From 5d83fe9a1dec9ec311e6ac1e0f05558cd90bfb9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sun, 21 Sep 2025 01:41:04 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/lv/neochat.po | 180 +++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 64 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index 8ac43b0cb..d656764af 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:56+0300\n" -"Last-Translator: Toms Trasuns \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-30 16:35+0300\n" +"Last-Translator: Toms Trasūns \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1097,8 +1097,7 @@ msgid "Server URL:" msgstr "Servera URL:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "OK" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "Labi" @@ -1424,11 +1423,10 @@ msgid "No matches found" msgstr "Atbilsmes nav atrastas" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:99 src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a user ID" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enter a User ID" -msgstr "Ievadiet lietotāja ID" +msgstr "Norādiet lietotāja ID" #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format @@ -1744,7 +1742,7 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "" "Neizdodas saglabāt datni. Pārbaudiet, vai jums ir nepieciešamās atļaujas " -"kešatmiņas mapes rediģēšanai." +"kešatmiņas direktorija rediģēšanai." #: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format @@ -3324,11 +3322,10 @@ msgid "No users found" msgstr "Lietotāji nav atrasti" #: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter text to start searching for your friends" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter text to start searching for users" -msgstr "Ievadiet tekstu, lai sāktu meklēt draugus" +msgstr "Rakstiet, lai sāktu meklēt lietotājus" #: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:33 #, kde-format @@ -4226,62 +4223,53 @@ msgid "Configure room" msgstr "Konfigurēt istabu" #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find your friends" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Find your friends" -msgstr "Atrast draugus" +msgstr "Atrodiet savus draugus" #: src/rooms/RoomListPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No friends found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No friends found" -msgstr "Nav atrasti draugi" +msgstr "Draugi nav atrasti" #: src/rooms/RoomListPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No rooms found" -msgstr "Nav atrastas istabas" +msgstr "Istabas nav atrastas" #: src/rooms/RoomListPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." -msgstr "Jūs vēl nepievienojāt nevienu draugu, spiediet zemāk, lai meklētu." +msgstr "Jums nav pievienots neviens draugs. Spiediet zemāk, lai meklētu." #: src/rooms/RoomListPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join some rooms to get started" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "Pievienojieties kādām istabām, lai sāktu" +msgstr "Lai sāktu, pievienojieties kādām istabām" #: src/rooms/RoomListPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in room directory" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" -msgstr "Meklēt istabu mapē" +msgstr "Meklēt istabu direktorijā" #: src/rooms/RoomListPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore rooms" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Explore rooms" msgstr "Izpētīt istabas" #: src/rooms/RoomListPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in friend directory" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" -msgstr "Meklēt draugu mapē" +msgstr "Meklēt draugu direktorijā" #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format @@ -5786,46 +5774,40 @@ msgid "Password:" msgstr "Parole:" #: src/settings/Permissions.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Privileged Users" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Priviliģētie lietotāji" #: src/settings/Permissions.qml:233 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Noklusējuma atļaujas" #: src/settings/Permissions.qml:273 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Basic permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Pamata atļaujas" #: src/settings/Permissions.qml:313 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Notikuma atļaujas" #: src/settings/Permissions.qml:360 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event Type…" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Notikuma tips…" #: src/settings/Permissions.qml:386 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add keyword" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add keyword" -msgstr "Pievienot atslēgas vārdu" +msgstr "Pievienot atslēgvārdu" #: src/settings/Permissions.qml:412 #, kde-format @@ -5916,8 +5898,7 @@ msgid "General" msgstr "Pamata" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Update avatar" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Atjaunināt attēlu" @@ -5935,85 +5916,73 @@ msgid "Topic:" msgstr "Tēma:" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Saglabāt" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Aliases" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Aizstājējvārdi" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No canonical alias set" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Nav iestatīti kanoniskie aizstājējvārdi" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Padarīt šo aizstājējvārdu par istabas kanonisko aizstājējvārdu" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Dzēst aizstājējvārdu" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "#new_alias:server.org" +#, kde-format msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#jauns_aizstājējvārds:serveris.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Pievienot jaunu aizstājējvārdu" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL Previews" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "URL priekšskatījumi" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Ieslēgt URL priekšskatīšanu pēc noklusējuma istabas dalībniekiem" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable URL previews" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Ieslēgt URL priekšskatījumus" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "URL priekšskatījumi šai istabai pēc noklusējuma ir ieslēgti" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "URL priekšskatījumi šai istabai pēc noklusējuma ir izslēgti" @@ -6027,22 +5996,19 @@ msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "URL priekšskatījumi jūsu kontam šobrīd ir izslēgti" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Ieslēgt" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Official Parent Spaces" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Oficiālās vecākobjektu telpas" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Canonical" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Kanonisks" @@ -6054,15 +6020,13 @@ msgid "Make canonical parent" msgstr "Izveidot kanonisku vecākobjektu" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove parent" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Noņemt vecākobjektu" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has no official parent spaces." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Šai telpai nav oficiālas vecākobjekta telpas." @@ -6074,29 +6038,25 @@ msgid "Add new official parent" msgstr "Pievienot jaunu oficiālo vecākobjektu" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room continues another conversation." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." -msgstr "Šī istaba turpina citu sarunu" +msgstr "Šī istaba turpina citu sarunu." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See older messages…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Skatīt vecākas ziņas…" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has been replaced." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." -msgstr "Šī istaba ir aizstāta" +msgstr "Šī istaba ir aizstāta." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See new room…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Skatīt jauno istabu…" @@ -6126,9 +6086,7 @@ msgid "Reset to Default" msgstr "Atstatīts uz noklusējumu" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -6177,8 +6135,7 @@ msgid "Private (invite only)" msgstr "Privāta (tikai ar uzaicinājumiem)" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Only invited people can join." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Pievienoties var tikai uzaicināti cilvēki." @@ -6190,15 +6147,13 @@ msgid "Space members" msgstr "Telpas dalībnieki" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Atrast un pievienoties var jebkurš atlasītajās telpās." #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select spaces" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Atlasīt telpas" @@ -6210,8 +6165,7 @@ msgid "Knock" msgstr "Klauvēt" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" @@ -6681,16 +6635,13 @@ msgid "Add to Space" msgstr "Pievienot telpai" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reply" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Reply" msgstr "Atbildēt" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:173 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Reply in Thread" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Reply in Thread" msgstr "Atbildēt pavedienā" @@ -6855,15 +6806,13 @@ msgid "Report Message" msgstr "Ziņot par ziņu" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:342 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search for '%1'" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Search for '%1'" msgstr "Meklēt „%1“" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:365 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure Web Shortcuts…" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "Konfigurēt tīmekļa saīsnes…" @@ -6893,8 +6842,7 @@ msgid "Pin" msgstr "Piespraust" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:408 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Source" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "View Source" msgstr "Skatīt avotu"