GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
168
po/es/neochat.po
168
po/es/neochat.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-25 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 16:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -251,357 +251,357 @@ msgstr "Baja prioridad"
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Espacios"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:306 src/eventhandler.cpp:510
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:144 src/models/messageeventmodel.cpp:436
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:145
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:306 src/models/messagecontentmodel.cpp:145
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:437
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado: %1]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:333
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgstr "ha vuelto a invitar a %1 a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:335
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "se ha unido a la sala (repetido)"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:346
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "ha invitado a %1 a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:346 src/eventhandler.cpp:533
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:349 src/eventhandler.cpp:536
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "se ha unido a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:350
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:357 src/eventhandler.cpp:541
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:360 src/eventhandler.cpp:544
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
msgstr "ha borrado su nombre visible"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:360
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "ha cambiado su nombre visible a %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:366 src/eventhandler.cpp:548
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " y "
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "ha borrado su avatar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "ha definido un avatar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:373 src/eventhandler.cpp:555
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:558
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "ha actualizado su avatar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:377 src/eventhandler.cpp:559
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:380 src/eventhandler.cpp:562
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
msgstr "no ha cambiado nada"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:383
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:386
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "ha retirado la invitación de %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:383 src/eventhandler.cpp:565
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:386 src/eventhandler.cpp:568
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "ha rechazado la invitación"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:387
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "ha habilitado a %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:387 src/eventhandler.cpp:569
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:390 src/eventhandler.cpp:572
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "se ha habilitado a sí mismo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:390
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:393
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:391 src/eventhandler.cpp:571
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:394 src/eventhandler.cpp:574
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "ha salido de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:395
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:398
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room"
|
||||
msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:397
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:400
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:400 src/eventhandler.cpp:576
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:403 src/eventhandler.cpp:579
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:404 src/eventhandler.cpp:579
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:407 src/eventhandler.cpp:582
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "ha solicitado una invitación"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:404
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:407
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "ha solicitado una invitación con el motivo: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:408 src/eventhandler.cpp:583
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:411 src/eventhandler.cpp:586
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "ha hecho algo desconocido"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:411 src/eventhandler.cpp:586
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:414 src/eventhandler.cpp:589
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "ha borrado el alias principal de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:411
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:414
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:414 src/eventhandler.cpp:589
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:417 src/eventhandler.cpp:592
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "ha borrado el nombre de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:414
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:417
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:417 src/eventhandler.cpp:592
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:420 src/eventhandler.cpp:595
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "ha borrado el tema"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:418
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "ha definido el tema a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:424 src/eventhandler.cpp:595
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:427 src/eventhandler.cpp:598
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "ha cambiado el avatar de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:427 src/eventhandler.cpp:598
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:430 src/eventhandler.cpp:601
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:431
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:434
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "ha actualizado la sala a la versión %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:432
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:435
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "ha creado la sala, versión %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:435 src/eventhandler.cpp:604
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:438 src/eventhandler.cpp:607
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:441 src/eventhandler.cpp:610
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:444 src/eventhandler.cpp:613
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:445
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:448
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "ha añadido el widget %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:448
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:451
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "ha eliminado el widget %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:450
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:453
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "ha configurado el widget %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:453
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:456
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "ha actualizado el estado de %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:454
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:457
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:459 src/eventhandler.cpp:628
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:462 src/eventhandler.cpp:631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Evento desconocido"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:474
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:477
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "a file"
|
||||
msgstr "un archivo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:514
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:517
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "ha enviado un mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:518
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:521
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "ha enviado una pegatina"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:524
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:527
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "ha vuelto a invitar a alguien a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:533
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:536
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "ha invitado a alguien a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:543
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:546
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "ha cambiado su nombre visible"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:565
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:568
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "ha retirado la invitación de un usuario"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:569
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:572
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "ha habilitado a un usuario"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:571
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:574
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "ha echado a un usuario de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:574
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:577
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "ha inhabilitado a un usuario en la sala"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:586
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:589
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "ha definido el alias principal de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:589
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:592
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "ha definido el nombre de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:592
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:595
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "ha definido el tema"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:601
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:604
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "ha actualizado la versión de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:601
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:604
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "ha creado la sala"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:607
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:610
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a live location beacon"
|
||||
msgstr "ha enviado una ubicación en vivo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:614
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:617
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "ha añadido un widget"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:617
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:620
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "ha eliminado un widget"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:619
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "ha configurado un widget"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:622
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:625
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "ha actualizado el estado"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:626
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:629
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "ha iniciado una encuesta"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1038
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "1 usuario: "
|
||||
msgstr[1] "%1 usuarios: "
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1044
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -2221,18 +2221,16 @@ msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Escanear un código QR"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Sala"
|
||||
msgstr "Salas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
msgstr "Buscar sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2608,18 +2606,16 @@ msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "No hay ubicaciones compartidas en esta sala."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Room Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Información de la nueva sala"
|
||||
msgstr "Mostrar información de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Room Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Información de la nueva sala"
|
||||
msgstr "Cerrar el cajón de información de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:308
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3511,8 +3507,7 @@ msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Copiar enlace"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Account editor"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Account editor"
|
||||
msgstr "Editor de la cuenta"
|
||||
@@ -5153,11 +5148,10 @@ msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Enviar a KDE Itinerary"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove device"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Eliminar dispositivo"
|
||||
msgstr "Eliminar vista previa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user