From 6301dc4c7ed22e696f07d2424427c10fea838fe9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Tue, 11 Oct 2022 02:02:16 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 514 ++++++++++++++++++++++++------------ po/az/neochat.po | 511 ++++++++++++++++++++++++------------ po/ca/neochat.po | 514 ++++++++++++++++++++++++------------ po/ca@valencia/neochat.po | 515 ++++++++++++++++++++++++------------ po/cs/neochat.po | 467 ++++++++++++++++++++++----------- po/da/neochat.po | 459 +++++++++++++++++++++----------- po/de/neochat.po | 497 ++++++++++++++++++++++++----------- po/en_GB/neochat.po | 504 +++++++++++++++++++++++++----------- po/es/neochat.po | 531 +++++++++++++++++++++++++------------- po/eu/neochat.po | 526 +++++++++++++++++++++++++------------ po/fi/neochat.po | 504 +++++++++++++++++++++++++----------- po/fr/neochat.po | 531 +++++++++++++++++++++++++------------- po/hu/neochat.po | 504 +++++++++++++++++++++++++----------- po/ia/neochat.po | 492 ++++++++++++++++++++++++----------- po/id/neochat.po | 492 ++++++++++++++++++++++++----------- po/it/neochat.po | 511 ++++++++++++++++++++++++------------ po/ja/neochat.po | 450 +++++++++++++++++++++----------- po/ka/neochat.po | 460 ++++++++++++++++++++++----------- po/ko/neochat.po | 492 ++++++++++++++++++++++++----------- po/nl/neochat.po | 511 ++++++++++++++++++++++++------------ po/pa/neochat.po | 498 +++++++++++++++++++++++------------ po/pl/neochat.po | 504 +++++++++++++++++++++++++----------- po/pt/neochat.po | 492 ++++++++++++++++++++++++----------- po/pt_BR/neochat.po | 511 ++++++++++++++++++++++++------------ po/ru/neochat.po | 461 ++++++++++++++++++++++----------- po/sk/neochat.po | 506 ++++++++++++++++++++++++------------ po/sl/neochat.po | 492 ++++++++++++++++++++++++----------- po/sv/neochat.po | 511 ++++++++++++++++++++++++------------ po/ta/neochat.po | 492 ++++++++++++++++++++++++----------- po/tok/neochat.po | 457 +++++++++++++++++++++----------- po/tr/neochat.po | 512 ++++++++++++++++++++++++------------ po/uk/neochat.po | 531 +++++++++++++++++++++++++------------- po/zh_CN/neochat.po | 476 +++++++++++++++++++++++----------- po/zh_TW/neochat.po | 450 +++++++++++++++++++++----------- 34 files changed, 11582 insertions(+), 5296 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 9dab0001d..d818de79e 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-27 15:36+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:39+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" @@ -28,113 +28,111 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "المرفق:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "حرّر" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "ألغِ" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "هذه الغرفة مشفرة. إرسال الرسائل المشفرة غير مدعوم حتى الآن." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "تحرير رسالة" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "أرسل رسالة مشفرة..." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "أرسل رسالة…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "أرفق صورة أو ملف" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "أضف صورة تعبيرية" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "أرسل رسالة" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "تحرير رسالة:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "الرد على ‏%1:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "ألغِ" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "مخصّص" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Settings" +#, kde-format msgid "Zoom in" -msgstr "إعدادات الغرفة" +msgstr "قرّب" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:99 #, kde-format msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "بعّد" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" -#| msgid "Rotate left" +#, kde-format msgid "Rotate left" msgstr "دوّر لليسار" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" -#| msgid "Rotate right" +#, kde-format msgid "Rotate right" msgstr "دوّر لليمين" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save As" +#, kde-format msgid "Save as" -msgstr "احفظ كَ‍" +msgstr "حفظ باسم" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:164 #, kde-format @@ -409,7 +407,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "نجح في تَثَبّت من جهاز **%1**" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "اقبل" @@ -880,20 +878,20 @@ msgid "Save As" msgstr "احفظ كَ‍" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "ردّ" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "أزل" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -901,37 +899,37 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "بلّغ" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "بلّغ عن الرسالة" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "اعرض المصدر" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "مصدر الرّسالة" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "بحث عن '%1'" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "اضبط اختصارات الوِب..." @@ -974,6 +972,12 @@ msgstr "" "تعذر حفظ الملف. تحقق مما إذا كان لديك الإذن الصحيح لتحرير دليل ذاكرة التخزين " "المؤقت." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "ألغِ" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1109,42 +1113,42 @@ msgstr "بلا اسم" msgid "Configure room" msgstr "اضبط الغرفة" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "هل تقبل هذه الدعوة؟" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "ارفض" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "اختر ملف محلي" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "صورة الحافظة" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1156,12 +1160,12 @@ msgstr[3] "‏%2 يكتبون" msgstr[4] "‏%2 يكتبون" msgstr[5] "‏%2 يكتبون" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "هذه الرسالة أرسلت من جهاز متَثَبّت منه" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "تفاعل" @@ -1581,17 +1585,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "صورة تعبيرية مخصصة" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "لم يتم العثور على ملصقات مضمنة مخصصة" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "رسم_تعبيري_جديد_هنا" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "أضف صورة تعبيرية…" @@ -1819,17 +1823,222 @@ msgstr "ابدأ دردشة" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "أمر غير صحيح" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "أرسل رسالة" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "لا يمكن العثور على رسالة ليتفاعل معها" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "تضيف ‎¯\\_(ツ)‎_‎/‎¯‎ إلى رسالة نصية صرفة" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "تضيف (‎ ͡‎°‎ ͜‎ʖ‎ ͡‎°‎) إلى رسالة نصية صرفة" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "تضيف (‎‎‎╯‎°‎□‎°‎)‎╯‎︵ ‎┻━┻‎ إلى رسالة نصية صرفة" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "تضيف ┬──┬ ‎ノ‎(‎ ‎゜‎-‎゜‎ノ‎)‎ ‎‎‎ إلى رسالة نصية صرفة" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "يرسل الرسالة المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "يرسل التعبيرات المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كرسالة مخفية" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كرسالة مخفية" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كرسالة مخفية" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "أعد دعوة ‏%1 للغرفة" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "حضر نفسه من الغرفة" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "‏%1 دعاك إلى غرفة" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Invite user to room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "اضبط الغرفة" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "انضم للغرفة" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "اترك الغرفة" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "لم يعثر على الغرفة" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "تجاهل هذا المستخدم" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "ألغ تجاهل هذا المستخدم" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بنص" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1860,26 +2069,6 @@ msgstr " و " msgid "Displays action" msgstr "إجراء العرض" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "تضيف ‎¯\\_(ツ)‎_‎/‎¯‎ إلى رسالة نصية صرفة" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "تضيف (‎ ͡‎°‎ ͜‎ʖ‎ ͡‎°‎) إلى رسالة نصية صرفة" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "تضيف (‎‎‎╯‎°‎□‎°‎)‎╯‎︵ ‎┻━┻‎ إلى رسالة نصية صرفة" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "تضيف ┬──┬ ‎ノ‎(‎ ‎゜‎-‎゜‎ノ‎)‎ ‎‎‎ إلى رسالة نصية صرفة" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1900,11 +2089,6 @@ msgstr "يرسل الرسالة المعطاة ملونة على شكل قوس msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "يرسل التعبيرات المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كرسالة مخفية" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2025,12 +2209,12 @@ msgstr "Tobias Fella" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "مكتبة Qt5 لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "يدعم مخطّط مسارات appstream:‎" @@ -2080,322 +2264,322 @@ msgstr "[أفعال محظورة]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[أفعال محظورة: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ملف" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "أعد دعوة ‏%1 للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": ‏%1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "انضم للغرفة (مكررا)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ادع %1‏ للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "انضم للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": ‏%1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "مسح اسمهم" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "غير اسمهم إلى %1" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " و " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "مسح صورتهم الرمزية" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "عين صورة رمزية" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "حدث صورتهم الرمزية" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "سحب %1 دعوته" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "رفض الدعوة" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ألغى حضر %1" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ألغى حضر نفسه" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "غادر الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "حضر نفسه من الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "طلب دعوة" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "صنع شيء مجهول" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "مسح معرف الغرفة العام" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "مسح اسم الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "مسح الموضوع" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "غير الموضوع إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "رقى إصدارة الغرفة إلى %1" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "أنشى غرفة، إصدارة %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "أضاف ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "أزال ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ضبطَ ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "حدث حالة %1" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "حدث حالة %1 لـ %2" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "حدث مجهول" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "‏%1 (‏%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "ردّ..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "‏%1 دعاك إلى غرفة" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "اقبل الدّعوة" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "ارفض الدعوة" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "مدعو" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "المفضّلة" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "رسائل مباشرة" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "منخفضة الأولوية" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "الفضاءات" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "رقم تعريفي لماتركس مشوَّه أو فارغ" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "معرف ماتركس %1 غير صحيح" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "لم يعثر على الغرفة" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "لا توجد غرفة %1 في قائمة الغرف. تحقق الهجاء و اسم الحساب." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "لا يوجد تطبيق لهذا الرابط" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "تعذر على نظام تشغيلك العثور على تطبيق لهذا الرابط." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "تعذر فتح الوصلة" @@ -2405,6 +2589,12 @@ msgstr "تعذر فتح الوصلة" msgid "Show" msgstr "أظهر" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "أمر غير صحيح" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "لا يمكن العثور على رسالة ليتفاعل معها" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "عرض الصورة - %1" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index c62ce2ead..66c58bb85 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -27,28 +27,25 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xxmn77@gmail.com" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Qoşma fayl:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Düzəliş etmək" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "İmtina" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -56,52 +53,59 @@ msgstr "" "Bu otaq şifrələnib. Şifrələnmiş ismarıcların göndərilməsi hələlik " "dəstəklənmir." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Şifrələnmiş ismarıc göndərin..." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "İsmarıcı göndərin..." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Şəkil və ya fayl əlavə edin" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Smayl əlavə edin" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "İsmarıcı göndərin" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "İsmarıca düzəliş edilir:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "%1, cavablandırılır:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "İmtina" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Xüsusi" @@ -403,7 +407,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Qəbul etmək" @@ -878,20 +882,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Belə saxlamaq" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Cavab" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Silmək" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -899,38 +903,38 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "İsmarıc mənbəyi" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopyalamaq" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' ilə axtarın" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Veb qısayollarını tənzimləyin..." @@ -974,6 +978,12 @@ msgstr "" "Fayl saxlanıla bilmədi. Keş qovluğuna düzəliş etməyə lazımi icazənizin olub " "olmadığını yoxlayın." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "İmtina" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1109,42 +1119,42 @@ msgstr "Ad yoxdur" msgid "Configure room" msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Bu dəvəti qəbul edirsiniz?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "İmtina etmək" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Yerli faylı seçin" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Mübadilə yaddaşındakı şəkil" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Sonuncu ismarıca keçin" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1152,12 +1162,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 yazır" msgstr[1] "%2 yazırlar" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reaksiya" @@ -1583,17 +1593,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Xüsusi Emoji" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Xüsusi sətir etiketləri tapılmadı" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "yeni_emoji_adı_burada" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Emoji əlavə edin..." @@ -1829,17 +1839,229 @@ msgstr "Söhbətə başlayın" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Səv əmr" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "Cavab verəcək bir ismarıcınız tapılmadı" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Mətn ismarıcına ¯\\_(ツ)_/¯ əlavə edir" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Mətn ismarıcına ( ͡° ͜ʖ ͡°) əlavə edir" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Verilmiş ismarıcı göy qurşağı kimi rəngarəng göndərir" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Verilmiş smaylı göy qurşağı kimi rıngarıng göndərir" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Otağı tənzimləmək" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "otağa qoşuldu" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Otağı tərk etmək" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Otaq tapılmadı" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Bu məktuba cavab mətni" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1866,26 +2088,6 @@ msgstr " və " msgid "Displays action" msgstr "Ekran əməlləri" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Mətn ismarıcına ¯\\_(ツ)_/¯ əlavə edir" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Mətn ismarıcına ( ͡° ͜ʖ ͡°) əlavə edir" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1906,11 +2108,6 @@ msgstr "Verilmiş ismarıcı göy qurşağı kimi rəngarəng göndərir" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Verilmiş smaylı göy qurşağı kimi rıngarıng göndərir" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2033,12 +2230,12 @@ msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Appstream dəstəklənir: URL sxemi" @@ -2088,323 +2285,323 @@ msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "fayl" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1, otağa dəvət edildi" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " və " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "onların avatarları silindi" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "avatar təyin edin" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "onların avatarları yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "dəvət ləğv edildi" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "otağı tərk edin" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "dəvət qəbul olundu" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinməyən bir şey edildi" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "otağın adını silmək" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "mövzu silindi" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "otaq avatarını dəyişmək" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "%1 versiyalı otaq yaradıldı" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 vidjet əlavə olundu" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 vidjet silindi" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 vidjet ayarlandı" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 vəziyyəti %2 üçün yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Naməlum hal" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Cavab..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Bu dəvəti NeoChat-da açın" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Dəvəti qəbul edin" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Dəvəti qəbul etməyin" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Dəvət edildi" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Seçilmiş" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Birbaşa İsmarıclar" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Aşağı prioritet" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Boşluqlar" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Matrix İD qüsurludur və ya boşdur" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Otaq tapılmadı" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Otaq siyahısında %1 otağı yoxdur. Orfoqrafiya və hesabı yoxlayın." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Keçid üçün tətbiq yoxdur" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Əməliyyat sisteminiz keçid üçün tətbiq tapa bilmədi." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL açıla bilmir" @@ -2414,6 +2611,12 @@ msgstr "URL açıla bilmir" msgid "Show" msgstr "Göstərmək" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Səv əmr" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "Cavab verəcək bir ismarıcınız tapılmadı" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Şəkilə baxış - %1" @@ -2515,10 +2718,6 @@ msgstr "Göstərmək" #~ msgid "Don't ask again" #~ msgstr "Yenidən soruşulmasın" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgid "" #~ msgstr "" @@ -2527,14 +2726,6 @@ msgstr "Göstərmək" #~ msgid "[]" #~ msgstr "[]" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Please choose a folder" #~ msgstr "Lütfən qovluq seçin" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 38e03c074..ba5a330de 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-27 17:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:44+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -30,28 +30,25 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Adjunt:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -59,86 +56,87 @@ msgstr "" "Aquesta sala està encriptada. Encara no es permet l'enviament de missatges " "encriptats." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Edita el missatge" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envia un missatge encriptat…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envia un missatge…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Afegeix un emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "xarxa." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "Missatge en edició:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "S'està responent a %1:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Cancel·la" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Settings" +#, kde-format msgid "Zoom in" -msgstr "Configuració de la sala" +msgstr "Amplia" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:99 #, kde-format msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Redueix" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" -#| msgid "Rotate left" +#, kde-format msgid "Rotate left" msgstr "Gira a l'esquerra" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" -#| msgid "Rotate right" +#, kde-format msgid "Rotate right" msgstr "Gira a la dreta" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save As" +#, kde-format msgid "Save as" msgstr "Desa com a" @@ -411,7 +409,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Dispositiu **%1** verificat correctament" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepta" @@ -910,20 +908,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Desa com a" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Respon" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -931,37 +929,37 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Informa" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Informa del missatge" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Mostra el codi font" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Codi font del missatge" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cerca «%1»" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura les dreceres web..." @@ -1004,6 +1002,12 @@ msgstr "" "No es pot desar el fitxer. Comproveu que teniu el permís correcte per a " "editar el directori de la memòria cau." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1139,42 +1143,42 @@ msgstr "Sense nom" msgid "Configure room" msgstr "Configura la sala" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Accepteu aquesta invitació?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Rebutja" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Trieu un fitxer local" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Imatge del porta-retalls" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ves al primer missatge sense llegir" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ves al darrer missatge" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrossegueu aquí els elements per a compartir" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1182,12 +1186,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 està escrivint" msgstr[1] "%2 estan escrivint" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "El missatge s'ha enviat des d'un dispositiu verificat" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reacciona" @@ -1603,17 +1607,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Emojis personalitzats" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "No s'ha trobat cap adhesiu personalitzat en línia" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "nom_emoji_nou" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Afegeix un emoji..." @@ -1843,17 +1847,223 @@ msgstr "Inicia un xat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Ordre no vàlida" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "Envia un missatge" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "No s'ha pogut cap missatge al qual reaccionar" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" + +# skip-rule: t-par_obe_tan +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Envia l'emote donada acolorida com un arc de Sant Martí" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "ell mateix s'ha vetat a la sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "Obre el NeoChat en aquesta sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Obre el NeoChat en aquesta sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 us ha convidat a la sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Invite user to room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Convida un usuari a la sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Configura la sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "ha entrat a la sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "Obre el NeoChat en aquesta sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Surt de la sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "No s'ha trobat la sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignora aquest usuari" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "No ignoris aquest usuari" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reacciona a aquest missatge amb un text" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1880,27 +2090,6 @@ msgstr " i " msgid "Displays action" msgstr "Mostra una acció" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" - -# skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1921,11 +2110,6 @@ msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Envia l'emote donada acolorida com un arc de Sant Martí" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2049,12 +2233,12 @@ msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Una biblioteca Qt5 per a escriure clients multiplataforma per al Matrix" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «appstream:»" @@ -2104,307 +2288,307 @@ msgstr "[REDACTAT]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTAT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fitxer" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ha entrat a la sala (repetit)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ha entrat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha netejat el seu nom a mostrar" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definit un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retira la invitació de %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rebutjat la invitació" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "s'ha aixecat el veto de %1" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ell mateix s'ha aixecat el veto" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha deixat la sala" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "s'ha vetat %1 a la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha vetat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "s'ha sol·licitat una invitació" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "s'ha fet quelcom desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "s'ha netejat el nom de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "s'ha netejat el tema" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "s'ha definit el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "s'ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'aquesta sala" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a aquesta sala" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Obre el NeoChat en aquesta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Respon..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 us ha convidat a la sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Obre aquesta invitació en el NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accepta la invitació" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rebutja la invitació" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidat" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferit" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Missatges directes" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritat baixa" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espais" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "No s'ha trobat la sala" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2412,17 +2596,17 @@ msgstr "" "No hi ha cap sala %1 a la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el " "compte." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" @@ -2432,5 +2616,11 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" msgid "Show" msgstr "Mostra" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Ordre no vàlida" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "No s'ha pogut cap missatge al qual reaccionar" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Vista de la imatge - %1" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 5f7ee426e..94f40ef37 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-27 17:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:44+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" @@ -30,28 +30,25 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Adjunt:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -59,86 +56,87 @@ msgstr "" "Esta sala està encriptada. Encara no es permet l'enviament de missatges " "encriptats." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Edita el missatge" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envia un missatge encriptat…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envia un missatge…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Afig un emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "xarxa." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "Missatge en edició:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "S'està responent a %1:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Cancel·la" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Settings" +#, kde-format msgid "Zoom in" -msgstr "Configuració de la sala" +msgstr "Amplia" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:99 #, kde-format msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Reduïx" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" -#| msgid "Rotate left" +#, kde-format msgid "Rotate left" msgstr "Gira a l'esquerra" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" -#| msgid "Rotate right" +#, kde-format msgid "Rotate right" msgstr "Gira a la dreta" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save As" +#, kde-format msgid "Save as" msgstr "Anomena i guarda" @@ -411,7 +409,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Dispositiu **%1** verificat correctament" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepta" @@ -910,20 +908,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Anomena i guarda" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Respon" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -931,37 +929,37 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Informa" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Informa del missatge" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Mostra el codi font" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Codi font del missatge" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Busca «%1»" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura les dreceres web..." @@ -1004,6 +1002,12 @@ msgstr "" "No es pot guardar el fitxer. Comproveu que teniu el permís correcte per a " "editar el directori de la memòria cau." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1139,42 +1143,42 @@ msgstr "Sense nom" msgid "Configure room" msgstr "Configura la sala" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Accepteu esta invitació?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Rebutja" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Seleccioneu un fitxer local" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Imatge del porta-retalls" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ves al primer missatge sense llegir" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ves al últim missatge" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrossegueu ací els elements per a compartir" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1182,12 +1186,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 està escrivint" msgstr[1] "%2 estan escrivint" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "El missatge s'ha enviat des d'un dispositiu verificat" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reacciona" @@ -1603,17 +1607,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Emojis personalitzats" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "No s'ha trobat cap adhesiu personalitzat en línia" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "nom_emoji_nou" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Afig un emoji..." @@ -1844,17 +1848,223 @@ msgstr "Inicia un xat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Ordre no vàlida" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "Envia un missatge" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "No s'ha pogut cap missatge al qual reaccionar" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" + +# skip-rule: t-par_obe_tan +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Envia l'emote donada acolorida com un arc de Sant Martí" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "ell mateix s'ha vetat a la sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "Obri NeoChat en esta sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Obri NeoChat en esta sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 vos ha convidat a la sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Invite user to room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Convida un usuari a la sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Configura la sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "ha entrat a la sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "Obri NeoChat en esta sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Ix de la sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "No s'ha trobat la sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignora este usuari" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "No ignores este usuari" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reacciona a este missatge amb un text" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1881,27 +2091,6 @@ msgstr " i " msgid "Displays action" msgstr "Mostra una acció" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" - -# skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1922,11 +2111,6 @@ msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Envia l'emote donada acolorida com un arc de Sant Martí" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2050,12 +2234,12 @@ msgstr "Tobias Fella" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Una biblioteca Qt5 per a escriure clients multiplataforma per a Matrix" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «appstream:»" @@ -2105,307 +2289,307 @@ msgstr "[REDACTAT]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTAT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fitxer" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ha entrat a la sala (repetit)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ha entrat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha netejat el nom que es mostrarà" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha canviat el nom que es mostrarà a %1" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definit un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retira la invitació de %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rebutjat la invitació" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "s'ha aixecat el veto de %1" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ell mateix s'ha aixecat el veto" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha deixat la sala" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "s'ha vetat %1 a la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha vetat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "s'ha sol·licitat una invitació" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "s'ha fet alguna cosa desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "s'ha netejat el nom de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "s'ha netejat el tema" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "s'ha definit el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "s'ha activat l'encriptació d'extrem a extrem" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Obri NeoChat en esta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Respon..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 vos ha convidat a la sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Obri esta invitació en NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accepta la invitació" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rebutja la invitació" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidat" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferit" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Missatges directes" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritat baixa" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espais" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "No s'ha trobat la sala" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2413,17 +2597,17 @@ msgstr "" "No hi ha cap sala %1 a la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el " "compte." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" @@ -2433,5 +2617,8 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" msgid "Show" msgstr "Mostra" -#~ msgid "Image View - %1" -#~ msgstr "Vista de la imatge - %1" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Ordre no vàlida" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "No s'ha pogut cap missatge al qual reaccionar" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 4dbc773ab..0688d87a5 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 15:44+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -27,79 +27,83 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "vit@pelcak.org" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Příloha:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Upravit zprávu" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Poslat správu" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je offline. Prosím, zkontrolujte internetové připojení." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "Upravujete zprávu:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "Odpovídáte %1:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Zrušit" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -401,7 +405,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Přijmout" @@ -870,20 +874,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -891,37 +895,37 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Zobrazit zdroj" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Vyhledat '%1'" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Nastavit webové zkratky..." @@ -962,6 +966,12 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "" +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1097,42 +1107,42 @@ msgstr "Bez názvu" msgid "Configure room" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Odmítnout" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Přejít na první nepřečtenou zprávu" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1141,12 +1151,12 @@ msgstr[0] "%2 píše" msgstr[1] "%2 píší" msgstr[2] "%2 píší" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Zareagovat" @@ -1563,17 +1573,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Přidat emotikon..." @@ -1797,18 +1807,203 @@ msgstr "Zahájit rozhovor" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Neplatný příkaz" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "Poslat správu" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "Opustit místnost" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Opustit místnost" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Místnost nenalezena" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unban this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Od blokovat tohoto uživatele" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Zareagovat na tuto zprávu textem" + #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" @@ -1835,26 +2030,6 @@ msgstr "" msgid "Displays action" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1875,11 +2050,6 @@ msgstr "" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2000,12 +2170,12 @@ msgstr "Tobias Fella" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "" @@ -2055,322 +2225,322 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " a " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odpovědět..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Přijmout pozvánku" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Odmítnout pozvánku" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Oblíbené" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nízká priorita" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Mezery" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Poškozené nebo prázdné id pro Matrix" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 není platný identifikátor pro Matrix" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Místnost nenalezena" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Pro odkaz není žádná aplikace" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" @@ -2380,5 +2550,8 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "Zobrazit" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Neplatný příkaz" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Prohlížeč obrázků - %1" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 8b1cf77c8..26f174a2d 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -27,83 +27,87 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mschlander@opensuse.org" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Edit Message" msgstr "Send besked" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send besked" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "Send besked" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send besked" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Editing message:" msgstr "Send besked" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Annullér" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "" @@ -410,7 +414,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Acceptér" @@ -891,20 +895,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Gem som" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -912,38 +916,38 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Send besked" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Se kildetekst" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -985,6 +989,12 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "" +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1120,42 +1130,42 @@ msgstr "Intet navn" msgid "Configure room" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Afvis" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Gå til første ulæste besked" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1163,12 +1173,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "" @@ -1593,17 +1603,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "" @@ -1829,16 +1839,194 @@ msgstr "Start en chat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "Send besked" + +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Invalid command" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +msgid "React to the message with the given text" msgstr "" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 @@ -1867,26 +2055,6 @@ msgstr " og " msgid "Displays action" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1907,11 +2075,6 @@ msgstr "" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2035,12 +2198,12 @@ msgstr "Tobias Fella" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "" @@ -2090,325 +2253,325 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " og " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reply" msgid "Reply..." msgstr "Svar" -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgid "Accept Invitation" msgstr "Acceptér" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgid "Reject Invitation" msgstr "Afvis" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lav prioritet" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" @@ -2455,12 +2618,6 @@ msgstr "Vis" #~ msgid "About" #~ msgstr "Om" -#, fuzzy -#~| msgid "Send message" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "Send besked" - #~ msgid "Neochat" #~ msgstr "Neochat" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 4c85d16f7..6b7c0e44a 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-13 21:49+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -29,28 +29,25 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-i18n-de@kde.org, spitz234@hotmail.com" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Anhang:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -58,52 +55,59 @@ msgstr "" "Dieser Raum ist verschlüsselt. Das Senden von verschlüsselten Nachrichten " "wird noch nicht unterstützt." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Nachricht bearbeiten" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Eine verschlüsselte Nachricht senden ..." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Eine Nachricht senden ..." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Bild oder Datei anhängen" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Ein Emoji hinzufügen" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "Nachricht bearbeiten:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "Antwort an %1:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Abbrechen" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -405,7 +409,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Annehmen" @@ -880,20 +884,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Antworten" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -901,38 +905,38 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Nachricht bearbeiten" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Quelltext anzeigen" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Nachrichten-Quelltext" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Suchen nach „%1“" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Web-Kurzbefehle festlegen ..." @@ -976,6 +980,12 @@ msgstr "" "Die Datei lässt sich nicht speichern. Bitte überprüfen Sie, ob Sie die " "Berechtigung zum Bearbeiten des Zwischenspeicher-Ordners haben." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1111,42 +1121,42 @@ msgstr "Unbenannt" msgid "Configure room" msgstr "Raum konfigurieren" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Diese Einladung annehmen?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Lokale Datei auswählen" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Bild aus Zwischenablage" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Zur neuesten Nachricht springen" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Einträge hier einfügen um sie zu teilen" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1154,12 +1164,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 schreibt gerade" msgstr[1] "%2 schreiben gerade" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reagieren" @@ -1586,17 +1596,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Benutzerdefiniertes Emoji" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "Geben Sie den Namen für das neue Emoji ein" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Emoji hinzufügen ..." @@ -1832,17 +1842,223 @@ msgstr "Einen Chat starten" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Ungültiger Befehl" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "Es wurde keine Nachricht gefunden, auf die reagiert werden muss" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ¯\\_(ツ)_/¯ voran" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ( ͡° ͜ʖ ͡°) voran" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Stellt einer Klartextnachricht (╯°□°)╯︵ ┻━┻ voran" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) voran" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Sendet die angegebene Nachricht farbig als Regenbogen" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Sendet das angegebene Emote farbig als Regenbogen" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Spoiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Spoiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Spoiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "hat %1 wieder in den Raum eingeladen" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Raum konfigurieren" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "hat den Raum betreten" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Raum verlassen" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Raum nicht gefunden" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Diesen Benutzer ignorieren" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reagieren Sie auf diese Meldung mit einem Text" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1869,26 +2085,6 @@ msgstr " und " msgid "Displays action" msgstr "Anzeigeaktionen" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ¯\\_(ツ)_/¯ voran" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ( ͡° ͜ʖ ͡°) voran" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Stellt einer Klartextnachricht (╯°□°)╯︵ ┻━┻ voran" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) voran" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1909,11 +2105,6 @@ msgstr "Sendet die angegebene Nachricht farbig als Regenbogen" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Sendet das angegebene Emote farbig als Regenbogen" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Spoiler" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2037,12 +2228,12 @@ msgstr "" "Eine Qt5-Bibliothek zum Schreiben vo plattformübergreifenden Programmen für " "Matrix" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Unterstützt Appstream: Adressschema" @@ -2092,307 +2283,307 @@ msgstr "[GELÖSCHT]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[GELÖSCHT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "eine Datei" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "hat %1 wieder in den Raum eingeladen" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "hat den Raum wiederholt betreten" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "hat den Raum betreten" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " und " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "hat einen Avatar festgelegt" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar aktualisiert" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "hat die Einladung von %1 abgelehnt" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "hat die Einladung abgelehnt" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "hat Verbannung von sich selbst aufgehoben" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "hat %1 aus den Raum %2 entfernt" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "hat den Raum verlassen" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "hat %1 aus den Raum %2 verbannt" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "hat eine Einladung angefragt" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "hat etwas unbekanntes getan" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hat den Hauptalias des Raums auf %1 gesetzt" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "hat den Raumnamen gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "hat den Raumnamen auf %1 gesetzt" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "hat das Thema gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "hat das Thema auf %1 gesetzt" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "hat das Raumbild geändert" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "hat den Raum in Version %1 erstellt" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "hat %1-Element hinzugrfügt" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "hat %1-Element entfernt" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "hat %1-Element eingerichtet" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualisierte %1 Zustand " -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualisierte %1 Zustand für %2" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unbekanntes Ereignis" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert" -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Antworten ..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Diese Einladung in NeoChat öffnen" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Einladung annehmen" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Einladung ablehnen" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Eingeladen" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favoriten" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direktnachrichten" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Niedrige Priorität" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Ungültige oder leere Matrix-Kennung" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Raum nicht gefunden" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2400,17 +2591,17 @@ msgstr "" "Es gibt keinen Raum %1 in der Raumliste. Überprüfen Sie die Rechtschreibung " "und das Konto." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Keine Anwendung für diese Verknüpfung" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Ihr Betriebssystem konnte keine Anwendung für die Verknüpfung finden." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Adresse kann nicht geöffnet werden" @@ -2420,6 +2611,12 @@ msgstr "Adresse kann nicht geöffnet werden" msgid "Show" msgstr "Anzeigen" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Ungültiger Befehl" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "Es wurde keine Nachricht gefunden, auf die reagiert werden muss" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Bildansicht - %1" @@ -2508,10 +2705,6 @@ msgstr "Anzeigen" #~ msgid "Don't ask again" #~ msgstr "Nicht mehr fragen" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Please choose a folder" #~ msgstr "Bitte wählen Sie einen Ordner" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index c0137f8e5..46697b32e 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-18 12:14+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -27,80 +27,84 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "steve.allewell@gmail.com" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Attachment:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Edit Message" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send an encrypted message…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Send a message…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Attach an image or file" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Add an Emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send message" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "Editing message:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "Replying to %1:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Cancel" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Custom" @@ -404,7 +408,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accept" @@ -874,20 +878,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Save As" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Reply" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -895,38 +899,38 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Edit Message" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "View Source" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Message Source" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copy" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Search for '%1'" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configure Web Shortcuts..." @@ -970,6 +974,12 @@ msgstr "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " "cache directory." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1105,42 +1115,42 @@ msgstr "No Name" msgid "Configure room" msgstr "Configure room" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Accept this invitation?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Reject" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Choose local file" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Clipboard image" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Jump to first unread message" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Jump to latest message" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Drag items here to share them" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1148,12 +1158,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 is typing" msgstr[1] "%2 are typing" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "React" @@ -1570,17 +1580,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Custom Emojis" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "No custom inline stickers found" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "new_emoji_name_here" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Add Emoji..." @@ -1810,17 +1820,226 @@ msgstr "Start a chat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Do you want to start a chat with %1?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Invalid command" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "Could not find a message to react to" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Sends the given message coloured as a rainbow" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Sends the given emote coloured as a rainbow" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Sends the given message as a spoiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Sends the given message as a spoiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Sends the given message as a spoiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "re invited %1 to the room" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "self-banned from the room" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "Open NeoChat in this room" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Open NeoChat in this room" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 invited you to a room" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Invite user to room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Invite user to room" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Configure room" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "joined the room" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "Open NeoChat in this room" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Leave room" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Room not found" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignore this user" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Do not ignore this user" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "React to this message with a text" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1847,26 +2066,6 @@ msgstr " and " msgid "Displays action" msgstr "Displays action" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1887,11 +2086,6 @@ msgstr "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Sends the given emote coloured as a rainbow" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Sends the given message as a spoiler" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2012,12 +2206,12 @@ msgstr "Tobias Fella" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client for the matrix communication protocol" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Supports appstream: url scheme" @@ -2067,324 +2261,324 @@ msgstr "[REDACTED]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTED: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "a file" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "re invited %1 to the room" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "joined the room (repeated)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invited %1 to the room" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "joined the room" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "cleared their display name" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "changed their display name to %1" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " and " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "cleared their avatar" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "set an avatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "updated their avatar" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "withdrew %1's invitation" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejected the invitation" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "unbanned %1" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "self-unbanned" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "has put %1 out of the room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "left the room" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "banned %1 from the room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "self-banned from the room" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requested an invite" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "made something unknown" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "cleared the room main alias" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "set the room main alias to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "cleared the room name" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "set the room name to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "cleared the topic" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "set the topic to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "changed the room avatar" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activated End-to-End Encryption" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "upgraded the room to version %1" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "created the room, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "changed the power levels for this room" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "changed the server access control lists for this room" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "added %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removed %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configured %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "updated %1 state" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "updated %1 state for %2" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unknown event" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Password changed successfully" -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Open NeoChat in this room" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Reply..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 invited you to a room" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Open this invitation in NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accept Invitation" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Reject Invitation" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invited" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favourite" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direct Messages" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Low priority" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spaces" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Malformed or empty Matrix id" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 is not a correct Matrix identifier" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Room not found" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No application for the link" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Your operating system could not find an application for the link." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Could not open URL" @@ -2394,6 +2588,12 @@ msgstr "Could not open URL" msgid "Show" msgstr "Show" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Invalid command" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "Could not find a message to react to" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Image View - %1" @@ -2486,10 +2686,6 @@ msgstr "Show" #~ msgid "Message detail" #~ msgstr "Message Source" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgid "" #~ msgstr "" @@ -2498,10 +2694,6 @@ msgstr "Show" #~ msgid "[]" #~ msgstr "[]" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Please choose a folder" #~ msgstr "Please choose a folder" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index e77e9ea76..5a5e0f1c1 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-27 12:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 23:57+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -29,28 +29,25 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ecuadra@eloihr.net" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Adjunto:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -58,84 +55,85 @@ msgstr "" "Esta sala está cifrada. El envío de mensajes cifrados todavía no está " "permitido." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Editar mensaje" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar un mensaje cifrado..." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar un mensaje..." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjuntar una imagen o un archivo" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Añadir un emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "Editando mensaje:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "Respondiendo a %1:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Cancelar" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Settings" +#, kde-format msgid "Zoom in" -msgstr "Preferencias de la sala" +msgstr "Ampliar" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:99 #, kde-format msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Reducir" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" -#| msgid "Rotate left" +#, kde-format msgid "Rotate left" msgstr "Rotar a la izquierda" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" -#| msgid "Rotate right" +#, kde-format msgid "Rotate right" msgstr "Rotar a la derecha" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save As" +#, kde-format msgid "Save as" msgstr "Guardar como" @@ -408,7 +406,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "El dispositivo **%1** se ha verificado correctamente" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Aceptar" @@ -909,20 +907,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Guardar como" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -930,37 +928,37 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Informe" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Informar de mensaje" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Ver fuente" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Fuente del mensaje" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Buscar «%1»" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurar accesos rápidos web..." @@ -1003,6 +1001,12 @@ msgstr "" "No se ha podido guardar el archivo. Compruebe si dispone del permiso " "adecuado para editar el directorio de caché." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1138,42 +1142,42 @@ msgstr "Sin nombre" msgid "Configure room" msgstr "Configurar la sala" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "¿Aceptar esta invitación?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Rechazar" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Escoger archivo local" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Imagen del portapapeles" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Saltar al último mensaje" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1181,12 +1185,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 está escribiendo" msgstr[1] "%2 están escribiendo" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "Este mensaje se ha enviado desde un dispositivo verificado" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reaccionar" @@ -1602,17 +1606,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Emojis personalizados" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "No se han encontrado pegatinas personalizadas en línea" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "nuevo_nombre_de_emoji" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Añadir emoji..." @@ -1842,17 +1846,229 @@ msgstr "Iniciar un chat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Orden no válida" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "No se ha encontrado un mensaje al que reaccionar" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un mensaje de texto sin formato" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un mensaje de texto sin formato" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un mensaje de texto sin formato" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un mensaje de texto sin formato" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Envía el mensaje especificado con los colores del arco iris" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Envía el sentimiento especificado con los colores del arco iris" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Envía el mensaje indicado como espóiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Envía el mensaje indicado como espóiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Envía el mensaje indicado como espóiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "ha vuelto a invitar a %1 a la sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "Abrir NeoChat en esta sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Abrir NeoChat en esta sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 le ha invitado a una sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Invite user to room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Invitar usuario a la sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Configurar la sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "se ha unido a la sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "Abrir NeoChat en esta sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Salir de la sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Sala no encontrada" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignorar a este usuario" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Dejar de ignorar a este usuario" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reaccionar a este mensaje con un texto" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1879,26 +2095,6 @@ msgstr " y " msgid "Displays action" msgstr "Muestra la acción" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un mensaje de texto sin formato" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un mensaje de texto sin formato" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un mensaje de texto sin formato" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un mensaje de texto sin formato" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1920,11 +2116,6 @@ msgstr "Envía el mensaje especificado con los colores del arco iris" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Envía el sentimiento especificado con los colores del arco iris" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Envía el mensaje indicado como espóiler" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2047,12 +2238,12 @@ msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Biblioteca Qt5 para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Permite el esquema de URL «appstream:»" @@ -2102,306 +2293,306 @@ msgstr "[CORREGIDO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CORREGIDO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un archivo" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ha vuelto a invitar a %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "se ha unido a la sala (repetido)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ha invitado a %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "se ha unido a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha borrado su nombre a mostrar" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha cambiado su nombre a mostrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " y " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha borrado su avatar" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definido un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualizado su avatar" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "ha retirado la invitación de %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rechazado la invitación" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ha habilitado a %1" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "se ha habilitado a sí mismo" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha salido de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha solicitado una invitación" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha hecho algo desconocido" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha borrado el alias principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha borrado el nombre de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha borrado el tema" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha definido el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiado el avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha actualizado la sala a la versión %1" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creado la sala, versión %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha añadido el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminado el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurado el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha actualizado el estado de %1" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconocido" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "El informe se ha enviado correctamente." -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir NeoChat en esta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 le ha invitado a una sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir esta invitación en NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Aceptar la invitación" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rechazar la invitación" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitado" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Mensajes directos" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Baja prioridad" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espacios" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Id de Matrix mal formada o vacía" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no es un identificador de Matrix correcto" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala no encontrada" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2409,17 +2600,17 @@ msgstr "" "No existe la sala %1 en la lista de salas. Compruebe la ortografía y la " "cuenta." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hay una aplicación para el enlace" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Su sistema operativo no puede encontrar una aplicación para el enlace." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No se ha podido abrir la URL" @@ -2429,6 +2620,12 @@ msgstr "No se ha podido abrir la URL" msgid "Show" msgstr "Mostrar" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Orden no válida" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "No se ha encontrado un mensaje al que reaccionar" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Vista de imagen - %1" @@ -2529,10 +2726,6 @@ msgstr "Mostrar" #~ msgid "Don't ask again" #~ msgstr "No volver a preguntar" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgid "" #~ msgstr "" @@ -2541,14 +2734,6 @@ msgstr "Mostrar" #~ msgid "[]" #~ msgstr "[]" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Please choose a folder" #~ msgstr "Seleccione una carpeta" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index e68425b3e..2b9f370b9 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-27 08:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 07:27+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -30,28 +30,25 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xalba@ni.eus" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Eranskina:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -59,84 +56,85 @@ msgstr "" "Gela hau zifratuta dago. Zifratutako mezuak bidaltzeko euskarria falta da " "oraindik." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Editatu mezua" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Bidali zifratutako mezu bat..." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Bidali mezua bat..." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Erantsi irudi edo fitxategi bat" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Gehitu Emoji bat" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Bidali mezua" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "Mezua editatzea:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "%1(e)ri erantzutea:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Utzi" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Norberak finkatua" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Settings" +#, kde-format msgid "Zoom in" -msgstr "Gelaren ezarpenak" +msgstr "Zooma gerturatu" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:99 #, kde-format msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Zooma urrundu" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" -#| msgid "Rotate left" +#, kde-format msgid "Rotate left" msgstr "Biratu ezkerrera" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" -#| msgid "Rotate right" +#, kde-format msgid "Rotate right" msgstr "Biratu eskuinera" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save As" +#, kde-format msgid "Save as" msgstr "Gorde honela" @@ -407,7 +405,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "**%1** gailuaren egiaztatze arrakastatsua" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Onartu" @@ -900,20 +898,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Gorde honela" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Erantzun" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -921,37 +919,37 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Txostena" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Mezuaren berri ematea" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Ikusi sorburua" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Mezuaren sorburua" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Bilatu «%1»" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Konfiguratu web-lasterbideak..." @@ -994,6 +992,12 @@ msgstr "" "Ezin da fitxategia gorde. Egiaztatu cache direktorioa editatzeko baimen " "zuzenak dituzun." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1129,42 +1133,42 @@ msgstr "Izenik gabe" msgid "Configure room" msgstr "Konfiguratu gela" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Gonbidapen hau onartu?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Errefusatu" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Hautatu tokiko fitxategia" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Arbelako irudia" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Jauzi irakurri gabeko lehenengo mezura" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Jauzi azken mezura" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrastatu elementuak hona haiek partekatzeko" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1172,12 +1176,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 tekleatzen ari da" msgstr[1] "%2 tekleatzen ari dira" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "Mezu hau egiaztatutako gailu batetik bidali da" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Erreakzioa" @@ -1593,17 +1597,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Norberak finkatutako Emojiak" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Ez da aurkitu norberak finkatutako lerro barruko eranskailurik" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "emoji_izen_berria_hemen" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Gehitu Emoji..." @@ -1834,17 +1838,226 @@ msgstr "Hasi berriketa bat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Komando baliogabea" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "Ezin izan da erreakzionatzeko mezurik aurkitu" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Aurretik ¯\\_(ツ)_/¯ eransten dio testu arrunteko mezu bati" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Aurretik ( ͡° ͜ʖ ͡°) eransten dio testu arrunteko mezu bati" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Aurretik (╯°□°)╯︵ ┻━┻ eransten dio testu arrunteko mezu bati" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Aurretik ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) eransten dio testu arrunteko mezu bati-" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Emandako mezu ostadar gisa koloreztatua bidaltzen du" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Emandako aurpegiera ostadar gisa koloreztatua bidaltzen du" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Emandako mezua «spoiler» gisa bidaltzen du" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Emandako mezua «spoiler» gisa bidaltzen du" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Emandako mezua «spoiler» gisa bidaltzen du" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 gelara berriz gonbidatua" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "bere buruari gela honetara sartzeko debekua ezarrita" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "Ireki NeoChat gela honetan" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Ireki NeoChat gela honetan" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Invite user to room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat gelara" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Konfiguratu gela" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "gelara batu da" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "Ireki NeoChat gela honetan" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Irten gelatik" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Gela ez da aurkitu" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ez ikusi erabiltzaile hau" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Erabiltzaile honi ez ikusi egiteari utzi" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Erreakzionatu mezu honi testu batekin" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1871,26 +2084,6 @@ msgstr " eta " msgid "Displays action" msgstr "Ekintza azaltzen du" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Aurretik ¯\\_(ツ)_/¯ eransten dio testu arrunteko mezu bati" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Aurretik ( ͡° ͜ʖ ͡°) eransten dio testu arrunteko mezu bati" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Aurretik (╯°□°)╯︵ ┻━┻ eransten dio testu arrunteko mezu bati" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Aurretik ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) eransten dio testu arrunteko mezu bati-" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1912,11 +2105,6 @@ msgstr "Emandako mezu ostadar gisa koloreztatua bidaltzen du" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Emandako aurpegiera ostadar gisa koloreztatua bidaltzen du" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Emandako mezua «spoiler» gisa bidaltzen du" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2038,12 +2226,12 @@ msgstr "Tobias Fella" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Plataforma anitzeko Matrix bezeroak idazteko Qt5 liburutegi bat" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "onartzen du «appstream: url» eskema" @@ -2093,324 +2281,324 @@ msgstr "[ERREDAKZIO LANA DU]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "fitxategi bat" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "gelara batu da (errepikatuta)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 gelara gonbidatu du" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "gelara batu da" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "azaldutako bere izena garbitu du" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " eta " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "bere abatarra garbitu du" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ezarri abatar bat" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "bere abatarra eguneratu du" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1(r)en gonbita erretiratu du" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "gonbidapena errefusatu du" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1(e)ri debekua kendu zaio" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "bere buruari debekua kenduta" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 gelatik kanporatu du: %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "gela utzi du" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 gela honetan sartzeko debekua: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "bere buruari gela honetara sartzeko debekua ezarrita" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "gonbidapen bat eskatu du" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zerbait ezezaguna egin du" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "gelako izena garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "gaia garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ezarri gai honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "gelako abatarra aldatu da" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "muturren arteko zifratzea aktibatu da" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "gela %1 bertsiora bertsio-berritu da" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "gela sortu da, %1 bertsioa" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "gela honetarako zerbitzarirako sarrera-kontroleko zerrendak aldatu zituen" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "trepeta %1 gehitu da" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "trepeta %1 kendu da" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "trepeta %1 konfiguratu da" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 egoera eguneratu da" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Gertaera ezezaguna" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Ireki NeoChat gela honetan" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Erantzun..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Ireki gonbidapen hau NeoChat-en" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Onartu gonbidapena" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Errefusatu gonbidapena" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Gonbidatuta" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Gogokoak" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Zuzeneko mezua" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Arrunta" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lehentasun txikia" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Tokiak" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Matrix IDa gaizki eratuta edo hutsik dago" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ez da Matrix identifikatzaile zuzena" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Gela ez da aurkitu" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Gelen zerrendan ez dago %1 gelarik. Ortografia eta kontua aztertu." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ez dago estekarentzako programarik" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Zure sistema eragileak ezin izan du estekarentzako aplikaziorik aurkitu." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ezin izan du URLa ireki" @@ -2420,6 +2608,12 @@ msgstr "Ezin izan du URLa ireki" msgid "Show" msgstr "Erakutsi" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Komando baliogabea" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "Ezin izan da erreakzionatzeko mezurik aurkitu" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Irudi-ikuspegia - %1" @@ -2512,10 +2706,6 @@ msgstr "Erakutsi" #~ msgid "Message detail" #~ msgstr "Mezuaren sorburua" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgid "" #~ msgstr "" @@ -2524,10 +2714,6 @@ msgstr "Erakutsi" #~ msgid "[]" #~ msgstr "[]" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Please choose a folder" #~ msgstr "Aukeratu karpeta bat" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 3b8b9d49d..53e8a503e 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:59+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -27,28 +27,25 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "translator@legisign.org" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Liite:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Peru" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -56,52 +53,59 @@ msgstr "" "Tämä huone on salattu. Salattujen viestien lähettämistä ei toistaiseksi " "tueta." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Muokkaa viestiä" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Lähetä salattu viesti…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Lähetä viesti…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Liitä kuva tai tiedosto" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Lisää emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Lähetä viesti" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChatillä ei ole yhteyttä. Tarkista verkkoyhteytesi." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "Muokataan viestiä:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "Vastataan käyttäjälle %1:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Peru" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" @@ -404,7 +408,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" @@ -879,20 +883,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Vastaa" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -900,38 +904,38 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Muokkaa viestiä" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Näytä lähde" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Viestin lähde" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Etsi: ”%1”" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "WWW-pikavalintojen asetukset…" @@ -975,6 +979,12 @@ msgstr "" "Tiedostoa ei voitu tallentaa. Tarkista, onko sinulla välimuistikansioon " "muokkausoikeudet." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1110,42 +1120,42 @@ msgstr "Ei nimeä" msgid "Configure room" msgstr "Huoneen asetukset" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Hyväksytäänkö kutsu?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Hylkää" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Valitse paikallinen tiedosto" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Leikepöydän kuva" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Hyppää ensimmäiseen lukemattomaan viestiin" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Hyppää viimeisimpään viestiin" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Jaa kohteita vetämällä ne tähän" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1153,12 +1163,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 kirjoittaa" msgstr[1] "%2 kirjoittavat" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reagoi" @@ -1584,17 +1594,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Mukautettu emoji" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Mukautettuja rivitarroja ei löytynyt" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "uuden_emojin_nimi_tähän" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Lisää emoji…" @@ -1827,17 +1837,226 @@ msgstr "Aloita keskustelu" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Virheellinen komento" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "Ei löytynyt viestiä, johon reagoida" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ¯\\_(ツ)_/¯" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ( ͡° ͜ʖ ͡°)" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Lisää raakatekstiviestiin (╯°□°)╯︵ ┻━┻" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Lähettää viestin sateenkaareksi väritettynä" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Lähettää annetun hymiön sateenkaareksi väritettynä" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "kutsui henkilön %1 uudelleen huoneeseen" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Huoneen asetukset" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "liittyi huoneeseen" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Poistu huoneesta" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Huonetta ei löytynyt" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuuttaminen" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reagoi tähän viestiin tekstillä" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1864,26 +2083,6 @@ msgstr " ja " msgid "Displays action" msgstr "Näyttää toiminnan" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ¯\\_(ツ)_/¯" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ( ͡° ͜ʖ ͡°)" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Lisää raakatekstiviestiin (╯°□°)╯︵ ┻━┻" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1904,11 +2103,6 @@ msgstr "Lähettää viestin sateenkaareksi väritettynä" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Lähettää annetun hymiön sateenkaareksi väritettynä" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2029,12 +2223,12 @@ msgstr "Tobias Fella" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt5-kirjasto eri alustojen asiakkaiden Matrix-kirjoitukseen" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Tukee appstream:-URL-skeemaa" @@ -2084,323 +2278,323 @@ msgstr "[MUOKATTU]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[MUOKATTU: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "tiedosto" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "kutsui henkilön %1 uudelleen huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "kutsui huoneeseen henkilön %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "liittyi huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "tyhjensi näyttönimensä" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " ja " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "tyhjensi avatarinsa" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "asetti avatarin" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "päivitti avatarinsa" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "peruutti henkilön %1 kutsun" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "hylkäsi kutsun" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "perui käyttäjän %1 eston" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "perui itsensä eston" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "poistui huoneesta" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "pyysi kutsua" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "teki jotakin tuntematonta" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "asetti huoneen pääaliakseksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tyhjensi huoneen nimen" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "asetti huoneen nimeksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tyhjensi aiheen" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "asetti aiheeksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "vaihtoi huoneen avatarin" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "päivitti huoneen versioon %1" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "loi huoneen, versio %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lisäsi %1-sovelman" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "poisti %1-sovelman" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "päivitti %1-tilansa" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "päivitti käyttäjän %2 %1-tilan" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Tuntematon tapahtuma" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Salasanan vaihto onnistui" -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Vastaa…" -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Avaa tämä kutsu NeoChatiin" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Hyväksy kutsu" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Hylkää kutsu" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Kutsuttu" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Suosikki" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Suoraviestit" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Vähäinen etusijaisuus" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Välilyönnit" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ei ole kelvollinen Matrix-tunniste" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Huonetta ei löytynyt" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Huoneluettelossa ei ole huonetta %1. Tarkista oikeinkirjoitus ja tili." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ei sovellusta linkille" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Käyttöjärjestelmä ei löydä linkille sovellusta." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Verkko-osoitetta ei voitu avata" @@ -2410,6 +2604,12 @@ msgstr "Verkko-osoitetta ei voitu avata" msgid "Show" msgstr "Näytä" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Virheellinen komento" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "Ei löytynyt viestiä, johon reagoida" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Kuvanäkymä – %1" @@ -2504,10 +2704,6 @@ msgstr "Näytä" #~ msgid "Message detail" #~ msgstr "Viestin lähde" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgid "" #~ msgstr "" @@ -2516,10 +2712,6 @@ msgstr "Näytä" #~ msgid "[]" #~ msgstr "[]" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Please choose a folder" #~ msgstr "Valitse kansio" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index d854b2085..55eca4687 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-28 21:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 20:59+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -24,28 +24,25 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xavier.besnard@neuf.fr" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Pièces jointes :" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -53,84 +50,85 @@ msgstr "" "Ce salon est chiffré. L'envoi de messages chiffrés n'est pas encore pris en " "charge." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Modifier un message" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envoyer un message chiffré..." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envoyer un message..." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Joindre une image ou un fichier." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Ajouter un émoticône" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envoyer un message" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "Modification d'un message :" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "Réponse à %1 :" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Annuler" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Settings" +#, kde-format msgid "Zoom in" -msgstr "Configuration du salon" +msgstr "Zoom avant" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:99 #, kde-format msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Zoom arrière" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" -#| msgid "Rotate left" +#, kde-format msgid "Rotate left" msgstr "Tourner vers la gauche" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" -#| msgid "Rotate right" +#, kde-format msgid "Rotate right" msgstr "Tourner vers la droite" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save As" +#, kde-format msgid "Save as" msgstr "Enregistrer sous" @@ -404,7 +402,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Périphérique **%1** vérifié avec succès" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepter" @@ -903,20 +901,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -924,37 +922,37 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Signaler un message" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Afficher la source" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Source du message" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Rechercher « %1 »" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurer les raccourcis Internet..." @@ -997,6 +995,12 @@ msgstr "" "Impossible d'enregistrer un fichier. Veuillez vérifier que vous avez les " "permissions correctes pour modifier le dossier de cache." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1132,42 +1136,42 @@ msgstr "Sans nom" msgid "Configure room" msgstr "Configurer un salon" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Accepter l'invitation ?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Rejeter" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Sélectionner un fichier local" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Image du presse-papier" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Aller au premier message non lu." -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Aller au message le plus ancien." -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1175,12 +1179,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 est entrain d'écrire" msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "Ce message a été envoyé à partir d'un périphérique vérifié." -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Réaction" @@ -1598,17 +1602,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Émoticônes personnalisées" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Aucun autocollant personnalisé intégré n'a été trouvé." -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "nouveau_nom_émoticône_ici" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Ajouter une émoticône..." @@ -1841,17 +1845,229 @@ msgstr "Démarrer une conversation" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Commande non valable" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "Impossible de trouver un message pour y réagir" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Préfixe ¯\\_(ツ)_/¯ en un message de texte brut" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Préfixe ( ͡° ͜ʖ ͡°) en un message de texte brut" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Ajoute « ( ͡° ͜ʖ ͡°) » à un message en texte brut" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Ajoute « ¯\\_(ツ)_/¯ » à un message en texte brut" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Envoie le message fourni coloré comme un arc-en-ciel" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Envoie l'émoticône fournie, colorée comme un arc-en-ciel." + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Envoie le message fourni comme un pourriciel" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Envoie le message fourni comme un pourriciel" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Envoie le message fourni comme un pourriciel" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "Ré-invité %1 dans le salon" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "auto-banni du salon" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "Ouvrir Neochat dans cette salon" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Ouvrir Neochat dans cette salon" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 vous a invité dans un salon" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Invite user to room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Inviter des utilisateurs dans un salon" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Configurer un salon" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "a rejoint le salon" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "Ouvrir Neochat dans cette salon" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Quitter un salon" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Impossible de trouver un salon" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignorer cet utilisateur" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Re-considérer cet utilisateur" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Réagir à ce message avec un texte" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1878,26 +2094,6 @@ msgstr "et" msgid "Displays action" msgstr "Affiche une action" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Préfixe ¯\\_(ツ)_/¯ en un message de texte brut" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Préfixe ( ͡° ͜ʖ ͡°) en un message de texte brut" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Ajoute « ( ͡° ͜ʖ ͡°) » à un message en texte brut" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Ajoute « ¯\\_(ツ)_/¯ » à un message en texte brut" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1922,11 +2118,6 @@ msgstr "Envoie le message fourni coloré comme un arc-en-ciel" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Envoie l'émoticône fournie, colorée comme un arc-en-ciel." -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Envoie le message fourni comme un pourriciel" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2050,12 +2241,12 @@ msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Une bibliothèque Qt5 pour écrire des clients multi-plate-formes pour Matrix" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Un client pour le protocole de communications  Matrix »" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Prend en charge le thème « appstream : url »" @@ -2107,306 +2298,306 @@ msgstr "[RÉDIGÉ]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[RÉDIGÉ : %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fichier" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "Ré-invité %1 dans le salon" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr " : %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "a rejoint le salon (répété)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 invité dans le salon" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "a rejoint le salon" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr " : %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "a effacé leur nom d'affichage" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr "et" -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "a effacé leur avatar" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "Définir un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "a mis à jour leur avatar" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "a retiré l'invitation de %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "Invitation rejetée" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ré-intégré %1" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "Auto-banni" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "quitté le salon" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "a banni %1 du salon : %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-banni du salon" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "Nécessite une invitation." -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "a fait quelque chose d'inconnu" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "a effacé l'alias principal du salon" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "a défini l'alias principal du salon à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "nom du salon effacé" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "Définir le nom du salon à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "effacé le sujet" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "définir le sujet à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "L'avatar du salon changé" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "a activé le chiffrement de bout en bout" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "a mis à jour le salon vers la version %1" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "a créé le salon en version %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon." -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon." -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "composant graphique %1 ajouté" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "composant graphique %1 supprimé" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "composant graphique %1 configuré" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "État mis à jour de %1" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "État mis à jour de %1 vers %2" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Évènement inconnu" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport envoyé avec succès." -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Ouvrir Neochat dans cette salon" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Répondre..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 vous a invité dans un salon" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Ouvrir cette invitation dans Neochat" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accepter une invitation" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejeter une invitation" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invité" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Préféré" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Messages directs" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Basse priorité" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaces" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Identifiant Matrix mal formé ou vide" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 n'est pas un identifiant Matrix correct" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Impossible de trouver un salon" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2414,18 +2605,18 @@ msgstr "" "Il n'y a aucun salon %1 dans la liste des salons. Veuillez vérifier " "l'orthographe et le compte." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Aucune application pour le lien" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Votre système d'exploitation ne peut trouver d'application pour le lien." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL" @@ -2435,6 +2626,12 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL" msgid "Show" msgstr "Afficher" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Commande non valable" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "Impossible de trouver un message pour y réagir" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Affichage de l'image - %1" @@ -2528,10 +2725,6 @@ msgstr "Afficher" #~ msgid "Message detail" #~ msgstr "Détails du message" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgid "" #~ msgstr "" @@ -2540,14 +2733,6 @@ msgstr "Afficher" #~ msgid "[]" #~ msgstr "[]" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Please choose a folder" #~ msgstr "Veuillez sélectionner un dossier" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 93b367017..40b63d5e1 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -28,83 +28,87 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kiszel.kristof@gmail.com,aronkvh@gmail.com" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Csatolmány:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" "Ez a szoba titkosított. Titkosított üzenetek küldése még nem támogatott." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Üzenet szerkesztése" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Üzenet küldése" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "Üzenet küldése" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Kép vagy fájl csatolása" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Emodzsi hozzáadása" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "Üzenet szerkesztése:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "Válasz neki: %1:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Mégsem" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Egyedi" @@ -409,7 +413,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Elfogadás" @@ -888,20 +892,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -909,38 +913,38 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Üzenet szerkesztése" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Forrás megtekintése" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Üzenet forrása" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Keresés: '%1'" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Webes parancsikonok konfigurálása ..." @@ -984,6 +988,12 @@ msgstr "" "Nem lehet menteni a fájlt. Ellenőrizze, hogy megfelelő jogosultságai vannak-" "e a gyorsítótár mappára." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1119,42 +1129,42 @@ msgstr "Névtelen" msgid "Configure room" msgstr "Szoba beállítása" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Elfogadod a meghívást?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Elutasítás" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Helyi fájl kiválasztása" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Vágólap kép" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Húzz ide elemeket a megosztásukhoz" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1162,12 +1172,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 gépel" msgstr[1] "%2 gépel" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reagálás" @@ -1594,17 +1604,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Egyedi emojik" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Nincsenek egyéni sorközi matricák" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "új_emodzsi_neve" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Emoji hozzáadása" @@ -1839,17 +1849,226 @@ msgstr "Csevegés indítása" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Érvénytelen parancs" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "<üzenet>" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "Nem találtunk olyan üzenetet, amelyre reagálni lehet" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "¯\\_(ツ)_/¯ illesztése egy szöveges üzenet elé" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "( ͡° ͜ʖ ͡°) illesztése egy szöveges üzenet elé" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ billesztése egy szöveges üzenet elé" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr " ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) beillesztése egy szöveges üzenet elé" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "A megadott üzenet küldése szivárványszínűre színezve" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "A megadott hangulatjel küldése szívárványszínűre színezve" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "újra meghívta őt a szobába: %1" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "kitiltotta magát a szobából" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "invited %1 to the room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "meghívta őt a szobába: %1" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "invited %1 to the room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "meghívta őt a szobába: %1" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Szoba beállítása" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "csatlakozott a szobához" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Szoba elhagyása" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "A szoba nem található" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Figyelmen kívül hagyás" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Válasz erre az üzenetre szöveggel" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1877,26 +2096,6 @@ msgstr " és " msgid "Displays action" msgstr "Művelet megjelenítése" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "¯\\_(ツ)_/¯ illesztése egy szöveges üzenet elé" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "( ͡° ͜ʖ ͡°) illesztése egy szöveges üzenet elé" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ billesztése egy szöveges üzenet elé" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr " ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) beillesztése egy szöveges üzenet elé" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1917,11 +2116,6 @@ msgstr "A megadott üzenet küldése szivárványszínűre színezve" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "A megadott hangulatjel küldése szívárványszínűre színezve" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2047,12 +2241,12 @@ msgstr "Tobias Fella" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt5 könyvtár cross-platform Matrix kliensek létrehozásához" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Támogatja az 'appstream:' url sémát" @@ -2102,311 +2296,311 @@ msgstr "[KITAKARVA]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[KITAKARVA: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "egy fájl" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "újra meghívta őt a szobába: %1" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "meghívta őt a szobába: %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "csatlakozott a szobához" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "törölte a megjelenített nevét" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " és " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "törölte a profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "beállított egy profilképet" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "frissítette a profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "visszavonta %1 meghívását" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "elutasította a meghívást" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "feloldotta %1 tiltását" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "feloldotta a saját tiltását" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "kirakta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "elhagyta a szobát" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "elutasított egy meghívást" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "valami ismeretlent csinált" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "törölte a szoba fő álnevét" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "törölte a szoba nevét" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "törölte a témát" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "beállította a témát erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "frissítette a szoba verzióját erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "létrehozta a szobát, a verzió: %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát erre: %2" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ismeretlen esemény" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres" -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Válasz..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "%1 invited you to a room" msgstr "meghívta őt a szobába: %1" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Egy privát csevegés megnyitása" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept this invitation?" msgid "Accept Invitation" msgstr "Elfogadod a meghívást?" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgid "Reject Invitation" msgstr "Elutasítás" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Meghívva" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Kedvenc" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Közvetlen üzenet" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Alacsony prioritás" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Terek" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Rossz formátumú vagy üres Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nem megfelelő Matrix azonosító" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "A szoba nem található" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2414,17 +2608,17 @@ msgstr "" "A szoba ' %1 ' nem található a szobakönyvtárban. Ellenőrizze a helyesírást " "és a fiókot." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nincs megfelelő alkalmazás a linkhez" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Az operációs rendszere nem talált alkalmazást a hivatkozáshoz." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" @@ -2434,6 +2628,12 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Érvénytelen parancs" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "Nem találtunk olyan üzenetet, amelyre reagálni lehet" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Kép nézet - %1" @@ -2524,10 +2724,6 @@ msgstr "Megjelenítés" #~ msgid "Message detail" #~ msgstr "Üzenet forrása" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "<üzenet>" - #~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgid "" #~ msgstr "" @@ -2536,10 +2732,6 @@ msgstr "Megjelenítés" #~ msgid "[]" #~ msgstr "[]" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Please choose a folder" #~ msgstr "Válassz egy mappát" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index bf77ab9a7..7d99b5384 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 12:09+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -27,80 +27,84 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "g.sora@tiscali.it" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Attachamento:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" "Iste sala es cryptate. Inviar messages cryptate non es ancora supportate." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Edita message" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Invia un message cryptate ..." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Invia un message…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Attacha un image o un file" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Adde un Emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Invia message" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat es foras de linea. Per vafor tu verifica tu connexion de rete." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "Editar message:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "Respondente a %1:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Cancella" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Personalisate" @@ -404,7 +408,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepta" @@ -879,20 +883,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Salveguarda como" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responde" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -900,38 +904,38 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Edita message" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Vider Fonte" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Fonte de message" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cerca '%1'" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura vias breve de Web..." @@ -975,6 +979,12 @@ msgstr "" "Incapace a salveguardar file. Verifica si tu ha le correcte permission per " "editar le directorio de cache." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1110,42 +1120,42 @@ msgstr "necun nomine" msgid "Configure room" msgstr "Configura sala" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Tu accepta iste invitation?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Rejecta" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Selige file local" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Image de Area de transferentia" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Salta al prime message non legite" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Salta al ultime message" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Trahe elementos hic per compartir los" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1153,12 +1163,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 es typante" msgstr[1] "%2 es typante" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reage" @@ -1584,17 +1594,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Emoji personalisate" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Necun etiquetta gummate personalisate incorporate trovate" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "new_emoji_name_here" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Adde Emoji..." @@ -1827,17 +1837,222 @@ msgstr "Initia un conversation" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Commando invalide" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "Invia message" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "Non poteva trovar un messaga al qual reager" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un message de texto plan" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a unmessage de texto plan" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un message de texto plan" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un message te texto plan" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Invia le date message colorate como un iris " + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Invia le date message remote como un iris" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "reinvitate %1 al sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 invitava te un sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "%1 invitava te un sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Configura sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "unite al sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Lassa sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Sala non trovate" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignora iste usator" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Cessa a ignorar iste usator" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reage a iste message con un texto" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1864,26 +2079,6 @@ msgstr "e" msgid "Displays action" msgstr "Monstra action" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un message de texto plan" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a unmessage de texto plan" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un message de texto plan" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un message te texto plan" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1904,11 +2099,6 @@ msgstr "Invia le date message colorate como un iris " msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Invia le date message remote como un iris" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2032,12 +2222,12 @@ msgstr "" "Un bibliotheca de Qt5 per scriber clientes de cross-platform (platteformas " "cruciate) per Matrix" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrice" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Supporta appstream: url schema" @@ -2087,307 +2277,307 @@ msgstr "[REAGITE]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REAGITE: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "reinvitate %1 al sala" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "unite al sala (repetite)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 invitate al sala" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "unite al sala" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "clarate lor nomine de monstrar" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr "e" -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "clarate lor avatar" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "fixa un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualisate lor avatar" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirate invitation de %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "refusate le invitation" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "cessate de excluder (ban) %1" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "cessa auto exclusion (self-banned)" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha ponite %1 foras de sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "lassa le sala" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requerite un invitation" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "facite alcun cosas incognite" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "clarate le alias principal de sala" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "fixa le alias principal de sala a : %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "clarate le nomine de sala" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "fixa le nomine de sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "clarate le topico" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "fix le topico a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "campiate le avatr de sala" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activate cryptation End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualisate le sala a version %1" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "create le sala, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Cambiate le nvello de potentia per iste salc" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "cambiate le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "addite %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removite %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurate %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualisate stato %1" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualisate stato %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento incognite" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Contrassigno cambiava con successo" -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responde..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 invitava te un sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Aperi iste invitation in NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accepta invitation" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejecta invitation" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitate" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Messages directe" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Basse prioritate" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spatios" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Malformate o Id de Matrice vacue" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 non es un correcte identificator de matrice" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala non trovate" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2395,17 +2585,17 @@ msgstr "" "Il non ha sala %1 in le lista de sala. Verifica le orthographia (spelling) e " "le conto." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Necun application per le ligamine" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Tu systema operative non poteva trovar un application per le ligamine." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" @@ -2415,6 +2605,12 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "Monstra " +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Commando invalide" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "Non poteva trovar un messaga al qual reager" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Vista de imagine - %1" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index bb8b8c6f4..6475178ae 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-25 19:56+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -28,80 +28,84 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "linerly@protonmail.com" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Lampiran:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" "Ruangan ini terenkripsi. Mengirim sebuah pesan terenkripsi belum didukung." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Edit Pesan" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Kirim pesan terenkripsi…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Kirim pesan…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Lampirkan sebuah gambar atau file" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Tambahkan sebuah Emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Kirim pesan" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "Mengedit pesan:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "Membalas ke %1:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Batal" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Kustom" @@ -405,7 +409,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Berhasil memverifikasi peranti **%1**" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Terima" @@ -893,20 +897,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Simpan Sebagai" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Balas" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Hilangkan" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -914,38 +918,38 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Edit Pesan" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Tampilkan Sumber" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Sumber Pesan" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cari '%1'" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Konfigurasi Pintasan Web..." @@ -989,6 +993,12 @@ msgstr "" "Tidak bisa menyimpan file. Periksa jika Anda memiliki izin untuk mengedit " "direktori cache." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1124,42 +1134,42 @@ msgstr "Tidak Ada Nama" msgid "Configure room" msgstr "Konfigurasi ruangan" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Terima undangan ini?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Tolak" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Pilih file lokal" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Gambar papan klip" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Pergi ke pesan terkini" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Seret item ke sini untuk membagikannya" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1167,12 +1177,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 sedang mengetik" msgstr[1] "%2 sedang mengetik" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "Pesan ini terkirim dari peranti yang telah diverifikasi" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reaksi" @@ -1588,17 +1598,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Emoji Kustom" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Tidak ada stiker dalam baris yang ditemukan" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "nama_emoji_baru" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Tambahkan Emoji..." @@ -1828,17 +1838,222 @@ msgstr "Mulai sebuah obrolan" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Perintah tidak absah" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "Kirim pesan" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "Tidak dapat menemukan pesan untuk direaksi" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Menambahkan ¯\\_(ツ)_/¯ ke pesan teks biasa" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Menambahkan ( ͡° ͜ʖ ͡°) ke pesan teks biasa" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Menambahkan (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ke pesan teks biasa" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Menambahkan ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ke pesan teks biasa" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Mengirim pesan berwarna pelangi" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Mengirim emote berwarna pelangi" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Mengirim pesan sebagai bocoran" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Mengirim pesan sebagai bocoran" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Mengirim pesan sebagai bocoran" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "mengundang ulang %1 ke ruangan ini" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "Buka NeoChat di ruangan ini" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Buka NeoChat di ruangan ini" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Invite user to room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Undang pengguna ke ruangan" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Konfigurasi ruangan" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "bergabung ke ruangan ini" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "Buka NeoChat di ruangan ini" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Tinggalkan ruangan" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Ruangan tidak ditemukan" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Abaikan pengguna ini" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Hilangkan pengabaian pengguna ini" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Bereaksi ke pesan ini dengan sebuah teks" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1865,26 +2080,6 @@ msgstr " dan " msgid "Displays action" msgstr "Menampilkan aksi" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Menambahkan ¯\\_(ツ)_/¯ ke pesan teks biasa" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Menambahkan ( ͡° ͜ʖ ͡°) ke pesan teks biasa" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Menambahkan (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ke pesan teks biasa" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Menambahkan ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ke pesan teks biasa" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1905,11 +2100,6 @@ msgstr "Mengirim pesan berwarna pelangi" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Mengirim emote berwarna pelangi" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Mengirim pesan sebagai bocoran" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2031,12 +2221,12 @@ msgstr "Tobias Fella" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Sebuah pustaka Qt5 untuk membuat klien lintas platform untuk Matrix" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Mendukung skema URL appstream:" @@ -2086,324 +2276,324 @@ msgstr "[DIHAPUS]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DIHAPUS: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "sebuah file" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "mengundang ulang %1 ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "mengundang %1 ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "bergabung ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "menghapus nama tampilannya" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " dan " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "menghapus avatarnya" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "menetapkan sebuah avatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "memperbarui avatarnya" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "membatalkan undangannya %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "menolak undangannya" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "menghilangkan cekalannya %1" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "keluar dari ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "mencekal %1 dari ruangan ini: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "meminta sebuah undangan" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "menghapus alias utama ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "menghapus nama ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "menetapkan nama ruangan ini ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "menghapus topiknya" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "menetapkan topiknya ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mengubah avatar ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "mengaktifkan Enkripsi Ujung-ke-Ujung" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "meningkatkan ruangan ini ke versi %1" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "membuat ruangan ini, versi %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "menambahkan widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "menghapus widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "mengatur widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "memperbarui status %1" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "memperbarui status %1 untuk %2" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Peristiwa tidak diketahui" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Kata sandi berhasil diubah" -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Buka NeoChat di ruangan ini" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Balas..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Buka undangan ini di NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Terima Undangan" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Tolak Undangan" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Diundang" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Pesan Langsung" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritas rendah" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Space" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Bentuk ID Matrix salah atau ID Matrix kosong" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Ruangan tidak ditemukan" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Tidak ada ruangan %1 di daftar ruangan. Periksa ejaannya dan akunnya." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Tidak ada aplikasi untuk tautan ini" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Sistem operasi Anda tidak dapat menemukan sebuah aplikasi untuk tautan ini." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Tidak dapat membuka URL" @@ -2413,6 +2603,12 @@ msgstr "Tidak dapat membuka URL" msgid "Show" msgstr "Tampilkan" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Perintah tidak absah" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "Tidak dapat menemukan pesan untuk direaksi" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Penampil Gambar - %1" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 77b053acb..c3f87345c 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-13 14:33+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -27,80 +27,84 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "smart2128vr@gmail.com" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Allegato:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" "Questa stanza è cifrata. L'invio di messaggi cifrati non è ancora supportato." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Modifica messaggio" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Invia un messaggio cifrato…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Invia un messaggio…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Allega un'immagine o un file" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Aggiungi un Emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Invia messaggio" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "Modifica del messaggio:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "Risposta a %1:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Annulla" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -404,7 +408,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accetta" @@ -874,20 +878,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Salva come" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -895,38 +899,38 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Modifica messaggio" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Visualizza sorgente" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Sorgente del messaggio" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cerca «%1»" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura le scorciatoie web..." @@ -970,6 +974,12 @@ msgstr "" "Impossibile salvare il file. Controlla se hai il permesso per modificare la " "cartella della cache." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1105,42 +1115,42 @@ msgstr "Senza nome" msgid "Configure room" msgstr "Configura la stanza" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Vuoi accettare questo invito?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Scegli file locale" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Immagine dagli appunti" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Passa al primo messaggio non letto" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Salta all'ultimo messaggio" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1148,12 +1158,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 sta scrivendo" msgstr[1] "%2 stanno scrivendo" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reagisci" @@ -1570,17 +1580,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Emoji personalizzate" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Nessun adesivo in linea personalizzato trovato" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "nuovo_nome_emoji_qui" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Aggiungi Emoji..." @@ -1812,17 +1822,229 @@ msgstr "Avvia una chat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Comando non valido" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "Impossibile trovare un messaggio a cui reagire" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un messaggio di testo normale" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un messaggio di testo normale" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un messaggio di testo semplice" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un messaggio di testo semplice" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Invia il messaggio dato colorato come un arcobaleno" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Invia l'emote specificata colorata come un arcobaleno" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Invia il dato messaggio come spoiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Invia il dato messaggio come spoiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Invia il dato messaggio come spoiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "ha invitato nuovamente %1 alla stanza" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "auto-bandito dalla stanza" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "Apri NeoChat in questa stanza" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Apri NeoChat in questa stanza" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Invite user to room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Invita utente alla stanza" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Configura la stanza" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "è entrato nella stanza" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "Apri NeoChat in questa stanza" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Lascia la stanza" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Stanza trovata" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignora questo utente" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Non ignorare questo utente" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reagisci a questo messaggio con del testo" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1849,26 +2071,6 @@ msgstr " e " msgid "Displays action" msgstr "Visualizza l'azione" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un messaggio di testo normale" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un messaggio di testo normale" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un messaggio di testo semplice" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un messaggio di testo semplice" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1890,11 +2092,6 @@ msgstr "Invia il messaggio dato colorato come un arcobaleno" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Invia l'emote specificata colorata come un arcobaleno" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Invia il dato messaggio come spoiler" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2016,12 +2213,12 @@ msgstr "Tobias Fella" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Una libreria Qt5 per scrivere client multipiattaforma per Matrix" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Supporta lo schema di URL appstream:" @@ -2071,307 +2268,307 @@ msgstr "[REDATTO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDATTO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ha invitato nuovamente %1 alla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ha invitato %1 alla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "è entrato nella stanza" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha cancellato il suo nome visualizzato" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha cancellato il suo avatar" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha impostato un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha aggiornato il suo avatar" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "ha ritirato l'invito di %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rifiutato l'invito" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ha rimosso il bando per %1" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ha rimosso il bando da se stesso" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha abbandonato la stanza" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-bandito dalla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha richiesto un invito" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha fatto qualcosa di sconosciuto" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha cancellato il nome della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha cancellato l'argomento" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha impostato l'argomento a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha attivato la cifratura End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha aggiornato la stanza alla versione %1" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creato la stanza, versione %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "aggiunto %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "rimosso %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurato %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento sconosciuto" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Password modificata correttamente" -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Apri NeoChat in questa stanza" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Rispondi..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Apri questo invito in NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accetta invito" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rifiuta invito" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitato" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferito" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Messaggi diretti" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Bassa priorità" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spazi" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID Matrix non valido o vuoto" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 non è un identificatore Matrix corretto" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Stanza trovata" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2379,19 +2576,19 @@ msgstr "" "Non c'è alcuna stanza %1 nell'elenco delle stanze. Controlla l'ortografia e " "l'account." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nessuna applicazione per il collegamento" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Il tuo sistema operativo non è riuscito a trovare un'applicazione per il " "collegamento." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Impossibile aprire l'URL" @@ -2401,6 +2598,12 @@ msgstr "Impossibile aprire l'URL" msgid "Show" msgstr "Mostra" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Comando non valido" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "Impossibile trovare un messaggio a cui reagire" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Vista immagini - %1" @@ -2502,10 +2705,6 @@ msgstr "Mostra" #~ msgid "Don't ask again" #~ msgstr "Non chiedere più" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgid "" #~ msgstr "" @@ -2514,14 +2713,6 @@ msgstr "Mostra" #~ msgid "[]" #~ msgstr "[]" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Please choose a folder" #~ msgstr "Scegli una cartella" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index d8ab69f30..59d5cb219 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -24,79 +24,82 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" +msgid "Cancel sending Image" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "" @@ -391,7 +394,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "" @@ -860,20 +863,20 @@ msgid "Save As" msgstr "" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -881,37 +884,37 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -952,6 +955,12 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "" +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1087,42 +1096,42 @@ msgstr "" msgid "Configure room" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1130,12 +1139,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "" @@ -1551,17 +1560,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "" @@ -1785,16 +1794,192 @@ msgstr "" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +msgid "" msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +msgid "React to the message with the given text" msgstr "" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 @@ -1822,26 +2007,6 @@ msgstr "" msgid "Displays action" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1862,11 +2027,6 @@ msgstr "" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -1987,12 +2147,12 @@ msgstr "" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "" @@ -2042,322 +2202,322 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 75ae68f72..99e0a77f5 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-30 11:05+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -28,80 +28,84 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "მიმაგრება:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "ჩასწორება" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "_გაუქმება" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" "ეს ოთახი დაშიფრულია. დაშიფრული შეტყობინებების გაგზავნა ჯერ მხარდაუჭერელია." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "შეტყობინების შეცვლა" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "დაშიფრული შეტყობინების გაგზავნა…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "გამოსახულების ან ფაილის მიბმა" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "ემოჯის დამატება" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "გამოსახულების ჩასწორება:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "%1-ის პასუხი:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "_გაუქმება" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "ხელით მითითებული" @@ -402,7 +406,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "დასტური" @@ -871,20 +875,20 @@ msgid "Save As" msgstr "შენახვა როგორც" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "პასუხი" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "წაშლა" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -892,37 +896,37 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "ანგარიში" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "წყაროს ნახვა" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "კოპირება" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "%1-იs მოძებნა" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "ვებ მალსახმობების მორგება..." @@ -963,6 +967,12 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "" +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "_გაუქმება" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1098,42 +1108,42 @@ msgstr "" msgid "Configure room" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "უარყოფა" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1141,12 +1151,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "" @@ -1562,17 +1572,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "ემოჯის დამატება…" @@ -1796,16 +1806,194 @@ msgstr "საუბრის დაწყება" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "არასწორი ბრძანება" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +msgid "React to the message with the given text" msgstr "" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 @@ -1833,26 +2021,6 @@ msgstr " და " msgid "Displays action" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1873,11 +2041,6 @@ msgstr "" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -1998,12 +2161,12 @@ msgstr "Tobias Fella" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "" @@ -2053,322 +2216,322 @@ msgstr "[ჩასწორებული]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "მოწვეულია" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "რჩეული" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "ნორმალური" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "დაბალი პრიორიტეტი" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "სივრცეები" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" @@ -2378,5 +2541,8 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "ჩვენება" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "არასწორი ბრძანება" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "სურათის ხედი - %1" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 3d0aeb3b4..e95c68730 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -27,28 +27,25 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde@peremen.name" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "첨부:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "편집" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "취소" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -56,52 +53,59 @@ msgstr "" "이 대화방은 암호화되어 있습니다. 암호화된 메시지 전송은 아직 지원하지 않습니" "다." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "메시지 편집" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "암호화된 메시지 보내기…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "메시지 보내기…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "그림이나 파일 첨부" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "이모지 추가" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "메시지 보내기" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "메시지 편집:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "%1 님에게 답장:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "취소" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" @@ -403,7 +407,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "수락" @@ -878,20 +882,20 @@ msgid "Save As" msgstr "다른 이름으로 저장" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "답장" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "삭제" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -899,38 +903,38 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "메시지 편집" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "소스 보기" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "메시지 소스" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "복사" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' 검색" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "웹 바로 가기 설정..." @@ -974,6 +978,12 @@ msgstr "" "파일을 저장할 수 없습니다. 캐시 디렉터리를 편집할 수 있는 권한이 있는지 확인" "하십시오." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1109,54 +1119,54 @@ msgstr "이름 없음" msgid "Configure room" msgstr "대화방 설정" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "이 초대를 수락하시겠습니까?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "거부" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "로컬 파일 선택" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "클립보드의 그림" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "최신 메시지로 이동" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "공유할 항목을 여기에 드래그" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 님이 메시지를 입력하는 중" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "반응" @@ -1581,17 +1591,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "사용자 정의 이모지" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "사용자 정의 인라인 스티커를 찾을 수 없음" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "새_이모지_이름_입력" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "이모지 추가..." @@ -1823,17 +1833,222 @@ msgstr "대화 시작" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "잘못된 명령" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "메시지 보내기" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "반응할 메시지를 찾을 수 없음" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ¯\\_(ツ)_/¯ 추가" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ( ͡° ͜ʖ ͡°) 추가" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 추가" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) 추가" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "지정한 메시지를 무지개색으로 전송" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "지정한 이모지를 무지개색으로 전송" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "대화방 설정" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "님이 대화방에 입장함" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "대화방 떠나기" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "대화방을 찾을 수 없음" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "이 사용자 무시" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "이 사용자 무시 해제" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "이 메시지에 텍스트로 반응" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1859,26 +2074,6 @@ msgstr " 그리고 " msgid "Displays action" msgstr "동작 표시" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ¯\\_(ツ)_/¯ 추가" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ( ͡° ͜ʖ ͡°) 추가" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 추가" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) 추가" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1899,11 +2094,6 @@ msgstr "지정한 메시지를 무지개색으로 전송" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "지정한 이모지를 무지개색으로 전송" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2024,12 +2214,12 @@ msgstr "Tobias Fella" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt5 라이브러리" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "appstream: URL 형식 지원" @@ -2079,325 +2269,325 @@ msgstr "[검열됨]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[검열됨: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "파일" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" # 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함. -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "님이 대화방에 입장함" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " 및 " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "님이 아바타를 지움" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "님이 아바타를 설정함" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "님이 아바타를 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "님이 초대를 거절함" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "님이 대화방을 떠남" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "님이 초대를 요청함" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "님이 대화방 이름을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 추가함" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 설정함" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" "님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "알 수 없는 이벤트" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "암호가 변경됨" -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1(%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "답장..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "NeoChat에서 이 초대장 열기" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "초대장 수락" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "초대장 거절" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "초대 받음" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "책갈피" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "개인 메시지" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "일반" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "낮은 우선 순위" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "스페이스" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "잘못되었거나 빈 Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1이(가) 올바른 Matrix 식별자가 아님" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "대화방을 찾을 수 없음" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "대화방 목록에 %1이(가) 없습니다. 계정과 철자를 확인하십시오." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "링크에 사용할 수 있는 프로그램 없음" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "운영 체제에서 링크를 열 수 있는 프로그램을 찾을 수 없습니다." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL을 열 수 없음" @@ -2407,6 +2597,12 @@ msgstr "URL을 열 수 없음" msgid "Show" msgstr "표시" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "잘못된 명령" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "반응할 메시지를 찾을 수 없음" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "그림 보기 - %1" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 74ea1659f..bcb2f09ed 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-27 18:27+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -27,28 +27,25 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "freekdekruijf@kde.nl" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Bijlage:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -56,52 +53,59 @@ msgstr "" "Deze room is versleuteld. Verzenden van versleutelde berichten wordt nog " "niet ondersteund." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Bericht bewerken" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Een versleuteld bericht verzenden…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Een bericht verzenden…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Een afbeelding of bestand bijvoegen" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Een emoji toevoegen" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Bericht verzenden" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "Bericht wordt bewerkt:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "Beantwoorden aan %1:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Annuleren" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Aangepast" @@ -406,7 +410,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Apparaat **%1** is met succes geverifieerd" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepteren" @@ -906,20 +910,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Opslaan als" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Beantwoorden" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -927,37 +931,37 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Rapporteer" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Bericht rapporteren" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Bron bekijken" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Berichtinhoud" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Zoeken naar '%1'" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Websnelkoppelingen configureren..." @@ -1000,6 +1004,12 @@ msgstr "" "Het bestand kon niet worden opgeslagen. Controleer of u de benodigde " "toegangsrechten hebt om de cache-map te bewerken." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1135,42 +1145,42 @@ msgstr "Naamloos" msgid "Configure room" msgstr "Room configureren" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Deze uitnodiging accepteren?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Afwijzen" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Lokaal bestand kiezen" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Afbeelding in klembord" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Naar het laatste bericht gaan" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1178,12 +1188,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 is bezig met typen" msgstr[1] "%2 zijn bezig met het typen" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "Dit bericht is verzonden van een geverifieerd apparaat" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reageer" @@ -1599,17 +1609,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Aangepaste emoji's" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Geen aangepaste inline stickers gevonden" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "nieuwe_emoji_naame_hier" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Emoji toevoegen..." @@ -1840,17 +1850,229 @@ msgstr "Een chat starten" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Ongeldig commando" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "Kon geen bericht vinden om op te reageren" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Voegt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór aan een bericht met platte-tekst" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Voegt ( ͡° ͜ʖ ͡°) vóór aan een bericht met platte-tekst" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Voegt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ vóór aan een bericht met platte-tekst" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Voegt ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) vóór aan een bericht met platte-tekst" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Verzendt het gegeven bericht gekleurd als een regenboog" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Verzendt het gegeven emoticon gekleurd als een regenboog" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een spoiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een spoiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een spoiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 opnieuw uitgenodigd naar de room" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "zelf verbannen uit de room" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "NeoChat in deze room openen" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "NeoChat in deze room openen" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Invite user to room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Gebruiker uitnodigen in room" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Room configureren" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "doet mee met de room" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "NeoChat in deze room openen" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Room verlaten" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Room niet gevonden" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Deze gebruiker negeren" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Negeren van deze gebruiker ongedaan maken" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Op dit bericht met een tekst reageren" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1877,26 +2099,6 @@ msgstr " en " msgid "Displays action" msgstr "Toont actie" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Voegt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór aan een bericht met platte-tekst" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Voegt ( ͡° ͜ʖ ͡°) vóór aan een bericht met platte-tekst" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Voegt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ vóór aan een bericht met platte-tekst" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Voegt ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) vóór aan een bericht met platte-tekst" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1918,11 +2120,6 @@ msgstr "Verzendt het gegeven bericht gekleurd als een regenboog" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Verzendt het gegeven emoticon gekleurd als een regenboog" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een spoiler" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2044,12 +2241,12 @@ msgstr "Tobias Fella" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Een Qt5 bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Ondersteunt appstream: url schema" @@ -2099,306 +2296,306 @@ msgstr "[GEREDIGEERD]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[GEREDIGEERD: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "een bestand" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 opnieuw uitgenodigd naar de room" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "doet mee met de room (herhaald)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 uitgenodigd naar de room" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "doet mee met de room" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewist" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " en " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "heeft zijn/haar avatar gewist" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "hebben een avatar ingesteld" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "heeft zijn/haar avatar bijgewerkt" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "uitnodiging van %1 ingetrokken" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "de uitnodiging afgewezen" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "verbanning van %1 ongedaan gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "heeft %1 uit de room gezet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "heeft de room verlaten" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 verbannen uit de room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "zelf verbannen uit de room" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "om een uitnodiging verzocht" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "iets onbekend gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hoofdalias van de room gewist" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hoofdalias van de room ingesteld op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "naam van de room gewist" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "naam van de room ingesteld op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "het onderwerp gewist" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "het onderwerp instellen op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Eind-tot-eind versleuteling geactiveerd" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "de room bijgewerkt tot versie %1" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "de room aangemaakt, versie %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 widget toegevoegd" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 widget verwijderd" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 widget geconfigureerd" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 status bijgewerkt" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 status bijgewerkt voor %2" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Onbekende gebeurtenis" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport met succes verzonden." -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat in deze room openen" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Beantwoorden..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Uitnodiging accepteren" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Uitnodiging afwijzen" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Uitgenodigd" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favoriet" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Directe berichten" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lage prioriteit" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spaties" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Verminkte of lege Matrix-id" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 is geen juiste Matrix-identifier" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Room niet gevonden" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2406,17 +2603,17 @@ msgstr "" "Er is geen room %1 in de lijst met rooms. Controleer de spelling en het " "account." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Geen toepassing voor de koppeling" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Uw besturingssysteem kon geen toepassing vinden voor de koppeling." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Kon de URL niet openen" @@ -2426,6 +2623,12 @@ msgstr "Kon de URL niet openen" msgid "Show" msgstr "Tonen" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Ongeldig commando" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "Kon geen bericht vinden om op te reageren" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Afbeeldingweergave - %1" @@ -2527,10 +2730,6 @@ msgstr "Tonen" #~ msgid "Don't ask again" #~ msgstr "Niet meer vragen" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgid "" #~ msgstr "" @@ -2539,14 +2738,6 @@ msgstr "Tonen" #~ msgid "[]" #~ msgstr "[]" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Please choose a folder" #~ msgstr "Kies een map" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index d95103946..e5370b410 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -27,81 +27,85 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "alam.yellow@gmail.com" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "ਨੱਥੀ:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧੋ" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "ਇਹ ਰੂਮ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣੇ ਹਾਲੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨੱਥੀ ਕਰੋ" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "ਈਮੋਜ਼ੀ ਜੋੜੋ" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋੋਧਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "%1 ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "ਕਸਟਮ" @@ -404,7 +408,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" @@ -881,20 +885,20 @@ msgid "Save As" msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -902,38 +906,38 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਸਰੋਤ" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' ਲਈ ਖੋਜੋ" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "...ਵੈੱਬ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" @@ -976,6 +980,12 @@ msgid "" msgstr "" "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੈਸ਼ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਠੀਕ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਹਨ।" +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1111,42 +1121,42 @@ msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" msgid "Configure room" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "ਇਹ ਸੱਦਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚਿੱਤਰ" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1154,12 +1164,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ" msgstr[1] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "ਅਸਰ" @@ -1585,17 +1595,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "ਕਸਟਮ" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "...ਈਮੋਜ਼ੀ ਜੋੜੋ" @@ -1825,18 +1835,222 @@ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ¯\\_(ツ)_/¯ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ( ͡° ͜ʖ ͡°) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" +#: src/actionsmodel.cpp:99 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "banned %1 from the room: %2" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" + #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" @@ -1863,26 +2077,6 @@ msgstr " ਅਤੇ " msgid "Displays action" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦਿਖਾਓ" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ¯\\_(ツ)_/¯ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ( ͡° ͜ʖ ͡°) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1903,11 +2097,6 @@ msgstr "" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2031,12 +2220,12 @@ msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "" @@ -2086,323 +2275,323 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ਫਾਇਲ" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " ਅਤੇ " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ਅਵਤਾਰ ਨਿਯਤ ਕਰੋ" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਇਆ, ਵਰਜ਼ਨ %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 ਲਈ %1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "...ਜਵਾਬ ਦਿਓ" -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "ਇਹ ਸੱਦਾ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "ਸੱਦਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "ਸੱਦਾ ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "ਸੱਦਿਆ" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ %1 ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਅਤੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" @@ -2412,6 +2601,9 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "ਵੇਖਾਓ" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਲਕ - %1" @@ -2505,10 +2697,6 @@ msgstr "ਵੇਖਾਓ" #~ msgid "Don't ask again" #~ msgstr "ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgid "" #~ msgstr "" @@ -2517,14 +2705,6 @@ msgstr "ਵੇਖਾਓ" #~ msgid "[]" #~ msgstr "[]" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Please choose a folder" #~ msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਜੀ" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index f796ee947..aa34d3080 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 20:42+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -29,28 +29,25 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "krkk@krkk.ct8.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Załącznik:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -58,52 +55,59 @@ msgstr "" "Ten pokój jest zaszyfrowany. Wysyłanie zaszyfrowanych wiadomości nie jest " "jeszcze obsługiwane." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Edytuj wiadomość" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Wyślij wiadomość zaszyfrowaną…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Wyślij wiadomość…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Załącz obraz lub plik" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Dodaj Emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "Edytowanie wiadomości:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "Odpowiadanie %1:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Anuluj" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Własny" @@ -410,7 +414,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Pomyślnie sprawdzono urządzenie **%1**" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Zaakceptuj" @@ -894,20 +898,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -915,37 +919,37 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Zgłoś" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Zgłoś wiadomość" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Pokaż źródło" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Źródło wiadomości" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Znajdź '%1'" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Ustawienia skrótów sieciowych..." @@ -988,6 +992,12 @@ msgstr "" "Nie udało się zapisać pliku. Sprawdź czy masz wystarczające uprawnienia do " "edycji katalogu pamięci podręcznej." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1123,42 +1133,42 @@ msgstr "Brak nazwy" msgid "Configure room" msgstr "Ustawienia pokoju" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Czy przyjąć to zaproszenie?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Odrzuć" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Wybierz plik lokalny" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Obraz ze schowka" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1167,12 +1177,12 @@ msgstr[0] "%2 pisze" msgstr[1] "%2 piszą" msgstr[2] "%2 pisze" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "Wiadomość tę wysłano ze sprawdzonego urządzenia" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Dodaj reakcję" @@ -1589,17 +1599,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Własne emoji" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Nie znaleziono żadnych własnych naklejek w wierszu" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "miejsce_na_nową_nazwę_emoji" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Dodaj Emoji..." @@ -1827,17 +1837,226 @@ msgstr "Rozpocznij rozmowę" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Nieprawidłowe polecenie" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "Nie można znaleźć wiadomości do odpowiedzenia" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Wstawia ¯\\_(ツ)_/¯ do zwykłej wiadomości tekstowej" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Wstawia ( ͡° ͜ʖ ͡°) do zwykłej wiadomości tekstowej" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Poprzedza (╯°□°)╯︵ ┻━┻ w zwykłej wiadomości tekstowej" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Poprzedza ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) w zwykłej wiadomości tekstowej" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Wysyła daną wiadomość w barwach tęczy" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Wysyła daną emotikonę w barwach tęczy" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Wysyła daną wiadomość jako spojler" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Wysyła daną wiadomość jako spojler" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Wysyła daną wiadomość jako spojler" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "zaprosił(a) ponownie %1 do pokoju" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "samozbanowany(a) z pokoju" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "Otwórz NeoChat w tym pokoju" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Otwórz NeoChat w tym pokoju" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Invite user to room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Zaproś użytkownika do pokoju" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Ustawienia pokoju" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "dołączył(a) do pokoju" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "Otwórz NeoChat w tym pokoju" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Opuść pokój" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Nie znaleziono pokoju" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Wycisz tego użytkownika" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Usuń wyciszenie tego użytkownika" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Zareaguj na tę wiadomość tekstem" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1865,26 +2084,6 @@ msgstr " oraz " msgid "Displays action" msgstr "Wyświetla działanie" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Wstawia ¯\\_(ツ)_/¯ do zwykłej wiadomości tekstowej" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Wstawia ( ͡° ͜ʖ ͡°) do zwykłej wiadomości tekstowej" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Poprzedza (╯°□°)╯︵ ┻━┻ w zwykłej wiadomości tekstowej" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Poprzedza ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) w zwykłej wiadomości tekstowej" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1905,11 +2104,6 @@ msgstr "Wysyła daną wiadomość w barwach tęczy" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Wysyła daną emotikonę w barwach tęczy" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Wysyła daną wiadomość jako spojler" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2030,12 +2224,12 @@ msgstr "Tobias Fella" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Biblioteka Qt5 do pisania wieloplatformowych programów dla Matriksa" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Program do obsługi protokołu matrix" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Obsługuje strumień aplikacji: schemat url" @@ -2085,324 +2279,324 @@ msgstr "[ZREDAGOWANO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ZREDAGOWANO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "plik" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "zaprosił(a) ponownie %1 do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "dołączył(a) do pokoju (powtórzono)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "zaprosił(a) %1 do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "dołączył(a) do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %1" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "wyczyścił(a) swój awatar" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ustawił(a) awatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "zmienił(a) swój awatar" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "wycofał(a) zaproszenie %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "odrzucił(a) zaproszenie" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "odbanował(a) %1" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "samo-odbanowany" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "umieścił %1 poza pokojem: %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "opuścił(a) pokój" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "zbanował(a) %1 z pokoju: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "samozbanowany(a) z pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "zażądaj zaproszenia" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zrobił(a) coś nieznanego" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "wyczyścił(a) główny alias pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "wyczyścił(a) temat" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ustawił(a) temat na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmienił(a) awatar pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktywował(a) szyfrowanie End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "zaktualizował(a) pokój do wersji %1" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "utworzył(a) pokój, wersja %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "zmieniono poziomy mocy dla tego pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "zmieniono serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodał %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "usunął %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ustawił %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "zaktualizował(a) stan %1" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "zaktualizował(a) stan %1 dla %2" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Nieznane wydarzenie" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Otwórz NeoChat w tym pokoju" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odpowiedz..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Otwórz to zaproszenie w NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Przyjmij zaproszenie" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Odrzuć zaproszenie" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Zaproszone" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Ulubione" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Bezpośrednie wiadomości" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Zwykłe" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Niski priorytet" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Odstępy" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Zniekształcony lub pusty id Matriksa" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nie jest poprawnym identyfikatorem Matriksa" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Nie znaleziono pokoju" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Nie ma pokoju w spisie pokojów %1. Sprawdź pisownię i konto." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Brak programu obsługującego odnośnik" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Twój system operacyjny nie może znaleźć programu, który obsłużyłby ten " "odnośnik." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Nie można otworzyć adresu URL" @@ -2412,6 +2606,12 @@ msgstr "Nie można otworzyć adresu URL" msgid "Show" msgstr "Pokaż" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Nieprawidłowe polecenie" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "Nie można znaleźć wiadomości do odpowiedzenia" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Widok obrazu - %1" @@ -2504,10 +2704,6 @@ msgstr "Pokaż" #~ msgid "Message detail" #~ msgstr "Szczegóły wiadomości" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgid "" #~ msgstr "" @@ -2516,10 +2712,6 @@ msgstr "Pokaż" #~ msgid "[]" #~ msgstr "[]" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Please choose a folder" #~ msgstr "Wybierz katalog" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 5f473f726..05b2d3b57 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 23:57+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -27,28 +27,25 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zepires@gmail.com" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Anexo:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -56,52 +53,59 @@ msgstr "" "Esta sala está encriptada. O envio de mensagens encriptadas ainda não é " "suportado." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Editar a Mensagem" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar uma mensagem codificada…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Anexar uma imagem ou ficheiro" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Adicionar um Emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar uma mensagem" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "A editar a mensagem:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "A responder a %1:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Cancelar" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -406,7 +410,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "O dispositivo **%1** foi verificado com sucesso" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Aceitar" @@ -904,20 +908,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Gravar Como" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -925,37 +929,37 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Comunicar" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Comunicar a Mensagem" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Ver o Código" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Código da Mensagem" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Procurar por '%1'" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurar os Atalhos Web..." @@ -998,6 +1002,12 @@ msgstr "" "Não foi possível gravar o ficheiro. Verifique se tem as permissões correctas " "para editar a pasta da 'cache'." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1133,42 +1143,42 @@ msgstr "Sem Nome" msgid "Configure room" msgstr "Configurar a sala" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Deseja aceitar este convite?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Escolher um ficheiro local" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Imagem da área de transferência" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ir para a última mensagem" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1176,12 +1186,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 está a escrever" msgstr[1] "%2 estão a escrever" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "Esta mensagem foi enviada a partir de um dispositivo verificado" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reagir" @@ -1597,17 +1607,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Emojis Personalizados" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Não foram encontrados autocolantes incorporados personalizados" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "novo_nome_emoji_aqui" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Adicionar um Emoji..." @@ -1836,17 +1846,222 @@ msgstr "Iniciar uma conversa" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Comando inválido" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "Enviar uma mensagem" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "Não foi possível encontrar uma mensagem com que reagir" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Antecede ¯\\_(ツ)_/¯ a uma mensagem de texto simples" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Antecede ( ͡° ͜ʖ ͡°) a uma mensagem de texto simples" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Antecede (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a uma mensagem de texto simples" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Antecede ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a uma mensagem de texto simples" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Envia a mensagem colorida como um arco-íris" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Envia o ícone emotivo colorido como um arco-íris" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Envia a mensagem indicada como uma revelação" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Envia a mensagem indicada como uma revelação" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Envia a mensagem indicada como uma revelação" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "voltou a convidar o %1 para a sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "expulsou-se a si próprio da sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 convidou-o para uma sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Invite user to room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Convidar o utilizador para a sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Configurar a sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "juntou-se à sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Sair da sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Sala não encontrada" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignorar este utilizador" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Reactivar este utilizador" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reagir a esta mensagem com um texto" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1873,26 +2088,6 @@ msgstr " e" msgid "Displays action" msgstr "Mostra uma acção" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Antecede ¯\\_(ツ)_/¯ a uma mensagem de texto simples" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Antecede ( ͡° ͜ʖ ͡°) a uma mensagem de texto simples" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Antecede (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a uma mensagem de texto simples" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Antecede ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a uma mensagem de texto simples" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1913,11 +2108,6 @@ msgstr "Envia a mensagem colorida como um arco-íris" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Envia o ícone emotivo colorido como um arco-íris" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Envia a mensagem indicada como uma revelação" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2041,12 +2231,12 @@ msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Uma biblioteca do Qt5 para criar clientes multi-plataforma para o Matrix" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Suporta o esquema de URL's 'appstream:'" @@ -2096,323 +2286,323 @@ msgstr "[REDIGIDO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDIGIDO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "um ficheiro" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "voltou a convidar o %1 para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "juntou-se à sala (repetido)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "convidou o %1 para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "juntou-se à sala" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "limpou o seu nome visível" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "mudou o seu nome visível para %1" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " e" -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "limpou o seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definiu um avatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualizou o seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirou o convite de %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "readmitiu o %1" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "readmitiu-se a si próprio" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "expulsou-se a si próprio da sala" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "tornou alguém desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o nome principal da sala" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "mudou o nome principal da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "mudou o nome da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o tópico" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mudou o tópico para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mudou o avatar da sala" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualizou a sala para a versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala na versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualizou o estado de %1" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualizou o estado de %1 para %2" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 convidou-o para uma sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir este convite no NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Aceitar o Convite" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejeitar o Convite" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidado" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Mensagens Directas" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioridade baixa" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaços" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "O ID do Matrix está vazio ou é inválido" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala não encontrada" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Não existe nenhuma sala %1 na lista. Verifique a ortografia e a conta." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Sem aplicação para a ligação" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Não foi possível ao sistema operativo encontrar uma aplicação para a ligação." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Não foi possível abrir o URL" @@ -2422,5 +2612,11 @@ msgstr "Não foi possível abrir o URL" msgid "Show" msgstr "Mostrar" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Comando inválido" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "Não foi possível encontrar uma mensagem com que reagir" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Área da Imagem - %1" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 39a4b7410..05d8b8549 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -28,28 +28,25 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "elchevive@opensuse.org, herzenschein@gmail.com" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Anexo:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -57,52 +54,59 @@ msgstr "" "Esta sala está criptografada. O envio de mensagens criptografadas ainda não " "é suportado." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Editar mensagem" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar uma mensagem criptografada..." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Anexe uma imagem ou arquivo" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Adicione um emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "O NeoChat está offline. Verifique sua conexão de rede." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "Editando mensagem:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "Respondendo para %1:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Cancelar" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -406,7 +410,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Aceitar" @@ -881,20 +885,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Salvar como" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -902,38 +906,38 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Editar mensagem" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Exibir origem" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Origem da mensagem" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Pesquisar por '%1'" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurar os atalhos da Web..." @@ -977,6 +981,12 @@ msgstr "" "Não foi possível salvar o arquivo. Verifique se você tem as permissões " "necessárias para editar o diretório de cache." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1112,42 +1122,42 @@ msgstr "Nenhum nome" msgid "Configure room" msgstr "Configurar sala" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Aceitar este convite?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Escolher arquivo local" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Imagem da área de transferência" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ir para primeira mensagem não lida" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ir para a mensagem mais antiga" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1155,12 +1165,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 está digitando" msgstr[1] "%2 estão digitando" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reagir" @@ -1587,17 +1597,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Emoji personalizado" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Nenhuma figurinha personalizada encontrada" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "novo_nome_de_emoji_aqui" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Adicionar emoji..." @@ -1831,17 +1841,229 @@ msgstr "Iniciar um bate-papo" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Comando inválido" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "Não foi possível localizar uma mensagem para reagir" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ¯\\_(ツ)_/¯" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ( ͡° ͜ʖ ͡°)" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ em uma mensagem de texto simples" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) em uma mensagem de texto simples" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Envia a mensagem colorida como arco-íris" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Envia o emote colorido como arco-íris" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Envia a mensagem como spoiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Envia a mensagem como spoiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Envia a mensagem como spoiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "baniu a si mesmo da sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 convidou você para uma sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "%1 convidou você para uma sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Configurar sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "entrou na sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Sair da sala" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Sala não encontrada" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignorar este ignorar" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Não ignorar mais este usuário" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reaja a esta mensagem com um texto" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1868,26 +2090,6 @@ msgstr " e " msgid "Displays action" msgstr "Exibe a ação" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ¯\\_(ツ)_/¯" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ( ͡° ͜ʖ ͡°)" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ em uma mensagem de texto simples" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) em uma mensagem de texto simples" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1908,11 +2110,6 @@ msgstr "Envia a mensagem colorida como arco-íris" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Envia o emote colorido como arco-íris" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Envia a mensagem como spoiler" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2034,12 +2231,12 @@ msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Uma biblioteca Qt5 para escrever clientes multiplataformas para o Matrix" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Suporte ao esquema appstream: url" @@ -2089,326 +2286,326 @@ msgstr "[CENSURADO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CENSURADO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "um arquivo" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "entrou na sala (novamente)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "entrou na sala" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "limpou seu ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definir um ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "atualizou seu ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "cancelou o convite de %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 teve seu ban removido" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "removeu seu próprio ban" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "removeu %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "baniu %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "fez algo desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o apelido principal da sala" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "definiu o nome da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o assunto da sala" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "definiu o assunto da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "alterou o ícone da sala" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "atualizou a sala para a versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala, versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "atualizou o estado %1" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "atualizou o estado %1 for %2" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir este convite no NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Aceitar convite" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejeitar convite" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidado" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Mensagens diretas" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioridade baixa" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaços" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID da Matrix errado ou vazio" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 não é um ID correto da Matrix" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala não encontrada" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "A sala %1 não consta na lista de salas. Verifique o nome da sala e da conta." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nenhum aplicativo achado para este link" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "O seu sistema operacional não conseguiu encontrar um aplicativo para este " "link." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Não foi possível abrir a URL" @@ -2418,6 +2615,12 @@ msgstr "Não foi possível abrir a URL" msgid "Show" msgstr "Mostrar" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Comando inválido" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "Não foi possível localizar uma mensagem para reagir" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Visualização de imagem - %1" @@ -2516,10 +2719,6 @@ msgstr "Mostrar" #~ msgid "Don't ask again" #~ msgstr "Não perguntar novamente" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgid "" #~ msgstr "" @@ -2528,14 +2727,6 @@ msgstr "Mostrar" #~ msgid "[]" #~ msgstr "[]" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Please choose a folder" #~ msgstr "Escolha uma pasta" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 514ecf8eb..39e366748 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-11 21:33+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -28,81 +28,84 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kekcuha@gmail.com" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Вложения:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, fuzzy, kde-format msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 +#, kde-format +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Изменить сообщение" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Отправить сообщение" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "Отправить сообщение" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, fuzzy, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "Вы пишете ответ на сообщение от %1" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Отмена" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, fuzzy, kde-format msgid "Custom" msgstr "Другой" @@ -399,7 +402,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, fuzzy, kde-format msgid "Accept" msgstr "Принять" @@ -869,20 +872,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, fuzzy, kde-format msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, fuzzy, kde-format msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -890,38 +893,38 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Изменить сообщение" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, fuzzy, kde-format msgid "View Source" msgstr "Просмотр &исходного текста письма..." -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, fuzzy, kde-format msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Искать для '%1'" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, fuzzy, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Настроить веб-сокращения…" @@ -963,6 +966,12 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "" +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, fuzzy, kde-format @@ -1098,42 +1107,42 @@ msgstr "Без имени" msgid "Configure room" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, fuzzy, kde-format msgid "Reject" msgstr "Отклонить" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, fuzzy, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Перейти к первому непрочитанному письму" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1142,12 +1151,12 @@ msgstr[0] "%1 набирает сообщение…" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "" @@ -1565,17 +1574,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Другой" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "" @@ -1800,16 +1809,194 @@ msgstr "Начать общение" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Недопустимая команда" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "Отправить сообщение" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Пок&инуть групповой разговор" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Пок&инуть групповой разговор" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +msgid "React to the message with the given text" msgstr "" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 @@ -1838,26 +2025,6 @@ msgstr " и " msgid "Displays action" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1878,11 +2045,6 @@ msgstr "" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2003,12 +2165,12 @@ msgstr "Tobias Fella" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Поддерживает схему URL «appstream:»." @@ -2058,323 +2220,323 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, fuzzy, kde-format msgid " and " msgstr " и " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Пароль успешно изменён" -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, fuzzy, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Ответить" -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, fuzzy, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Принять приглашение" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, fuzzy, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Избранное" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, fuzzy, kde-format msgid "Normal" msgstr "Обычный" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Низкий приоритет" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Пробелы" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" @@ -2384,6 +2546,9 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "Показать" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Недопустимая команда" + #, fuzzy #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Просмотр" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 250584ad7..960d39eec 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -26,28 +26,25 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "wizzardsk@gmail.com" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Príloha:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -55,54 +52,61 @@ msgstr "" "Táto miestnosť je šifrovaná. Posielanie šifrovaných správ zatiaľ nie je " "podporované." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Upraviť správu" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Odoslať správu" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "Odoslať správu" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Pripojiť obrázok alebo súbor" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Pridať emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "Úprava správy:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "Odpoveď na %1:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Zrušiť" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Vlastné" @@ -406,7 +410,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Prijať" @@ -884,20 +888,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Uložiť ako" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -905,38 +909,38 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Upraviť správu" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Zobraziť zdroj" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Zdroj správy" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Hľadať '%1'" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Nastaviť webové skratky..." @@ -980,6 +984,12 @@ msgstr "" "Súbor sa nepodarilo uložiť. Skontrolujte, či máte správne povolenie na " "úpravu adresára dočasnej pamäte." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1115,42 +1125,42 @@ msgstr "Bez názvu" msgid "Configure room" msgstr "Nastaviť miestnosť" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Prijať pozvanie?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Odmietnuť" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Vybrať miestny súbor" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Obrázok schránky" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Prejsť na najnovšiu správu" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1159,12 +1169,12 @@ msgstr[0] "%2 píše" msgstr[1] "%2 píšu" msgstr[2] "%2 píšu" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reagovať" @@ -1596,17 +1606,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Vlastné" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an Emoji" msgid "Add Emoji..." @@ -1843,18 +1853,229 @@ msgstr "Začať rozhovor" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Neplatný príkaz" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "Odoslať správu" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Odošle daný emotikon zafarbený ako dúha" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "banned %1 from the room: %2" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "invited %1 to the room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "pozval %1 do miestnosti" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "invited %1 to the room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "pozval %1 do miestnosti" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Nastaviť miestnosť" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "sa pripojil k miestnosti" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Opustiť miestnosť" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Miestnosť sa nenašla" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignorovať tohto používateľa" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reagovať na túto správu textom" + #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format msgctxt "[user did something] n times" @@ -1881,28 +2102,6 @@ msgstr " a " msgid "Displays action" msgstr "Zobrazí akciu" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1925,12 +2124,6 @@ msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Odošle daný emotikon zafarbený ako dúha" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2054,12 +2247,12 @@ msgstr "Tobias Fella" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Podporuje appstream: url schému" @@ -2109,328 +2302,328 @@ msgstr "[REVIDOVANÉ]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REVIDOVANÉ: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "súbor" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "pripojil sa k miestnosti (opakovane)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "sa pripojil k miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " a " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "vymazali svojho avatara" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "nastavil avatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "aktualizovali avatara" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "stiahol pozvanie %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "odmietol pozvanie" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "zrušený zákaz prístupu %1" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "dal %1 z miestnosti: %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "opustil miestnosť" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "requested an invite" msgstr "odmietol pozvanie" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "urobil niečo neznáme" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "vyčistil názov miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "vyčistil tému" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "nastavil tému na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmenil avatara miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "vytvoril miestnosť, verzia %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualizoval %1 stav" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualizoval %1 stav pre %2" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznáma udalosť" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odpovedať..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "%1 invited you to a room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Otvoriť súkromný chat" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Prijať pozvánku" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgid "Reject Invitation" msgstr "Odmietnuť" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Pozvaný" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Obľúbené" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Priame správy" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nízka priorita" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Medzery" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Poškodené alebo prázdne Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Miestnosť sa nenašla" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "V zozname izieb nie je žiadna miestnosť %1. Skontrolujte pravopis a účet." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Žiadna aplikácia pre odkaz" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Váš operačný systém nemohol nájsť aplikáciu pre odkaz." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" @@ -2440,6 +2633,9 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "Zobraziť" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Neplatný príkaz" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Zobrazenie obrázka - %1" @@ -2524,12 +2720,6 @@ msgstr "Zobraziť" #~ msgid "Message detail" #~ msgstr "Zdroj správy" -#, fuzzy -#~| msgid "Send message" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "Odoslať správu" - #~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgid "" #~ msgstr "" @@ -2538,10 +2728,6 @@ msgstr "Zobraziť" #~ msgid "[]" #~ msgstr "[]" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Please choose a folder" #~ msgstr "Prosím vyberte priečinok" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 69bbf33ec..763b6e41d 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 07:35+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -30,79 +30,83 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Priloga:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "Ta soba je šifrirana. Pošiljanje šifriranih sporočil še ni podprto." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Uredi sporočilo" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Pošlji šifrirano sporočilo…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Pošlji sporočilo…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Priloži sliko ali datoteko" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Dodaj čustvenčka" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite omrežno povezavo." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "Uredi sporočilo:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "Odgovarjanje na %1:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Prekliči" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Po meri" @@ -410,7 +414,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Uspešno verificirana naprava **%1**" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Sprejemam" @@ -901,20 +905,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -922,37 +926,37 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Poročilo" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Poročaj sporočilo" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Poglej vir" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Vir sporočila" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Poišči za '%1'" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Nastavi spletne bližnjice…" @@ -995,6 +999,12 @@ msgstr "" "Datoteke ni mogoče shraniti. Preverite, ali imate ustrezno dovoljenje za " "urejanje predpomnilnika imenika." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1130,42 +1140,42 @@ msgstr "Ni imena" msgid "Configure room" msgstr "Nastavi sobo" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Ali sprejemate povabilo?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Zavračam" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Izberi lokalno datoteko" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Slika odložišča" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Skoči na nedavno sporočilo" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Povleci predmete sem, da jih deliš z drugimi" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1175,12 +1185,12 @@ msgstr[1] "%2 tipkata" msgstr[2] "%2 tipkajo" msgstr[3] "%2 tipka" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "To sporočilo je bilo poslano iz verificirane naprave" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reagiraj" @@ -1598,17 +1608,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Emodžiji po meri" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Ni najdenih vstavnih nalepk" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "ime_novega_emodžija_tukaj" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Dodaj čustvenčka..." @@ -1838,17 +1848,222 @@ msgstr "Začni pogovor" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Neveljaven ukaz" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "Ni bilo mogoče najti sporočila, na katerega bi se odzvali" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Doda ¯\\_(ツ)_/¯ v enostavno besedilo sporočila" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Doda ( ͡° ͜ʖ ͡°) v enostavno besedilo sporočila" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Doda predpono (╯°□°)╯︵ ┻━┻ pred enostavno besedilo sporočila" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Doda predpono ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) pred enostavno besedilo sporočila" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Pošlji dano sporočilo obarvano kot mavrica" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Pošlji dan čustvenček obarvan kot mavrica" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Pošlji dano sporočilo kot motilnik" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Pošlji dano sporočilo kot motilnik" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Pošlji dano sporočilo kot motilnik" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "ponovno povabljen %1 v sobo" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "samo-prepovedano iz sobe" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 vas je povabil v sobo" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Invite user to room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Povabite uporabnika v sobo" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Nastavi sobo" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "se je pridružil v sobi" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Zapusti sobo" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Sobe ni mogoče najti" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Prezri tega uporabnika" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Ne prezri tega uporabnika" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Odzovi se na to sporočilo z besedilom" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1877,26 +2092,6 @@ msgstr " in " msgid "Displays action" msgstr "Prikaži dejavnost" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Doda ¯\\_(ツ)_/¯ v enostavno besedilo sporočila" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Doda ( ͡° ͜ʖ ͡°) v enostavno besedilo sporočila" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Doda predpono (╯°□°)╯︵ ┻━┻ pred enostavno besedilo sporočila" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Doda predpono ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) pred enostavno besedilo sporočila" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1917,11 +2112,6 @@ msgstr "Pošlji dano sporočilo obarvano kot mavrica" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Pošlji dan čustvenček obarvan kot mavrica" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Pošlji dano sporočilo kot motilnik" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2042,12 +2232,12 @@ msgstr "Tobias Fella" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Knjižnica Qt5 za pisanje odjemalcev za več platform za Matrix" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Podpira shemo appstream: url" @@ -2097,322 +2287,322 @@ msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "datoteka" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ponovno povabljen %1 v sobo" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "povabljen %1 v sobo" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "se je pridružil v sobi" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "je očistil njihovo ime prikaza" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "je spremenil ime prikaza na %1" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " in " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "je očistil njihov avatar" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "nastavi avatarja" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "posodobil njihov avatar" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "je umaknil povabilo %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "zavrnil povabilo" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "brez prepovedi %1" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "sama rešena prepovedi" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "je zapustil sobo" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "je prepovedal %1 v sobo: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "samo-prepovedano iz sobe" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "je zahteval povabilo" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "je naredil nekaj neznanega" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "je očistil glavni sinonim sobe" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "je nastavil sinonim sobe na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "je obrisal ime sobe" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "je nastavil ime sobe na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "je očistil temo debate" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "je nastavil temo debate na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "je spremenil avatar sobe" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "je nadgradil sobo na verzijo %1" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "je ustvaril sobo verzije %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "spremenil ravni moči za to sobo" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodan gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "odstranjen gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "nastavljen gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "je posodobil stanje %1" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "je posodobil stanje %1 za %2" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznan dogodek" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Poročilo uspešno poslano." -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odgovori..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 vas je povabil v sobo" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Sprejmi povabilo" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Zavrnil povabilo" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Povabljen" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Priljubljen" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Neposredna sporočila" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nizka prednost" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Presledki" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Slabo oblikovan ali prazen Matrix id" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ni pravilen Matrix identifikator" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sobe ni mogoče najti" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Soba %1 ne obstaja na seznamu sob. Preverite črkovanje in račun." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ni aplikacije za povezavo" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Vaš operacijski sistem ni mogel najti aplikacije za povezavo." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti URL" @@ -2422,6 +2612,12 @@ msgstr "Ni bilo mogoče odpreti URL" msgid "Show" msgstr "Prikaži" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Neveljaven ukaz" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "Ni bilo mogoče najti sporočila, na katerega bi se odzvali" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Pogled slike - %1" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 55f446093..899ade233 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -27,80 +27,84 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Bilaga:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" "Rummet är krypterat. Att skicka krypterade meddelanden stöds inte ännu." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Redigera meddelande" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Skicka ett krypterat meddelande…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Skicka ett meddelande…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Lägg till en bild eller fil" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Lägg till en emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "Redigerar meddelande:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "Svarar till %1:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Avbryt" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Egen" @@ -403,7 +407,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Verifierade enhet **%1** med lyckat resultat" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Acceptera" @@ -895,20 +899,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Spara som" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -916,37 +920,37 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Rapportera" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Rapportera meddelande" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Visa källa" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Meddelandekälla" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Sök efter '%1'" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Anpassa webbgenvägar..." @@ -989,6 +993,12 @@ msgstr "" "Kunde inte spara filen. Kontrollera om du har korrekta rättigheter att " "redigera cachekatalogen." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1124,42 +1134,42 @@ msgstr "Inget namn" msgid "Configure room" msgstr "Anpassa rum" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Acceptera inbjudan?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Avslå" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Välj lokal fil" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Klippbordsbild" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Gå till första olästa meddelande" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Gå till sista meddelande" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Dra objekt hit för att dela dem" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1167,12 +1177,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 skriver" msgstr[1] "%2 skriver" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "Meddelandet skickades från en verifierad enhet" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reagera" @@ -1588,17 +1598,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Egna emoji" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Inga egna klistermärken på plats hittades" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "nytt_namn_på_emoji_här" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Lägg till emoji..." @@ -1828,17 +1838,229 @@ msgstr "Starta en chatt" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vill du starta en chatt med %1?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Ogiltigt kommando" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "Kunde inte hitta ett meddelande att reagera på" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Lägger till ¯\\_(ツ)_/¯ först i ett vanligt textmeddelande" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Lägger till ( ͡° ͜ʖ ͡°) först i ett vanligt textmeddelande" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Lägger till (╯°□°)╯︵ ┻━┻ först i ett vanligt textmeddelande" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Lägger till ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) först i ett vanligt textmeddelande" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Skickar angivet meddelande färglagt som en regnbåge" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Skickar given smilis färglagd som en regnbåge" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "bjöd in %1 till rummet igen" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "bannlyste sig själv från rummet" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "Öppna NeoChat för rummet" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Öppna NeoChat för rummet" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Invite user to room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Bjöd in användare till ett rum" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Anpassa rum" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "gick med i rummet" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "Öppna NeoChat för rummet" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Lämna rum" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Rummet hittades inte" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignorera användaren" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Sluta ignorera användaren" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reagera på meddelandet med en text" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1865,26 +2087,6 @@ msgstr " och " msgid "Displays action" msgstr "Visar åtgärd" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Lägger till ¯\\_(ツ)_/¯ först i ett vanligt textmeddelande" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Lägger till ( ͡° ͜ʖ ͡°) först i ett vanligt textmeddelande" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Lägger till (╯°□°)╯︵ ┻━┻ först i ett vanligt textmeddelande" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Lägger till ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) först i ett vanligt textmeddelande" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1906,11 +2108,6 @@ msgstr "Skickar angivet meddelande färglagt som en regnbåge" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Skickar given smilis färglagd som en regnbåge" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2032,12 +2229,12 @@ msgstr "Tobias Fella" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Att Qt5-bibliotek för att skriva Matrix-klienter för flera plattformar" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klient för kommunikationsprotokollet Matrix" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Stöder appstream: webbadresschema" @@ -2087,306 +2284,306 @@ msgstr "[ÄNDRAD]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ÄNDRAD: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "en fil" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet igen" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "gick med i rummet (upprepat)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "gick med i rummet" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "tog bort sitt visningsnamn" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " och " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "tog bort sin avatar" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "tilldela en avatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "uppdaterade sin avatar" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "nekade till inbjudan" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "tog bort bannlysning av %1" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "tog bort bannlysning av sig själv" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "lämnade rummet" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "frågade efter en inbjudan" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "gjorde någonting okänt" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tog bort rummets huvudalias" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ställde in rummets huvudalias till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tog bort rummets namn" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ställ in rummets namn till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tog bort ämnet" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ställ in ämnet till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ändrade rummets avatar" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktiverade kryptering hela vägen" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "uppgraderade rummet till version %1" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "skapade rummet, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ändrade rummets effektnivåer" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lade till grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "tog bort grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ställde in grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "uppdaterade tillstånd %1" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Okänd händelse" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Svara..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Öppna inbjudan i NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Acceptera inbjudan" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Avslå inbjudan" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Inbjuden" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direktmeddelanden" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Låg prioritet" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Rymder" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Felformad eller tom Matrix-identifierare" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 är inte en korrekt Matrix-identifierare" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Rummet hittades inte" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2394,17 +2591,17 @@ msgstr "" "Det finns inget rum som heter %1 i listan över rum. Kontrollera stavningen " "och kontot." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Inget program för länken" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Ditt operativsystem kunde inte hitta något program för länken." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Kunde inte öppna webbadress" @@ -2414,6 +2611,12 @@ msgstr "Kunde inte öppna webbadress" msgid "Show" msgstr "Visa" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Ogiltigt kommando" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "Kunde inte hitta ett meddelande att reagera på" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Bildvisning - %1" @@ -2514,10 +2717,6 @@ msgstr "Visa" #~ msgid "Don't ask again" #~ msgstr "Fråga inte igen" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgid "" #~ msgstr "" @@ -2526,14 +2725,6 @@ msgstr "Visa" #~ msgid "[]" #~ msgstr "[]" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgid "Please choose a folder" #~ msgstr "Välj en katalog" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index eefd1e089..946e3b89a 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:36+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -27,28 +27,25 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "உடனிணைப்பு:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "திருத்து" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "ரத்து செய்" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -56,52 +53,59 @@ msgstr "" "இந்த அரங்கு மறையாக்கம் செய்யப்பட்டது. மறையாக்கம் செய்யப்பட்ட செய்திகளை அனுப்புதல் இப்போதைக்கு " "ஆதரிக்கப்படாதது." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "செய்தியைத் திருத்து" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "மறையாக்கப்பட்ட செய்தியை அனுப்பு…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "செய்தியை அனுப்பு…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "படம் அல்லது கோப்பை இணை" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "முகவடியை சேர்" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "செய்தியை அனுப்பு" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. உங்கள் பிணைய இணைப்பை சரிபாருங்கள்." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "செய்தியைத் திருத்துகிறீர்கள்:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "%1-க்கு பதிலளிக்கிறீர்கள்:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "ரத்து செய்" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "விருப்பமானது" @@ -405,7 +409,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "**%1** சாதனம் வெற்றிகரமாக உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ளது" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "ஏற்றுக்கொள்" @@ -883,20 +887,20 @@ msgid "Save As" msgstr "இவ்வாறு சேமி" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "பதிலளி" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -904,37 +908,37 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "புகாரளி" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "செய்தியைப் பற்றி புகாரளித்தல்" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "மூலத்தைப் பார்" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "செய்தியின் மூலம்" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "நகலெடு" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' என்பதை தேடு" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "இணைய சுருக்குவழிகளை அமை..." @@ -977,6 +981,12 @@ msgstr "" "கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை. தற்காலிக நினைவிட அடைவைத் திருத்த தேவையான அனுமதி " "உங்களிடம் உள்ளதா என்று சரிபாருங்கள்." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "ரத்து செய்" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1112,42 +1122,42 @@ msgstr "பெயரில்லாதது" msgid "Configure room" msgstr "அரங்கை அமை" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "அழைப்பை ஏற்கிறீர்களா?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "மறு" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "உள்ளமைக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடு" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "பிடிப்புப்பலகைப் படம்" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "கடைசி செய்திக்குத் தாவு" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "எதையாவது பகிர, அதை இங்கு இழுத்துப் போடுங்கள்" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1155,12 +1165,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்" msgstr[1] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்கள்" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ள சாதனத்திலிருந்து இச்செய்தி அனுப்பப்பட்டது" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "எதிர்வினையிடு" @@ -1576,17 +1586,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "விருப்பமான முகவடிகள்" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "புதிய_முகவடியின்_பெயர்_இங்கே" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "முகவடியை சேர்..." @@ -1812,17 +1822,222 @@ msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "செல்லுபடியாகாத கட்டளை" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "செய்தியை அனுப்பு" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "எதிர்வினையிடுவதற்கு எந்த செய்தியும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ¯\\_(ツ)_/¯ என்பதை சேர்க்கும்" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ( ͡° ͜ʖ ͡°) என்பதை சேர்க்கும்" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் (╯°□°)╯︵ ┻━┻ என்பதை சேர்க்கும்" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) என்பதை சேர்க்கும்" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "செய்திக்கு வானவில்லின் நிறங்களை இட்டு அனுப்பும்" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "கொடுக்கப்படும் முகவடியை வானவில் நிறமிட்டு அனுப்பும்" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "செய்தியை ஸ்பாய்லராக அனுப்பும்" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "செய்தியை ஸ்பாய்லராக அனுப்பும்" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "செய்தியை ஸ்பாய்லராக அனுப்பும்" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 என்பவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு அழைத்தார்" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "இந்த அரங்கில் நியோச்சாட்டை திற" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "இந்த அரங்கில் நியோச்சாட்டை திற" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு அழைத்தார்" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Invite user to room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "பயனரை ஓர் அரங்குக்கு அழை" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "அரங்கை அமை" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "இந்த அரங்கில் நியோச்சாட்டை திற" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "அரங்கு கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாதே" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாமல் இருந்ததை செயல்தவிர்" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "இந்த செய்திக்கு உரையின் மூலம் எதிர்வினையிடு" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1849,26 +2064,6 @@ msgstr " மற்றும் " msgid "Displays action" msgstr "செயல்முறையைக் காட்டும்" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ¯\\_(ツ)_/¯ என்பதை சேர்க்கும்" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ( ͡° ͜ʖ ͡°) என்பதை சேர்க்கும்" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் (╯°□°)╯︵ ┻━┻ என்பதை சேர்க்கும்" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) என்பதை சேர்க்கும்" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1889,11 +2084,6 @@ msgstr "செய்திக்கு வானவில்லின் நி msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "கொடுக்கப்படும் முகவடியை வானவில் நிறமிட்டு அனுப்பும்" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "செய்தியை ஸ்பாய்லராக அனுப்பும்" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2016,12 +2206,12 @@ msgstr "டோபியாஸ் ஃபெல்லா" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "appstream: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்" @@ -2071,324 +2261,324 @@ msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ஒரு கோப்பு" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 என்பவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு அழைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு அழைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " மற்றும் " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ஒரு சின்னத்தை அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 என்பவருக்கான அழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 மீதான தடையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்: %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "அழைப்பு கோரினார்" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "அரங்கை %1 பதிப்புக்கு மேம்படுத்தினார்" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 பலகையை சேர்த்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "தெரியாத நிகழ்வு" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "இந்த அரங்கில் நியோச்சாட்டை திற" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "பதிலளி..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு அழைத்தார்" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "இவ்வழைப்பை நியோச்சாட்டில் திற" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "அழைப்பை ஏற்" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "அழைப்பை மறு" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "அழைப்புகள்" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "பிடித்தவை" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "நேரடி செய்திகள்" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "சாதாரணமானவை" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "முக்கியமில்லாதவை" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "இடங்கள்" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "செல்லுபடியாகாத அல்லது காலியான Matrix கணக்குப்பெயர்" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ஒரு முறையான Matrix கணக்குப்பெயர் அல்ல" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "அரங்கு கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "அரங்குகளின் பட்டியலில் %1 என்று எந்த அரங்கும் இல்லை. எழுத்தாக்கம் மற்றும் கணக்கை சரிபாருங்கள்." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "இணைப்புக்கேற்ற செயலி இல்லை" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "இந்த இணைப்பைத் திறக்கக் கூடிய செயலியை உங்கள் இயக்குதளத்தால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "முகவரியைத் திறக்க முடியவில்லை" @@ -2398,6 +2588,12 @@ msgstr "முகவரியைத் திறக்க முடியவி msgid "Show" msgstr "காட்டு" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத கட்டளை" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "எதிர்வினையிடுவதற்கு எந்த செய்தியும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "படக் காட்சி - %1" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 2bb8612a8..339f4b283 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona " +msgstr "o pana e toki" + +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Invalid command" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "o len e jan ni" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "o weka e len pi jan ni" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +msgid "React to the message with the given text" msgstr "" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 @@ -1850,26 +2042,6 @@ msgstr "" msgid "Displays action" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1890,11 +2062,6 @@ msgstr "" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2015,12 +2182,12 @@ msgstr "" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "" @@ -2070,322 +2237,322 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index bc2e15b74..fdc365460 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-27 11:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 21:14+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -28,111 +28,109 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "emir_sari@icloud.com" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "İlişik:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "Bu oda şifreli. Şifreli iletiler gönderme henüz desteklenmiyor." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "İleti Düzenle" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Şifreli bir ileti gönder…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Bir ileti gönder…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Bir görsel veya dosya iliştir" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Bir Emoji ekle" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "İleti gönder" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat, çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "İleti düzenleniyor:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "%1 yanıtlanıyor:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "İptal" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Özel" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Settings" +#, kde-format msgid "Zoom in" -msgstr "Oda Ayarları" +msgstr "Yakınlaştır" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:99 #, kde-format msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Uzaklaştır" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" -#| msgid "Rotate left" +#, kde-format msgid "Rotate left" msgstr "Sola Döndür" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" -#| msgid "Rotate right" +#, kde-format msgid "Rotate right" msgstr "Sağa Döndür" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save As" +#, kde-format msgid "Save as" msgstr "Farklı Kaydet" @@ -402,7 +400,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "**%1** aygıtı başarıyla doğrulandı" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Kabul Et" @@ -893,20 +891,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Farklı Kaydet" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -914,37 +912,37 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Bildir" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "İletiyi Bildir" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Kaynağını Göster" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "İleti Kaynağı" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' ara" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Web Kısayollarını Yapılandır..." @@ -987,6 +985,12 @@ msgstr "" "Dosya kaydedilemiyor. Önbellek dizinini düzenlemek için yeterli izinlere iye " "olduğunuzdan emin olun." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1122,42 +1126,42 @@ msgstr "Adsız" msgid "Configure room" msgstr "Odayı yapılandır" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Bu davet kabul edilsin mi?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Reddet" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Yerel dosya seçin" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Pano görseli" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "İlk okunmamış iletiye atla" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "En son iletiye atla" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Onları paylaşmak için ögeleri buraya sürükleyin" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1165,12 +1169,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 yazıyor" msgstr[1] "%2 yazıyor" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "Bu ileti, doğrulanan bir aygıttan gönderildi" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Tepki" @@ -1586,17 +1590,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Özel Emojiler" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Özelleştirilmiş satıriçi yapışkanlar bulunamadı" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "buraya_yeni_emoji_adı" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Emoji Ekle..." @@ -1825,17 +1829,222 @@ msgstr "Bir sohbet başlat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Geçersiz komut" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "İleti gönder" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "Tepki verilecek bir ileti bulunamadı" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Bir düz metin iletiye ¯\\_(ツ)_/¯ ekler" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Bir düz metin iletiye ( ͡° ͜ʖ ͡°) ekler" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Bir düz metin iletiye (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ekler" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Bir düz metin iletiye ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ekler" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Verilen iletiyi gökkuşağı renklerinde gönderir" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Verilen gülücüğü gökkuşağı renklerinde gönderir" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Verilen iletiyi tatkaçıran olarak gönderir" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Verilen iletiyi tatkaçıran olarak gönderir" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Verilen iletiyi tatkaçıran olarak gönderir" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1, odaya yeniden davet edildi" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "kendini yasakladı" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "Bu odada NeoChat'i açın" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Bu odada NeoChat'i açın" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Invite user to room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Kullanıcıyı odaya davet et" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Odayı yapılandır" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "odaya katıldı" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "Bu odada NeoChat'i açın" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Odadan ayrıl" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Oda bulunamadı" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Bu kullanıcıyı yok say" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Bu kullanıcıyı yok saymayı durdur" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Bu iletiye bir metin ile tepki ver" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1862,26 +2071,6 @@ msgstr " ve " msgid "Displays action" msgstr "Eylemi görüntüler" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Bir düz metin iletiye ¯\\_(ツ)_/¯ ekler" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Bir düz metin iletiye ( ͡° ͜ʖ ͡°) ekler" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Bir düz metin iletiye (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ekler" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Bir düz metin iletiye ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ekler" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1902,11 +2091,6 @@ msgstr "Verilen iletiyi gökkuşağı renklerinde gönderir" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Verilen gülücüğü gökkuşağı renklerinde gönderir" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Verilen iletiyi tatkaçıran olarak gönderir" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2028,12 +2212,12 @@ msgstr "Tobias Fella" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt5 kitaplığı" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "appstream: url şemasını destekler" @@ -2083,322 +2267,322 @@ msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "bir dosya" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1, odaya yeniden davet edildi" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "odaya katıldı (yinelendi)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1, odaya davet edildi" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "odaya katıldı" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "görüntüleme adını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "görüntüleme adını %1 olarak değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " ve" -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "avatarını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "bir avatar koydu" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "avatarını güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 kişisinin davetini geri çekti" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "daveti reddetti" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 kişisinin yasağını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "kendi yasağını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "odadan çıktı" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "kendini yasakladı" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "bir davet istedi" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "oda ana armasını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "oda ana armasını %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "oda adını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "oda adını %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "konuyu sildi" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "konuyu %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "oda avatarını değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "odayı %1 sürümüne güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "odayı oluşturdu, sürüm %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 araç takımını ekledi" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 araç takımını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 durumu güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 için %1 durumu güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Bilinmeyen olay" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Bu odada NeoChat'i açın" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Yanıtla..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Bu daveti NeoChat'te aç" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Daveti Kabul Et" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Daveti Reddet" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Davet Edildi" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Sık Kullanılan" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Doğrudan İletiler" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Düşük öncelik" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Alanlar" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrix kimliği" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1, doğru bir Matrix tanımlayıcısı değil" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Oda bulunamadı" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Oda listesinde %1 diye bir oda yok. Hesabı ve yazımı denetleyin." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Bağlantı için bir uygulama yok" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "İşletim sisteminiz, bu bağlantı için bir uygulama bulamadı." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL açılamadı" @@ -2408,5 +2592,11 @@ msgstr "URL açılamadı" msgid "Show" msgstr "Göster" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Geçersiz komut" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "Tepki verilecek bir ileti bulunamadı" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Görsel Görünümü - %1" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 63f8244a8..122cb9350 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-27 08:50+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:40+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -30,28 +30,25 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "yurchor@ukr.net" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "Долучення:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Змінити" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." @@ -59,86 +56,87 @@ msgstr "" "Повідомлення у цій кімнаті зашифровано. Підтримку шифрування повідомлень у " "цій програмі поки не реалізовано." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "Редагування повідомлення" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Надіслати шифроване повідомлення…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Надіслати повідомлення…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Долучити зображення або файл" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Додати емодзі" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Надіслати повідомлення" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із " "інтернетом." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "Редагування повідомлення:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "Відповідаємо %1:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Скасувати" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "Нетипова" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Settings" +#, kde-format msgid "Zoom in" -msgstr "Параметри кімнати" +msgstr "Збільшити" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:99 #, kde-format msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Зменшити" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" -#| msgid "Rotate left" +#, kde-format msgid "Rotate left" msgstr "Обернути ліворуч" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" -#| msgid "Rotate right" +#, kde-format msgid "Rotate right" msgstr "Обернути праворуч" #: imports/NeoChat/Component/FullScreenImage.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save As" +#, kde-format msgid "Save as" msgstr "Зберегти як" @@ -415,7 +413,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Успішно перевірено пристрій **%1**" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Прийняти" @@ -907,20 +905,20 @@ msgid "Save As" msgstr "Зберегти як" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Відповісти" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -928,37 +926,37 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Поскаржитися" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Поскаржитися на повідомлення" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Переглянути джерело" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Джерело повідомлення" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Пошук «%1»" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Налаштувати вебскорочення…" @@ -1001,6 +999,12 @@ msgstr "" "Не вдалося зберегти файл. Перевірте, чи маєте ви належні права доступу для " "редагування каталогу кешу." +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1136,42 +1140,42 @@ msgstr "Без назви" msgid "Configure room" msgstr "Налаштувати кімнату" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Прийняти це запрошення?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Відкинути" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Виберіть локальний файл" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Зображення з буфера" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Перейти до першого непрочитаного повідомлення" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Перейти до останнього повідомлення" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Перетягніть пункти сюди, щоб оприлюднити їх" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1181,12 +1185,12 @@ msgstr[1] "%2 вводять текст…" msgstr[2] "%2 вводять текст…" msgstr[3] "%2 вводить текст…" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "Це повідомлення було надіслано із перевіреного пристрою" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "Реагувати" @@ -1604,17 +1608,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "Нетипові емодзі" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Нетипових вбудованих стікерів не знайдено" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "тут_має_бути_назва_нової_емодзі" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Додати емодзі…" @@ -1846,17 +1850,229 @@ msgstr "Почати спілкування" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "Некоректна команда" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "<повідомлення>" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" -msgstr "Не вдалося знайти повідомлення для реагування" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Дописати ¯\\_(ツ)_/¯ перед звичайним текстовим повідомленням" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Дописати ( ͡° ͜ʖ ͡°) перед звичайним текстовим повідомленням" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Дописати (╯°□°)╯︵ ┻━┻ перед звичайним текстовим повідомленням" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Дописати ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) перед звичайним текстовим повідомленням" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Надіслати вказане повідомлення розфарбованим у кольори веселки" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Надіслати вказану емоцію розфарбованою у кольори веселки" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Надіслати вказане повідомлення як спойлер" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Надіслати вказане повідомлення як спойлер" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Надіслати вказане повідомлення як спойлер" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "повторно запрошено %1 до кімнати" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "самозаблоковується у кімнаті" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "Вас запрошено до кімнати %1" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "<ідентифікатор_користувача>" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Invite user to room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Запросити користувача до кімнати" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Налаштувати кімнату" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "долучається до кімнати" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Покинути кімнату" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Кімнату не знайдено" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ігнорувати цього користувача" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Скасувати ігнорування цього користувача" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "<текст реакції>" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Зреагувати на це повідомлення текстом" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1885,26 +2101,6 @@ msgstr " і " msgid "Displays action" msgstr "Показати дію" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Дописати ¯\\_(ツ)_/¯ перед звичайним текстовим повідомленням" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Дописати ( ͡° ͜ʖ ͡°) перед звичайним текстовим повідомленням" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Дописати (╯°□°)╯︵ ┻━┻ перед звичайним текстовим повідомленням" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Дописати ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) перед звичайним текстовим повідомленням" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1925,11 +2121,6 @@ msgstr "Надіслати вказане повідомлення розфар msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Надіслати вказану емоцію розфарбованою у кольори веселки" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Надіслати вказане повідомлення як спойлер" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -2054,12 +2245,12 @@ msgstr "" "Бібліотека Qt5 для написання багатоплатформових клієнтських програм для " "Matrix" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Підтримує appstream: схема адрес" @@ -2111,306 +2302,306 @@ msgstr "[ЗМІНЕНО]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ЗМІНЕНО: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "файл" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "повторно запрошено %1 до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "долучається до кімнати (повторно)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "запрошено %1 до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "долучається до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "вилучено своє показане ім'я" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "змінено своє показане ім'я на %1" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " і " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "вилучено свій аватар" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "встановлено аватар" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "оновлено свій аватар" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "відкликано запрошення %1" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "відкинуто запрошення" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "розблоковано %1" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "саморозблоковується" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "викинуто %1 з кімнати: %2" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "полишає кімнату" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "заблоковано %1 у кімнаті: %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "самозаблоковується у кімнаті" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "надіслано запит щодо запрошення" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "виконано щось невідоме" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "вилучено основний варіант назви кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "встановлено основний варіант назви кімнати: %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "вилучено назву кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "встановлено назву кімнати: %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "вилучено тему" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "встановлено тему: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "змінено аватар кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "активовано наскрізне шифрування" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "оновлено версію кімнати до %1" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "створено кімнату, версія %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "змінено рівні прав доступу для цієї кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Для цієї кімнати змінено списки керування доступом на сервері" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "додано віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "вилучено віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "налаштовано віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "оновлено стан %1" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "оновлено стан %1 для %2" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Невідома подія" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Скаргу успішно надіслано." -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Відповісти…" -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "Вас запрошено до кімнати %1" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Прийняти запрошення" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Відкинути запрошення" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Запрошено" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Улюблене" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Безпосередні повідомлення" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Звичайні" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Низький пріоритет" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Простори" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 не є правильним ідентифікатором Matrix" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Кімнату не знайдено" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2418,19 +2609,19 @@ msgstr "" "У списку кімнат немає кімнати %1. Перевірте, чи правильно вписано обліковий " "запис." -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Немає програми для обробки посилання" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Вашою операційною системою не знайдено програми, яка могла б обробити " "посилання." -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Не вдається відкрити адресу" @@ -2440,6 +2631,12 @@ msgstr "Не вдається відкрити адресу" msgid "Show" msgstr "Показати" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "Некоректна команда" + +#~ msgid "Couldn't find a message to react to" +#~ msgstr "Не вдалося знайти повідомлення для реагування" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Перегляд зображення — %1" @@ -2541,10 +2738,6 @@ msgstr "Показати" #~ msgid "Don't ask again" #~ msgstr "Більше не питати" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "<повідомлення>" - #~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgid "" #~ msgstr "<адреса_кімнати>" @@ -2553,14 +2746,6 @@ msgstr "Показати" #~ msgid "[]" #~ msgstr "[<адреса_кімнати>]" -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "<ідентифікатор_користувача>" - -#~ msgctxt "@label Parameter of a command" -#~ msgid "" -#~ msgstr "<текст реакції>" - #~ msgid "Please choose a folder" #~ msgstr "Будь ласка, виберіть теку" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index c1de99ae5..fffaf9b0c 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-02 15:50\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -31,79 +31,83 @@ msgstr "" "kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, 073plan@gmail.com, coelacanthus@kde.org, " "tysontan@tysontan.com" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "附件:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Cancel sending Image" +msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "此房间已加密。尚不支持发送加密消息。" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "编辑消息" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "附送图像或文件" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "添加 Emoji 表情符号" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "发送消息" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "编辑消息:" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "回复 %1:" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "取消" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -402,7 +406,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "接受" @@ -871,20 +875,20 @@ msgid "Save As" msgstr "另存为" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "回复" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "移除" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -892,37 +896,37 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "查看来源" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "消息来源" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "复制" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "配置网页快捷键..." @@ -963,6 +967,12 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "无法保存文件。请检查您是否有编辑缓存目录的正确权限。" +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1098,54 +1108,54 @@ msgstr "无名称" msgid "Configure room" msgstr "配置聊天室" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "要接受此邀请吗?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "拒绝" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "选择本地文件" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "剪贴板图像" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "跳转到第一条未读消息" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "跳转到最新消息" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "拖动项目到此处来分享" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 正在輸入" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "互动" @@ -1560,17 +1570,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "" @@ -1796,16 +1806,210 @@ msgstr "开始聊天" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" -msgstr "无效的命令" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "发送消息" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "重新邀请 %1 到聊天室" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "banned %1 from the room: %2" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "在此聊天室打开 NeoChat" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "在此聊天室打开 NeoChat" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "invited %1 to the room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "邀请 %1 进入聊天室" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "invited %1 to the room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "邀请 %1 进入聊天室" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "配置聊天室" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "加入了房间" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "在此聊天室打开 NeoChat" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "离开聊天室" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "忽略此用户" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "取消忽略此用户" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +msgid "React to the message with the given text" msgstr "" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 @@ -1832,26 +2036,6 @@ msgstr "" msgid "Displays action" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1872,11 +2056,6 @@ msgstr "" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -1997,12 +2176,12 @@ msgstr "Tobias Fella" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix 通信协议客户端" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "" @@ -2052,322 +2231,322 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "1 个文件" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "重新邀请 %1 到聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "加入了聊天室 (多次)" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "邀请 %1 进入聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "加入了房间" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "清除了显示名称" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "将显示名称更改为 %1" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr " 和 " -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "清除了头像" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "设置头像" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "更新头像" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "退回 %1 的邀请" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "拒绝邀请" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "取消封禁 %1" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "自取消封禁" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "离开聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "设置房间主别名为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "清除了聊天室名称" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "将聊天室名称设置为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "清除了话题" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "将话题设置为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "更改了聊天室头像" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "激活了端到端加密" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "升级了聊天室到 %1 版本" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "创建了房间,版本为 %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "更新了 %1 的状态" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "更新了 %1 的状态为 %2" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "未知事件" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "在此聊天室打开 NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "回复..." -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "已邀请" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "收藏夹" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "私聊" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "低优先级" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Matrix id 为空或格式错误" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 不是正确的 Matrix 标识符" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "没有用于此链接的应用程序" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "您的操作系统未找到用于此链接的应用程序。" -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" @@ -2377,5 +2556,8 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "显示" +#~ msgid "Invalid command" +#~ msgstr "无效的命令" + #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "图像视图 - %1" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 40eae8287..d7e7a6211 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-08 00:46+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,79 +28,82 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:141 #, kde-format msgid "Attachment:" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:160 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:507 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 -#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:182 #, kde-format -msgid "Cancel" +msgid "Cancel sending Image" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported." msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Edit Message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:77 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60 #, kde-format msgid "Editing message:" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:64 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62 #, kde-format msgid "Replying to %1:" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:67 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "" @@ -395,7 +398,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:132 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "" @@ -864,20 +867,20 @@ msgid "Save As" msgstr "" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:520 src/notificationsmanager.cpp:73 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:38 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505 src/notificationsmanager.cpp:74 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:62 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:71 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 #, kde-format msgctxt "" @@ -885,37 +888,37 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -956,6 +959,12 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "" +#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:142 #, kde-format @@ -1091,42 +1100,42 @@ msgstr "" msgid "Configure room" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:121 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:125 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:248 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:275 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:322 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:345 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:369 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:401 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1134,12 +1143,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:473 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:493 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:479 #, kde-format msgid "React" msgstr "" @@ -1555,17 +1564,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:28 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:76 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:85 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "" @@ -1789,16 +1798,192 @@ msgstr "" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 -#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 -#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Invalid command" +#: src/actionsmodel.cpp:28 src/actionsmodel.cpp:38 src/actionsmodel.cpp:48 +#: src/actionsmodel.cpp:58 src/actionsmodel.cpp:78 src/actionsmodel.cpp:98 +#: src/actionsmodel.cpp:114 src/actionsmodel.cpp:124 src/actionsmodel.cpp:134 +msgid "" msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:314 +#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format -msgid "Couldn't find a message to react to" +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34 +#, kde-format +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:79 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:99 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:115 src/commandmodel.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:125 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:135 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:158 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:172 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:181 src/actionsmodel.cpp:204 src/actionsmodel.cpp:231 +#: src/actionsmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:224 src/actionsmodel.cpp:256 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:239 src/actionsmodel.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:310 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:338 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:358 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/actionsmodel.cpp:359 +msgid "React to the message with the given text" msgstr "" #: src/collapsestateproxymodel.cpp:68 @@ -1826,26 +2011,6 @@ msgstr "" msgid "Displays action" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:32 -#, kde-format -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:37 -#, kde-format -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/commandmodel.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "" - #: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" @@ -1866,11 +2031,6 @@ msgstr "" msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - #: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" @@ -1991,12 +2151,12 @@ msgstr "" msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:245 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:247 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "" @@ -2046,322 +2206,322 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:451 +#: src/neochatroom.cpp:449 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:493 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:506 +#: src/neochatroom.cpp:504 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:529 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:535 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:598 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1097 +#: src/neochatroom.cpp:1072 src/neochatroom.cpp:1073 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:60 +#: src/notificationsmanager.cpp:61 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:66 +#: src/notificationsmanager.cpp:67 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 +#: src/notificationsmanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:96 +#: src/notificationsmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:100 +#: src/notificationsmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:106 +#: src/notificationsmanager.cpp:107 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/roomlistmodel.cpp:464 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/roomlistmodel.cpp:466 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:47 +#: src/roommanager.cpp:48 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:64 +#: src/roommanager.cpp:65 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:199 +#: src/roommanager.cpp:206 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:205 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr ""