi" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -898,7 +910,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Elekteblo %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Enigi elekteblon" @@ -1030,28 +1044,34 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignori" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat estas eksterrete. Bonvolu kontroli vian retan konekton." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bonvenon al NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Elekti aŭ aliĝi al ĉambro por komenciĝi" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1397,7 +1417,7 @@ msgstr "Trovu Viajn Amikojn" msgid "Enter a user ID" msgstr "Enigu uzant-ID" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amikoj" @@ -2013,31 +2033,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Ne eblas legi alirĵetonon: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invititaj" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Ŝatata" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Malalta prioritato" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spacoj" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Servilaj Kapabloj" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3333,7 +3360,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Serĉi" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -3719,19 +3746,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Sendi al KDE-Itinero" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Forigi antaŭrigardon" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Malgrandigi antaŭrigardon" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Vastigi antaŭrigardon" @@ -3771,13 +3798,13 @@ msgstr "" "Ĉi tiu mesaĝo aŭ ne estis trovita, vi ne havas permeson vidi ĝin, aŭ ĝi " "estis sendita de ignorita uzanto" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" @@ -4097,13 +4124,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Krei Spacon" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Invitis vin al babilo" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index ca8dacf55..415873fd1 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-15 15:04+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -671,43 +671,55 @@ msgstr "Unirse a la sala" msgid "Session Verification" msgstr "Verificación de la sesión" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Declinar" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "Esperando que el dispositivo acepte la verificación." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Solicitud de verificación de clave entrante del dispositivo **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "Esperando verificación de la otra parte." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "Esperando verificación de la otra parte." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "Esperando verificación de la otra parte." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "El dispositivo **%1** se ha verificado correctamente" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Elija un método de verificación para continuar" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -874,7 +886,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Opción %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Introduzca opción" @@ -999,25 +1013,31 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bienvenido a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccione o únase a una sala para empezar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -1349,7 +1369,7 @@ msgstr "Encontrar amigos" msgid "Enter a user ID" msgstr "Introduzca un ID de usuario" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amigos" @@ -1977,31 +1997,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "No se ha podido leer el token de acceso: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitado" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Baja prioridad" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espacios" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Capacidades del servidor" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3277,7 +3304,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Este evento no tiene contenido." @@ -3662,19 +3689,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Enviar a KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Eliminar vista previa" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Encoger vista previa" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandir vista previa" @@ -3712,13 +3739,13 @@ msgstr "" "Este mensaje no se ha encontrado, no tiene permiso para verlo o ha sido " "enviado por un usuario ignorado" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "No se ha podido descargar el archivo." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -4031,13 +4058,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Crear un espacio" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Le ha invitado a chatear" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 3c947a43d..e024c29cf 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-15 12:03+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -669,43 +669,55 @@ msgstr "Elkartu gelara" msgid "Session Verification" msgstr "Saioaren egiaztapena" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Onartu" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Uko egin" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "Gailuak egiaztapena onartzeko zain." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Gakoa egiaztatzeko **%1** gailuaren sarrerako eskaera" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "Beste aldea egiaztatzeko zain." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "Beste aldea egiaztatzeko zain." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "Beste aldea egiaztatzeko zain." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "**%1** gailuaren egiaztatze arrakastatsua" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Aukeratu egiaztapen metodo bat jarraitzeko" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -872,7 +884,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "%1 aukera:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Sartu aukera" @@ -997,25 +1011,31 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ezikusi" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Ongi etorri NeoChatera" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Hasteko, hautatu edo batu gela batera" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -1345,7 +1365,7 @@ msgstr "Aurkitu zure lagunak" msgid "Enter a user ID" msgstr "Sartu erabiltzaile ID bat" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Lagunak" @@ -1969,31 +1989,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Gonbidatuta" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Gogokoak" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Arrunta" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lehentasun txikia" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Tokiak" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "zerbitzariaren gaitasunak" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3270,7 +3297,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Gertaera honek ez dauka edukirik." @@ -3655,19 +3682,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Bidali KDE «Itinerary»ra" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Kendu aurreikuspegia" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Txikiagotu aurreikuspegia" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Zabaldu aurreikuspegia" @@ -3705,13 +3732,13 @@ msgstr "" "Mezua ez da aurkitu, ez duzu hura ikusteko baimena, edo ezikusitako " "erabiltzaile batek bidalitakoa da" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Fitxategia zama-jaistea huts egin du." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -4024,13 +4051,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Sortu toki bat" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Berriketara gonbidatu zaitu" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 49b76bfd4..ec0864402 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-17 18:18+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -678,43 +678,55 @@ msgstr "Liity huoneeseen" msgid "Session Verification" msgstr "Istunnon vahvistaminen" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Hylkää" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "Odotetaan laitteen hyväksyvän vahvistamisen." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Saapuva avaintodennuspyyntö laitteelta **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "Odotetaan toisen osapuolen vahvistusta." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "Odotetaan toisen osapuolen vahvistusta." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "Odotetaan toisen osapuolen vahvistusta." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Laitteen **%1** vahvistaminen onnistui" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Jatka valitsemalla todennustapa" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -887,7 +899,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Valinta %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Anna valinta" @@ -1020,28 +1034,34 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Sivuuta" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChatillä ei ole yhteyttä. Tarkista verkkoyhteytesi." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Tervetuloa NeoChatiin" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Aloita valitsemalla huone tai liittymällä huoneeseen" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1380,7 +1400,7 @@ msgstr "Etsi kavereita" msgid "Enter a user ID" msgstr "Syötä käyttäjätunniste" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Kaverit" @@ -2000,31 +2020,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Kutsuttu" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Suosikki" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Vähäinen etusijaisuus" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Välilyönnit" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Palvelimen ominaisuudet" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3304,7 +3331,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Tapahtumalla ei ole sisältöä." @@ -3685,19 +3712,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Lähetä KDE Itineraryyn" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Poista esikatselu" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Pienennä esikatselua" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Suurenna esikatselua" @@ -3735,13 +3762,13 @@ msgstr "" "Viestiä ei joko löytynyt, sen näyttämiseen ei ole käyttöoikeutta tai sen " "lähetti sivuutettu käyttäjä" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Tiedoston lataaminen epäonnistui." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -4060,13 +4087,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Luo tila" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Kutsui sinua keskusteluun" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index d9af52e84..c58c1d4cd 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-21 14:23+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -677,44 +677,56 @@ msgstr "Rejoindre le salon" msgid "Session Verification" msgstr "Vérification de session" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Refuser" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "En attente qu'un périphérique accepte la vérification." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "" "Requête entrante de vérification de clé provenant du périphérique **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "En attente qu'une autre partie fasse la vérification." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "En attente qu'une autre partie fasse la vérification." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "En attente qu'une autre partie fasse la vérification." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Périphérique **%1** vérifié avec succès" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Sélectionner une méthode de vérification pour continuer" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -888,7 +900,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Options : %1" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Saisir une option" @@ -1021,28 +1035,34 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bienvenue dans NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Sélectionner ou rejoindre un salon pour démarrer." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1385,7 +1405,7 @@ msgstr "Rechercher vos personnes amies" msgid "Enter a user ID" msgstr "Saisissez un identifiant utilisateur." -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Personnes amies" @@ -2020,31 +2040,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Impossible de lire le jeton d'accès : %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invité" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Préféré" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Basse priorité" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaces" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Capacités du serveur" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3328,7 +3355,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Cet évènement ne possède aucun contenu." @@ -3714,19 +3741,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Envoyer vers KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Supprimer l’aperçu" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Réduire l'aperçu" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Développer l'aperçu" @@ -3764,13 +3791,13 @@ msgstr "" "Soit il a été impossible de trouver ce message car vous n'avez pas la " "permission de le voir ou soit il a été envoyé par un utilisateur ignoré" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Impossible de télécharger le fichier" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -4085,13 +4112,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Créer un espace" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Vous a invité à discuter" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index a17d0b188..ca31874e8 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -682,44 +682,56 @@ msgstr "Unirse á sala" msgid "Session Verification" msgstr "Verificación de sesión" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Rexeitar" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "Agardando a que o dispositivo acepte a verificación." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "" "Hai unha solicitude de verificación de chave entrante do dispositivo **%1**." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "Agardando a que a outra parte verifique." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "Agardando a que a outra parte verifique." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "Agardando a que a outra parte verifique." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Verificouse o dispositivo **%1**." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Escolla un método de verificación para continuar." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -893,7 +905,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Opción %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Escriba a opción" @@ -1026,28 +1040,34 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat non ten conexión. Revise a conexión de rede." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benvida a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccione ou únase a unha sala para comezar." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1388,7 +1408,7 @@ msgstr "Atopar as súas amizades" msgid "Enter a user ID" msgstr "Introduza o identificador de persoa usuaria" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amizades" @@ -2018,31 +2038,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Non é posíbel ler o pase de acceso: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitouse" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorita" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioridade baixa" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espazos" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Capacidades do servidor" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3323,7 +3350,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Este evento non ten contido." @@ -3705,19 +3732,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Enviar a KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Retirar a vista previa" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Encoller a vista previa" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandir a vista previa" @@ -3755,14 +3782,14 @@ msgstr "" "Ou non se atopou a mensaxe, ou non ten permiso para vela, ou enviouna unha " "persoa que está ignorando." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "O ficheiro é grande de máis para descargalo." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" @@ -4082,14 +4109,14 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Crear un espazo" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Convidoulle a conversar." # skip-rule: trasno-file-a_reverse -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/he/neochat.po b/po/he/neochat.po index 332eaf3cf..f044acf21 100644 --- a/po/he/neochat.po +++ b/po/he/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-15 13:25+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" @@ -665,43 +665,55 @@ msgstr "הצטרפות לחדר" msgid "Session Verification" msgstr "אימות פגישה" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "קבלה" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "דחייה" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "בהמתנה למכשיר לקבל את האימות." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "בקשת אימות מפתח נכנסת מהמכשיר **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "בהמתנה לאישור מהצד השני." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "בהמתנה לאישור מהצד השני." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "בהמתנה לאישור מהצד השני." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "המכשיר **%1** אומת בהצלחה" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "נא לבחור שיטת אימות כדי להמשיך" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -868,7 +880,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "אפשרות %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "נא למלא אפשרות" @@ -993,25 +1007,31 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "התעלמות" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat לא מחובר. נא לבדוק את החיבור שלך לרשת." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "ברוך בואך ל־NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "נא לבחור או להצטרף לחדר כדי להתחיל" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -1341,7 +1361,7 @@ msgstr "איתור החברים שלך" msgid "Enter a user ID" msgstr "נא למלא מזהה משתמש" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "חברים" @@ -1931,31 +1951,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "לא ניתן לקרוא את אסימון הגישה: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "הוזמנת" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "מועדף" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "עדיפות נמוכה" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "מרחבים" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "יכולות שרת" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3228,7 +3255,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "לאירוע הזה אין תוכן." @@ -3608,19 +3635,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "שליחה ל־KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "הסרת תצוגה מקדימה" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "צמצום תצוגה מקדימה" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "הרחבת תצוגה מקדימה" @@ -3657,13 +3684,13 @@ msgid "" msgstr "" "ההודעה הזאת לא נמצאה, אין לך הרשאה לצפות בה או שנשלחה על ידי משתמש בהתעלמות" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "הורדת הקובץ נכשלה." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -3986,13 +4013,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "יצירת מרחב" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "הוזמנת לשיחה על ידיהם" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/hi/neochat.po b/po/hi/neochat.po index 17401c525..530f9d014 100644 --- a/po/hi/neochat.po +++ b/po/hi/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -691,44 +691,56 @@ msgstr "रूम में शामिल हों" msgid "Session Verification" msgstr "सत्र सत्यापन" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "स्वीकार करना" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "गिरावट" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "डिवाइस द्वारा सत्यापन स्वीकार करने की प्रतीक्षा की जा रही है." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "डिवाइस **%1** से आने वाला कुंजी सत्यापन अनुरोध" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "दूसरे पक्ष के सत्यापन की प्रतीक्षा की जा रही है।" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "दूसरे पक्ष के सत्यापन की प्रतीक्षा की जा रही है।" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "दूसरे पक्ष के सत्यापन की प्रतीक्षा की जा रही है।" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "डिवाइस **%1** का सफलतापूर्वक सत्यापन किया गया" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The session verification timed out." msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "सत्र सत्यापन का समय समाप्त हो गया." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emoji Verification" msgctxt "@action:button" @@ -907,6 +919,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Encryption" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "कूटलेखन" @@ -1041,28 +1054,34 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "अनदेखा करना" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "नियोचैट ऑफ़लाइन है। कृपया अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें।" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "नियोचैट में आपका स्वागत है" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "आरंभ करने के लिए कोई कमरा चुनें या उसमें शामिल हों" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1410,7 +1429,7 @@ msgstr "अपने दोस्तों को खोजें" msgid "Enter a user ID" msgstr "उपयोगकर्ता आईडी दर्ज करें" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "दोस्त" @@ -2020,31 +2039,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "पहुँच टोकन पढ़ने में असमर्थ: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "आमंत्रित" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "पसंदीदा" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "सामान्य" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "कम प्राथमिकता" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "खाली स्थान" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "सर्वर क्षमताएं" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3343,7 +3369,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "खोज" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -3724,19 +3750,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "केडीई यात्रा कार्यक्रम को भेजें" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "पूर्वावलोकन हटाएं" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "पूर्वावलोकन सिकोड़ें" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "पूर्वावलोकन विस्तृत करें" @@ -3776,13 +3802,13 @@ msgstr "" "यह संदेश या तो नहीं मिला, या आपके पास इसे देखने की अनुमति नहीं है, या इसे किसी अनदेखा " "उपयोगकर्ता द्वारा भेजा गया है" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" @@ -4108,14 +4134,14 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "एक स्थान बनाएं" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite to private chat" msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "निजी चैट के लिए आमंत्रित करें" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "@info:label" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index fabdf1ad5..b9c4355a8 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-12 22:09+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -680,43 +680,55 @@ msgstr "Belépés" msgid "Session Verification" msgstr "Munkamenet-ellenőrzés" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Elfogadás" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Elutasítás" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "Várakozás az eszközre az ellenőrzés elfogadásához." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Bejövő kulcs-ellenőrzési kérés erről az eszközről: **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "Várakozás a másik fél megerősítésére." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "Várakozás a másik fél megerősítésére." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "Várakozás a másik fél megerősítésére." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Sikeresen ellenőrizte a(z) **%1** eszközt" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Válasszon egy ellenőrzési módszert a folytatáshoz" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -891,7 +903,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "%1. válaszlehetőség:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Válaszlehetőség megadása" @@ -1024,7 +1038,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Mellőzés" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" @@ -1032,21 +1052,21 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Üdvözli a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Válasszon ki egy szobát, vagy csatlakozzon hozzá a kezdéshez" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1386,7 +1406,7 @@ msgstr "Barátok keresése" msgid "Enter a user ID" msgstr "Írjon be egy felhasználóazonosítót" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Barátok" @@ -2011,31 +2031,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Nem lehet olvasni a hozzáférési tokent: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Meghívva" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Kedvenc" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Alacsony prioritás" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Terek" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Kiszolgáló képességei" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3316,7 +3343,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Ennek az eseménynek nincs tartalma." @@ -3702,19 +3729,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Küldés a KDE Itineraryba" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Előnézet eltávolítása" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Előnézet kicsinyítése" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Előnézet nagyítása" @@ -3752,13 +3779,13 @@ msgstr "" "Ez az üzenet vagy nem található, vagy nincs jogosultsága a megtekintéséhez, " "vagy egy mellőzött felhasználó küldte" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Nem sikerült letölteni a fájlt." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -4077,13 +4104,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Tér létrehozása" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Meghívta Önt a csevegésbe" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index d2f5ed7fc..07a110b48 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-27 14:55+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -685,43 +685,55 @@ msgstr "Uni te a sala" msgid "Session Verification" msgstr "Veification de Session" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Declina" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "Attendente que le dispositivo accepta verification." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Requesta de Verification de Clave in arrivata ex le dispositivo **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "Attendente altere parte a verificar." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "Attendente altere parte a verificar." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "Attendente altere parte a verificar." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Dispositivo **%1** verificato con successo" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Selige un methodo de verification per continuar" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -894,7 +906,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Option %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Inserta option" @@ -1027,28 +1041,34 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat es foras de linea. Per vafor tu verifica tu connexion de rete." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benvenite a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Selige o Uni un sala per initiar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1390,7 +1410,7 @@ msgstr "Trova tu amicos" msgid "Enter a user ID" msgstr "Inserta un ID de usator" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amicos" @@ -2026,31 +2046,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Incapace a leger indicio de accesso: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitate" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Basse prioritate" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spatios" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Capacitates de servitor" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3331,7 +3358,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Iste evento non ha alcun contento." @@ -3719,19 +3746,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Invia a KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Remove vista preliminar" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Comprime vista preliminar" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expande Vista Preliminar" @@ -3769,14 +3796,14 @@ msgstr "" "Iste message o non esseva trovateo tu nonhabeva le permission per vider lo, " "o illo esseva inviate per un usator ignorate" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "File troppo grande a discargar." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" @@ -4096,13 +4123,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Crea un spatio" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Invitava te in conversation" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index b02f893e3..28140a3c6 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -728,44 +728,56 @@ msgstr "Bergabung ke ruangan %1." msgid "Session Verification" msgstr "Verifikasi Sesi" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Terima" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Tolak" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "Menunggu peranti untuk menerima verifikasi." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Permintaan verifikasi kunci dari peranti **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "Menunggu pihak lain untuk memverifikasi." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "Menunggu pihak lain untuk memverifikasi." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "Menunggu pihak lain untuk memverifikasi." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Berhasil memverifikasi peranti **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The session verification timed out." msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Verifikasi sesi kehabisan waktu." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Session Verification" msgctxt "@action:button" @@ -953,6 +965,7 @@ msgstr "Opsi:" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Encryption" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Enkripsi" @@ -1093,28 +1106,34 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Selamat datang di Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1476,7 +1495,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a user ID" msgstr "Masukkan ID Matrix Anda" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -2122,31 +2141,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Diundang" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritas rendah" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Space" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Kemampuan Server" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" @@ -3522,7 +3548,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Cari" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -3935,7 +3961,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" @@ -3943,12 +3969,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Hapus peranti" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Kecilkan pratinjau" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Luaskan pratinjau" @@ -3988,14 +4014,14 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" @@ -4344,14 +4370,14 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Buat Space" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Buka sebuah obrolan privat" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "@info:label" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 0e7bac691..f018ec3aa 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -702,44 +702,54 @@ msgstr "Adherente..." msgid "Session Verification" msgstr "Verification del session" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Acceptar" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Declinar" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, kde-format +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, kde-format +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, fuzzy, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Null medium in li unité por %1" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The session verification timed out." msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Timeout evenit durante de verification del session." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Session Verification" msgctxt "@action:button" @@ -925,6 +935,7 @@ msgstr "Optiones:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 #, fuzzy, kde-format +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Fine de vive" @@ -1058,26 +1069,32 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benevenit a Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -1428,7 +1445,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a user ID" msgstr "Provide vor ID de Matrix" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -2031,31 +2048,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Ne posset acessar «%s»" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitat" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferet" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Bass prioritá" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spacies" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Information pri li chambre" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" @@ -3417,7 +3441,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -3815,7 +3839,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" @@ -3823,12 +3847,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Remover li aparate" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -3865,13 +3889,13 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -4211,14 +4235,14 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Crear un chambre" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Aperte un privat conversation" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 728749475..527d11b66 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-16 20:08+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -667,43 +667,55 @@ msgstr "Accedi alla stanza" msgid "Session Verification" msgstr "Verifica della sessione" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accetta" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Rifiuta" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "In attesa che il dispositivo accetti la verifica." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Richiesta di verifica della chiave in entrata dal dispositivo **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "In attesa che l'altra parte verifichi." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "In attesa che l'altra parte verifichi." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "In attesa che l'altra parte verifichi." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Dispositivo **%1** verificato correttamente" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Scegli un metodo di verifica per continuare" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -870,7 +882,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Opzione %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Inserisci opzione" @@ -995,25 +1009,31 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benvenuto in NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleziona o unisciti a una stanza per iniziare" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -1345,7 +1365,7 @@ msgstr "Trova i tuoi amici" msgid "Enter a user ID" msgstr "Digita un ID utente" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amici" @@ -1973,31 +1993,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Impossibile leggere il token di accesso: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitato" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferito" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Bassa priorità" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spazi" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Caratteristiche del server" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3279,7 +3306,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Questo evento non ha alcun contenuto." @@ -3665,19 +3692,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Invia a KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Rimuovi l'anteprima" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Riduci l'anteprima" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Espandi l'anteprima" @@ -3715,13 +3742,13 @@ msgstr "" "Questo messaggio non è stato trovato, non hai l'autorizzazione per " "visualizzarlo oppure è stato inviato da un utente ignorato" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Impossibile scaricare il file." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -4034,13 +4061,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Crea uno spazio" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Ti ha invitato in chat" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 23132d1a7..e0f4a30b9 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -657,43 +657,53 @@ msgstr "" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, kde-format +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, kde-format +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -861,6 +871,7 @@ msgstr "" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 #, kde-format +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "" @@ -985,25 +996,31 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -1328,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1906,31 +1923,37 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, kde-format +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3201,7 +3224,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -3579,19 +3602,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -3627,13 +3650,13 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -3941,13 +3964,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 7f9695f27..a5019458b 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-15 04:26+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -666,43 +666,55 @@ msgstr "ოთახში შესვლა" msgid "Session Verification" msgstr "სესიის გადამოწმება" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "დასტური" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "უარყოფა" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "მოწყობილობის მიერ გადამოწმების დადასტურების მოლოდინი." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "შემომავალი გასაღების გადამოწმების მოთხოვნა მოწყობილობიდან **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "მეორე მხარის მოლოდინი გადამოწმებისთვის." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "მეორე მხარის მოლოდინი გადამოწმებისთვის." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "მეორე მხარის მოლოდინი გადამოწმებისთვის." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "მოწყობილობა **%1** წარმატებით გადამოწმდა" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "გასაგრძელებლად აირჩიეთ გადამოწმების მეთოდი" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -869,7 +881,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "არჩევანი %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "შეიყვანეთ არჩევანი" @@ -994,25 +1008,31 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "იგნორი" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება NeoChat-ში" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -1342,7 +1362,7 @@ msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" msgid "Enter a user ID" msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლის ID" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "მეგობრები" @@ -1947,31 +1967,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "მოწვეულია" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "რჩეული" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "ნორმალური" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "დაბალი პრიორიტეტი" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "სივრცეები" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "სერვერის შესაძლებლობები" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3246,7 +3273,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "ძებნა" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "ამ მოვლენას შემცველობა არ გააჩნია." @@ -3632,19 +3659,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "გაგზავნა KDE Itinerary-სთვის" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "მინიატურის წაშლა" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "მინატურის შემცირება" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "მინიატურის გაფართოება" @@ -3682,13 +3709,13 @@ msgstr "" "ეს შეტყობინება ან ვერ ვიპოვე, თქვენ მისი ნახვის წვდომები არ გაქვთ, ან ის " "დაიგნორებულმა მომხმარებელმა გამოაგზავნა" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "ფაილის გადმოწერის შეცდომა." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -4001,13 +4028,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "სივრცის შექმნა" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "მოგიწვიათ სასაუბროდ" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 06bb22413..ef55133ae 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-21 01:14+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -672,43 +672,55 @@ msgstr "대화방 입장" msgid "Session Verification" msgstr "세션 확인" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "수락" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "거절" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "장치에서 확인을 수락하기를 기다리고 있습니다." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "**%1** 장치에서 들어오는 키 확인 요청을 받음" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "다른 쪽에서 확인 작업을 완료하기를 기다리고 있습니다." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "다른 쪽에서 확인 작업을 완료하기를 기다리고 있습니다." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "다른 쪽에서 확인 작업을 완료하기를 기다리고 있습니다." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "**%1** 장치를 성공적으로 확인함" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "계속 진행하려면 확인 방법을 선택하십시오" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -881,7 +893,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "옵션 %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "옵션 입력" @@ -1014,28 +1028,34 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "무시" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "NeoChat에 오신 것을 환영합니다" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "시작하려면 대화방을 선택하거나 입장하십시오" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1372,7 +1392,7 @@ msgstr "친구 찾기" msgid "Enter a user ID" msgstr "사용자 ID 입력" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "친구" @@ -1971,31 +1991,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "초대 받음" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "책갈피" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "일반" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "낮은 우선 순위" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "스페이스" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "서버 기능" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3272,7 +3299,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "검색" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "이벤트에 내용이 없습니다." @@ -3656,19 +3683,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "KDE 여행 정보로 전송" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "미리 보기 삭제" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "미리 보기 축소" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "미리 보기 확장" @@ -3706,13 +3733,13 @@ msgstr "" "이 메시지를 찾지 못했거나, 메시지를 볼 수 있는 권한이 없거나, 무시한 사용자" "가 전송했습니다" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "파일을 다운로드할 수 없습니다." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -4022,13 +4049,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "스페이스 만들기" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "채팅에 초대함" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 09f47246c..afb4f861c 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -661,43 +661,53 @@ msgstr "" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, kde-format +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, kde-format +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -865,6 +875,7 @@ msgstr "" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 #, kde-format +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "" @@ -989,25 +1000,31 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -1335,7 +1352,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -1916,31 +1933,37 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, kde-format +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3211,7 +3234,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -3589,19 +3612,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -3637,13 +3660,13 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -3963,13 +3986,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index db1d8000e..5e9b0964a 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-18 18:48+0300\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -679,43 +679,55 @@ msgstr "Pievienojas istabai" msgid "Session Verification" msgstr "Sesijas verifikācija" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Pieņemt" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Noraidīt" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "Gaida ierīci verifikācijas pieņemšanai." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Ienākošs atslēgas verifikācijas pieprasījums no ierīces **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "Gaida otras puses verifikāciju." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "Gaida otras puses verifikāciju." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "Gaida otras puses verifikāciju." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Veiksmīgi verificēt ierīce **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Lai turpinātu, izvēlieties verifikācijas metodi" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -888,7 +900,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Iespēja %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Norādiet opciju" @@ -1021,28 +1035,34 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorēt" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "„NeoChat“ darbojas nesaistē. Pārbaudīt tīkla savienojumu." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Laipni lūgti „NeoChat“ programmā!" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Lai sāktu, atlasiet vai pievienojieties istabai" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1383,7 +1403,7 @@ msgstr "Atrast draugus" msgid "Enter a user ID" msgstr "Ievadiet lietotāja ID" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Draugi" @@ -1999,31 +2019,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Neizdodas nolasīt piekļuves pilnvaru: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Uzaicināts" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Iecienīts" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normāls" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Zemas prioritātes" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Telpas" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Servera spējas" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3304,7 +3331,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Šim notikumam nav satura." @@ -3685,19 +3712,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Sūtīt uz KDE „Itinerary“" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Noņemt priekšskatījumu" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Samazināt priekšskatījumu" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Palielināt priekšskatījumu" @@ -3735,14 +3762,14 @@ msgstr "" "Ziņa nav atrasta, jums nav piešķirtas tiesības to redzēt vai to ir nosūtījis " "ignorēts lietotājs" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Datne ir par lielu lejupielādei." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" @@ -4067,13 +4094,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Izveidot telpu" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Jūs uzaicināja tērzēt" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 55d644455..5f41634f9 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-16 18:55+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -668,43 +668,55 @@ msgstr "Neem deel aan een chatroom" msgid "Session Verification" msgstr "Verificatie van sessie" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepteren" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Afwijzen" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "Wacht op apparaat om verificatie te accepteren." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Inkomend verzoek voor verificatie van sleutel van apparaat **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "Wacht op andere partij om te verifiëren." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "Wacht op andere partij om te verifiëren." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "Wacht op andere partij om te verifiëren." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Apparaat **%1** is met succes geverifieerd" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Een verificatiemethode kiezen om door te gaan" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -871,7 +883,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Optie %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Optie invoeren" @@ -996,25 +1010,31 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Negeren" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Welkom bij NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Selecteer of doe mee met een room om te beginnen" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -1347,7 +1367,7 @@ msgstr "Zoek uw vrienden" msgid "Enter a user ID" msgstr "Een gebruiker-ID invoeren" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Vrienden" @@ -1971,31 +1991,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Uitgenodigd" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favoriet" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lage prioriteit" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spaties" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Mogelijkheden van de server" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3270,7 +3297,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Deze gebeurtenis heeft geen inhoud." @@ -3656,19 +3683,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Naar KDE Itinerary zenden" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Voorbeeld verwijderen" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Voorbeeld invouwen" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Voorbeeld uitvouwen" @@ -3706,13 +3733,13 @@ msgstr "" "Dit bericht was ofwel niet gevonden, u hebt geen recht het te bekijken of " "het is verzonden door een genegeerde gebruiker" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Bestand downloaden is mislukt." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -4025,13 +4052,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Een ruimte aanmaken" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Heeft u uitgenodigd voor een chat" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 9db835c43..52a854635 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -688,43 +688,55 @@ msgstr "Gå inn i rommet" msgid "Session Verification" msgstr "Øktstadfesting" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Avvis" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "Ventar på at eininga skal godta stadfestinga." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Fått førespurnad om nøkkel­stadfesting frå eininga **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "Ventar på at motparten skal stadfesta." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "Ventar på at motparten skal stadfesta." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "Ventar på at motparten skal stadfesta." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Eininga **%1** er no stadfesta" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Stadfestinga av økta vart tidsavbroten." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -892,6 +904,7 @@ msgstr "" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 #, fuzzy, kde-format +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Kryptering" @@ -1023,28 +1036,34 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat er fråkopla. Sjå til at du er kopla til nettet." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Velkommen til NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Start ved å velja eller verta med i eit rom" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1388,7 +1407,7 @@ msgstr "Finn vennane dine" msgid "Enter a user ID" msgstr "Skriv inn brukar-ID" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Vennar" @@ -2000,34 +2019,41 @@ msgstr "Installer ein nøkkelring, for eksempel KWallet eller GNOME Keyring" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Klarte ikkje lesa tilgangspollett" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitert" # Favorittrom. -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorittar" # Vanlege rom, og bør derfor vera i fleirtal. -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Vanlege" # Lågt prioriterte rom -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lågt prioriterte" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Område" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Tenarfunksjonalitet" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3323,7 +3349,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Søk" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -3707,19 +3733,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Send til KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Fjern førehandsvising" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Krymp førehandsvising" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Utvid førehandsvising" @@ -3759,13 +3785,13 @@ msgstr "" "Fann ikkje meldinga, eller så har du ikkje løyve til å visa ho, eller ho var " "send av ein ignorert brukar" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" @@ -4083,13 +4109,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Opprett område" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Inviter til privat prat" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 695ed8714..7bac15545 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -719,44 +719,54 @@ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" msgid "Session Verification" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Timeline:" msgid "Decline" msgstr "ਸਮਾਂ-ਲਾਈਨ:" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, kde-format +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, kde-format +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@action:button" @@ -944,6 +954,7 @@ msgstr "ਚੋਣਾਂ:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" @@ -1080,28 +1091,34 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "ਅਣਡਿ਼ੱਠਾ" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1460,7 +1477,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a user ID" msgstr "ਆਪਣਾ ਮੈਟਰਿਕਸ ID ਦਿਓ" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -2082,31 +2099,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "ਸੱਦਿਆ" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" @@ -3533,7 +3557,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -3944,7 +3968,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" @@ -3952,12 +3976,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -3997,13 +4021,13 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" @@ -4352,14 +4376,14 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "@info:label" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 84ddec9ee..04957209d 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -692,43 +692,55 @@ msgstr "Dołącz do pokoju" msgid "Session Verification" msgstr "Sprawdzenie posiedzenia" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Zaakceptuj" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Odmów" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "Oczekiwanie, aż urządzenie zatwierdzi sprawdzenie." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Przychodząca prośba o sprawdzenie klucza z urządzenia **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "Oczekiwanie na sprawdzenie drugiej strony." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "Oczekiwanie na sprawdzenie drugiej strony." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "Oczekiwanie na sprawdzenie drugiej strony." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Pomyślnie sprawdzono urządzenie **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Wybierz sposób potwierdzenia, aby kontynuować" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -907,6 +919,7 @@ msgstr "Ustawienia:" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Encryption" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Szyfrowanie" @@ -1040,28 +1053,34 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Pomiń" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Witaj w NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Aby rozpocząć, wybierz lub dołącz do pokoju" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1408,7 +1427,7 @@ msgstr "Poszukaj swoich znajomych" msgid "Enter a user ID" msgstr "Wpisz ID użytkownika" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Znajomi" @@ -2040,31 +2059,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Zaproszone" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Ulubione" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Zwykłe" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Niski priorytet" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Odstępy" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Możliwości serwera" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3358,7 +3384,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Poszukaj" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -3742,19 +3768,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Wyślij do KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Usuń podgląd" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Skurcz podgląd" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Rozpręż podgląd" @@ -3794,14 +3820,14 @@ msgstr "" "Nie znaleziono tej wiadomości lub nie masz uprawnień do jej odczytu lub " "wysłał ją pomijany użytkownik" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" @@ -4126,13 +4152,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Utwórz przestrzeń" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Zaprosił cię do rozmowy" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index f3cda3ef3..2a3e52402 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -729,44 +729,56 @@ msgstr "A juntar-se à sala %1." msgid "Session Verification" msgstr "Verificação da Sessão" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Rejeitar" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "À espera do dispositivo para aceitar a verificação." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Foi recebido um pedido de verificação da chave do dispositivo **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "À espera que o outro contacto verifique." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "À espera que o outro contacto verifique." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "À espera que o outro contacto verifique." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "O dispositivo **%1** foi verificado com sucesso" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The session verification timed out." msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Passou o tempo-limite de verificação da sessão." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Session Verification" msgctxt "@action:button" @@ -956,6 +968,7 @@ msgstr "Opções" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Encryption" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Encriptação" @@ -1096,28 +1109,34 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bem-vindo ao Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1479,7 +1498,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a user ID" msgstr "Indique o seu ID do Matrix" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" @@ -2136,31 +2155,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Não é possível ler o código de acesso" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidado" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioridade baixa" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaços" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Capacidades do Servidor" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" @@ -3536,7 +3562,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -3950,7 +3976,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" @@ -3958,12 +3984,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Remover o dispositivo" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Fechar a antevisão" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandir a antevisão" @@ -4003,14 +4029,14 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" @@ -4357,14 +4383,14 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Criar um Espaço" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Abrir uma conversa privada" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "@info:label" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 34541906c..e156f6df2 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-14 08:15-0300\n" "Last-Translator: Marcus Gama \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -673,43 +673,55 @@ msgstr "Entrar na sala" msgid "Session Verification" msgstr "Verificação de sessão" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Recusar" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "Aguardando que o dispositivo aceite a verificação." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Solicitação de verificação de chave recebida do dispositivo **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "Aguardando a verificação da outra parte." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "Aguardando a verificação da outra parte." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "Aguardando a verificação da outra parte." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Dispositivo **%1** verificado com sucesso" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Selecione um método de verificação para continuar" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -882,7 +894,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Opção %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Inserir opção" @@ -1014,25 +1028,31 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "O NeoChat está desconectado. Verifique sua conexão de rede." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bem-vindo ao NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Selecione ou entre em uma sala para começar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -1367,7 +1387,7 @@ msgstr "Encontrar seus amigos" msgid "Enter a user ID" msgstr "Digite um ID de usuário" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amigos" @@ -1987,31 +2007,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Não foi possível ler o token de acesso: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidado" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioridade baixa" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaços" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Capacidades do servidor" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3285,7 +3312,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Este evento não possui nenhum conteúdo." @@ -3671,19 +3698,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Enviar para o KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Remover visualização" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Encolher visualização" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandir visualização" @@ -3721,13 +3748,13 @@ msgstr "" "Esta mensagem não foi encontrada, você não tem permissão para visualizá-la " "ou ela foi enviada por um usuário ignorado." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Falha ao baixar o arquivo." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -4042,13 +4069,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Criar um espaço" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Convidou você para a sala" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 3d83d56f7..8a37a1023 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:31+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -678,43 +678,55 @@ msgstr "Войти в комнату" msgid "Session Verification" msgstr "Проверка сеанса" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Отказаться" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "Ожидается принятие проверки на этом устройстве." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Входящий запрос на проверку ключа с устройства **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "Ожидание подтверждения другой стороной." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "Ожидание подтверждения другой стороной." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "Ожидание подтверждения другой стороной." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Устройство **%1** успешно проверено." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Выберите метод проверки, чтобы продолжить" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -890,7 +902,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Вариант %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Введите вариант" @@ -1023,7 +1037,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" @@ -1031,21 +1051,21 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "NeoChat находится в автономном режиме. Проверьте своё сетевое подключение." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Добро пожаловать в NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Чтобы начать, выберите комнату или присоединитесь к ней" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1392,7 +1412,7 @@ msgstr "Поиск друзей" msgid "Enter a user ID" msgstr "Введите идентификатор пользователя" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Друзья" @@ -2003,31 +2023,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Не удалось прочитать маркер доступа: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Приглашения" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Избранные" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Обычные" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "С низким приоритетом" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Пространства" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Возможности сервера" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3311,7 +3338,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "У этого события нет содержимого." @@ -3696,19 +3723,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Передать в KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Удалить область предварительного просмотра" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Уменьшить область предварительного просмотра" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Увеличить область предварительного просмотра" @@ -3746,13 +3773,13 @@ msgstr "" "Это сообщение либо не было найдено, либо у вас нет прав на его просмотр, " "либо оно было отправлено игнорируемым пользователем" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Не удалось загрузить файл." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -4078,13 +4105,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Создать пространство" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Пригласил(а) вас в чат" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/sa/neochat.po b/po/sa/neochat.po index 78238d392..2c783794e 100644 --- a/po/sa/neochat.po +++ b/po/sa/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -691,44 +691,56 @@ msgstr "जॉइन रूम" msgid "Session Verification" msgstr "सत्र सत्यापन" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "स्वीकरोतु" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "अस्वीकरोतु" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "सत्यापनं स्वीकुर्वितुं यन्त्रस्य प्रतीक्षा।" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "उपकरणात् आगच्छन् कुञ्जीसत्यापनानुरोधः **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "अन्यपक्षस्य सत्यापनस्य प्रतीक्षा।" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "अन्यपक्षस्य सत्यापनस्य प्रतीक्षा।" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "अन्यपक्षस्य सत्यापनस्य प्रतीक्षा।" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "सफलतया सत्यापितं यन्त्रं **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The session verification timed out." msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "सत्रसत्यापनस्य समयः समाप्तः।" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emoji Verification" msgctxt "@action:button" @@ -907,6 +919,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Encryption" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "एन्क्रिप्शन" @@ -1041,28 +1054,34 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "उपेक्षा" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat अफलाइन अस्ति। कृपया स्वस्य संजालसंयोजनं पश्यन्तु।" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "NeoChat इत्यत्र स्वागतम्" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "आरम्भार्थं कक्षं चिनोतु वा सम्मिलितं कुर्वन्तु वा" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1410,7 +1429,7 @@ msgstr "भवतः मित्राणि अन्वेष्टुम्" msgid "Enter a user ID" msgstr "एकं उपयोक्तृ-ID प्रविष्टं कुर्वन्तु" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "मित्राः" @@ -2014,31 +2033,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "अभिगमनचिह्नं पठितुं असमर्थः: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "आमन्त्रितः" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "प्रिय" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "सामान्य" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "न्यूनप्राथमिकता" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "रिक्तस्थानानि" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "सर्वर क्षमता" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3333,7 +3359,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "अन्वेषण" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -3716,19 +3742,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "KDE यात्रासूचीं प्रेषयन्तु" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "पूर्वावलोकनं निष्कासयन्तु" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "पूर्वावलोकनं संकोचयतु" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "पूर्वावलोकनं विस्तारयतु" @@ -3767,13 +3793,13 @@ msgid "" msgstr "" "एषः सन्देशः न प्राप्तः, भवतः द्रष्टुं अनुमतिः नास्ति, अथवा उपेक्षितेन उपयोक्त्रा प्रेषितः" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" @@ -4098,14 +4124,14 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "एकं Space रचयन्तु" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite to private chat" msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "निजी गपशपं आमन्त्रयन्तु" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "@info:label" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 35ee6acaa..005b833c9 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: KDE-SK\n" @@ -713,43 +713,53 @@ msgstr "Vstupujem do miestnosti %1." msgid "Session Verification" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Prijať" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Odmietnuť" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, kde-format +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, kde-format +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@action:button" @@ -935,6 +945,7 @@ msgstr "Voľby:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Šifrovanie" @@ -1072,28 +1083,34 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorovať" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Vitajte v Matrixe" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1449,7 +1466,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a user ID" msgstr "Zadajte svoje Matrix ID" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Priatelia" @@ -2070,31 +2087,37 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Nepodarilo sa prečítať prístupový token" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Pozvaný" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Obľúbené" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nízka priorita" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Medzery" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "možnosti servera" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3539,7 +3562,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -3937,7 +3960,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" @@ -3945,12 +3968,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Odstrániť zariadenie" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -3989,13 +4012,13 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" @@ -4346,14 +4369,14 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Otvoriť súkromný chat" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgctxt "@info:label" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 76e4d9c7b..b18e7647c 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-15 08:39+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -670,43 +670,55 @@ msgstr "Pridruži se sobi" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikacija seje" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Sprejmi" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Odkloni" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "Čakanje na napravo, da sprejme verifikacijo." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Prejet zahtevek verifikacije ključa iz naprave **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "Čakanje na verifikacijo druge stranke." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "Čakanje na verifikacijo druge stranke." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "Čakanje na verifikacijo druge stranke." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Uspešno verificirana naprava **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Izberite metodo preverjanja za nadaljevanje" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -873,7 +885,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Možnost %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Vnesi možnost" @@ -998,25 +1012,31 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Prezri" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite vašo omrežno povezavo." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Dobrodošli v NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Izberi ali pridruži se sobi da začnete" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -1349,7 +1369,7 @@ msgstr "Poišči vaše prijatelje" msgid "Enter a user ID" msgstr "Vnesite določilnik uporabnika (ID)" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Prijatelji" @@ -1967,31 +1987,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Ni mogoče prebrati žetona za dostop: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Povabila" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Priljubljeno" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Običajno" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nizka prednost" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Presledki" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Zmogljivosti strežnika" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3264,7 +3291,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Išči" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Ta dogodek nima nobene vsebine." @@ -3647,19 +3674,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Pošlji v KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Odstrani predogled" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Skrči predogled" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Razširi predogled" @@ -3697,13 +3724,13 @@ msgstr "" "Tega sporočila ni bilo mogoče najti, nimate dovoljenja za ogled ali pa ga je " "poslal prezrt uporabnik" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Prenos datoteke ni uspel." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -4026,13 +4053,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Ustvari prostor" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Vas je povabil na klepet" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index a4ef72023..c1b7ad415 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-15 07:22+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -664,43 +664,55 @@ msgstr "Går med i rum" msgid "Session Verification" msgstr "Sessionsverifikation" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Acceptera" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Neka" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "Väntar på att enheten ska acceptera verifikation." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Inkommande begäran om nyckelverifikation från enhet **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "Väntar på att andra sidan ska verifiera." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "Väntar på att andra sidan ska verifiera." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "Väntar på att andra sidan ska verifiera." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Verifierade enhet **%1** med lyckat resultat" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Välj en verifikationsmetod för att fortsätta" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -867,7 +879,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Alternativ %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Ange alternativ" @@ -992,25 +1006,31 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Välkommen till NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Välj eller gå med i ett rum för att komma igång" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -1341,7 +1361,7 @@ msgstr "Sök efter dina vänner" msgid "Enter a user ID" msgstr "Ange en användaridentifikation" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Vänner" @@ -1955,31 +1975,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Inbjuden" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Låg prioritet" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Utrymmen" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Serverfunktioner" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3253,7 +3280,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Sök" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Händelsen har inte något innehåll." @@ -3639,19 +3666,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Skicka till KDE-resplan" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Ta bort förhandsgranskning" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Krymp förhandsgranskning" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandera förhandsgranskning" @@ -3689,13 +3716,13 @@ msgstr "" "Antingen hittades meddelandet inte, eller så har du inte behörighet att visa " "det, eller så skickades det av en ignorerad användare" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Misslyckades ladda ner filen." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -4008,13 +4035,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Skapa ett utrymme" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Bjud in till chatt" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 8fd15f1de..f8bcd74f7 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-10 21:12+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -679,43 +679,55 @@ msgstr "அரங்கில் சேர்" msgid "Session Verification" msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "ஏற்றுக்கொள்" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "நிராகரி" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "உறுதிப்பாட்டை சாதனம் ஏற்றுக்கொள்ள காத்திருக்கிறோம்." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "**%1** சாதனத்திலிருந்து சாவி உறுதிப்பாட்டு கோரிக்கை வருகிறது" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "மறுதரப்பினர் உறுதிசெய்ய காத்திருக்கிறோம்." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "மறுதரப்பினர் உறுதிசெய்ய காத்திருக்கிறோம்." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "மறுதரப்பினர் உறுதிசெய்ய காத்திருக்கிறோம்." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "**%1** சாதனம் வெற்றிகரமாக உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ளது" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "தோடர உறுதிப்படுத்தும் முறையை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -894,6 +906,7 @@ msgstr "விருப்பங்கள்:" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Encryption" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "மறையாக்கம்" @@ -1027,28 +1040,34 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "பொருட்படுத்தாதே" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. உங்கள் பிணைய இணைப்பை சரிபாருங்கள்." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to NeoChat" msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்டுக்கு நல்வரவு" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select or join a room to get started" msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "தொடங்க, அரங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது அதில் செரவும்" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Source" msgctxt "@title:dialog" @@ -1395,7 +1414,7 @@ msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்ப msgid "Enter a user ID" msgstr "பயனர் அடையாளத்தை உள்ளிடவும்" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "நண்பர்கள்" @@ -2009,31 +2028,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "வரவழைப்புகள்" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "பிடித்தவை" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "சாதாரணமானவை" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "முக்கியமில்லாதவை" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "இடங்கள்" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "சேவையக இயலுமைகள்" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3330,7 +3356,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "தேடு" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -3714,19 +3740,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "KDE Itinerary-க்கு அனுப்பு" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "முன்னோட்டத்தை நீக்கு" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "முன்னோட்டத்தை சிறிதாக்கு" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "முன்னோட்டத்தை பெரிதாக்கு" @@ -3766,14 +3792,14 @@ msgstr "" "தகவல் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை, அல்லது அதைப் பார்க்கும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை, அல்லது " "பொருட்படுத்தப்படா பயனரால் அனுப்பப்பட்டது" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "கோப்பு பெரிதாக இருப்பதால் பதிவிறக்க முடியாது." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" @@ -4093,13 +4119,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "இடத்தை உருவாக்கு" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "உங்களை உரையாடலுக்கு அழைத்தார்" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 2b306eba6..3ba812ff3 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona This event does not have any content." msgstr "" @@ -3787,7 +3811,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" @@ -3795,12 +3819,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "o ante e toki" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -3839,14 +3863,14 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File too large to download." msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "lipu li suli pi ken jo ala." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -4188,14 +4212,14 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 79ba64a09..1afdb1f73 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-15 20:30+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -668,43 +668,55 @@ msgstr "Odaya Katıl" msgid "Session Verification" msgstr "Oturum Doğrulama" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Kabul Et" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Reddet" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "Aygıtın doğrulamayı kabul etmesi bekleniyor." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "**%1** aygıtından gelen anahtar doğrulama isteği" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "Diğer tarafın doğrulaması bekleniyor." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "Diğer tarafın doğrulaması bekleniyor." + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "Diğer tarafın doğrulaması bekleniyor." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "**%1** aygıtı başarıyla doğrulandı" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Sürdürmek için bir doğrulama yöntemi seçin" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -871,7 +883,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "%1. seçenek:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Seçenek Gir" @@ -996,25 +1010,31 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Yok Say" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "NeoChat’e hoş geldiniz" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Başlamak için bir oda seçin veya odaya katılın" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -1344,7 +1364,7 @@ msgstr "Arkadaşlarını Bul" msgid "Enter a user ID" msgstr "Kullanıcı kimliği gir" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Arkadaşlar" @@ -1960,31 +1980,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Erişim jetonu okunamıyor: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Davet Edilen" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Sık Kullanılanlar" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal Odalar" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Düşük öncelik" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Alanlar" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Sunucu Yetenekleri" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3259,7 +3286,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Ara" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Bu etkinlikte herhangi bir içerik yok." @@ -3641,19 +3668,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "KDE Yol Kılavuzu’na Gönder" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Önizlemeyi kaldır" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Önizlemeyi küçült" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Önizlemeyi genişlet" @@ -3691,13 +3718,13 @@ msgstr "" "Bu ileti ya bulunamadı, ya onu görüntülemeye izniniz yok ya da yok sayılan " "bir kullanıcı tarafından gönderilmiş." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Dosya indirilemedi." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -4010,13 +4037,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Alan Oluştur" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Sizi sohbete davet etti" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 192a3ec9e..6136d814c 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-15 09:12+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -671,43 +671,55 @@ msgstr "Увійти в кімнату" msgid "Session Verification" msgstr "Перевірка сеансу" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Прийняти" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Відхилити" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "Очікуємо на прийняття пристроєм підтвердження." -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Вхідний запит щодо перевірки ключа від пристрою **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "Очікування на перевірку з іншого боку" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "Очікування на перевірку з іншого боку" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "Очікування на перевірку з іншого боку" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Успішно перевірено пристрій **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "Виберіть спосіб перевірки, щоб продовжити" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -874,7 +886,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Варіант %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Введіть варіант" @@ -999,7 +1013,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ігнорувати" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1007,19 +1027,19 @@ msgstr "" "NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із " "інтернетом." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Вітаємо у NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Для початку, виберіть кімнату або долучіться до неї" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -1354,7 +1374,7 @@ msgstr "Знайдіть ваших друзів" msgid "Enter a user ID" msgstr "Введіть ідентифікатор користувача" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Друзі" @@ -1975,31 +1995,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу: %1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Запрошено" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Улюблене" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Звичайні" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Низький пріоритет" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Простори" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "Можливості сервера" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3274,7 +3301,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Шукати" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "Ця подія не має жодного вмісту." @@ -3659,19 +3686,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Надіслати до KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Вилучити попередній перегляд" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Стиснути попередній перегляд" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Розгорнути попередній перегляд" @@ -3709,13 +3736,13 @@ msgstr "" "Це повідомлення або не було знайдено, або ви не маєте прав доступу для його " "перегляду, або його було надіслано ігнорованим користувачем" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "Не вдалося отримати файл." -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -4038,13 +4065,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "Створити простір" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "Вас запрошено до спілкування" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 93d6107cb..e8c86ad57 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -664,43 +664,55 @@ msgstr "加入房间" msgid "Session Verification" msgstr "会话验证" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "接受" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "等待设备接受验证。" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "收到来自设备 **%1** 的密钥验证请求" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "正在等待对方验证。" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "正在等待对方验证。" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "正在等待对方验证。" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "成功验证了设备 **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -867,9 +879,12 @@ msgid "Option %1:" msgstr "" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" -msgstr "" +msgstr "加密" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:123 #, kde-format @@ -992,25 +1007,31 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -1337,7 +1358,7 @@ msgstr "查找好友" msgid "Enter a user ID" msgstr "输入用户 ID" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "好友" @@ -1918,31 +1939,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "已邀请" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "收藏夹" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "低优先级" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "空间" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "服务器功能" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3213,7 +3241,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "搜索" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "" @@ -3592,19 +3620,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "移除预览" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "收缩预览" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "展开预览" @@ -3640,13 +3668,13 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -3954,13 +3982,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "创建空间" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index af907ab9c..471b3f762 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-08 02:11+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -670,43 +670,55 @@ msgstr "加入聊天室" msgid "Session Verification" msgstr "工作階段驗證" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:92 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:108 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "接受" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "婉拒" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." msgstr "正在等待裝置接收驗證。" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "來自裝置 **%1** 的金鑰驗證請求" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to send us keys." +msgstr "正在等待對方驗證。" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Waiting for other party to verify." +msgid "Waiting for other party to confirm our keys." +msgstr "正在等待對方驗證。" + +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." msgstr "正在等待對方驗證。" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:168 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "已成功驗證裝置 **%1**" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" msgstr "選擇驗證方法來繼續" -#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 +#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:187 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" @@ -879,7 +891,9 @@ msgid "Option %1:" msgstr "選項 %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter option" +msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "輸入選項" @@ -1012,19 +1026,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:84 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room contains official messages from your homeserver." +msgstr "" + +#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat 目前為離線狀態。請檢查您的網路連線。" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:139 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "歡迎來到 NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:140 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "Select or join a room to get started" @@ -1033,7 +1053,7 @@ msgstr "先加入或選擇聊天室吧" # sourceText: root.currentRoom.getEventJsonSource(eventId) # 應該確實是原始碼吧 # --Kisaragi -#: src/app/qml/RoomPage.qml:207 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Message Source" @@ -1368,7 +1388,7 @@ msgstr "尋找您的朋友" msgid "Enter a user ID" msgstr "輸入一個使用者 ID" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "好友" @@ -1960,31 +1980,38 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "無法讀取存取權杖:%1" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:61 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "已邀請" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:63 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "最愛" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:67 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "一般" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:73 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "低優先權" -#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71 +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:75 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "聊天空間" +#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Capabilities" +msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" +msgid "Server Notices" +msgstr "伺服器功能" + #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format msgid "Member" @@ -3255,7 +3282,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: src/libneochat/texthandler.cpp:574 +#: src/libneochat/texthandler.cpp:612 #, kde-format msgid "This event does not have any content." msgstr "這個活動沒有任何內容。" @@ -3634,19 +3661,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "傳送到 KDE 旅程計劃" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:135 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "移除預覽" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "收起預覽" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:151 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:153 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "展開預覽" @@ -3683,13 +3710,13 @@ msgid "" msgstr "" "這個訊息找不到,或是您沒有閱讀它的權限,或者它是由已忽略的使用者所送出的" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:63 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to download file." msgstr "下載檔案失敗。" -#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:66 +#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info Failed to download file: [error message]" msgid "Failed to download file:
%1" @@ -3999,13 +4026,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Create a Space" msgstr "建立一個聊天空間" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Invited you to chat" msgstr "邀請您聊天" -#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:360 +#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you"