GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-05-19 01:49:45 +00:00
parent 37220ab872
commit 5b69a3e07c
37 changed files with 2501 additions and 2545 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 12:39+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -734,339 +734,339 @@ msgstr "Vähäinen etusijaisuus"
msgid "Spaces"
msgstr "Välilyönnit"
#: src/neochatroom.cpp:510
#: src/neochatroom.cpp:512
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "tiedosto"
#: src/neochatroom.cpp:561
#: src/neochatroom.cpp:563
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "kutsui henkilön %1 uudelleen huoneeseen"
#: src/neochatroom.cpp:563
#: src/neochatroom.cpp:565
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:572 src/neochatroom.cpp:717
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:719
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)"
#: src/neochatroom.cpp:574
#: src/neochatroom.cpp:576
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "kutsui huoneeseen henkilön %1"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:719
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:721
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "liittyi huoneeseen"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:580
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:727
#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:729
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "tyhjensi näyttönimensä"
#: src/neochatroom.cpp:587
#: src/neochatroom.cpp:589
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:734
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:736
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " ja "
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:737
#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:739
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "tyhjensi avatarinsa"
#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:743
#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:745
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "asetti avatarin"
#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "päivitti avatarinsa"
#: src/neochatroom.cpp:607 src/neochatroom.cpp:749
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:751
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "ei muuttanut mitään"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:615
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "peruutti henkilön %1 kutsun"
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "hylkäsi kutsun"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:619
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "perui käyttäjän %1 eston"
#: src/neochatroom.cpp:617 src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:761
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "perui itsensä eston"
#: src/neochatroom.cpp:620
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:761
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "poistui huoneesta"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:627
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "torjui käyttäjän %1 huoneesta"
#: src/neochatroom.cpp:627
#: src/neochatroom.cpp:629
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2"
#: src/neochatroom.cpp:630 src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:632 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen"
#: src/neochatroom.cpp:634 src/neochatroom.cpp:769
#: src/neochatroom.cpp:636 src/neochatroom.cpp:771
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "pyysi kutsua"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "pyysi kutsua, koska: %1"
#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:640 src/neochatroom.cpp:775
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "teki jotakin tuntematonta"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:776
#: src/neochatroom.cpp:643 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen"
#: src/neochatroom.cpp:641
#: src/neochatroom.cpp:643
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "asetti huoneen pääaliakseksi %1"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:779
#: src/neochatroom.cpp:646 src/neochatroom.cpp:781
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "tyhjensi huoneen nimen"
#: src/neochatroom.cpp:644
#: src/neochatroom.cpp:646
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "asetti huoneen nimeksi %1"
#: src/neochatroom.cpp:647 src/neochatroom.cpp:782
#: src/neochatroom.cpp:649 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "tyhjensi aiheen"
#: src/neochatroom.cpp:648
#: src/neochatroom.cpp:650
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "asetti aiheeksi %1"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:785
#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "vaihtoi huoneen avatarin"
#: src/neochatroom.cpp:657 src/neochatroom.cpp:788
#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:790
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen"
#: src/neochatroom.cpp:660
#: src/neochatroom.cpp:662
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "päivitti huoneen versioon %1"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:663
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "loi huoneen, versio %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:794
#: src/neochatroom.cpp:666 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja"
#: src/neochatroom.cpp:668 src/neochatroom.cpp:798
#: src/neochatroom.cpp:670 src/neochatroom.cpp:800
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita"
#: src/neochatroom.cpp:672
#: src/neochatroom.cpp:674
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "lisäsi %1-sovelman"
#: src/neochatroom.cpp:675
#: src/neochatroom.cpp:677
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "poisti %1-sovelman"
#: src/neochatroom.cpp:677
#: src/neochatroom.cpp:679
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia"
#: src/neochatroom.cpp:679
#: src/neochatroom.cpp:681
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "päivitti %1-tilansa"
#: src/neochatroom.cpp:680
#: src/neochatroom.cpp:682
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "päivitti käyttäjän %2 %1-tilan"
#: src/neochatroom.cpp:687 src/neochatroom.cpp:817
#: src/neochatroom.cpp:689 src/neochatroom.cpp:819
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Tuntematon tapahtuma"
#: src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "lähetti viestin"
#: src/neochatroom.cpp:704
#: src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "lähetti tarran"
#: src/neochatroom.cpp:710
#: src/neochatroom.cpp:712
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "kutsui jonkun huoneeseen uudestaan"
#: src/neochatroom.cpp:719
#: src/neochatroom.cpp:721
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "kutsui jonkun huoneeseen"
#: src/neochatroom.cpp:729
#: src/neochatroom.cpp:731
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "vaihtoi näyttönimeään"
#: src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "perui käyttäjän kutsun"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:761
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "perui käyttäjän eston"
#: src/neochatroom.cpp:761
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "poisti henkilön huoneesta"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "esti käyttäjän huoneesta"
# Nämä set…-alkuiset oletan imperfekteiksi imperatiivien sijaan, koska ympärillä on muita (banned, upgraded jne.)
#: src/neochatroom.cpp:776
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "asetti huoneen pääaliaksen"
#: src/neochatroom.cpp:779
#: src/neochatroom.cpp:781
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "asetti huoneen nimen"
#: src/neochatroom.cpp:782
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "asetti aiheen"
#: src/neochatroom.cpp:791
#: src/neochatroom.cpp:793
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "päivitti huoneen version"
#: src/neochatroom.cpp:791
#: src/neochatroom.cpp:793
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "loi huoneen"
#: src/neochatroom.cpp:802
#: src/neochatroom.cpp:804
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "lisäsi sovelman"
#: src/neochatroom.cpp:805
#: src/neochatroom.cpp:807
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "poisti sovelman"
#: src/neochatroom.cpp:807
#: src/neochatroom.cpp:809
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "määritti sovelman"
#: src/neochatroom.cpp:809
#: src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "päivitti tilan"
#: src/neochatroom.cpp:814
#: src/neochatroom.cpp:816
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "aloitti kyselyn"
#: src/neochatroom.cpp:1713 src/neochatroom.cpp:1714
#: src/neochatroom.cpp:1715 src/neochatroom.cpp:1716
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui."
#: src/neochatroom.cpp:1949 src/neochatroom.cpp:1957
#: src/neochatroom.cpp:1951 src/neochatroom.cpp:1959
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"