From 5edb0629b3610ae7eab12312e4a21a70a655782c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Thu, 1 Aug 2024 01:31:30 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/ast/neochat.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++----- po/az/neochat.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/ca/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/ca@valencia/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/cs/neochat.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++----- po/da/neochat.po | 134 ++++++++++++++++++++++++++++++------ po/de/neochat.po | 138 +++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/el/neochat.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/en_GB/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/eo/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/es/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/eu/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/fi/neochat.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++----- po/fr/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/gl/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/hu/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/ia/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/id/neochat.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/ie/neochat.po | 131 +++++++++++++++++++++++++++++++----- po/it/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/ja/neochat.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++----- po/ka/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/ko/neochat.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++----- po/lt/neochat.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++----- po/lv/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/nl/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/nn/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/pa/neochat.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/pl/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/pt/neochat.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/pt_BR/neochat.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/ru/neochat.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++----- po/sk/neochat.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/sl/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/sv/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/ta/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/tok/neochat.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++------ po/tr/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/uk/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/zh_CN/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- po/zh_TW/neochat.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- 42 files changed, 4943 insertions(+), 720 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index e629d15b6..08e0ac60f 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-28 13:14+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -378,13 +378,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[هذه الرسالة محذوفة]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[هذه الرسالة محذوفة: %1]" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "صورك التعبيرية" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4386,6 +4386,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "الملصقات والصور التعبيرية" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "كلمة السر:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "مجهول" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4497,6 +4538,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "ألغ تجاهل هذا المستخدم" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "اختر ملف محلي" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "فك القفل باستخدام عبارة المرور" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4601,75 +4675,103 @@ msgstr "إعدادات المطور" msgid "Enable developer tools" msgstr "مكّن أدوات المطوّر" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "الأمن" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "الدّعوات" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "لا يدعم خادمك هذا الإعداد." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "المستخدمين مُتجاهَلين" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "أدر المستخدمين مُتجاهَلين" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "المستخدمين مُتجاهَلين" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "المفاتيح" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "مفتاح الجهاز" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "مفتاح التعمية" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "معرّف الجهاز" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "مفتاح التعمية" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "مفتاح التعمية" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "مفتاح التعمية" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index 06885149f..6f1bd02d3 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -372,13 +372,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4326,6 +4326,44 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4437,6 +4475,36 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4541,75 +4609,99 @@ msgstr "" msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 423c437aa..0e58caa3c 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -402,13 +402,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Bu ismarıc silindi]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Bu ismarıc silindi: %1]" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Xüsusi Emoji" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -4779,6 +4779,48 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Şifrə:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password changed successfully" +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Unknown attachment size" +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Naməlum" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" @@ -4905,6 +4947,37 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Yerli faylı seçin" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" @@ -5021,83 +5094,111 @@ msgstr "Ayarlar" msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Təhlükəsizlik" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept Invitation" msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Dəvəti qəbul edin" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" msgid "Device key" msgstr "Cihazlar" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "Encryption key" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" msgid "Device id" msgstr "Cihazlar" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password changed successfully" +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 3170c8a14..fb1d06e05 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 11:05+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -378,13 +378,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Aquest missatge s'ha suprimit]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojis propis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4410,6 +4410,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Adhesius i emojis" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Contrasenya:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Desconegut" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4521,6 +4562,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "No ignoris aquest usuari" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Trieu un fitxer local" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Desbloqueja usant la frase de pas" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4627,25 +4701,25 @@ msgstr "Configuració de desenvolupament" msgid "Enable developer tools" msgstr "Activa les eines de desenvolupament" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Invitacions" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "Rebutja invitacions d'usuaris desconeguts" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " @@ -4654,50 +4728,78 @@ msgstr "" "Si està activat, el NeoChat rebutjarà invitacions d'usuaris amb els quals no " "compartiu cap sala." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "El vostre servidor no permet aquest paràmetre." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Usuaris ignorats" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Gestiona els usuaris ignorats" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Usuaris ignorats" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Claus" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "Clau del dispositiu" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Clau d'encriptatge" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "ID del dispositiu" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Clau d'encriptatge" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Clau d'encriptatge" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Clau d'encriptatge" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 746671936..ea3943625 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 11:05+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -378,13 +378,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Este missatge s'ha suprimit]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Este missatge s'ha suprimit: %1]" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji propis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4409,6 +4409,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Adhesius i emoji" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Contrasenya:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Desconegut" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4520,6 +4561,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "No ignores este usuari" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Seleccioneu un fitxer local" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Desbloqueja utilitzant la frase de pas" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4627,25 +4701,25 @@ msgstr "Configuració de desenvolupament" msgid "Enable developer tools" msgstr "Activa les eines de desenvolupament" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Invitacions" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "Rebutja invitacions d'usuaris desconeguts" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " @@ -4654,50 +4728,78 @@ msgstr "" "Si està marcada, NeoChat rebutjarà invitacions d'usuaris amb els quals no " "compartiu cap sala." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "El vostre servidor no permet este paràmetre." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Usuaris ignorats" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Gestiona els usuaris ignorats" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Usuaris ignorats" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Claus" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "Clau del dispositiu" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Clau d'encriptació" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "ID del dispositiu" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Clau d'encriptació" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Clau d'encriptació" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Clau d'encriptació" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index bfdbc741b..fa49240f8 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-09 16:19+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -373,13 +373,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Vlastní emotikony" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4342,6 +4342,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Heslo:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámý" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4453,6 +4494,36 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4557,75 +4628,103 @@ msgstr "" msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Klávesy" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Šifrovací klíč" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "ID zařízení" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Šifrovací klíč" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Šifrovací klíč" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Šifrovací klíč" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index c37f18719..5cae9abe7 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -395,13 +395,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" @@ -4534,6 +4534,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Adgangskode" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Unknown attachment size" +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukendt" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4653,6 +4694,37 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Invitér" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please choose a file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Vælg venligst en fil" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4762,78 +4834,103 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Acceptér" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Invitér" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Invitér" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Send besked" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -5730,9 +5827,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Separated" #~ msgstr "Adskilt" -#~ msgid "Please choose a file" -#~ msgstr "Vælg venligst en fil" - #~ msgid "View" #~ msgstr "Vis" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 7ffc8b09f..c0fa7e709 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -400,13 +400,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Diese Nachricht wurde gelöscht]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]" @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -4684,6 +4684,48 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Sticker & Emojis" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Passwort:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Unknown attachment size" +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannt" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4804,6 +4846,37 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Lokale Datei auswählen" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4916,85 +4989,116 @@ msgstr "Entwicklungseinstellungen" msgid "Enable developer tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge aktivieren" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept Invitation" msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Einladung annehmen" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Ihr Server unterstützt das Ändern Ihres Passworts nicht." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Diesen Benutzer ignorieren" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Diesen Benutzer ignorieren" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" msgid "Device key" msgstr "Geräte" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Encryption" msgid "Encryption key" msgstr "Verschlüsselung" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" msgid "Device id" msgstr "Geräte" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Verschlüsselung" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Verschlüsselung" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Verschlüsselung" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 3f7bfb11e..e9dbe39b4 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -402,13 +402,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε: %1]" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Χωρίς εμότζι" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -4732,6 +4732,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Άγνωστο γεγονός" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4851,6 +4892,37 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Αναίρεση αγνόησης αυτού του χρήστη" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4964,85 +5036,116 @@ msgstr "Ρυθμίσεις προγραμματιστή" msgid "Enable developer tools" msgstr "Ενεργοποίηση εργαλείων προγραμματιστή" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept Invitation" msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Αποδοχή πρόσκλησης" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Ο εξυπηρετητής σου δεν υποστηρίζει αλλαγή κωδικού πρόσβασης" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Αναίρεση αγνόησης αυτού του χρήστη" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" msgid "Device key" msgstr "Συσκευές" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Encryption" msgid "Encryption key" msgstr "Κρυπτογράφηση" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" msgid "Device id" msgstr "Συσκευές" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Κρυπτογράφηση" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Κρυπτογράφηση" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Κρυπτογράφηση" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 54fa5b1ce..86602f731 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-05 13:52+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -374,13 +374,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[This message was deleted]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[This message was deleted: %1]" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Own Emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4391,6 +4391,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Stickers & Emojis" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Password:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Report sent successfully." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Unknown" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4504,6 +4545,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Do not ignore this user" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Choose local file" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Unlock using Passphrase" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4609,77 +4683,105 @@ msgstr "Developer Settings" msgid "Enable developer tools" msgstr "Enable developer tools" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Security" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept Invitation" msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Accept Invitation" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Your server doesn't support changing your password" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignored Users" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Manage ignored users" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignored Users" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Keys" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "Device key" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Encryption key" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "Device ID" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Encryption key" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Encryption key" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Report sent successfully." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Encryption key" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index f5a3fcfaa..9acfcb096 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 14:20+0200\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -376,13 +376,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Tiu ĉi mesaĝo estis forigita]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ĉi tiu mesaĝo estis forigita: %1]" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Propraj Emoĝioj" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4375,6 +4375,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Glumarkoj kaj Emojis" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Pasvorto:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Raporto sukcese sendita." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Nekonata" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4486,6 +4527,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Malignori ĉi tiun uzanton" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Elekti lokan dosieron" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Malŝlosi uzante Pasfrazon" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4591,25 +4665,25 @@ msgstr "Agordoj por programistoj" msgid "Enable developer tools" msgstr "Ebligi programistajn ilojn" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Sekureco" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Invitoj" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "Malakcepti invitojn de nekonataj uzantoj" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " @@ -4618,50 +4692,78 @@ msgstr "" "Se ŝaltite, NeoChat malakceptos invitojn de uzantoj kun kiuj vi ne " "kundividas ĉambron." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Via servilo ne subtenas ĉi tiun agordon." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignoritaj Uzantoj" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Administri ignoritajn uzantojn" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignoritaj Uzantoj" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Ŝlosiloj" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "Aparata ŝlosilo" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Ĉifrada ŝlosilo" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "Aparat-identigilo" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Ĉifrada ŝlosilo" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Ĉifrada ŝlosilo" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Raporto sukcese sendita." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Ĉifrada ŝlosilo" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index fcb06c6f6..db420045d 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 11:07+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -377,13 +377,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Este mensaje ha sido borrado]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Este mensaje ha sido borrado: %1]" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojis propios" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4405,6 +4405,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Pegatinas y emojis" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Contraseña:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Desconocido" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4517,6 +4558,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Dejar de ignorar a este usuario" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Escoger archivo local" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Desbloquear usando contraseña larga" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4623,25 +4697,25 @@ msgstr "Preferencias del desarrollador" msgid "Enable developer tools" msgstr "Activar las herramientas del desarrollador" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Invitaciones" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "Rechazar invitaciones de usuarios desconocidos" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " @@ -4650,50 +4724,78 @@ msgstr "" "Si se activa, NeoChat rechazará las invitaciones de usuarios con los que no " "comparta una sala." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Su servidor no permite este ajuste." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Usuarios ignorados" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Gestión de los usuarios ignorados" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Usuarios ignorados" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Claves" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "Clave de dispositivo" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Clave de cifrado" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "Id. de dispositivo" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Clave de cifrado" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Clave de cifrado" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Clave de cifrado" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 31e19a6d1..8af946029 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-20 10:54+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -378,13 +378,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Mezu hau ezabatu egin da]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Mezu hau ezabatu egin da: %1]" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji propioak" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4395,6 +4395,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Eranskailuak eta Emojiak" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Pasahitza:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Ezezaguna" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4508,6 +4549,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Erabiltzaile horri ezikusiarena egiteari utzi" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Hautatu tokiko fitxategia" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Giltzapetik askatu pasaesaldi bat erabiliz" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4614,77 +4688,105 @@ msgstr "Garatzailearen ezarpenak" msgid "Enable developer tools" msgstr "Gaitu garatzailearen tresnak" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept Invitation" msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Onartu gonbidapena" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Zure zerbitzariak ez du onartzen zure pasahitza aldatzea" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Ezikusitako erabiltzaileak" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Kudeatu ezikusitako erabiltzaileak" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ezikusitako erabiltzaileak" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Gakoak" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "Gailuaren gakoa" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Zifratzeko gakoa" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "Gailuaren ID" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Zifratzeko gakoa" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Zifratzeko gakoa" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Zifratzeko gakoa" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index d8e0f3757..88ca36f84 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -383,13 +383,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Tämä viesti on poistettu]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Tämä viesti on poistettu: %1]" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Omat emojit" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4512,6 +4512,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Tarrat ja emojit" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Salasana:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4629,6 +4670,37 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuutus" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Valitse paikallinen tiedosto" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4734,45 +4806,45 @@ msgstr "Kehittäjäasetukset" msgid "Enable developer tools" msgstr "Käytä kehitystyökaluja" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Tietoturva" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept Invitation" msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Hyväksy kutsu" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Palvelimesi ei tue salasanan vaihtamista" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Sivuutetut käyttäjät" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" #| msgid "Reject and ignore user" @@ -4780,33 +4852,61 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Hylkää ja sivuuta käyttäjä" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Sivuutetut käyttäjät" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Avaimet" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "Laiteavain" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Salausavain" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "Laitetunniste" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Salausavain" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Salausavain" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Salausavain" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 92bb35688..0904d8799 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-08 11:40+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -374,13 +374,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ce message a été supprimé]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ce message a été supprimé : %1]" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Émoticônes personnelles" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4422,6 +4422,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Étiquettes auto-collantes et émoticônes" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Rapport envoyé avec succès." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Inconnu" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4537,6 +4578,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Re-considérer cet utilisateur" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Sélectionner un fichier local" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Déverrouiller à l'aide de la phrase secrète" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4645,78 +4719,106 @@ msgstr "Configuration pour développeurs" msgid "Enable developer tools" msgstr "Activer les outils de développement" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept Invitation" msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Accepter une invitation" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" "Votre serveur ne prend pas en charge la modification de votre mot de passe." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Utilisateurs ignorés" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Gérer les utilisateurs ignorés" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Utilisateurs ignorés" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Clés" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "Clé de périphérique" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Clé de chiffrement" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "Identifiant de périphérique" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Clé de chiffrement" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Clé de chiffrement" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Rapport envoyé avec succès." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Clé de chiffrement" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index 67f0d7035..8f4f61ac5 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-28 13:41+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -375,13 +375,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "(Eliminouse esta mensaxe.)" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "(Eliminouse esta mensaxe: %1)" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Expresións personalizadas" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4393,6 +4393,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Adesivos e expresións" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Contrasinal:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "O informe enviouse correctamente." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Descoñecida" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4504,6 +4545,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Deixar de ignorar a esta persoa" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Escoller un ficheiro local" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Desbloquear o uso dunha frase de paso" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4610,25 +4684,25 @@ msgstr "Configuración de desenvolvemento" msgid "Enable developer tools" msgstr "Activar as ferramentas de desenvolvemento" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Seguridade" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Invitacións" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "Rexeitar as invitacións de persoas descoñecidas" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " @@ -4637,50 +4711,78 @@ msgstr "" "Se se marca, NeoChat rexeitará as invitacións de xente coa que non comparta " "unha sala." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "O seu servidor non permite esta opción." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Xente ignorada" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Xestionar a xente ignorada" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Xente ignorada" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Chaves" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "Chave de dispositivo" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Chave de cifraxe" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "Identificador de dispositivo" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Chave de cifraxe" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Chave de cifraxe" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "O informe enviouse correctamente." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Chave de cifraxe" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 80d9fc430..4715a65e6 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 15:21+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -378,13 +378,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Az üzenetet törölték]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Az üzenetet törölték: %1]" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Saját emodzsik" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4403,6 +4403,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Matricák és emodzsik" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Jelszó:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Jelentés sikeresen elküldve." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4516,6 +4557,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Helyi fájl kiválasztása" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Feloldás jelszóval" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4623,75 +4697,103 @@ msgstr "Fejlesztői beállítások" msgid "Enable developer tools" msgstr "Fejlesztői eszközök engedélyezése" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Meghívások" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "Ismeretlen felhasználók meghívásainak elutasítása" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "A kiszolgáló nem támogatja ezt a beállítást." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Mellőzött felhasználók" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Mellőzött felhasználók kezelése" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Mellőzött felhasználók" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Kulcsok" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "Eszközkulcs" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Titkosítási kulcs" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "Eszközazonosító" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Titkosítási kulcs" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Titkosítási kulcs" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Jelentés sikeresen elküldve." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Titkosítási kulcs" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 4d73e9b2b..353ae46d3 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-29 12:37+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -376,13 +376,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Iste message ha essite delite]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Iste message esseva delite: %1]" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Proprie Emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4405,6 +4405,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers) & Emoji" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Contrasigno:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Reporto inviate con successo." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Incognite" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4516,6 +4557,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Cessa a ignorar iste usator" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Selige file local" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Disbloca usante Phrase de contrasigno" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4622,25 +4696,25 @@ msgstr " de disviluppatorPreferentias" msgid "Enable developer tools" msgstr "Habilita instrumentos de disveloppator" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Securitate" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Invitationes" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "Rejectar invitationes ex usatores incognoscite" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " @@ -4649,50 +4723,78 @@ msgstr "" "Si habiliatte,NeoChat ejectara invitationes ex usatores con le quales tu non " "comparti un sala." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Tu servitor non supporta iste preferentia." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Usatores ignorate" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Gere usatores ignorate" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Usatores ignorate" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Claves" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "Clave de Dispositivo" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Clave de Cryptation" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "Id de Dispositivo" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Clave de Cryptation" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Clave de Cryptation" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Reporto inviate con successo." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Clave de Cryptation" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index b1c41b86b..99b7cd286 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -395,13 +395,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Pesan ini telah dihapus]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Pesan ini telah dihapus: %1]" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji Sendiri" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -4654,6 +4654,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Stiker & Emoji" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Kata sandi:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Laporan berhasil dikirim." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Peristiwa tidak diketahui" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4773,6 +4814,37 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Hilangkan pengabaian pengguna ini" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Pilih berkas lokal" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4883,85 +4955,116 @@ msgstr "Pengaturan Pengembang" msgid "Enable developer tools" msgstr "Aktifkan alat pengembang" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Keamanan" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept Invitation" msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Terima Undangan" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Server Anda tidak mendukung mengubah kata sandi Anda" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Abaikan pengguna ini" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Hilangkan pengabaian pengguna ini" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Abaikan pengguna ini" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" msgid "Device key" msgstr "Peranti" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Encryption" msgid "Encryption key" msgstr "Enkripsi" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" msgid "Device id" msgstr "Peranti" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Enkripsi" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Enkripsi" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Laporan berhasil dikirim." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Enkripsi" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 29aabd567..fb0b2afac 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -395,13 +395,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ti missage esset removet]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ti missage esset removet: %1]" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Converter smileys a emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -4604,6 +4604,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Contrasigne:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Raport sta inviat successosimen." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Ínconosset eveniment" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" @@ -4723,6 +4764,37 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Usator: " +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Selecter un local file" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4832,81 +4904,106 @@ msgstr "Parametres del chambre" msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Securitá" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept Invitation" msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Acceptar li invitation" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorar ti usator" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Usator: " -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorar ti usator" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" msgid "Device key" msgstr "Aparates" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, fuzzy, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Fine de vive" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" msgid "Device id" msgstr "Aparates" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Fine de vive" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Fine de vive" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Raport sta inviat successosimen." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Fine de vive" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 55a84fd11..12b52b950 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-07 13:40+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -375,13 +375,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Questo messaggio è stato eliminato]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Questo messaggio è stato eliminato: %1]" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "I propri emoji" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4415,6 +4415,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Adesivi ed emoji" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Password:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Segnalazione inviata correttamente." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Sconosciuto" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4528,6 +4569,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Non ignorare questo utente" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Scegli file locale" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Sblocca utilizzando la frase segreta" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4635,77 +4709,105 @@ msgstr "Impostazioni per sviluppatori" msgid "Enable developer tools" msgstr "Abilita gli strumenti per sviluppatori" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept Invitation" msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Accetta invito" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Il tuo server non supporta la modifica della password" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Utenti ignorati" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Gestisci gli utenti ignorati" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Utenti ignorati" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Chiavi" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "Chiave del dispositivo" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Chiave di cifratura" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "ID dispositivo" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Chiave di cifratura" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Chiave di cifratura" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Segnalazione inviata correttamente." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Chiave di cifratura" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index c47f8b259..23f657318 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -368,13 +368,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4313,6 +4313,44 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4424,6 +4462,36 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4528,75 +4596,99 @@ msgstr "" msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 46c3966a3..b268b05ad 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 05:35+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -375,13 +375,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[ეს შეტყობინება წაშლილია]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ეს შეტყობინება წაშლილია: %1]" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "საკუთარი ემოჯიები" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4372,6 +4372,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "ემოჯიები და სტიკერები" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "პაროლი:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "უცნობი" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4483,6 +4524,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორის გაუქმება" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "აირჩიეთ ლოკალური ფაილი" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "განბლოკვა საკვანძო ფრაზით" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4587,25 +4661,25 @@ msgstr "დეველოპერის პარამეტრები" msgid "Enable developer tools" msgstr "პროგრამირების ხელსაწყოების ჩართვა" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "უსაფრთხოება" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "მოსაწვევები" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "მოსაწვევის უარყოფა უცნობი მომხმარებლებისგან" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " @@ -4614,50 +4688,78 @@ msgstr "" "თუ ჩართულია, NeoChat უარყოფს მოსაწვევებს მომხმარებლებისგან, რომელთანაც " "საერთო ოთახში არ იმყოფებით." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "თქვენს სერვერს ამ პარამეტრის მხარდაჭერა არ გააჩნია." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "დაიგნორებული მომხმარებლები" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "დაიგნორებული მომხმარებლების მართვა" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "დაიგნორებული მომხმარებლები" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "გასაღებები" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "მოწყობილობის გასაღები" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "დაშიფვრის გასაღები" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "მოწყობილობის ID" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "დაშიფვრის გასაღები" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "დაშიფვრის გასაღები" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "დაშიფვრის გასაღები" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 57af4443b..f7e70e8ff 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -385,13 +385,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1(%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[이 메시지가 삭제됨]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[이 메시지가 삭제됨: %1]" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "내 이모지" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4482,6 +4482,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "스티커와 이모지" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "암호:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "신고했습니다." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "알 수 없음" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4601,6 +4642,37 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "이 사용자 무시 해제" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "로컬 파일 선택" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4708,46 +4780,46 @@ msgstr "개발자 설정" msgid "Enable developer tools" msgstr "개발자 도구 활성화" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "보안" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept Invitation" msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "초대장 수락" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "서버에서 암호 변경을 지원하지 않습니다" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "이 사용자 무시" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" #| msgid "Reject and ignore user" @@ -4755,34 +4827,62 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "거부하고 사용자 무시" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "이 사용자 무시" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "키" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "장치 키" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "암호화 키" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "장치 ID" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "암호화 키" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "암호화 키" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "신고했습니다." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "암호화 키" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index f3a613a10..b727e751a 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -375,13 +375,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4343,6 +4343,44 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4454,6 +4492,36 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4558,75 +4626,99 @@ msgstr "" msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index 224162f95..8652eec56 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-28 07:13+0200\n" "Last-Translator: Māris Nartišs \n" "Language-Team: \n" @@ -388,13 +388,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Šī ziņa ir dzēsta]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Šī ziņa ir dzēsta: %1]" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Savas emocijzīmes" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4520,6 +4520,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Uzlīmes un emocijzīmes" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Parole:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Nezināms" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4637,6 +4678,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Beigt ignorēt šo lietotāju" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Izvēlēties lokālu datni" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Atbloķēt, izmantojot paroli" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4741,77 +4815,105 @@ msgstr "Iestatījumi izstrādātājiem" msgid "Enable developer tools" msgstr "Ieslēgt rīkus izstrādātājiem" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Drošība" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Nosūtīt uzaicinājumu" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Jūsu serveris neatbalsta paroles maiņu" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorētie lietotāji" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Pārvaldīt ignorētos lietotājus" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorētie lietotāji" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Atslēgas" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "Ierīces atslēga" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Šifrēšanas atslēga" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "Ierīces ID" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Šifrēšanas atslēga" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Šifrēšanas atslēga" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Šifrēšanas atslēga" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 0fd5a07f0..04629056a 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 10:16+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -376,13 +376,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Dit bericht is verwijderd]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Dit bericht is verwijderd: %1]" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Eigen emoji's" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4405,6 +4405,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Stickers & Emoji's" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Rapport met succes verzonden." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekend" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4516,6 +4557,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Negeren van deze gebruiker ongedaan maken" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Lokaal bestand kiezen" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Ontgrendelen met wachtwoordzin" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4623,25 +4697,25 @@ msgstr "Instellingen voor ontwikkelaar" msgid "Enable developer tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars inschakelen" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Beveiliging" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Uitnodigingen" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "Uitnodigingen van onbekende gebruikers afwijzen" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " @@ -4650,50 +4724,78 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld zal NeoChat uitnodigingen van gebruikers waarmee u geen " "room deelt afwijzen." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Uw server ondersteunt deze instelling niet" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Genegeerde gebruikers" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Genegeerde gebruikers beheren" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Genegeerde gebruikers" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Sleutels" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "Apparaat-sleutel" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Sleutel voor versleutelen" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "Apparaat-id" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Sleutel voor versleutelen" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Sleutel voor versleutelen" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Rapport met succes verzonden." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Sleutel voor versleutelen" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index b8ac33b2b..51f6b443e 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-28 00:22+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -379,13 +379,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Denne meldinga er sletta]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Denne meldinga er sletta: %1]" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Eigne emojiar" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4384,6 +4384,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Klistremerke og emojiar" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Passord:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Rapporten er no send." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjend" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4495,6 +4536,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Avignorer brukaren" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Vel lokal fil" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Lås om med passfrase" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4599,25 +4673,25 @@ msgstr "Utviklarinnstillingar" msgid "Enable developer tools" msgstr "Vis utviklarverktøy" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Tryggleik" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Invitasjonar" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "Avvis invitasjonar frå ukjende brukarar" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " @@ -4626,50 +4700,78 @@ msgstr "" "Viss det er kryssa av her, vil NeoChat automatisk avvisa invitasjonar frå " "brukarar som ikkje er i same rom som deg." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Tenaren din støttar ikkje denne innstillinga." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorerte brukarar" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Handsam ignorerte brukarar" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorerte brukarar" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Nøklar" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "Einingsnøkkel" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Krypteringsnøkkel" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "Einings-ID" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Krypteringsnøkkel" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Krypteringsnøkkel" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Rapporten er no send." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Krypteringsnøkkel" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index da62e8e77..7b2986b81 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -404,13 +404,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "ਕਸਟਮ" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" @@ -4738,6 +4738,48 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password changed successfully" +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Unknown attachment size" +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" @@ -4862,6 +4904,37 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" @@ -4976,83 +5049,111 @@ msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept Invitation" msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "ਸੱਦਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" msgid "Device key" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "Encryption key" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" msgid "Device id" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password changed successfully" +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index edf9bec75..cb6c18925 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-28 09:14+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -377,13 +377,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ta wiadomość została usunięta]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ta wiadomość została usunięta: %1]" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Własne emoji" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4401,6 +4401,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Naklejki i emoji" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Hasło:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4512,6 +4553,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Nie pomijaj tego użytkownika" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Wybierz plik lokalny" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Odblokowywanie przy użyciu hasła" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4618,25 +4692,25 @@ msgstr "Ustawienia programisty" msgid "Enable developer tools" msgstr "Włącz narzędzia programisty" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Zabezpieczenia" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Zaproszenia" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "Odrzucaj zaproszenia od nieznanych użytkowników" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " @@ -4645,50 +4719,78 @@ msgstr "" "Po włączeniu, NeoChat będzie odrzucał zaproszenia od użytkowników, z którymi " "nie dzielisz pokoju." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Twój serwer nie obsługuje tego ustawienia." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Pomijani użytkownicy" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Zarządzaj pomijaniem użytkowników" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Pomijani użytkownicy" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Klawisze" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "Klucz urządzenia" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Klucz szyfrujący" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "ID urządzenia" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Klucz szyfrujący" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Klucz szyfrujący" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Klucz szyfrujący" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 70edfe765..1e78f5b48 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -397,13 +397,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Esta mensagem foi removida]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Esta mensagem foi removida: %1]" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Próprios Emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -4666,6 +4666,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Autocolantes & Emojis" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Senha:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Evento desconhecido" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4785,6 +4826,37 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Reactivar este utilizador" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Escolher um ficheiro local" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4894,85 +4966,116 @@ msgstr "Configuração do Desenvolvimento" msgid "Enable developer tools" msgstr "Activar as ferramentas de desenvolvimento" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept Invitation" msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Aceitar o Convite" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "O seu servidor não suporta a mudança da sua senha" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorar este utilizador" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Reactivar este utilizador" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorar este utilizador" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" msgid "Device key" msgstr "Dispositivos" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Encryption" msgid "Encryption key" msgstr "Encriptação" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" msgid "Device id" msgstr "Dispositivos" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Encriptação" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Encriptação" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Encriptação" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index d707a3046..662d98256 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -402,13 +402,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Esta mensagem foi excluída]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Esta mensagem foi excluída: %1]" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji personalizado" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -4756,6 +4756,48 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Senha:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password changed successfully" +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Senha alterada com sucesso" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Unknown attachment size" +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Desconhecido" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" @@ -4882,6 +4924,37 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Não ignorar mais este usuário" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Escolher arquivo local" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" @@ -4996,83 +5069,111 @@ msgstr "Configurações" msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept Invitation" msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Aceitar convite" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Não ignorar mais este usuário" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" msgid "Device key" msgstr "Dispositivos" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "Encryption key" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" msgid "Device id" msgstr "Dispositivos" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password changed successfully" +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Senha alterada com sucesso" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index bf9e59d4c..301a05a27 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 22:31+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -390,13 +390,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Это сообщение было удалено]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Cообщение было удалено: %1]" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Свои эмодзи" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -4571,6 +4571,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Стикеры и эмодзи" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Пароль:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Жалоба отправлена." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown event" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестное событие" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4690,6 +4731,37 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Перестать игнорировать этого пользователя" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Выберите файл на компьютере" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4801,77 +4873,105 @@ msgstr "Параметры для разработчиков" msgid "Enable developer tools" msgstr "Включить инструменты для разработчиков" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Безопасность" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept Invitation" msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Принять приглашение" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Сервер не позволяет сменить пароль" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Игнорируемые пользователи" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Управление игнорируемыми пользователями" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Игнорируемые пользователи" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Ключи" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "Ключ устройства" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Ключ шифрования файла" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "Идентификатор устройства" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Ключ шифрования файла" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Ключ шифрования файла" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Жалоба отправлена." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Ключ шифрования файла" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 6c5eee1f7..4c07e3f2b 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -404,13 +404,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Táto správa bola odstránená]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Táto správa bola odstránená: %1]" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Vlastné" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -4753,6 +4753,48 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Heslo:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password changed successfully" +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Heslo úspešne zmenené" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Unknown attachment size" +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznáme" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4876,6 +4918,37 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Vybrať miestny súbor" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" @@ -4991,83 +5064,111 @@ msgstr "Nastavenia" msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept Invitation" msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Prijať pozvánku" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" msgid "Device key" msgstr "Zariadenia" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "Encryption key" msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" msgid "Device id" msgstr "Zariadenia" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password changed successfully" +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Heslo úspešne zmenené" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 48a073c3b..5d1b05e61 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 07:09+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -380,13 +380,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[To sporočilo je bilo izbrisano]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Lastni čustvenčki" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4401,6 +4401,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Nalepke in čustvenčki" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Geslo:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Poročilo uspešno poslano." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznano" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4512,6 +4553,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Prekliči ignoriranje tega uporabnika" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Izberi lokalno datoteko" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Odkleni z uporabo varnostne fraze" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4618,25 +4692,25 @@ msgstr "Nastavitve razvoja" msgid "Enable developer tools" msgstr "Omogoči razvojna orodja" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Varnost" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Povabila" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "Zavračaj povabila neznanih uporabnikov" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " @@ -4645,50 +4719,78 @@ msgstr "" "Če je omogočeno, bo NeoChat zavračal povabila uporabnikov s katerimi si ne " "delite sobe." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Vaš strežnik ne podpira te nastavitve." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Prezrti uporabniki" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Upravljaj prezrte uporabnike" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Prezrti uporabniki" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Ključi" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "Ključ naprave" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Šifrirni ključ" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "Določilnik naprave" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Šifrirni ključ" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Šifrirni ključ" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Poročilo uspešno poslano." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Šifrirni ključ" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 0072b8c81..203505fda 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 06:22+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -375,13 +375,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Meddelandet har tagits bort]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Meddelandet har tagits bort: %1]" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Egna emoji" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4387,6 +4387,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Klistermärken och emoji" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Lösenord:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänd" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4498,6 +4539,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Sluta ignorera användaren" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Välj lokal fil" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Lås upp med lösenordsfras" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4604,25 +4678,25 @@ msgstr "Utvecklarinställningar" msgid "Enable developer tools" msgstr "Aktivera utvecklingsverktyg" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Inbjudningar" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "Avslå inbjudningar från okända användare" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " @@ -4631,50 +4705,78 @@ msgstr "" "Om aktiverat, avslår NeoChat inbjudningar från användare som du inte delar " "något rum med." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Servern stöder inte inställningen." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorerade användare" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Hantera ignorerade användare" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorera användare" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Nycklar" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "Enhetsnyckel" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Krypteringsnyckel" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "Enhetsidentifikation" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Krypteringsnyckel" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Krypteringsnyckel" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Krypteringsnyckel" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index c43be95fa..9bed9cb39 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 13:18+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -374,13 +374,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "சொந்த முகவடிகள்" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4370,6 +4370,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "ஒட்டிகளும் முகவடிகளும்" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "தெரியாதது" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4483,6 +4524,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாமல் இருந்ததை செயல்தவிர்" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "உள்ளமைக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடு" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "கடவுச்சொல்லைக் கொண்டு திறப்பது" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4587,77 +4661,105 @@ msgstr "நிரலாளர்களுக்கான அமைப்பு msgid "Enable developer tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகளை இயக்கு" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "பாதுகாப்பு" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept Invitation" msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "அழைப்பை ஏற்" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றுவதை உங்கள் சேவையகம் ஆதரிக்கவில்லை." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "பொருட்படுத்தப்படா பயனர்கள்" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "பொருட்படுத்தப்படா பயனர்களை நிர்வகி" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "பொருட்படுத்தப்படா பயனர்கள்" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "சாவிகள்" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "சாதனச் சாவிகள்" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "மறையாக்க சாவி" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "சாதன அடையாளம்" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "மறையாக்க சாவி" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "மறையாக்க சாவி" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "மறையாக்க சாவி" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 4b470723d..18298dcc8 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona [This message was deleted]" msgstr "[ijo ni li weka.]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ijo ni li weka tan ni: %1]" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "sitelen Emosi sina" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -4526,6 +4526,45 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "nimi len:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4640,6 +4679,37 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "o weka e len pi jan ni" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please choose a file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "o pana e lipu" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4746,78 +4816,103 @@ msgstr "" msgid "Enable developer tools" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "o len e jan ni" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unignore this user" msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "o weka e len pi jan ni" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "o len e jan ni" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Message" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "o ante e toki" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -5694,9 +5789,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" #~ msgstr "sina ken ala sijelo: nanpa len li pakala anu weka" -#~ msgid "Please choose a file" -#~ msgstr "o pana e lipu" - #, fuzzy #~| msgid "Replying to %1:" #~ msgid "Replying to:" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 600512695..13eda15a8 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 14:31+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -376,13 +376,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Bu ileti silindi]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Bu ileti silindi: %1]" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Kendi Emojileriniz" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4382,6 +4382,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Çıkartmalar ve Emojiler" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Parola:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Bilinmeyen" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4493,6 +4534,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Bu Kullanıcıyı Yok Sayma" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Yerel dosya seç" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Anahtar Parolası ile Kilit Aç" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4598,25 +4672,25 @@ msgstr "Geliştirici Ayarları" msgid "Enable developer tools" msgstr "Geliştirici araçlarını etkinleştir" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Güvenlik" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Davetler" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "Bilinmeyen kullanıcılardan gelen davetleri reddet" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " @@ -4625,50 +4699,78 @@ msgstr "" "Etkinleştirilirse NeoChat, birlikte bir oda paylaşmadığınız kullanıcılardan " "gelen davetleri reddeder." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Sunucunuz bu ayarı desteklemiyor." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Yok Sayılan Kullanıcılar" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Yok Sayılan Kullanıcıları Yönet" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Yok Sayılan Kullanıcılar" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Anahtarlar" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "Aygıt anahtarı" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Şifreleme anahtarı" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "Aygıt kimliği" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Şifreleme anahtarı" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Şifreleme anahtarı" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Şifreleme anahtarı" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 46ef5a745..2842e2b29 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 08:56+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -381,13 +381,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Це повідомлення було вилучено]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Це повідомлення було вилучено: %1]" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Власні емоційки" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4427,6 +4427,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Наліпки та емоційки" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "Пароль:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "Скаргу успішно надіслано." + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Невідомий" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4538,6 +4579,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Скасувати ігнорування цього користувача" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "Виберіть локальний файл" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Розблокування за допомогою пароля" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4645,25 +4719,25 @@ msgstr "Параметри розробки" msgid "Enable developer tools" msgstr "Увімкнути інструменти розробника" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Захист" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "Запрошення" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "Відмовляти у запрошеннях від невідомих користувачів" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " @@ -4672,50 +4746,78 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, NeoChat відмовлятиме у запрошеннях від користувачів, з якими " "кімната не є спільною." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "На вашому сервері не передбачено підтримки цього параметра." -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "Ігноровані користувачі" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "Керування ігнорованими користувачами" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ігноровані користувачі" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "Ключі" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "Ключ пристрою" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "Ключ шифрування" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "Ідентифікатор пристрою" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "Ключ шифрування" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "Ключ шифрування" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "Скаргу успішно надіслано." + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "Ключ шифрування" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index b9d980a65..dea88ae10 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -373,13 +373,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[这条消息已被删除]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[这条消息已被删除:%1]" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "自己的表情" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4332,6 +4332,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "贴纸和表情" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "密码:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "举报成功。" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "未知" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4443,6 +4484,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "取消忽略此用户" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "选择本地文件" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "使用密码解锁" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4547,75 +4621,103 @@ msgstr "开发者设置" msgid "Enable developer tools" msgstr "启用开发者工具" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "安全" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "屏蔽的用户" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "管理屏蔽的用户" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "屏蔽的用户" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "密钥" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "设备密钥" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "加密密钥" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "设备 ID" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "加密密钥" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "加密密钥" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "举报成功。" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "加密密钥" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index d64804938..45b8efec2 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-30 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-08 15:59+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -374,13 +374,13 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:297 src/eventhandler.cpp:505 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236 src/models/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[此訊息已被刪除]" -#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:231 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:439 +#: src/eventhandler.cpp:297 src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[此訊息已被刪除:%1]" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "自己的表情符號" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:229 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4337,6 +4337,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "貼圖與表情符號" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Passphrase:" +msgstr "密碼:" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " +"password." +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Export keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys exported successfully" +msgstr "已成功傳送檢舉" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "未知" + #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4450,6 +4491,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "取消忽略這個使用者" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:22 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose local file" +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose backup file" +msgstr "選擇本機檔案" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Import keys" +msgstr "" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Unlock using Passphrase" +msgctxt "@info" +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "使用密碼解鎖" + +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Invalid key backup data" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4554,77 +4628,105 @@ msgstr "開發者設定" msgid "Enable developer tools" msgstr "啟用開發者工具" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:17 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "安全性" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "@title:group" msgid "Invitations" msgstr "傳送邀請" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server does not support this setting." msgstr "您的伺服器不支援變更您的密碼" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" msgstr "已忽略的使用者" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" msgstr "管理已忽略的使用者" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "已忽略的使用者" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" msgstr "金鑰" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgid "Device key" msgstr "裝置金鑰" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:63 #, kde-format msgid "Encryption key" msgstr "加密金鑰" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Device id" msgstr "裝置 ID" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title" +msgid "Encryption Keys" +msgstr "加密金鑰" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Import Encryption Keys" +msgstr "加密金鑰" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Report sent successfully." +msgctxt "@info" +msgid "Keys imported successfully" +msgstr "已成功傳送檢舉" + +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@action:button" +msgid "Export Encryption Keys" +msgstr "加密金鑰" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format