From 67f10632fb5e11eb213d5bcd1de5444cf7726140 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Mon, 13 May 2024 01:27:15 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 248 +++++++++++++++++--- po/ast/neochat.po | 217 ++++++++++++++--- po/az/neochat.po | 250 ++++++++++++++++---- po/ca/neochat.po | 263 +++++++++++++++++---- po/ca@valencia/neochat.po | 269 ++++++++++++++++----- po/cs/neochat.po | 231 +++++++++++++++--- po/da/neochat.po | 234 ++++++++++++++++--- po/de/neochat.po | 248 +++++++++++++++++--- po/el/neochat.po | 248 +++++++++++++++++--- po/en_GB/neochat.po | 248 +++++++++++++++++--- po/eo/neochat.po | 273 +++++++++++++++++----- po/es/neochat.po | 271 +++++++++++++++++----- po/eu/neochat.po | 247 +++++++++++++++++--- po/fi/neochat.po | 248 +++++++++++++++++--- po/fr/neochat.po | 267 ++++++++++++++++----- po/hu/neochat.po | 476 ++++++++++++++++++++++++-------------- po/ia/neochat.po | 247 +++++++++++++++++--- po/id/neochat.po | 248 +++++++++++++++++--- po/ie/neochat.po | 238 ++++++++++++++++--- po/it/neochat.po | 247 +++++++++++++++++--- po/ja/neochat.po | 301 ++++++++++++++++++------ po/ka/neochat.po | 269 ++++++++++++++++----- po/ko/neochat.po | 248 +++++++++++++++++--- po/lt/neochat.po | 217 ++++++++++++++--- po/lv/neochat.po | 242 ++++++++++++++++--- po/nl/neochat.po | 269 ++++++++++++++++----- po/nn/neochat.po | 241 ++++++++++++++++--- po/pa/neochat.po | 250 ++++++++++++++++---- po/pl/neochat.po | 322 +++++++++++++++++++------- po/pt/neochat.po | 248 +++++++++++++++++--- po/pt_BR/neochat.po | 250 ++++++++++++++++---- po/ru/neochat.po | 248 +++++++++++++++++--- po/sk/neochat.po | 250 ++++++++++++++++---- po/sl/neochat.po | 263 +++++++++++++++++---- po/sv/neochat.po | 248 +++++++++++++++++--- po/ta/neochat.po | 288 +++++++++++++++++------ po/tok/neochat.po | 228 +++++++++++++++--- po/tr/neochat.po | 263 +++++++++++++++++---- po/uk/neochat.po | 275 +++++++++++++++++----- po/zh_CN/neochat.po | 271 +++++++++++++++++----- po/zh_TW/neochat.po | 241 ++++++++++++++++--- 41 files changed, 8710 insertions(+), 1940 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 1f08f5708..a732f769b 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-20 21:03+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -237,6 +237,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose a Location" @@ -734,6 +742,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "المقصد" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -808,6 +822,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "يحمّل..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1737,6 +1752,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "حرر هذا الحساب" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "تفاصيل الحساب" @@ -1747,13 +1763,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "إعدادات الإشعارات" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "اضبط" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" @@ -1782,7 +1798,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "اخرج" @@ -3739,19 +3755,19 @@ msgstr "افتح دردشة خاصة" msgid "Copy link" msgstr "نسخ الرابط" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 +#: src/qml/UserInfo.qml:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "تفاصيل الحساب" +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "اضبط" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "بدّل المستخدم" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "إعدادات الفتح" @@ -4095,57 +4111,63 @@ msgstr "كلمتا السر لم تتطابقا" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "الأعضاء" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "أضف خادماً جديداً" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "معلومات الخادوم" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "رابط الخادم المنزل" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "تفاصيل الحساب" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "حرّر الحساب" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "كلمة السر غيّرت بنجاح" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "أدخلت كلمة سر خاطئة" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "مشكلة غير معروفة أثناء محاولة تغيير كلمة السر" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "الحسابات" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "أضف حسابًا" @@ -4433,6 +4455,49 @@ msgstr "الدعوات" msgid "Unknown" msgstr "حدث مجهول" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "ألغ تحرير اسم العرض" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "أكّد اسم العرض الجديد" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "ليس النص المُدخَل رابطا صالحا" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "أزل الجهاز" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" @@ -4614,49 +4679,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "تجاهل هذا المستخدم" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "عامّ" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "المظهر" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "الإشعارات" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "الأمن" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "الملصقات والصور التعبيرية" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "التدقيق الإملائي" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "وسيط الشّبكة" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "عن نيوتشات" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "عن كِيدِي" @@ -4754,6 +4819,20 @@ msgstr "مكن إبرازات الرسالة" msgid "Delete keyword" msgstr "احذف الكلمة المفتاحية" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "يمكنه تغيير كلمة السر" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "كلمة السر:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5292,6 +5371,97 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "احذف كلمة" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "أزل" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "أكّد اسم العرض الجديد" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "الأعضاء" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "أرسل رسالة" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "ليس النص المُدخَل رابطا صالحا" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "ليس النص المُدخَل رابطا صالحا" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "أدخلت كلمة سر خاطئة" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "أضف" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "عُد" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy room ID to clipboard" @@ -5368,19 +5538,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "أزل الجهاز" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "صغر المعاينة" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "وسع المعاينة" @@ -5476,6 +5646,12 @@ msgstr "أظهر" msgid "Quit" msgstr "أنهِ" +#, fuzzy +#~| msgid "Account editor" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "تفاصيل الحساب" + #, fuzzy #~| msgid "Edit Account" #~ msgctxt "@title" @@ -5680,10 +5856,6 @@ msgstr "أنهِ" #~ msgid "Password" #~ msgstr "كلمة السّر" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "عُد" - #~ msgid "No Canonical Alias" #~ msgstr "بلا معرف عالمي" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index 711360646..e84c02fb0 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -225,6 +225,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -709,6 +717,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -780,6 +794,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1655,6 +1670,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "" @@ -1665,13 +1681,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" @@ -1699,7 +1715,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" @@ -3515,18 +3531,18 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 +#: src/qml/UserInfo.qml:56 #, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "" @@ -3854,54 +3870,59 @@ msgstr "" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, kde-format +msgid "Identity Server" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "" @@ -4185,6 +4206,45 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, kde-format +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4353,49 +4413,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "" @@ -4492,6 +4552,18 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5017,6 +5089,87 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, kde-format +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, kde-format +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, kde-format +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, kde-format +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5091,18 +5244,18 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index a8db3c605..972a48c43 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -240,6 +240,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" @@ -766,6 +774,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Dəvət göndərmək" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -842,6 +856,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Yüklənir..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1838,6 +1853,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -1851,13 +1867,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Tənzimləyin" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Cihazlar" @@ -1886,7 +1902,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Çıxış" @@ -3863,20 +3879,19 @@ msgstr "Məxfi çatı açmaq" msgid "Copy link" msgstr "Kopyalamaq" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 +#: src/qml/UserInfo.qml:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Tənzimləyin" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Settings" @@ -4220,25 +4235,31 @@ msgstr "Şifrələr oxşar deyil" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Üzvlər" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Homeserver:" +msgid "Identity Server" +msgstr "Əsas server:" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Server Information" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "Əsas server:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -4246,34 +4267,34 @@ msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Hesaba düzəliş etmək" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Səhv şifrə daxil edildi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Şifrəni dəyişdirərkən naməlum xəta baş verdi" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "İstifadəçi Hesabları" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an account" msgid "Add Account" @@ -4593,6 +4614,50 @@ msgstr "Dəvət edin" msgid "Unknown" msgstr "Naməlum" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "cleared their display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "onların görünən adı silindi" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "cleared their display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "onların görünən adı silindi" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, kde-format +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Cihazı silmək" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" @@ -4782,51 +4847,51 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Əsas" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Xarici görünüş" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notifications" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Təhlükəsizlik" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Orfoqrafiya yoxlaması" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" msgstr "Şəbəkə xətası" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat haqqında" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgid "About KDE" @@ -4932,6 +4997,20 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "Sözü silin" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new Password:" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Yeni şifrənin təsdiqi:" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Şifrə:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5510,6 +5589,96 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Sözü silin" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Silmək" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "cleared their display name" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "onların görünən adı silindi" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Üzvlər" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send a message…" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "İsmarıcı göndərin..." + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, kde-format +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, kde-format +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Səhv şifrə daxil edildi" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Əlavə etmək" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "Geriyə" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" @@ -5586,19 +5755,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Cihazı silmək" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -5692,6 +5861,13 @@ msgstr "Göstərmək" msgid "Quit" msgstr "Çıxış" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" +#~| msgid "Account detail" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" + #, fuzzy #~| msgid "Edit Account" #~ msgctxt "@title" @@ -5879,10 +6055,6 @@ msgstr "Çıxış" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Şifrə" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Geriyə" - #~ msgid "No Canonical Alias" #~ msgstr "Rəsmi adı yoxdur" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 94b119975..0fc35cb08 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-07 11:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:45+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -231,6 +231,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "Còpia de seguretat del secret" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -716,6 +724,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destinació" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -790,6 +804,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "S'està carregant…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1667,6 +1682,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Edita aquest compte" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor de comptes" @@ -1677,13 +1693,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Configuració de les notificacions" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configura" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositius" @@ -1711,7 +1727,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Obre una còpia de seguretat de la clau" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Desconnecta" @@ -1808,9 +1824,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia al porta-retalls" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Confirm Deactivating Account" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Account Deactivation" msgstr "Confirmació de la desactivació del compte" @@ -1829,8 +1843,7 @@ msgstr "" "Els vostres missatges romandran disponibles." #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -1841,8 +1854,7 @@ msgid "Deactivate account" msgstr "Desactiva el compte" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Activate Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Activa l'encriptatge" @@ -1877,8 +1889,7 @@ msgid "Leave Room" msgstr "Surt de la sala" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Tanca la sessió" @@ -1889,16 +1900,13 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" msgstr "Tanca la sessió" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Open URL" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Obre un URL" @@ -3562,18 +3570,19 @@ msgstr "Convida a un xat privat" msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Editor de comptes" +#: src/qml/UserInfo.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Configura" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Commuta d'usuari" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Obre la configuració" @@ -3934,54 +3943,60 @@ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" msgid "Email Addresses" msgstr "Adreces de correu electrònic" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de telèfon" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Afegir un servidor nou" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informació del servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor domèstic" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestió del compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Desactivació del compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Afegeix un compte" @@ -4267,6 +4282,49 @@ msgstr "Invitacions" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Cancel·la l'edició del nom a mostrar" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Confirmeu el nom a mostrar nou" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Elimina el dispositiu" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4437,49 +4495,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Usuaris ignorats" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Adhesius i emojis" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Verificació ortogràfica" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Servidor intermediari de la xarxa" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Quant al NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Quant a KDE" @@ -4576,6 +4634,20 @@ msgstr "Activa el ressaltat de missatges" msgid "Delete keyword" msgstr "Suprimeix una paraula clau" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Pot canviar la contrasenya" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5125,6 +5197,95 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Suprimeix la paraula" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Afegiu una adreça de correu electrònic:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Números de telèfon" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "enviat un missatge…" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, kde-format +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5201,18 +5362,18 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Envia al KDE Itinerary" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Elimina la vista prèvia" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Encongeix la vista prèvia" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandeix la vista prèvia" @@ -5305,6 +5466,10 @@ msgstr "Mostra" msgid "Quit" msgstr "Surt" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Editor de comptes" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Deactivate Account" #~ msgstr "Desactiva el compte" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index dcb914133..d978f1051 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-07 11:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:45+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" @@ -231,6 +231,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "Còpia de seguretat del secret" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -715,6 +723,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destinació" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -789,6 +803,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "S'està carregant…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1666,6 +1681,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Edita este compte" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor de comptes" @@ -1676,13 +1692,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Configureu les notificacions" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configura" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositius" @@ -1710,7 +1726,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Obri una còpia de seguretat de la clau" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Desconnecta" @@ -1807,9 +1823,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia a dins del porta-retalls" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Confirm Deactivating Account" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Account Deactivation" msgstr "Confirmeu la desactivació del compte" @@ -1828,8 +1842,7 @@ msgstr "" "Els vostres missatges romandran disponibles." #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -1840,8 +1853,7 @@ msgid "Deactivate account" msgstr "Desactiva el compte" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Activate Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Activa l'encriptació" @@ -1876,8 +1888,7 @@ msgid "Leave Room" msgstr "Ix de la sala" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Tanca la sessió" @@ -1888,16 +1899,13 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" msgstr "Tanca la sessió" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Open URL" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Obri un URL" @@ -3561,18 +3569,19 @@ msgstr "Convida a un xat privat" msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Editor de comptes" +#: src/qml/UserInfo.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Configura" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Canvia d'usuari" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Obri la configuració" @@ -3933,54 +3942,60 @@ msgstr "Les contrasenyes no coincidixen" msgid "Email Addresses" msgstr "Adreces de correu electrònic" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de telèfon" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Afegir un servidor nou" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informació del servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor domèstic" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestioneu el compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Desactivació del compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Afig un compte" @@ -4266,6 +4281,49 @@ msgstr "Invitacions" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Cancel·la l'edició del nom que s'ha de mostrar" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Confirmeu el nom que s'ha de mostrar nou" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Elimina el dispositiu" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4437,49 +4495,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Usuaris ignorats" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Adhesius i emoji" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Verificació ortogràfica" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Servidor intermediari de la xarxa" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Quant a NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Quant a KDE" @@ -4576,6 +4634,20 @@ msgstr "Activa el ressaltat de missatges" msgid "Delete keyword" msgstr "Suprimix una paraula clau" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Pot canviar la contrasenya" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5124,6 +5196,95 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Suprimix la paraula" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Afegiu una adreça de correu electrònic:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Números de telèfon" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "enviat un missatge…" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Afig" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, kde-format +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5200,18 +5361,18 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Envia a KDE Itinerary" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Elimina la vista prèvia" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Encull la vista prèvia" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandix la vista prèvia" @@ -5304,10 +5465,6 @@ msgstr "Mostra" msgid "Quit" msgstr "Ix" -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Deactivate Account" -#~ msgstr "Desactiva el compte" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Avís" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Editor de comptes" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 697574374..b30fcf595 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:08+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -225,6 +225,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -711,6 +719,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Cíl" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -782,6 +796,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Probíhá načítání…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1661,6 +1676,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor účtů" @@ -1671,13 +1687,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Nastavení oznamování" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Nastavit" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -1705,7 +1721,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" @@ -3532,18 +3548,19 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovat odkaz" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "" +#: src/qml/UserInfo.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Přepnout uživatele" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Otevřít nastavení" @@ -3871,54 +3888,60 @@ msgstr "Hesla se neshodují" msgid "Email Addresses" msgstr "E-mailové adresy" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonní čísla" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Přidat nový server" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informace o serveru" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Správa účtů" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Deaktivovat účet" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Účty" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Přidat účet" @@ -4205,6 +4228,46 @@ msgstr "Pozvánky" msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, kde-format +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Odstranit zařízení" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4373,49 +4436,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Obecné" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Upozornění" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Síťová proxy" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "O aplikaci NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "O prostředí KDE" @@ -4512,6 +4575,20 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Heslo lze změnit" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5038,6 +5115,92 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Odstranit slovo" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "E-mailové adresy" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Telefonní čísla" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "poslal(a) správu" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, kde-format +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, kde-format +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, kde-format +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, kde-format +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5112,18 +5275,18 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Zmenšit náhled" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Roztáhnout náhled" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index f9ba3d834..63d2840ea 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -237,6 +237,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -734,6 +742,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -809,6 +823,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Indlæser" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1717,6 +1732,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accounts" msgid "Account editor" @@ -1729,13 +1745,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Indstillinger" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" @@ -1764,7 +1780,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Log ud" @@ -3680,19 +3696,19 @@ msgstr "Invitér" msgid "Copy link" msgstr "Kopiér" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 +#: src/qml/UserInfo.qml:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accounts" -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Konti" +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Annullér" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Settings" @@ -4027,57 +4043,62 @@ msgstr "Adgangskoderne matcher ikke" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Medlemmer" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, kde-format +msgid "Identity Server" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accounts" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Konti" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Redigér konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Konti" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Add Account" @@ -4374,6 +4395,46 @@ msgstr "Invitér" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, kde-format +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Fjern" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" @@ -4551,50 +4612,50 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Invitér" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" msgstr "Netværksfejl" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgid "About KDE" @@ -4695,6 +4756,20 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Password:" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Ny adgangskode:" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5231,6 +5306,91 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Medlemmer" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "Send besked" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, kde-format +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, kde-format +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, kde-format +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, kde-format +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5305,19 +5465,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Fjern" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -5410,6 +5570,12 @@ msgstr "Vis" msgid "Quit" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Accounts" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Konti" + #, fuzzy #~| msgid "Edit Account" #~ msgctxt "@title" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index c36e37196..53ecb77c5 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -242,6 +242,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose a Location" @@ -732,6 +740,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Ziel" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -807,6 +821,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Wird geladen ..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1740,6 +1755,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Dieses Konto bearbeiten" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Kontodetails" @@ -1750,13 +1766,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Einrichten" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Geräte" @@ -1785,7 +1801,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Abmelden" @@ -3745,19 +3761,19 @@ msgstr "Privaten Chat öffnen" msgid "Copy link" msgstr "Verknüpfung kopieren" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 +#: src/qml/UserInfo.qml:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Kontodetails" +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Einrichten" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Benutzer wechseln" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Einstellungen öffnen" @@ -4135,57 +4151,63 @@ msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Mitglieder" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Neuen Server hinzufügen" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Server-Informationen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Heimserver-URL:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Kontodetails" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Konto bearbeiten" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Falsches Passwort eingegeben" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Unbekanntes Problem beim Ändern des Passworts aufgetreten" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Konto hinzufügen" @@ -4479,6 +4501,49 @@ msgstr "Einladungen" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Bearbeiten des Anzeigenamens abbrechen" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Neuen Anzeigenamen bestätigen" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Gerät entfernen" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" @@ -4665,49 +4730,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Diesen Benutzer ignorieren" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Sticker & Emojis" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Netzwerk-Proxy" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Über NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Über KDE" @@ -4805,6 +4870,20 @@ msgstr "Nachrichtenhervorhebung aktivieren" msgid "Delete keyword" msgstr "Schlüsselwort löschen" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Kann Passwort ändern" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5368,6 +5447,97 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Wort löschen" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Neuen Anzeigenamen bestätigen" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Mitglieder" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "hat eine Nachricht gesendet" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Falsches Passwort eingegeben" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy room ID to clipboard" @@ -5446,19 +5616,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Gerät entfernen" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Vorschau verkleinern" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Vorschau vergrößern" @@ -5550,6 +5720,12 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Quit" msgstr "Beenden" +#, fuzzy +#~| msgid "Account editor" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Kontodetails" + #, fuzzy #~| msgid "Edit Account" #~ msgctxt "@title" @@ -5762,10 +5938,6 @@ msgstr "Beenden" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Passwort" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Zurück" - #~ msgid "No Canonical Alias" #~ msgstr "Keine Hauptadresse" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 31baa778f..524c8abd6 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -240,6 +240,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" @@ -757,6 +765,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -832,6 +846,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Φορτώνει…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1768,6 +1783,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Συντάκτης λογαριασμού" @@ -1779,13 +1795,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Διαμόρφωση" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" @@ -1814,7 +1830,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" @@ -3784,19 +3800,19 @@ msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας" msgid "Copy link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 +#: src/qml/UserInfo.qml:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Συντάκτης λογαριασμού" +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Διαμόρφωση" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Εναλλαγή χρήστη" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων" @@ -4163,57 +4179,63 @@ msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Μέλη" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Πληροφορίες εξυπηρετητή" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Url εξυπηρετητή" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Συντάκτης λογαριασμού" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Επιτυχημένη αλλαγή κωδικού πρόσβασης" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Δόθηκε λάθος κωδικός πρόσβασης" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Άγνωστο πρόβλημα κατά την αλλαγή κωδικού πρόσβασης" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Λογαριασμοί" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Προσθήκη λογαριασμού" @@ -4514,6 +4536,49 @@ msgstr "Προσκαλεί" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο γεγονός" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Ακύρωση επεξεργασίας του ονόματος όπως εμφανίζεται" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Επιβεβαίωση νέου ονόματος" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Αφαίρεση συσκευής" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" @@ -4701,49 +4766,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής δικτύου" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Σχετικά με το NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "" @@ -4841,6 +4906,20 @@ msgstr "Ενεργοποίηση τονισμού μηνυμάτων" msgid "Delete keyword" msgstr "Διαγραφή λέξης κλειδιού" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new Password:" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού:" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5405,6 +5484,97 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Διαγραφή λέξης" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Επιβεβαίωση νέου ονόματος" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Μέλη" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send a message…" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "Αποστολή μηνύματος…" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Δόθηκε λάθος κωδικός πρόσβασης" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "Πίσω" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" @@ -5483,19 +5653,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Αφαίρεση συσκευής" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -5589,6 +5759,12 @@ msgstr "Εμφάνιση" msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" +#, fuzzy +#~| msgid "Account editor" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Συντάκτης λογαριασμού" + #, fuzzy #~| msgid "Edit Account" #~ msgctxt "@title" @@ -5802,10 +5978,6 @@ msgstr "Έξοδος" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Πίσω" - #~ msgid "Messages containing my keywords" #~ msgstr "Μηνύματα που περιέχουν τις δικές μου λέξεις κλειδιά" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 529b94117..4278daa61 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -236,6 +236,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose a Location" @@ -725,6 +733,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destination" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -800,6 +814,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Loading…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1721,6 +1736,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Edit this account" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Account editor" @@ -1731,13 +1747,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Notification settings" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configure" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Devices" @@ -1766,7 +1782,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logout" @@ -3717,19 +3733,19 @@ msgstr "Open a private chat" msgid "Copy link" msgstr "Copy link" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 +#: src/qml/UserInfo.qml:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Account editor" +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Configure" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Switch User" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Open Settings" @@ -4098,57 +4114,63 @@ msgstr "Passwords do not match" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Members" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Add New Server" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Server Information" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Homeserver URL" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Account editor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Edit Account" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Password changed successfully" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Wrong password entered" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Unknown problem while trying to change password" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Add Account" @@ -4440,6 +4462,49 @@ msgstr "Invites" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Cancel editing display name" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Confirm new display name" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "The entered text is not a valid URL" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Remove device" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" @@ -4623,49 +4688,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignore this user" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Appearance" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Security" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Stickers & Emojis" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Spell Checking" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Network Proxy" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "About NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "About KDE" @@ -4763,6 +4828,20 @@ msgstr "Enable message highlights" msgid "Delete keyword" msgstr "Delete keyword" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Can change password" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5307,6 +5386,97 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Delete word" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Confirm new display name" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Members" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "sent a message" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "The entered text is not a valid URL" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "The entered text is not a valid URL" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Wrong password entered" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Add" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "Back" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy room ID to clipboard" @@ -5385,19 +5555,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Remove device" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Shrink preview" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expand preview" @@ -5489,6 +5659,12 @@ msgstr "Show" msgid "Quit" msgstr "Quit" +#, fuzzy +#~| msgid "Account editor" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Account editor" + #, fuzzy #~| msgid "Edit Account" #~ msgctxt "@title" @@ -5694,10 +5870,6 @@ msgstr "Quit" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Password" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Back" - #~ msgid "No Canonical Alias" #~ msgstr "No Canonical Alias" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index 7ee93dc4f..df46ceb13 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-07 23:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 10:35+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Sendi ĉifritan mesaĝon…" #: src/chatbar/ChatBar.qml:208 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" -msgstr "Agordi kunsendaĵan apudskribon..." +msgstr "Agordi kunsendaĵan apudskribon…" #: src/chatbar/ChatBar.qml:208 #, kde-format @@ -229,6 +229,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "Sekreta Sekurkopio" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -713,6 +721,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Celo" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -786,6 +800,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Ŝargante…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1662,6 +1677,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Redakti ĉi tiun konton" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Kontoredaktilo" @@ -1672,13 +1688,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Sciigaj agordoj" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Agordi" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aparatoj" @@ -1706,7 +1722,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Malfermi Ŝlosilan Sekurkopion" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Elsaluti" @@ -1803,12 +1819,10 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopii al tondujo" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Confirm Deactivating Account" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Account Deactivation" -msgstr "Konfirmi Malaktivigi Konton" +msgstr "Konfirmi Malaktivigon de Konto" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format @@ -1824,8 +1838,7 @@ msgstr "" "Viaj mesaĝoj restos disponeblaj." #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Pasvorto" @@ -1836,8 +1849,7 @@ msgid "Deactivate account" msgstr "Malaktivigi konton" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Activate Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Aktivigi Ĉifradon" @@ -1872,8 +1884,7 @@ msgid "Leave Room" msgstr "Forlasi Ĉambron" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Elsaluti" @@ -1884,16 +1895,13 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas elsaluti?" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" msgstr "Elsaluti" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Open URL" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Malfermi URL" @@ -3550,18 +3558,19 @@ msgstr "Inviti al privata babilejo" msgid "Copy link" msgstr "Kopii ligilon" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Kontoredaktilo" +#: src/qml/UserInfo.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Agordi" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Ŝanĝi Uzanton" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Malfermi Agordojn" @@ -3903,54 +3912,60 @@ msgstr "pasvortoj ne egalas" msgid "Email Addresses" msgstr "Retpoŝtaj Adresoj" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonnumeroj" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Aldoni Novan Servilon" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Servila Informo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Hejmservilo url" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Administrado de kontoj" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Malaktivigi Konton" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Pasvorto ŝanĝiĝis sukcese" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Malĝusta pasvorto enigita" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Nekonata problemo dum vi provas ŝanĝi pasvorton" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Kontoj" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Aldoni konton" @@ -4234,6 +4249,49 @@ msgstr "Invitas" msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Nuligi redaktan montran nomon" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Konfirmi novan montran nomon" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "La enigita teksto ne estas valida URL" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Forigi aparaton" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4403,49 +4461,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignoritaj Uzantoj" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Ĝenerala" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Sciigoj" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sekureco" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Glumarkoj & Emoĝioj" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Literuma Kontrolo" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Reta Prokurilo" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Pri NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Pri KDE" @@ -4542,6 +4600,20 @@ msgstr "Ebligi mesaĝ-emfazojn" msgid "Delete keyword" msgstr "Forigi ŝlosilvorton" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Povas ŝanĝi pasvorton" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Pasvorto:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5082,6 +5154,95 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Forigi vorton" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Forigi" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Aldonu retadreson:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Telefonnumeroj" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "sendis mesaĝon" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "La enigita teksto ne estas valida URL" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "La enigita teksto ne estas valida URL" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Malĝusta pasvorto enigita" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Aldoni" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, kde-format +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5158,18 +5319,18 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Sendi al KDE-Itinero" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Forigi antaŭrigardon" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Malgrandigi antaŭrigardon" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Vastigi antaŭrigardon" @@ -5261,10 +5422,6 @@ msgstr "Montri" msgid "Quit" msgstr "Forlasi" -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Deactivate Account" -#~ msgstr "Malaktivigi Konton" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Averto" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Kontoredaktilo" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index d460ef22b..e648b2b8e 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-08 00:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 12:01+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -230,6 +230,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "Copia de seguridad secreta" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -714,6 +722,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -787,6 +801,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Cargando..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1667,6 +1682,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta cuenta" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor de la cuenta" @@ -1677,13 +1693,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Preferencias de notificaciones" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1711,7 +1727,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Abrir copia de seguridad de la clave" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Salir de la sesión" @@ -1808,12 +1824,10 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar en el portapapeles" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Confirm Deactivating Account" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Account Deactivation" -msgstr "Confirme la desactivación de la cuenta" +msgstr "Confirmar desactivación de la cuenta" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format @@ -1829,8 +1843,7 @@ msgstr "" "Sus mensajes seguirán estando disponibles." #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -1841,8 +1854,7 @@ msgid "Deactivate account" msgstr "Desactivar cuenta" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Activate Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Activar cifrado" @@ -1877,8 +1889,7 @@ msgid "Leave Room" msgstr "Salir de la sala" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Cerrar sesión" @@ -1889,16 +1900,13 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "¿Seguro que quiere cerrar la sesión?" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" msgstr "Cerrar sesión" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Open URL" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Abrir URL" @@ -3557,18 +3565,19 @@ msgstr "Invitar a un chat privado" msgid "Copy link" msgstr "Copiar enlace" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Editor de la cuenta" +#: src/qml/UserInfo.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Cambiar usuario" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Abrir las preferencias" @@ -3931,54 +3940,60 @@ msgstr "Las contraseñas no coinciden" msgid "Email Addresses" msgstr "Direcciones de correo electrónico" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de teléfono" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Añadir nuevo servidor" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Información del servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor doméstico" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestión de la cuenta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Desactivar la cuenta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "La contraseña se ha cambiado correctamente" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Se ha introducido una contraseña incorrecta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ha ocurrido un problema desconocido al intentar cambiar la contraseña" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Añadir cuenta" @@ -4263,6 +4278,49 @@ msgstr "Invita" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Cancelar la edición del nombre visible" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Confirmar el nuevo nombre visible" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "El texto introducido no es una URL válida" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Eliminar dispositivo" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4433,49 +4491,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Usuarios ignorados" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aspecto" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Pegatinas y emojis" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Comprobación ortográfica" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de red" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Acerca de NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Acerca de KDE" @@ -4572,6 +4630,20 @@ msgstr "Activar resaltado de mensajes" msgid "Delete keyword" msgstr "Borrar palabra clave" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Puede cambiar la contraseña" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5121,6 +5193,97 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Borrar palabra" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Añadir una dirección de correo electrónico:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Números de teléfono" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "ha enviado un mensaje" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "El texto introducido no es una URL válida" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "El texto introducido no es una URL válida" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Se ha introducido una contraseña incorrecta" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "Volver" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5197,18 +5360,18 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Enviar a KDE Itinerary" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Eliminar vista previa" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Encoger vista previa" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandir vista previa" @@ -5300,6 +5463,10 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Salir" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Editor de la cuenta" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Deactivate Account" #~ msgstr "Desactivar cuenta" @@ -5495,10 +5662,6 @@ msgstr "Salir" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Contraseña" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Volver" - #~ msgid "No Canonical Alias" #~ msgstr "Sin alias canónico" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 8aaec085a..d196e9796 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-27 21:49+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -233,6 +233,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "Sekretuaren babeskopia" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -718,6 +726,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Jomuga" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -791,6 +805,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Zamatzen..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1671,6 +1686,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Editatu kontu hau" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Kontu-editorea" @@ -1681,13 +1697,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Jakinarazpen-ezarpenak" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Gailuak" @@ -1715,7 +1731,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Ireki gakoaren babeskopia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Saio-itxi" @@ -3569,18 +3585,19 @@ msgstr "Gonbidatu berriketa pribatura" msgid "Copy link" msgstr "Kopiatu esteka" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Kontu-editorea" +#: src/qml/UserInfo.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguratu" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Aldatu erabiltzailea" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Ireki ezarpenak" @@ -3935,54 +3952,60 @@ msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" msgid "Email Addresses" msgstr "E-posta helbideak" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefono zenbakiak" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Gehitu zerbitzari berria" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Zerbitzariaren informazioa" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Etxeko zerbitzariaren URLa" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Kontu kudeaketa" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Desaktibatu kontua" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Pasahitza behar bezala aldatu da" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Pasahitz okerra sartu da" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Arazo ezezaguna pasahitza aldatzen saiatzean" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Kontuak" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Gehitu kontua" @@ -4266,6 +4289,49 @@ msgstr "Gonbidatuak" msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Utzi azaldutako izena editatzea" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Berretsi azaldutako izen berria" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "Sartutako testua ez da URL baliodun bat" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Kendu gailua" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4436,49 +4502,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ezikusitako erabiltzaileak" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Itxura" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Jakinarazpenak" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Eranskailuak eta Emojiak" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Ortografia egiaztatzea" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Sareko ordezkaria" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Neochat-i buruz" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "KDEri buruz" @@ -4577,6 +4643,20 @@ msgstr "Gaitu mezu-nabarmentzea" msgid "Delete keyword" msgstr "Ezabatu gako-hitza" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Pasahitza alda dezake" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5112,6 +5192,97 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Ezabatu hitza" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Kendu" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Gehitu e-posta helbide bat:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Telefono zenbakiak" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "mezua bat bidali du..." + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "Sartutako testua ez da URL baliodun bat" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "Sartutako testua ez da URL baliodun bat" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Pasahitz okerra sartu da" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "Atzera" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5187,18 +5358,18 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Bidali KDE «Itinerary»ra" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Kendu aurreikuspegia" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Txikiagotu aurreikuspegia" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Zabaldu aurreikuspegia" @@ -5290,6 +5461,10 @@ msgstr "Erakutsi" msgid "Quit" msgstr "Irten" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Kontu-editorea" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Deactivate Account" #~ msgstr "Desaktibatu kontua" @@ -5483,10 +5658,6 @@ msgstr "Irten" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Pasahitza" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Atzera" - #~ msgid "No Canonical Alias" #~ msgstr "Ez dago ezizen kanonikorik" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 556dc789d..9b802fb69 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-14 19:06+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -234,6 +234,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -720,6 +728,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Kohde" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -793,6 +807,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Ladataan…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1672,6 +1687,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Muokkaa tätä tiliä" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Tilimuokkain" @@ -1682,13 +1698,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Ilmoitusasetukset" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Asetukset" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Laitteet" @@ -1717,7 +1733,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" @@ -3611,19 +3627,19 @@ msgstr "Kutsu yksityiskeskusteluun" msgid "Copy link" msgstr "Kopioi linkki" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 +#: src/qml/UserInfo.qml:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Tilimuokkain" +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Asetukset" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Vaihda käyttäjää" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Avaa asetukset" @@ -3971,55 +3987,61 @@ msgstr "Salasanat eivät täsmää" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Jäsenet" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Lisää uusi palvelin" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Palvelintiedot" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Kotipalvelimen verkko-osoite" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Tilihallinta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Passivoi tili" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Salasanan vaihto onnistui" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Annettiin väärä salasana" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Tuntematon ongelma yritettäessä vaihtaa salasanaa" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Tilit" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Lisää tili" @@ -4305,6 +4327,49 @@ msgstr "Kutsut" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Peru näyttönimen muokkaus" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Vahvista uusi näyttönimi" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Poista laite" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" @@ -4483,49 +4548,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Perusasetukset" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Tietoturva" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Tarrat ja emojit" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Välityspalvelin" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Tietoa Neochatistä" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Tietoa KDE:stä" @@ -4623,6 +4688,20 @@ msgstr "Käytä viestien korostusta" msgid "Delete keyword" msgstr "Poista hakusana" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Voi vaihtaa salasanansa" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5157,6 +5236,97 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Poista sana" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Lisää sähköpostiosoite:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Jäsenet" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "lähetti viestin" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Annettiin väärä salasana" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy room ID to clipboard" @@ -5234,19 +5404,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Lähetä KDE Itineraryyn" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Poista laite" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Pienennä esikatselua" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Suurenna esikatselua" @@ -5338,6 +5508,12 @@ msgstr "Näytä" msgid "Quit" msgstr "Lopeta" +#, fuzzy +#~| msgid "Account editor" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Tilimuokkain" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Deactivate Account" #~ msgstr "Passivoi tili" @@ -5531,10 +5707,6 @@ msgstr "Lopeta" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Salasana" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Takaisin" - #~ msgid "No Canonical Alias" #~ msgstr "Ei kanonista aliasta" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index fb093536a..c0a340391 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-07 08:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-08 19:27+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" "Language: fr\n" @@ -227,6 +227,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "Archive secrète" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -711,6 +719,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destination" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -785,6 +799,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Chargement..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1669,6 +1684,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Modifier ce compte" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Éditeur de comptes" @@ -1679,13 +1695,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Configuration des notifications" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurer" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -1713,7 +1729,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Ouvrir l'archive des clés" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" @@ -1742,8 +1758,7 @@ msgid "Login" msgstr "Compte de connexion" #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Start a chat" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Start a chat" msgstr "Démarrer une conversation" @@ -1754,8 +1769,7 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?" #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Start a Chat" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Start Chat" msgstr "Démarrer une conversation" @@ -1922,10 +1936,7 @@ msgid "User Consent" msgstr "Consentement de l'utilisateur" #: src/qml/ConsentDialog.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " -#| "being able to use it. Please click the button below to read them." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1936,8 +1947,7 @@ msgstr "" "les lire." #: src/qml/ConsentDialog.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -2635,9 +2645,7 @@ msgid "User is either already a member or has been invited" msgstr "L'utilisateur est déjà membre ou a été invité" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Join Room" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Join Room" msgstr "Rejoindre un salon" @@ -3576,18 +3584,19 @@ msgstr "Inviter dans un salon privé" msgid "Copy link" msgstr "Copier un lien" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Éditeur de comptes" +#: src/qml/UserInfo.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Configurer" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Changer d'utilisateur" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Ouvrir la configuration" @@ -3949,54 +3958,60 @@ msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" msgid "Email Addresses" msgstr "Adresses de courriel" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Numéros de téléphone" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Ajouter un nouveau serveur" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informations sur le serveur" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL du serveur d'accueil" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestion des comptes" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Désactiver un compte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Mot de passe changé avec succès" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Mot de passe erroné" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problème inconnu durant la tentative de chargement de mot de passe." -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Ajouter un compte" @@ -4285,6 +4300,49 @@ msgstr "Invites" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Annuler la modification du nom d'affichage" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Confirmer un nouveau nom pour affichage" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "Le texte saisi n'est pas une URL valable" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Supprimer un périphérique" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4457,49 +4515,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Utilisateurs ignorés" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Général" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Étiquettes auto-collantes et émoticônes" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Vérification de l'orthographe" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Serveur mandataire du réseau" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "À propos de NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "À propos de KDE" @@ -4596,6 +4654,20 @@ msgstr "Activer les points importants dans les messages" msgid "Delete keyword" msgstr "Supprimer un mot clé" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Peut changer le mot de passe" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5145,6 +5217,97 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Supprimer un mot" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Ajouter une adresse de courriel :" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Numéros de téléphone" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "Envoyer un message" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "Le texte saisi n'est pas une URL valable" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "Le texte saisi n'est pas une URL valable" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Mot de passe erroné" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "Revenir en arrière" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5221,18 +5384,18 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Envoyer vers KDE Itinerary" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Supprimer un aperçu" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Réduire l'aperçu" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Développer l'aperçu" @@ -5324,6 +5487,10 @@ msgstr "Afficher" msgid "Quit" msgstr "Quitter" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Éditeur de comptes" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Deactivate Account" #~ msgstr "Désactiver un compte" @@ -5520,10 +5687,6 @@ msgstr "Quitter" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Mot de passe" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Revenir en arrière" - #~ msgid "No Canonical Alias" #~ msgstr "Aucun alias pour Canonical " diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index a23ad8b70..0107dfaf9 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-12 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 15:08+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" +"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" #: src/chatbar/AttachDialog.qml:27 #, kde-format @@ -158,18 +158,16 @@ msgid "Event Source" msgstr "Esemény forrása" #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show links preview in the chat messages" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show hidden events in the timeline" -msgstr "Hivatkozások előnézetének megjelenítése a csevegésekben" +msgstr "Rejtett események megjelenítése az idővonalon" #: src/devtools/DebugOptions.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for device to accept verification." +#, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgid "Always allow device verification" -msgstr "Várakozás az eszközre az ellenőrzés elfogadásához." +msgstr "Mindig engedélyezze az eszközellenőrzést" #: src/devtools/DebugOptions.qml:27 #, kde-format @@ -177,12 +175,14 @@ msgid "" "Allow the user to start a verification session with devices that were " "already verified" msgstr "" +"Lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy olyan eszközökkel indítson " +"ellenőrző munkamenetet, amelyeket már hitelesített" #: src/devtools/DebugOptions.qml:33 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" -msgstr "" +msgstr "Fókusz megjelenítése az ablak fejlécében" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240 #, kde-format @@ -190,11 +190,10 @@ msgid "Developer Tools" msgstr "Fejlesztői eszközök" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Options" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Debug Options" -msgstr "Beállítások" +msgstr "Hibakeresési beállítások" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:34 #, fuzzy, kde-format @@ -232,6 +231,14 @@ msgstr "Szálak" #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" +msgstr "Titkos biztonsági mentés" + +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "" #: src/devtools/RoomData.qml:20 @@ -718,6 +725,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Cél" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -791,6 +804,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Betöltés…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1670,6 +1684,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Fiók szerkesztése" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Fiókszerkesztő" @@ -1680,13 +1695,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Értesítési beállítások" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Beállítás" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Eszközök" @@ -1706,37 +1721,33 @@ msgstr "Fejlesztői eszközök" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" -msgstr "" +msgstr "Titkos biztonsági mentés megnyitása" #: src/qml/AccountMenu.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" -msgstr "" +msgstr "Kulcsmentés megnyitása" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" +#, kde-format msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" msgid "Switch Account" -msgstr "Fiók szerkesztése" +msgstr "Fiókváltás" #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Account" +#, kde-format msgctxt "@button: login to or register a new account." msgid "Add Account" msgstr "Fiók hozzáadása" #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Log in or Create a New Account" +#, kde-format msgid "Log in or create a new account" msgstr "Bejelentkezés vagy új fiók létrehozása" @@ -1811,8 +1822,7 @@ msgid "Choose a Room" msgstr "Szoba kiválasztása" #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy to clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Másolás a vágólapra" @@ -1869,22 +1879,19 @@ msgid "Activate Encryption" msgstr "Titkosítás bekapcsolása" #: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Confirm Deactivating Account" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" -msgstr "Fiók deaktiválásának megerősítése" +msgstr "Szoba elhagyásának megerősítése" #: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan el szeretné hagyni a(z) %1 szobát?" #: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leave Room" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Szoba elhagyása" @@ -1909,20 +1916,16 @@ msgid "Sign out" msgstr "Kijelentkezés" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" -msgstr "Fájl megnyitása" +msgstr "URL megnyitása" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan meg szeretné nyitni ezt: %1?" #: src/qml/ConsentDialog.qml:21 #, fuzzy, kde-format @@ -2246,22 +2249,19 @@ msgid "Select All" msgstr "Összes kijelölése" #: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Edit Sticker" +#, kde-format msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'" msgid "Edit State" -msgstr "Matrica szerkesztése" +msgstr "Állapot szerkesztése" #: src/qml/EditStateDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Revert changes" -msgstr "" +msgstr "Változtatások visszavonása" #: src/qml/EditStateDialog.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Apply" +#, kde-format msgctxt "@action As in 'Apply the changes'" msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" @@ -2318,34 +2318,31 @@ msgstr "Tér létrehozása" #: src/qml/ExploreComponent.qml:72 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR-kód beolvasása" #: src/qml/ExploreComponent.qml:77 src/qml/QrScannerPage.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR-kód beolvasása" #: src/qml/ExploreComponent.qml:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" -msgstr "Szoba" +msgstr "Szobák" #: src/qml/ExploreComponent.qml:105 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Room" -msgstr "Keresés" +msgstr "Szoba keresése" #: src/qml/ExploreComponent.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch User" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" -msgstr "Felhasználóváltás" +msgstr "Menü megjelenítése" #: src/qml/ExploreComponent.qml:188 #, kde-format @@ -2363,8 +2360,7 @@ msgid "Create New" msgstr "Új létrehozása" #: src/qml/ExplorerDelegate.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Space" +#, kde-format msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Tér" @@ -2379,7 +2375,7 @@ msgstr "Szobák felfedezése" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" -msgstr "" +msgstr "Csak terek megjelenítése" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #, kde-format @@ -2654,20 +2650,16 @@ msgid "User is either already a member or has been invited" msgstr "A felhasználó már tag, vagy már kapott meghívót" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Join Room" -msgstr "Csatalkozás a(z) %1 szobához." +msgstr "Belépés" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Join room" -msgstr "Csatalkozás a(z) %1 szobához." +msgstr "Belépés" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:16 #, kde-format @@ -2731,18 +2723,16 @@ msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Nincsenek megosztva helyek ebben a szobában." #: src/qml/Main.qml:165 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" -msgstr "Új szoba jellemzői" +msgstr "Szobainformációk megjelenítése" #: src/qml/Main.qml:168 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" -msgstr "Új szoba jellemzői" +msgstr "Szobainformációs fiók bezárása" #: src/qml/Main.qml:304 #, kde-format @@ -2819,11 +2809,10 @@ msgid "Forward Message" msgstr "Üzenet továbbítása" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch User" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show User" -msgstr "Felhasználóváltás" +msgstr "Felhasználó megjelenítése" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format @@ -2831,11 +2820,10 @@ msgid "Copy Link" msgstr "Hivatkozás másolása" #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#, kde-format msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'" msgid "Edit state" -msgstr "Üzenet szerkesztése" +msgstr "Állapot szerkesztése" #: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68 #, kde-format @@ -3060,11 +3048,10 @@ msgid "Show locations for this room" msgstr "Helyek megjelenítése a szobában" #: src/qml/RoomInformation.qml:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leaving this room." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room" -msgstr "A szoba elhagyása." +msgstr "Szoba elhagyása" #: src/qml/RoomInformation.qml:137 #, kde-format @@ -3177,8 +3164,7 @@ msgid "Expand %1" msgstr "%1 kibontása" #: src/qml/SearchPage.qml:130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -3330,19 +3316,15 @@ msgid "Suggested" msgstr "Javasolt" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "number of room members" -#| msgid " members - " +#, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " msgid_plural "%1 members - " -msgstr[0] " tag - " -msgstr[1] " tag - " +msgstr[0] "%1 tag - " +msgstr[1] "%1 tag - " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 member" -#| msgid_plural "%1 members" +#, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -3350,12 +3332,10 @@ msgstr[0] "%1 tag" msgstr[1] "%1 tag" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Add new server" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" -msgstr "Új kiszolgáló hozzáadása" +msgstr "Új szoba hozzáadása" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format @@ -3446,48 +3426,46 @@ msgstr[0] "%2 gépel" msgstr[1] "%2 gépel" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send an encrypted message…" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Load your encrypted messages" -msgstr "Titkosított üzenet küldése…" +msgstr "Titkosított üzenetek betöltése" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The security phrase was not correct." -msgstr "" +msgstr "A biztonsági mondat helytelen volt." #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Unlock using Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Feloldás jelszóval" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below." -msgstr "" +msgstr "Ha van biztonsági jelszava ehhez a fiókhoz, adja meg alább." #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Backup Password:" -msgstr "Jelszó:" +msgstr "Biztonsági jelszó:" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Feloldás" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Unlock using Security Key" -msgstr "" +msgstr "Feloldás biztonsági kulccsal" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83 #, kde-format @@ -3496,25 +3474,26 @@ msgid "" "If you have a security key for this account, enter it below or upload it as " "a file." msgstr "" +"Ha van biztonsági kulcsa ehhez a fiókhoz, adja meg alább vagy töltse fel " +"fájlként." #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Security" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Security Key:" -msgstr "Biztonság" +msgstr "Biztonsági kulcs:" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Upload from File" -msgstr "" +msgstr "Fájl feltöltése" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Unlock from Cross-Signing" -msgstr "" +msgstr "Feloldás keresztaláírással" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117 #, kde-format @@ -3523,12 +3502,14 @@ msgid "" "If you have previously verified this device, you can try loading the backup " "key from other devices by clicking the button below." msgstr "" +"Ha korábban ellenőrizte ezt az eszközt, megpróbálhatja betölteni a tartalék " +"kulcsot egy másik eszközről az alábbi gombra kattintva." #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Request from other Devices" -msgstr "" +msgstr "Kérés más eszközökről" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:34 #, kde-format @@ -3604,19 +3585,19 @@ msgstr "Meghívás privát csevegésbe" msgid "Copy link" msgstr "Hivatkozás másolása" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 +#: src/qml/UserInfo.qml:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Fiókszerkesztő" +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Beállítás" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Felhasználóváltás" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Beállítások megnyitása" @@ -3920,12 +3901,10 @@ msgid "Label:" msgstr "Címke:" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Remove this account" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "QR code for account" -msgstr "Fiók eltávolítása" +msgstr "Fiók QR-kódja" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:133 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:188 @@ -3967,57 +3946,62 @@ msgstr "A jelszavak nem egyeznek" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:201 #, kde-format msgid "Email Addresses" -msgstr "" +msgstr "E-mail címek" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 +#, kde-format msgid "Phone Numbers" -msgstr "Tagok" +msgstr "Telefonszámok" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Új kiszolgáló hozzáadása" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Kiszolgálóinformációk" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Alapértelmezett kiszolgáló URL-je" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Fiókkezelés" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Fiók deaktiválása" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Sikeres jelszómódosítás" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Hibás jelszó" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ismeretlen hiba történt a jelszó megváltoztatásakor" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Fiókok" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Fiók hozzáadása" @@ -4126,11 +4110,10 @@ msgid "Verify device" msgstr "Eszköz ellenőrzése" #: src/settings/DeviceDelegate.qml:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verified Devices" +#, kde-format msgctxt "This device is verified" msgid "Verified" -msgstr "Ellenőrzött eszközök" +msgstr "Ellenőrizve" #: src/settings/DeviceDelegate.qml:135 #, kde-format @@ -4305,6 +4288,49 @@ msgstr "Meghívások" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Megjelenített név szerkesztésének megszakítása" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Új megjelenített név megerősítése" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Eszköz eltávolítása" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4361,7 +4387,7 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" -msgstr "" +msgstr "Összes szoba megjelenítése a „Kezdőlap” lapon" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85 #, kde-format @@ -4476,49 +4502,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Mellőzött felhasználók" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Általános" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Értesítések" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Matricák és emodzsik" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Hálózati proxy" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "A Neochat névjegye" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "A KDE névjegye" @@ -4617,6 +4643,20 @@ msgstr "Üzenetkiemelés bekapcsolása" msgid "Delete keyword" msgstr "Kulcsszó törlése" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Jelszóváltoztatás" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5158,14 +5198,104 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Szó törlése" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "E-mail cím hozzáadása:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Telefonszámok" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "üzenetet küldött" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Hibás jelszó" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "Vissza" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Másolás a vágólapra" #: src/timeline/CodeComponent.qml:178 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maximize" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" @@ -5211,23 +5341,23 @@ msgstr "Letöltés leállítása" #, kde-format msgctxt "flight departure, %1 is airport, %2 is time" msgid "Departure from %1" -msgstr "" +msgstr "Indulás a(z) %1 repülőtérről" #: src/timeline/FlightReservationComponent.qml:90 #, kde-format msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time" msgid "Arrival at %1" -msgstr "" +msgstr "Érkezés: %1" #: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65 #, kde-format msgid "Check-in time: %1" -msgstr "" +msgstr "Bejelentkezés ideje: %1" #: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:69 #, kde-format msgid "Check-out time: %1" -msgstr "" +msgstr "Kijelentkezés ideje: %1" #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #, kde-format @@ -5235,19 +5365,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Küldés a KDE Itineraryba" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Eszköz eltávolítása" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Előnézet kicsinyítése" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Előnézet nagyítása" @@ -5263,10 +5393,9 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "URL előnézetének betöltése" #: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "withdrew a user's invitation" +#, kde-format msgid "%1 started a user verification" -msgstr "visszavonta egy felhasználó meghívását" +msgstr "%1 elindított egy felhasználóellenőrzést" #: src/timeline/MessageEditComponent.qml:103 #, kde-format @@ -5310,7 +5439,7 @@ msgstr "Ez a csevegés kezdete. Nincsenek korábbi üzenetek ezen a ponton túl. #: src/timeline/TrainReservationComponent.qml:191 #, kde-format msgid "Pl. %1" -msgstr "" +msgstr "%1. vágány" #: src/timeline/VideoComponent.qml:171 #, kde-format @@ -5338,6 +5467,11 @@ msgstr "Megjelenítés" msgid "Quit" msgstr "Kilépés" +#~| msgid "Account editor" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Fiókszerkesztő" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Deactivate Account" #~ msgstr "Fiók deaktiválása" @@ -5538,10 +5672,6 @@ msgstr "Kilépés" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Jelszó" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Vissza" - #~ msgid "No Canonical Alias" #~ msgstr "Nincs elsődleges álnév" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 6eef087c4..5ca78a8ad 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-09 11:41+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -229,6 +229,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "Retrocopia (copia de securitate) secrete" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -713,6 +721,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destination" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -787,6 +801,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Cargante..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1666,6 +1681,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Edita iste conto" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor de conto" @@ -1676,13 +1692,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Preferentias de notificationes" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configura" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1710,7 +1726,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Aperi copia secrete de clave" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Clausura de session" @@ -3560,18 +3576,19 @@ msgstr "Invita in conversation private" msgid "Copy link" msgstr "Copia Ligamine" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Editor de conto" +#: src/qml/UserInfo.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Configura" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Commuta Usator" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Aperi Preferentias" @@ -3933,54 +3950,60 @@ msgstr "Le contrasigno non es equal" msgid "Email Addresses" msgstr "Adresses de E-Posta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Numeros de telephono" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Adde nove servitor " + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Information de servitor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Url de Servitor de casa (Homeserver):" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestion de conto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Deactiva conto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Contrassigno cambiava con successo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Insertate contrasigno errate" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema incognite quando il essayava a cambiar contrasigno" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Contos" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Adde conto" @@ -4266,6 +4289,49 @@ msgstr "Invitationes" msgid "Unknown" msgstr "Incognite" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Cancella modification de nomine de monstrar" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Confirma nove nomine de monstrar" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "Le texto insertate non es un url valide" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Remove dispositivo" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4436,49 +4502,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Usatores ignorate" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Apparentia" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificationes" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Securitate" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers) & Emoji" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Controlo Orthographic" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de rete" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "A proposito de NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "A proposito de KDE" @@ -4575,6 +4641,20 @@ msgstr "Habilita evidentias de message" msgid "Delete keyword" msgstr "Dele parola clave" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Pote cambiar contrasigno:" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Contrasigno:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5114,6 +5194,97 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Dele parola" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Adde un adresse de e-posta:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Numeros de telephono" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "Invia un message" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "Le texto insertate non es un url valide" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "Le texto insertate non es un url valide" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Insertate contrasigno errate" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Adde" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "Retro" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5190,18 +5361,18 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Invia a KDE Itinerary" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Remove vista preliminar" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Comprime vista preliminar" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expande Vista Preliminar" @@ -5293,6 +5464,10 @@ msgstr "Monstra " msgid "Quit" msgstr "Quita" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Editor de conto" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Deactivate Account" #~ msgstr "Deactiva conto" @@ -5487,10 +5662,6 @@ msgstr "Quita" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Contrasigno" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Retro" - #~ msgid "No Canonical Alias" #~ msgstr "Necun Alias canonic" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 7e8b06ecd..84e831150 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -238,6 +238,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose a Location" @@ -727,6 +735,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Tujuan" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -802,6 +816,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Memuat..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1726,6 +1741,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Sunting akun ini" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Penyunting akun" @@ -1736,13 +1752,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Pengaturan notifikasi" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurasikan" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Peranti" @@ -1771,7 +1787,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Keluar dari Akun" @@ -3720,19 +3736,19 @@ msgstr "Buka sebuah obrolan privat" msgid "Copy link" msgstr "Salin tautan" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 +#: src/qml/UserInfo.qml:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Penyunting akun" +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurasikan" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Ganti Pengguna" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Buka Pengaturan" @@ -4094,57 +4110,63 @@ msgstr "Kata sandi tidak cocok" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Anggota" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Tambahkan Server Baru" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informasi Server" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL Homeserver" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Penyunting akun" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Sunting Akun" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Kata sandi berhasil diubah" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Kata sandi salah" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Terjadi masalah yang tidak diketahui saat mengubah kata sandi" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Akun" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Tambahkan Akun" @@ -4436,6 +4458,49 @@ msgstr "Undangan" msgid "Unknown" msgstr "Peristiwa tidak diketahui" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Batal menyunting nama tampilan" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Konfirmasi nama tampilan baru" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Hapus peranti" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" @@ -4620,49 +4685,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Abaikan pengguna ini" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Umum" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Tampilan" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notifikasi" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Keamanan" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Stiker & Emoji" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Pemeriksa Ejaan" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Proksi Jaringan" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Tentang NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Tentang KDE" @@ -4760,6 +4825,20 @@ msgstr "Aktifkan sorotan pesan" msgid "Delete keyword" msgstr "Hapus kata kunci" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Dapat mengubah kata sandi" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Kata sandi:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5312,6 +5391,97 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Hapus kata" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Hapus" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Konfirmasi nama tampilan baru" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Anggota" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "mengirim pesan" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Kata sandi salah" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Tambahkan" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "Kembali" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy room ID to clipboard" @@ -5389,19 +5559,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Hapus peranti" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Kecilkan pratinjau" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Luaskan pratinjau" @@ -5493,6 +5663,12 @@ msgstr "Tampilkan" msgid "Quit" msgstr "Keluar" +#, fuzzy +#~| msgid "Account editor" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Penyunting akun" + #, fuzzy #~| msgid "Edit Account" #~ msgctxt "@title" @@ -5700,10 +5876,6 @@ msgstr "Keluar" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Kata sandi" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Kembali" - #~ msgid "No Canonical Alias" #~ msgstr "Tidak Ada Alias Kanonik" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 53244d707..609c17699 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -235,6 +235,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" @@ -743,6 +751,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Inviar un invitation" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -817,6 +831,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Cargante..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1758,6 +1773,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "_Conto:" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, fuzzy, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Conto:" @@ -1768,13 +1784,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Notificationes:" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aparates" @@ -1802,7 +1818,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Cluder li session" @@ -3726,18 +3742,19 @@ msgstr "Aperte un privat conversation" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 +#: src/qml/UserInfo.qml:56 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Conto:" +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, fuzzy, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Parametres del chambre" @@ -4072,57 +4089,63 @@ msgstr "Contrasignes" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Membres" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Homeserver:" +msgid "Identity Server" +msgstr "Hem-servitor:" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Server Information" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "Hem-servitor:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Conto:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, fuzzy, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "_Conto:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Li contrasigne sta cambiat successosimen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, fuzzy, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Contrasigne es ínvalid." -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Contos" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an account" msgid "Add Account" @@ -4431,6 +4454,46 @@ msgstr "Invitat" msgid "Unknown" msgstr "Ínconosset eveniment" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Visibil nómine" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Visibil nómine" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, kde-format +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Remover li aparate" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" @@ -4610,50 +4673,50 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorar ti usator" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aspecte" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificationes" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Securitá" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Control de ortografie" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" msgstr "Errore de rete" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Pri NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "" @@ -4757,6 +4820,20 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "Remover li parol" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new Password:" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Confirmar li contrasigne:" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Contrasigne:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5314,6 +5391,92 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Remover li parol" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Visibil nómine" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Membres" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, kde-format +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, kde-format +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Contrasigne es ínvalid." + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Adjunter" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "Retro" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" @@ -5390,19 +5553,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Remover li aparate" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -5496,6 +5659,11 @@ msgstr "Monstrar" msgid "Quit" msgstr "Surtir" +#, fuzzy +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Conto:" + #, fuzzy #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Deactivate Account" @@ -5677,10 +5845,6 @@ msgstr "Surtir" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Contrasigne" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Retro" - #, fuzzy #~ msgid "No Canonical Alias" #~ msgstr "Pseudonim" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index d78275fae..8d20a6ff1 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 13:15+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -228,6 +228,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "Backup segreto" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -712,6 +720,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destinazione" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -786,6 +800,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Caricamento…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1665,6 +1680,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Modifica questo account" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor degli account" @@ -1675,13 +1691,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Impostazioni delle notifiche" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configura" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" @@ -1709,7 +1725,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Apri backup chiave" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Chiudi sessione" @@ -3560,18 +3576,19 @@ msgstr "Invita in chat privata" msgid "Copy link" msgstr "Copia collegamento" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Editor degli account" +#: src/qml/UserInfo.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Configura" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Cambia utente" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Apri le impostazioni" @@ -3935,54 +3952,60 @@ msgstr "Le password non corrispondono" msgid "Email Addresses" msgstr "Indirizzi di posta elettronica" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Numeri di telefono" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Aggiungi nuovo server" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informazioni server" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Server principale" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestione degli account" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Disattiva account" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Password modificata correttamente" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "È stata digitata una password errata" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema sconosciuto durante il tentativo di cambiare la password" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Account" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Aggiungi account" @@ -4268,6 +4291,49 @@ msgstr "Inviti" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Annulla la modifica del nome visualizzato" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Conferma il nuovo nome visualizzato" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "Il testo digitato non è un URL valido" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Rimuovi il dispositivo" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4439,49 +4505,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Utenti ignorati" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Adesivi ed emoji" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Controllo ortografico" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy di rete" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Informazioni su Neochat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Informazioni su KDE" @@ -4578,6 +4644,20 @@ msgstr "Abilita le evidenziazioni dei messaggi" msgid "Delete keyword" msgstr "Elimina la parola chiave" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Può cambiare la password" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5129,6 +5209,97 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Elimina la parola" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Aggiungi un indirizzo di posta elettronica:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Numeri di telefono" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "ha inviato un messaggio" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "Il testo digitato non è un URL valido" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "Il testo digitato non è un URL valido" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "È stata digitata una password errata" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5205,18 +5376,18 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Invia a KDE Itinerary" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Rimuovi l'anteprima" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Riduci l'anteprima" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Espandi l'anteprima" @@ -5308,6 +5479,10 @@ msgstr "Mostra" msgid "Quit" msgstr "Esci" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Editor degli account" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Deactivate Account" #~ msgstr "Disattiva account" @@ -5504,10 +5679,6 @@ msgstr "Esci" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Password" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Indietro" - #~ msgid "No Canonical Alias" #~ msgstr "Nessun alias canonico" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 6cdafac7c..24ef81e31 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-07 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -222,6 +222,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -704,6 +712,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -775,6 +789,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -815,8 +830,8 @@ msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" -#: src/login/Password.qml:32 src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:149 src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:149 +#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:95 #, kde-format msgid "Password" msgstr "" @@ -1646,6 +1661,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "" @@ -1656,13 +1672,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" @@ -1690,7 +1706,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" @@ -1787,19 +1803,12 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 #, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Deactivate Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Account Deactivation" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1808,64 +1817,76 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 #, kde-format +msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" -#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format -msgid "Cancel" +msgid "Activate Encryption" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 #, kde-format +msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 +#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "" -#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 +#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" @@ -1901,17 +1922,17 @@ msgstr "" msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:199 +#: src/qml/ContextMenu.qml:37 src/qml/ContextMenu.qml:204 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/ContextMenu.qml:43 src/qml/ContextMenu.qml:211 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "" @@ -1960,23 +1981,23 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:111 +#: src/qml/ContextMenu.qml:196 src/qml/RoomDrawer.qml:111 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:213 +#: src/qml/ContextMenu.qml:124 src/qml/ContextMenu.qml:218 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:180 +#: src/qml/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "" @@ -2490,6 +2511,11 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "" +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" @@ -3492,18 +3518,18 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 +#: src/qml/UserInfo.qml:56 #, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "" @@ -3831,60 +3857,59 @@ msgstr "" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, kde-format +msgid "Identity Server" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:245 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Confirm Deactivating Account" -msgstr "" - -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:254 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "" @@ -4168,6 +4193,45 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, kde-format +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4336,49 +4400,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "" @@ -4475,6 +4539,18 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5000,6 +5076,87 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, kde-format +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, kde-format +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, kde-format +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, kde-format +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5074,18 +5231,18 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 4fa311615..a52ccb555 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-07 04:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 04:01+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -228,6 +228,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "საიდუმლო მარქაფი" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -712,6 +720,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "დანიშნულება" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -785,6 +799,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "ჩატვირთვა…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1662,6 +1677,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "ანგარიშების რედაქტორი" @@ -1672,13 +1688,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "გაფრთხილებების მორგება" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "მორგება" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" @@ -1706,7 +1722,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "გასაღების მარქაფის გახსნა" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "გასვლა" @@ -1803,9 +1819,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "ბუფერში კოპირება" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Confirm Deactivating Account" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Account Deactivation" msgstr "დაადასტურეთ ანგარიშის დეაქტივაცია" @@ -1824,8 +1838,7 @@ msgstr "" "თქვენი შეტყობინებები ხელმისაწვდომი იქნება." #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "პაროლი" @@ -1836,8 +1849,7 @@ msgid "Deactivate account" msgstr "ანგარიშის დეაქტივაცია" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Activate Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "დაშიფვრის გააქტიურება" @@ -1872,8 +1884,7 @@ msgid "Leave Room" msgstr "ოთახიდან გასვლა" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "გასვლა" @@ -1884,16 +1895,13 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, გახვიდეთ?" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" msgstr "გასვლა" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Open URL" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "URL-ის გახსნა" @@ -3546,18 +3554,19 @@ msgstr "მოწვევა პირად საუბარში" msgid "Copy link" msgstr "ბმულის კოპირება" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "ანგარიშების რედაქტორი" +#: src/qml/UserInfo.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "მორგება" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "მომხმარებლის გადართვა" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "პარამეტრების გახსნა" @@ -3899,54 +3908,60 @@ msgstr "პაროლები არ ემთხვევა" msgid "Email Addresses" msgstr "ელფოსტის მისამართები" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "ტელეფონის ნომრები" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "ახალი სერვერის დამატება" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "სახლის სერვერის URL" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "ანგარიშის მართვა" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "ანგარიშის დეაქტივაცია" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალა" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორია" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "უცნობი პრობლემა პაროლის შეცვლილსას" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "ანგარიშები" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "ანგარიშის დამატება" @@ -4231,6 +4246,49 @@ msgstr "მოსაწვევები" msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "საჩვენებელი სახელის ჩასწორების გაუქმება" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "ახალი საჩვენებელი სახელის დადასტურება" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ URL-ს არ წარმოადგენს" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "მოწყობილობის წაშლა" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4399,49 +4457,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "დაიგნორებული მომხმარებლები" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "ზოგადი" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "გარემოს იერსახე" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "გაფრთხილებები" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "უსაფრთხოება" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "ემოჯიები და სტიკერები" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "მართლწერის შემოწმება" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "ქსელის პროქსი" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat-ს შესახებ" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "KDE-ს შესახებ" @@ -4538,6 +4596,20 @@ msgstr "შეტყობინებების გამოკვეთი msgid "Delete keyword" msgstr "საკვანძო სიტყვის წაშლა" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "შეუძლია პაროლის შეცვლა" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "პაროლი:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5076,6 +5148,97 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "სიტყვის წაშლა" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "წაშლა" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "დამატეთ ელფოსტის მისამართი:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "ტელეფონის ნომრები" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "გააგზავნა შეტყობინება" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ URL-ს არ წარმოადგენს" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ URL-ს არ წარმოადგენს" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორია" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "დამატება" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "უკან" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5152,18 +5315,18 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "გაგზავნა KDE Itinerary-სთვის" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "მინიატურის წაშლა" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "მინატურის შემცირება" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "მინიატურის გაფართოება" @@ -5254,6 +5417,10 @@ msgstr "ჩვენება" msgid "Quit" msgstr "დატოვება" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "ანგარიშების რედაქტორი" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Deactivate Account" #~ msgstr "ანგარიშის დეაქტივაცია" @@ -5447,10 +5614,6 @@ msgstr "დატოვება" #~ msgid "Password" #~ msgstr "პაროლი" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "უკან" - #~ msgid "" #~ "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " #~ "encrypted messages." diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index ed3c0048a..5f60be71f 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -233,6 +233,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -718,6 +726,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "대상" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -791,6 +805,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "불러오는 중…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1664,6 +1679,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "이 계정 편집" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "계정 편집기" @@ -1674,13 +1690,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "알림 설정" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "설정" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "장치" @@ -1709,7 +1725,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "로그아웃" @@ -3586,19 +3602,19 @@ msgstr "개인 대화로 초대" msgid "Copy link" msgstr "링크 복사" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 +#: src/qml/UserInfo.qml:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "계정 편집기" +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "설정" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "사용자 전환" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "설정 열기" @@ -3932,55 +3948,61 @@ msgstr "암호가 일치하지 않음" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "구성원" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "새 서버 추가" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "서버 정보" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "홈 서버 URL" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "계정 관리" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "계정 비활성화" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "암호가 변경됨" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "암호가 잘못됨" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "암호를 변경하는 중 알 수 없는 오류 발생" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "계정" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "계정 추가" @@ -4265,6 +4287,49 @@ msgstr "초대" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "표시 이름 편집 취소" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "새 표시 이름 확인" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "입력한 텍스트가 올바른 URL이 아님" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "장치 삭제" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" @@ -4442,49 +4507,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "이 사용자 무시" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "일반" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "모양" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "알림" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "보안" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "스티커와 이모지" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "맞춤법 검사" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "네트워크 프록시" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat 정보" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "KDE 정보" @@ -4582,6 +4647,20 @@ msgstr "메시지 강조 사용" msgid "Delete keyword" msgstr "키워드 삭제" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "암호 변경 가능" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "암호:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5111,6 +5190,97 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "단어 삭제" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "삭제" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "이메일 주소 추가:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "구성원" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "님이 메시지를 보냄" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "입력한 텍스트가 올바른 URL이 아님" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "입력한 텍스트가 올바른 URL이 아님" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "암호가 잘못됨" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "뒤로" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy room ID to clipboard" @@ -5189,19 +5359,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "KDE 여행 정보로 전송" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "장치 삭제" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "미리 보기 축소" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "미리 보기 확장" @@ -5291,6 +5461,12 @@ msgstr "표시" msgid "Quit" msgstr "끝내기" +#, fuzzy +#~| msgid "Account editor" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "계정 편집기" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Deactivate Account" #~ msgstr "계정 비활성화" @@ -5484,10 +5660,6 @@ msgstr "끝내기" #~ msgid "Password" #~ msgstr "암호" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "뒤로" - #~ msgid "No Canonical Alias" #~ msgstr "주 별명 없음" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 1c2579d09..7ba027231 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -226,6 +226,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -714,6 +722,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -785,6 +799,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1665,6 +1680,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "" @@ -1675,13 +1691,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" @@ -1709,7 +1725,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" @@ -3532,18 +3548,18 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 +#: src/qml/UserInfo.qml:56 #, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "" @@ -3871,54 +3887,59 @@ msgstr "" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, kde-format +msgid "Identity Server" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "" @@ -4202,6 +4223,45 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, kde-format +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4370,49 +4430,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "" @@ -4509,6 +4569,18 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5034,6 +5106,87 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, kde-format +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, kde-format +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, kde-format +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, kde-format +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5108,18 +5261,18 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index 30376f61a..2e726dcd6 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-28 07:13+0200\n" "Last-Translator: Māris Nartišs \n" "Language-Team: \n" @@ -234,6 +234,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "Slepenā dublējumkopija" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -720,6 +728,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Galamērķis" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -793,6 +807,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Ielādē..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1672,6 +1687,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Rediģēt kontu" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Konta redaktors" @@ -1682,13 +1698,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Paziņojumu iestatījumi" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurēt" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Ierīces" @@ -1716,7 +1732,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Atvērt atslēgas rezervi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Izrakstīties" @@ -3608,19 +3624,19 @@ msgstr "Uzaicināt uz privātu tērzēšanu" msgid "Copy link" msgstr "Kopēt saiti" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 +#: src/qml/UserInfo.qml:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Konta redaktors" +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurēt" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Pārslēgt lietotāju" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Atvērt iestatījumus" @@ -3965,55 +3981,61 @@ msgstr "Paroles nesakrīt" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Dalībnieki" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Pievienot jaunu serveri" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Servera informācija" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Mājas servera URL" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Konta pārvaldība" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Deaktivizēt kontu" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Parole ir veiksmīgi nomainīta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Ievadīt nepareiza parole" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Nezināma problēma, mainot paroli" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Konti" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Pievienot kontu" @@ -4298,6 +4320,49 @@ msgstr "Uzaicinājumi" msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Atcelt parādāmā vārda rediģēšanu" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Apstiprināt jauno parādāmo vārdu" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "Ievadītais teksts nav derīga URL adrese" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Noņemt ierīci" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4466,49 +4531,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorētie lietotāji" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Pamata" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Izskats" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Paziņojumi" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Drošība" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Uzlīmes un emocijzīmes" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Pareizrakstības pārbaude" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Tīkla starpniekserveris" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Par „NeoChat“" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Par KDE" @@ -4607,6 +4672,20 @@ msgstr "Ieslēgt ziņu izcelšanu" msgid "Delete keyword" msgstr "Dzēst atslēgas vārdu" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Var mainīt paroli" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5145,6 +5224,95 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Dzēst vārdu" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Noņemt" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Pievienot e-pasta adresi:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Dalībnieki" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "nosūtīja ziņu" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "Ievadītais teksts nav derīga URL adrese" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "Ievadītais teksts nav derīga URL adrese" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Ievadīt nepareiza parole" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Pievienot" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, kde-format +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5220,19 +5388,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Sūtīt uz KDE „Itinerary“" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Noņemt ierīci" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Samazināt priekšskatījumu" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Palielināt priekšskatījumu" @@ -5324,6 +5492,12 @@ msgstr "Rādīt" msgid "Quit" msgstr "Iziet" +#, fuzzy +#~| msgid "Account editor" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Konta redaktors" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Deactivate Account" #~ msgstr "Deaktivizēt kontu" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index f5fb8ff77..cf80d72e2 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-07 13:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 14:24+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -229,6 +229,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "Reservekopie van geheim" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -713,6 +721,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Bestemming" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -786,6 +800,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Laden…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1663,6 +1678,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Dit account bewerken" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Accountbewerker" @@ -1673,13 +1689,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Instellingen van meldingen" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configureren" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Apparaten" @@ -1707,7 +1723,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Reservekopie van sleutel openen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Afmelden" @@ -1804,9 +1820,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Naar klembord kopiëren" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Confirm Deactivating Account" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Account Deactivation" msgstr "Deactiveren van account bevestigen" @@ -1825,8 +1839,7 @@ msgstr "" "Uw berichten zullen beschikbaar blijven." #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -1837,8 +1850,7 @@ msgid "Deactivate account" msgstr "Account deactiveren" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Activate Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Versleuteling activeren" @@ -1875,8 +1887,7 @@ msgid "Leave Room" msgstr "Room verlaten" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Afmelden" @@ -1887,16 +1898,13 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Wilt u zich afmelden?" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" msgstr "Afmelden" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Open URL" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "URL openen" @@ -3559,18 +3567,19 @@ msgstr "In een privé chat uitnodigen" msgid "Copy link" msgstr "Koppeling kopiëren" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Accountbewerker" +#: src/qml/UserInfo.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Configureren" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Gebruiker wisselen" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Instellingen openen" @@ -3931,54 +3940,60 @@ msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" msgid "Email Addresses" msgstr "E-mailadressen" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefoonnummers" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Nieuwe server toevoegen" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Serverinformatie" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Homeserver-url" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Accountbeheer" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Account deactiveren" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Wachtwoord is met succes gewijzigd" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Verkeerde wachtwoord ingevoerd" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Onbekend probleem bij poging het wachtwoord te wijzigen" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Account toevoegen" @@ -4262,6 +4277,49 @@ msgstr "Uitnodigingen" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Bewerken van schermnaam annuleren" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Nieuwe schermnaam bevestigen" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "De ingevoerde tekst is geen geldige URL" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Apparaat verwijderen" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4433,49 +4491,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Genegeerde gebruikers" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Beveiliging" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Stickers & Emoji's" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Spellingcontrole" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Netwerkproxy" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Info over NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Over KDE" @@ -4572,6 +4630,20 @@ msgstr "Accentueringen van berichten inschakelen" msgid "Delete keyword" msgstr "Trefwoord verwijderen" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Kan wachtwoord wijzigen" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5115,6 +5187,97 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Woord verwijderen" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Een e-mailadres toevoegen:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Telefoonnummers" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "verzend een bericht" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "De ingevoerde tekst is geen geldige URL" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "De ingevoerde tekst is geen geldige URL" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Verkeerde wachtwoord ingevoerd" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "Terug" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5191,18 +5354,18 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Naar KDE Itinerary zenden" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Voorbeeld verwijderen" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Voorbeeld invouwen" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Voorbeeld uitvouwen" @@ -5293,6 +5456,10 @@ msgstr "Tonen" msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Accountbewerker" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Deactivate Account" #~ msgstr "Account deactiveren" @@ -5487,10 +5654,6 @@ msgstr "Afsluiten" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Wachtwoord" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Terug" - #~ msgid "No Canonical Alias" #~ msgstr "Geen canonieke alias" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 0f00ed120..f102343a6 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -243,6 +243,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -732,6 +740,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Mål" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -803,6 +817,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Lastar …" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1706,6 +1721,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Rediger kontoen" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Konto­redigering" @@ -1716,13 +1732,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Varslings­innstillingar" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Set opp" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Einingar" @@ -1751,7 +1767,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logg ut" @@ -3689,19 +3705,19 @@ msgstr "Start privat prat" msgid "Copy link" msgstr "Kopier lenkje" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 +#: src/qml/UserInfo.qml:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Konto­redigering" +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Set opp" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Byt brukar" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Opna innstillingar" @@ -4050,55 +4066,61 @@ msgstr "Passorda er ikkje like" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Medlemmar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Legg til ny tenar" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Tenarinformasjon" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Adresse til heimetenar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Passordet er no endra" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Du skreiv inn feil passord" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ukjent problem ved endring av passord" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Kontoar" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Legg til konto" @@ -4384,6 +4406,49 @@ msgstr "Invitasjonar" msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Avbryt redigering av visingsnamn" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Stadfest nytt visingsnamn" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "Oppgjeven tekst er ikkje ei gyldig adresse" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Fjern eininga" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" @@ -4565,49 +4630,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorer brukaren" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Utsjånad" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Varslingar" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Tryggleik" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Klistremerke og emojiar" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Stavekontroll" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Mellomtenar" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Om NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Om KDE" @@ -4705,6 +4770,20 @@ msgstr "Slå på framheving av meldingar" msgid "Delete keyword" msgstr "Slett nøkkelord" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Kan byta passord" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5258,6 +5337,94 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Fjern ord" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Medlemmar" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "sende ei melding" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "Oppgjeven tekst er ikkje ei gyldig adresse" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "Oppgjeven tekst er ikkje ei gyldig adresse" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Du skreiv inn feil passord" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, kde-format +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy room ID to clipboard" @@ -5336,19 +5503,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Fjern eininga" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Krymp førehandsvising" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Utvid førehandsvising" @@ -5440,3 +5607,9 @@ msgstr "Vis" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" + +#, fuzzy +#~| msgid "Account editor" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Konto­redigering" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index f101fadc8..ce4e91518 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -242,6 +242,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" @@ -761,6 +769,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -838,6 +852,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1815,6 +1830,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -1828,14 +1844,14 @@ msgid "Notification settings" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgid "Configure" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" @@ -1864,7 +1880,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" @@ -3835,20 +3851,19 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgid "Copy link" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 +#: src/qml/UserInfo.qml:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" +#| msgid "Configure room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Settings" @@ -4192,25 +4207,31 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "ਮੈਂਬਰ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Homeserver:" +msgid "Identity Server" +msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Server Information" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -4218,34 +4239,34 @@ msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿੱਤਾ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ ਆਈ" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "ਖਾਤੇ" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an account" msgid "Add Account" @@ -4559,6 +4580,50 @@ msgstr "ਸੱਦਾ" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "cleared their display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "cleared their display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, kde-format +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" @@ -4746,51 +4811,51 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "ਆਮ" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "ਦਿੱਖ" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notifications" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgid "About KDE" @@ -4896,6 +4961,20 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new Password:" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਤਸਦੀਕ:" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5460,6 +5539,96 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "cleared their display name" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "ਮੈਂਬਰ" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, kde-format +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, kde-format +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿੱਤਾ" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "ਜੋੜੋ" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" @@ -5536,19 +5705,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -5642,6 +5811,13 @@ msgstr "ਵੇਖਾਓ" msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" +#~| msgid "Account detail" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" + #, fuzzy #~| msgid "Edit Account" #~ msgctxt "@title" @@ -5801,10 +5977,6 @@ msgstr "ਬਾਹਰ" #~ msgid "Password" #~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "ਪਿੱਛੇ" - #, fuzzy #~| msgid "Custom" #~ msgctxt "@title:window" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index a12fc0861..aa6c9a877 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-28 12:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:29+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Nadaj podpis załącznikowi…" #: src/chatbar/ChatBar.qml:208 #, kde-format msgid "Send a message…" -msgstr "Wyślij wiadomość…" +msgstr "Wiadomość do wysłania…" #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format @@ -194,18 +194,16 @@ msgid "Debug Options" msgstr "Ustawienia diagnostyczne" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room ID" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Room Data" -msgstr "ID pokoju" +msgstr "Dane pokoju" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Information" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Server Info" -msgstr "Szczegóły serwera" +msgstr "Dane serwera" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44 #, kde-format @@ -231,6 +229,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "Kopia zapasowa danych poufnych" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -717,6 +723,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Miejsce docelowe" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -790,6 +802,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Wczytywanie…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1669,6 +1682,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Edytuj to konto" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Edytor konta" @@ -1679,13 +1693,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Ustawienia powiadomień" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Ustawienia" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -1713,7 +1727,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Otwórz kopię zapasową klucza" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" @@ -1742,8 +1756,7 @@ msgid "Login" msgstr "Logowanie" #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Start a chat" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Start a chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" @@ -1754,9 +1767,7 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?" #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Start Chat" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Start Chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" @@ -1770,7 +1781,7 @@ msgstr "Załącznik:" #: src/qml/ImageEditorPage.qml:21 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #, kde-format msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" +msgstr "Zmień" #: src/qml/AttachmentPane.qml:62 #, kde-format @@ -1813,9 +1824,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Skopiuj do schowka" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Confirm Deactivating Account" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Account Deactivation" msgstr "Potwierdź wyłączenie konta" @@ -1834,8 +1843,7 @@ msgstr "" "Twoje wiadomości pozostaną dostępne." #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -1846,8 +1854,7 @@ msgid "Deactivate account" msgstr "Wyłącz konto" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Activate Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Włącz szyfrowanie" @@ -1882,11 +1889,10 @@ msgid "Leave Room" msgstr "Opuść pokój" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" -msgstr "Wyjdź" +msgstr "Wypisz" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format @@ -1894,16 +1900,13 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wypisać?" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" -msgstr "Wyjdź" +msgstr "Wypisz" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Open URL" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Otwórz adres URL" @@ -1921,10 +1924,7 @@ msgid "User Consent" msgstr "Zgoda użytkownika" #: src/qml/ConsentDialog.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " -#| "being able to use it. Please click the button below to read them." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1934,8 +1934,7 @@ msgstr "" "używać. Aby je przeczytać, naciśnij na przycisk poniżej." #: src/qml/ConsentDialog.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Otwórz" @@ -2085,18 +2084,16 @@ msgid "Make this parent official" msgstr "Uczyń tego podrzędnego oficjalnym" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Space" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create Space" msgstr "Utwórz przestrzeń" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create Room" -msgstr "Stwórz pokój" +msgstr "Utwórz pokój" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format @@ -2636,9 +2633,7 @@ msgid "User is either already a member or has been invited" msgstr "Użytkownik jest już członkiem lub został zaproszony" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Join Room" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Join Room" msgstr "Dołącz do pokoju" @@ -3568,25 +3563,26 @@ msgstr "Porozmawiaj z %1" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:226 #, kde-format msgid "Invite to private chat" -msgstr "Zaproś do prywatnej rozmowy" +msgstr "Zaproś do rozmowy jeden-na-jeden" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:237 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Skopiuj odnośnik" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Edytor konta" +#: src/qml/UserInfo.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Ustawienia" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Przełącz na innego użytkownika" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Otwórz ustawienia" @@ -3940,54 +3936,60 @@ msgstr "Hasła nie są sobie równe" msgid "Email Addresses" msgstr "Adresy e-mail" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Numery telefonów" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Dodaj nowy serwer" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Szczegóły serwera" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Adres URL serwera domowego" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Zarządzanie kontem" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Wyłącz konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Hasło zmieniono pomyślnie" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Wpisano złe hasło" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Wystąpił nieznany problem podczas próby zmiany hasła" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Konta" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Dodaj konto" @@ -4272,6 +4274,49 @@ msgstr "Zaproszenia" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Przerwij zmianę wyświetlanej nazwy" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Potwierdź nową wyświetlaną nazwę" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym adresem url" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Usuń urządzenie" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4442,49 +4487,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Pomijani użytkownicy" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Zabezpieczenia" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Naklejki i emoji" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Pośrednik sieciowy" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "O NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "O KDE" @@ -4501,11 +4546,9 @@ msgid "System Default" msgstr "Domyślny systemowy" #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Proxy" +#, kde-format msgid "No Proxy" -msgstr "Pośrednik" +msgstr "Brak pośrednika" #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41 #, kde-format @@ -4583,6 +4626,20 @@ msgstr "Włącz skróty wiadomości" msgid "Delete keyword" msgstr "Usuń słowo kluczowe" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Może zmienić hasło" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5123,6 +5180,97 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Usuń słowo" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Dadaj adres pocztowy:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Numery telefonów" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "wysłał(a) wiadomość" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym adresem url" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym adresem url" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Wpisano złe hasło" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "Wstecz" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5199,18 +5347,18 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Wyślij do KDE Itinerary" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Usuń podgląd" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Skurcz podgląd" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Rozpręż podgląd" @@ -5302,6 +5450,10 @@ msgstr "Pokaż" msgid "Quit" msgstr "Zakończ" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Dostosowywanie konta" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Deactivate Account" #~ msgstr "Wyłącz konto" @@ -5495,10 +5647,6 @@ msgstr "Zakończ" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Hasło" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Wstecz" - #~ msgid "No Canonical Alias" #~ msgstr "Brak kanonicznego aliasu" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index d96ad3e79..841ac542b 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -240,6 +240,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose a Location" @@ -729,6 +737,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -804,6 +818,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "A carregar…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1729,6 +1744,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta conta" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor da conta" @@ -1739,13 +1755,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Configuração das notificações" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1774,7 +1790,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Encerrar" @@ -3720,19 +3736,19 @@ msgstr "Abrir uma conversa privada" msgid "Copy link" msgstr "Copiar a ligação" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 +#: src/qml/UserInfo.qml:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Editor da conta" +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Mudar de Utilizador" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Abrir a Configuração" @@ -4104,57 +4120,63 @@ msgstr "As senhas não correspondem" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Membros" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Adicionar um Novo Servidor" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informações do Servidor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL do servidor doméstico" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Editor da conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Editar a Conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "A senha foi mudada com sucesso" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Foi introduzida uma senha errada" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ocorreu um problema desconhecido ao tentar mudar a senha" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Adicionar uma Conta" @@ -4447,6 +4469,49 @@ msgstr "Convites" msgid "Unknown" msgstr "Evento desconhecido" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Cancelar a edição do nome visível" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Confirmar o novo nome visível" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "O texto introduzido não é um URL válido" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Remover o dispositivo" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" @@ -4630,49 +4695,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorar este utilizador" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Notificações" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Autocolantes & Emojis" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Verificação Ortográfica" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "'Proxy' de Rede" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Acerca do NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Acerca do KDE" @@ -4770,6 +4835,20 @@ msgstr "Activar os realces das mensagens" msgid "Delete keyword" msgstr "Apagar a palavra-chave" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Pode mudar a senha" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5319,6 +5398,97 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Apaga a palavra" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Confirmar o novo nome visível" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Membros" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "enviou uma mensagem" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "O texto introduzido não é um URL válido" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "O texto introduzido não é um URL válido" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Foi introduzida uma senha errada" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy room ID to clipboard" @@ -5397,19 +5567,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Remover o dispositivo" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Fechar a antevisão" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandir a antevisão" @@ -5501,6 +5671,12 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Sair" +#, fuzzy +#~| msgid "Account editor" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Editor da conta" + #, fuzzy #~| msgid "Edit Account" #~ msgctxt "@title" @@ -5702,10 +5878,6 @@ msgstr "Sair" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Senha" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Voltar" - #~ msgid "" #~ "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " #~ "encrypted messages." diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index a62796df3..665e8b70a 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -240,6 +240,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" @@ -760,6 +768,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -836,6 +850,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Carregando..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1816,6 +1831,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta conta" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -1829,13 +1845,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Mostrar notificações" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1864,7 +1880,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Sair" @@ -3839,20 +3855,19 @@ msgstr "Abrir um bate-papo privado:" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 +#: src/qml/UserInfo.qml:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Detalhes da conta" +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Settings" @@ -4196,25 +4211,31 @@ msgstr "As senhas não coincidem" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Membros" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Homeserver:" +msgid "Identity Server" +msgstr "Servidor doméstico:" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Server Information" msgstr "Informação da sala" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "Servidor doméstico:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -4222,34 +4243,34 @@ msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Detalhes da conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Editar conta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Senha digitada errada" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Erro desconhecido ao alterar a senha" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an account" msgid "Add Account" @@ -4570,6 +4591,50 @@ msgstr "Convidar" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "cleared their display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "limpou seu nome de exibição" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "cleared their display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "limpou seu nome de exibição" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, kde-format +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Remover dispositivo" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" @@ -4757,51 +4822,51 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notifications" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Verificação ortográfica" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" msgstr "Erro de rede" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Sobre o NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgid "About KDE" @@ -4907,6 +4972,20 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "Excluir palavra" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new Password:" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Confirmar nova senha:" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5486,6 +5565,96 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Excluir palavra" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "cleared their display name" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "limpou seu nome de exibição" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Membros" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send a message…" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "Enviar uma mensagem…" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, kde-format +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, kde-format +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Senha digitada errada" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" @@ -5564,19 +5733,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Remover dispositivo" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -5670,6 +5839,13 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Sair" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" +#~| msgid "Account detail" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Detalhes da conta" + #, fuzzy #~| msgid "Edit Account" #~ msgctxt "@title" @@ -5861,10 +6037,6 @@ msgstr "Sair" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Senha" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Voltar" - #~ msgid "No Canonical Alias" #~ msgstr "Sem apelido canônico" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 6b196f6f6..c68197db3 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 22:31+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -234,6 +234,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -724,6 +732,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Назначение" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -799,6 +813,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Загрузка..." #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1695,6 +1710,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Изменить эту учётную запись" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Редактирование учётной записи" @@ -1705,13 +1721,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Параметры уведомлений" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Параметры" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Устройства" @@ -1740,7 +1756,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Завершить сеанс" @@ -3658,19 +3674,19 @@ msgstr "Открыть личный чат" msgid "Copy link" msgstr "Копировать ссылку" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 +#: src/qml/UserInfo.qml:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Редактирование учётной записи" +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Параметры" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Сменить учётную запись" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Настроить" @@ -4012,54 +4028,60 @@ msgstr "Пароли не совпадают" msgid "Email Addresses" msgstr "Адреса электронной почты" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Телефонные номера" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Добавить сервер" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Информация о сервере" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Адрес домашнего сервера" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Управление учётной " -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Деактивировать учётную запись" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Пароль успешно изменён" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Введён неверный пароль" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "При попытке сменить пароль произошла ошибка" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Учётные записи" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Добавить учётную запись" @@ -4346,6 +4368,49 @@ msgstr "Приглашения" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестное событие" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Отменить изменение отображаемого имени" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Подтвердить новое отображаемое имя" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "Введённый текст не является допустимым URL" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Удалить устройство" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4522,49 +4587,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Игнорируемые пользователи" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Безопасность" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Стикеры и эмодзи" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Проверка орфографии" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Тип прокси" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "О программе NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "О KDE" @@ -4661,6 +4726,20 @@ msgstr "Включить подсветку сообщений" msgid "Delete keyword" msgstr "Удалить ключевое слово" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Может изменять пароль" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5218,6 +5297,97 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Удалить слово" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Добавить адрес эл. почты:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Телефонные номера" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "отправил(а) сообщение" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "Введённый текст не является допустимым URL" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "Введённый текст не является допустимым URL" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Введён неверный пароль" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "Назад" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy room ID to clipboard" @@ -5296,19 +5466,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Передать в KDE Itinerary" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Удалить устройство" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Уменьшить область предварительного просмотра" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Увеличить область предварительного просмотра" @@ -5402,6 +5572,12 @@ msgstr "Показать" msgid "Quit" msgstr "Выход" +#, fuzzy +#~| msgid "Account editor" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Редактирование учётной записи" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Deactivate Account" #~ msgstr "Деактивация учётной записи" @@ -5605,10 +5781,6 @@ msgstr "Выход" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Пароль" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Назад" - #~ msgid "" #~ "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " #~ "encrypted messages." diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 8e9d0d01d..aff3c7278 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -241,6 +241,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" @@ -756,6 +764,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Odoslať pozvanie" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -832,6 +846,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Načítava sa…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1828,6 +1843,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Upraviť tento účet" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -1841,13 +1857,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Zobraziť upozornenia" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Nastaviť" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" @@ -1876,7 +1892,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odhlásenie" @@ -3849,20 +3865,19 @@ msgstr "Otvoriť súkromný chat" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovať" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 +#: src/qml/UserInfo.qml:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Podrobnosti konta" +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Nastaviť" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Settings" @@ -4207,25 +4222,31 @@ msgstr "Heslá sa nezhodujú" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Členovia" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Homeserver:" +msgid "Identity Server" +msgstr "Domáci server:" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Server Information" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "Domáci server:" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -4233,34 +4254,34 @@ msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Podrobnosti konta" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Upraviť účet" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Zadané nesprávne heslo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Neznámy problém pri pokuse o zmenu hesla" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Kontá" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an account" msgid "Add Account" @@ -4572,6 +4593,50 @@ msgstr "Pozvať" msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "cleared their display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "cleared their display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, kde-format +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Odstrániť zariadenie" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" @@ -4760,51 +4825,51 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notifications" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" msgstr "Chyba siete" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "O Neochat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgid "About KDE" @@ -4911,6 +4976,20 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "Vymazať" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new Password:" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Potvrdiť nové heslo:" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5479,6 +5558,96 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Vymazať" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "cleared their display name" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Členovia" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "Odoslať správu" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, kde-format +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, kde-format +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Zadané nesprávne heslo" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Pridať" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "Späť" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5553,19 +5722,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Odstrániť zariadenie" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -5660,6 +5829,13 @@ msgstr "Zobraziť" msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" +#~| msgid "Account detail" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Podrobnosti konta" + #, fuzzy #~| msgid "Edit Account" #~ msgctxt "@title" @@ -5849,10 +6025,6 @@ msgstr "Ukončiť" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Heslo" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Späť" - #~ msgid "No Canonical Alias" #~ msgstr "Žiadny kanonický alias" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 4b628be0c..8254530a5 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-07 06:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 08:46+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -231,6 +231,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "Skrivna varovalna kopija" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -719,6 +727,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Cilj" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -792,6 +806,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Nalaganje …" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1675,6 +1690,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Uredi ta račun" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Urejevalnik računa" @@ -1685,13 +1701,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Nastavitve obvestil" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Nastavi" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Naprave" @@ -1719,7 +1735,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Odpri ključ varovalne kopije" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odjavi se" @@ -1816,9 +1832,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj na odložišče" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Confirm Deactivating Account" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Account Deactivation" msgstr "Potrdi deaktiviranje računa" @@ -1837,8 +1851,7 @@ msgstr "" "Vaša sporočila bodo ostala na voljo." #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Geslo" @@ -1849,8 +1862,7 @@ msgid "Deactivate account" msgstr "Deaktiviraj račun" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Activate Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Aktiviraj šifriranje" @@ -1885,8 +1897,7 @@ msgid "Leave Room" msgstr "Zapusti sobo" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Odjavi se" @@ -1897,16 +1908,13 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ali se zares želite odjaviti?" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" msgstr "Odjavi se" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Open URL" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "Odpri URL" @@ -3570,18 +3578,19 @@ msgstr "Povabi na zasebni klepet" msgid "Copy link" msgstr "Kopiraj povezavo" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Urejevalnik računa" +#: src/qml/UserInfo.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Nastavi" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Preklopi uporabnika" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Odpri nastavitve" @@ -3933,54 +3942,60 @@ msgstr "Gesli se ne ujemata" msgid "Email Addresses" msgstr "Naslovi e-pošte" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonske številke" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Dodaj novi strežnik" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informacije o strežniku" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Url domačega strežnika" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Upravljanje računa" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Deaktiviraj račun" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Uspešno zamenjano geslo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Vneseno napačno geslo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Neznana težava ob poskusu zamenjave gesla" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Računi" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Dodaj račun" @@ -4264,6 +4279,49 @@ msgstr "Povabila" msgid "Unknown" msgstr "Neznano" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Prekliči urejanje imena prikaza" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Potrdi novo ime prikaza" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "Vneseno besedilo ni veljavni naslov url" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Odstrani napravo" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4434,49 +4492,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Prezrti uporabniki" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Splošno" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Videz" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Varnost" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Nalepke in čustvenčki" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Preverjanje črkovanja" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Omrežni posrednik" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "O programu NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "O KDE" @@ -4573,6 +4631,20 @@ msgstr "Omogoči osvetljevanje obvestil" msgid "Delete keyword" msgstr "Izbriši ključno besedo" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Lahko spremeni geslo" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5110,6 +5182,95 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Izbriši besedo" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Dodaj naslov e-pošte:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Telefonske številke" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "je poslal sporočilo" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "Vneseno besedilo ni veljavni naslov url" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "Vneseno besedilo ni veljavni naslov url" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Vneseno napačno geslo" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, kde-format +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5185,18 +5346,18 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Pošlji v KDE Itinerary" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Odstrani predogled" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Skrči predogled" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Razširi predogled" @@ -5289,6 +5450,10 @@ msgstr "Prikaži" msgid "Quit" msgstr "Zapusti" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Urejevalnik računa" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Deactivate Account" #~ msgstr "Deaktiviraj račun" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 7d95749cc..b6af90d6d 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -237,6 +237,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -722,6 +730,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Mål" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -795,6 +809,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Läser in…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1703,6 +1718,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Redigera kontot" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Kontoeditor" @@ -1713,13 +1729,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Underrättelseinställningar" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Anpassa" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1748,7 +1764,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logga ut" @@ -3691,19 +3707,19 @@ msgstr "Starta en privat chatt" msgid "Copy link" msgstr "Kopiera länk" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 +#: src/qml/UserInfo.qml:56 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Kontoeditor" +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Anpassa" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Byt användare" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Öppna inställningarna" @@ -4061,55 +4077,61 @@ msgstr "Lösenord stämmer inte" msgid "Email Addresses" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Phone Numbers" msgstr "Medlemmar" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Lägg till ny server" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Serverinformation" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Webbadress för hemserver" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Kontohantering" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Inaktivera konto" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Lösenord ändrat med lyckat resultat" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Felaktigt lösenord inmatat" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Okänt problem vid försök att ändra lösenord" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Konton" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Lägg till konto" @@ -4395,6 +4417,49 @@ msgstr "Inbjudningar" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Avbryt redigering av visat namn" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Bekräfta nytt visat namn" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "Den angivna texten är inte en giltig webbadress" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Ta bort enhet" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" @@ -4578,49 +4643,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorera användaren" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Underrättelser" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Klistermärken och emoji" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Stavningskontroll" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Nätverksproxy" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Om NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Om KDE" @@ -4718,6 +4783,20 @@ msgstr "Aktivera meddelandefärgläggning" msgid "Delete keyword" msgstr "Ta bort nyckelord" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Kan ändra lösenord" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5267,6 +5346,97 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Ta bort ord" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Lägg till en e-postadress:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Medlemmar" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "skickade ett meddelande" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "Den angivna texten är inte en giltig webbadress" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "Den angivna texten är inte en giltig webbadress" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Felaktigt lösenord inmatat" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "Tillbaka" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy room ID to clipboard" @@ -5345,19 +5515,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Ta bort enhet" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Krymp förhandsgranskning" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandera förhandsgranskning" @@ -5449,6 +5619,12 @@ msgstr "Visa" msgid "Quit" msgstr "Avsluta" +#, fuzzy +#~| msgid "Account editor" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Kontoeditor" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Deactivate Account" #~ msgstr "Inaktivera konto" @@ -5647,10 +5823,6 @@ msgstr "Avsluta" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Lösenord" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Tillbaka" - #~ msgid "No Canonical Alias" #~ msgstr "Inget normalt alias" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 66df5f134..e7c5cf7b9 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-05 14:31+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 15:04+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" @@ -227,6 +227,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "ரகசிய காப்புநகல்" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -711,6 +719,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "சேருமிடம்" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -784,6 +798,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1661,6 +1676,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "கணக்கு திருத்தி" @@ -1671,13 +1687,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "அமை" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "சாதனங்கள்" @@ -1705,7 +1721,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு" @@ -1734,8 +1750,7 @@ msgid "Login" msgstr "நுழைவு" #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Start a chat" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Start a chat" msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" @@ -1746,9 +1761,7 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?" #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Start Chat" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Start Chat" msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" @@ -1805,9 +1818,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Confirm Deactivating Account" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Account Deactivation" msgstr "கணக்கை முடக்குவதை உறுதிசெய்யவும்" @@ -1826,8 +1837,7 @@ msgstr "" "நீங்கள் இட்ட செய்திகள் நீக்கப்படாது." #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்" @@ -1838,8 +1848,7 @@ msgid "Deactivate account" msgstr "கணக்கை முடக்கு" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Activate Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "மறையாக்கத்தை செயல்படுத்து" @@ -1874,8 +1883,7 @@ msgid "Leave Room" msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "வெளியேறு" @@ -1886,16 +1894,13 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "கணக்கிலிருந்து உறுதியாக வெளியேற வேண்டுமா?" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" msgstr "வெளியேறு" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Open URL" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "முகவரியை திற" @@ -1913,10 +1918,7 @@ msgid "User Consent" msgstr "பயனர் ஒப்புதல்" #: src/qml/ConsentDialog.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " -#| "being able to use it. Please click the button below to read them." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1926,8 +1928,7 @@ msgstr "" "கட்டாயப்படுத்துகிறது. அவற்றைப் படிக்க கீழுள்ள பட்டனைத் தட்டுங்கள்." #: src/qml/ConsentDialog.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "திற" @@ -2622,9 +2623,7 @@ msgid "User is either already a member or has been invited" msgstr "பயனர் ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார், அல்லது இவ்வரங்கில் உள்ளார்" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Join Room" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Join Room" msgstr "அரங்கில் சேர்வது" @@ -3552,18 +3551,19 @@ msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலுக்கு அழ msgid "Copy link" msgstr "இணைப்பை நகலெடு" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "கணக்கு திருத்தி" +#: src/qml/UserInfo.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "அமை" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "பயனரை மாற்று" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "அமைப்புகளை திற" @@ -3903,54 +3903,60 @@ msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில msgid "Email Addresses" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகள்" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "தொலைபேசி எண்கள்" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "புதிய சேவையகத்தை சேர்" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "சேவையக விவரங்கள்" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "தாய் சேவையக முகவரி" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "கணக்கு மேலாண்மை" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "கணக்கை முடக்கு" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "தவறான கடவுச்சொல் உள்ளிடப்பட்டது" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றும்போது தெரியாத சிக்கல்" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "கணக்குகள்" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "கணக்கைச் சேர்" @@ -4234,6 +4240,49 @@ msgstr "வரவழைப்புகள்" msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதது" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "காட்சிப்பெயரைத் திருத்துவதை கைவிடு" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "புதிய காட்சிப்பெயரை உறுதிசெய்" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான முகவரி அல்ல" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "சாதனத்தை நீக்கு" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4402,49 +4451,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "பொருட்படுத்தப்படா பயனர்கள்" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "பொதுவானவை" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "தோற்றம்" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "அறிவிப்புகள்" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "பாதுகாப்பு" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "ஒட்டிகளும் முகவடிகளும்" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "சொல் திருத்தம்" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "பிணைய பதிலி" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "நியோச்சாட் பற்றி" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி" @@ -4541,6 +4590,20 @@ msgstr "பொருந்தும் செய்திகளை முன் msgid "Delete keyword" msgstr "முதன்மைச்சொல்லை நீக்கு" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றலாம்" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5074,6 +5137,97 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "சொல்லை நீக்கு" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "நீக்கு" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும்:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "தொலைபேசி எண்கள்" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "செய்தியை அனுப்பினார்" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான முகவரி அல்ல" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான முகவரி அல்ல" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "தவறான கடவுச்சொல் உள்ளிடப்பட்டது" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "சேர்" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "பின்னே" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5149,18 +5303,18 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "KDE Itinerary-க்கு அனுப்பு" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "முன்னோட்டத்தை நீக்கு" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "முன்னோட்டத்தை சிறிதாக்கு" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "முன்னோட்டத்தை பெரிதாக்கு" @@ -5250,6 +5404,10 @@ msgstr "காட்டு" msgid "Quit" msgstr "வெளியேறு" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "கணக்கு திருத்தி" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Deactivate Account" #~ msgstr "கணக்கை முடக்கு" @@ -5446,10 +5604,6 @@ msgstr "வெளியேறு" #~ msgid "Password" #~ msgstr "கடவுச்சொல்" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "பின்னே" - #~ msgid "No Canonical Alias" #~ msgstr "செந்தர மாற்றுப்பெயர் இல்லை" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 277c6c608..0513d4dd0 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -229,6 +229,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "Giz Yedeği" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -713,6 +721,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Hedef" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -786,6 +800,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Yükleniyor…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1662,6 +1677,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Bu hesabı düzenle" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Hesap düzenleyici" @@ -1672,13 +1688,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Bildirim ayarları" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" @@ -1706,7 +1722,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Anahtar Yedeğini Aç" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Oturumu Kapat" @@ -1803,9 +1819,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya Kopyala" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Confirm Deactivating Account" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Account Deactivation" msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırakmayı Onayla" @@ -1824,8 +1838,7 @@ msgstr "" "İletilerinizi hâlâ kullanabilirsiniz." #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Parola" @@ -1836,8 +1849,7 @@ msgid "Deactivate account" msgstr "Hesabı devre dışı bırak" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Activate Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Şifrelemeyi Etkinleştir" @@ -1874,8 +1886,7 @@ msgid "Leave Room" msgstr "Odadan Ayrıl" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Oturumu Kapat" @@ -1886,16 +1897,13 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Oturumu kapatmak istediğinizden emin misiniz?" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" msgstr "Oturumu Kapat" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Open URL" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" msgstr "URL Aç" @@ -3550,18 +3558,19 @@ msgstr "Bir özel sohbete davet et" msgid "Copy link" msgstr "Bağlantıyı Kopyala" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Hesap Düzenleyicisi" +#: src/qml/UserInfo.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Yapılandır" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Kullanıcı değiştir" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Ayarları aç" @@ -3913,54 +3922,60 @@ msgstr "Parolalar uyuşmuyor" msgid "Email Addresses" msgstr "E-posta Adresleri" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefon Numaraları" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Yeni Sunucu Ekle" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Sunucu Bilgisi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Ana Sunucu URL’si" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Hesap Yönetimi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Parola başarıyla değiştirildi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Yanlış parola girildi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Parolayı değiştirmeye çalışırken bilinmeyen sorun" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Hesap Ekle" @@ -4244,6 +4259,49 @@ msgstr "Davetler" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Görüntü adını düzenlemeyi iptal et" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Yeni görüntü adını onayla" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "Girilen metin, geçerli bir URL değil" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Aygıtı kaldır" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4413,49 +4471,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Yok Sayılan Kullanıcılar" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Görünüş" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Güvenlik" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Yapışkanlar ve Emojiler" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Yazım Denetimi" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Ağ Vekili" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat Hakkında" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "KDE Hakkında" @@ -4552,6 +4610,20 @@ msgstr "İleti vurgularını etkinleştir" msgid "Delete keyword" msgstr "Anahtar sözcük sil" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Parolayı değiştirebilir" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5089,6 +5161,95 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Sözcüğü Sil" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Bir e-posta adresi ekle:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Telefon Numaraları" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "bir ileti gönderdi" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "Girilen metin, geçerli bir URL değil" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "Girilen metin, geçerli bir URL değil" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Yanlış parola girildi" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, kde-format +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5163,18 +5324,18 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "KDE Yol Kılavuzu’na Gönder" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Önizlemeyi kaldır" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Önizlemeyi küçült" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Önizlemeyi genişlet" @@ -5266,6 +5427,10 @@ msgstr "Göster" msgid "Quit" msgstr "Çık" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Hesap Düzenleyicisi" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Deactivate Account" #~ msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 5e214915a..2636821e0 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-07 09:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 08:56+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk\n" @@ -232,6 +232,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "Резервне копіювання реєстраційних даних" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -720,6 +728,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Призначення" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -794,6 +808,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "Завантаження…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1682,6 +1697,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Редагувати цей обліковий запис" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Редактор облікових записів" @@ -1692,13 +1708,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Параметри сповіщень" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Налаштувати" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Пристрої" @@ -1726,7 +1742,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "Відкриття резервної копії ключів" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Вийти" @@ -1823,9 +1839,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопіювати до буфера" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Confirm Deactivating Account" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Account Deactivation" msgstr "Підтвердження деактивації облікового запису" @@ -1845,8 +1859,7 @@ msgstr "" "Ваші повідомлення залишаться доступними." #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1857,11 +1870,10 @@ msgid "Deactivate account" msgstr "Деактивувати обліковий запис" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Activate Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" -msgstr "Задіяти шифрування" +msgstr "Вмикання шифрування" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format @@ -1893,11 +1905,10 @@ msgid "Leave Room" msgstr "Полишити кімнату" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" -msgstr "Вийти" +msgstr "Вихід" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16 #, kde-format @@ -1905,19 +1916,16 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ви справді хочете вийти?" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" msgstr "Вийти" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Open URL" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" -msgstr "Відкрити адресу" +msgstr "Відкриття адреси" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format @@ -3587,18 +3595,19 @@ msgstr "Запросити до особистого спілкування" msgid "Copy link" msgstr "Копіювати посилання" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "Редактор облікових записів" +#: src/qml/UserInfo.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "Налаштувати" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Змінити користувача" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Відкрити налаштування" @@ -3952,54 +3961,60 @@ msgstr "Паролі не збігаються" msgid "Email Addresses" msgstr "Адреси ел. пошти" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "Номери телефонів" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "Додавання нового сервера" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Інформація про сервер" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Адреса домашнього сервера" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Керування обліковими записами" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Деактивувати обліковий запис" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Пароль успішно змінено" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Введено помилковий пароль" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Невідома проблема під час спроби змінити пароль" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Облікові записи" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Додати обліковий запис" @@ -4285,6 +4300,49 @@ msgstr "Запрошення" msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "Скасувати редагування показаного імені" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "Підтвердити нове показане ім'я" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "Введений текст не є коректною адресою" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "Вилучити пристрій" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4456,49 +4514,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ігноровані користувачі" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "Загальне" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Захист" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Наліпки та емоційки" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Перевірка правопису" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Проксі-сервер мережі" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Про NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Про KDE" @@ -4595,6 +4653,20 @@ msgstr "Увімкнути підсвічування повідомлень" msgid "Delete keyword" msgstr "Вилучити ключове слово" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "Може змінювати пароль" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5138,6 +5210,97 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "Вилучити слово" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Вилучити" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "Додати адресу ел. пошти:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "Номери телефонів" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "надіслав повідомлення" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "Введений текст не є коректною адресою" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "Введений текст не є коректною адресою" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "Введено помилковий пароль" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Back" +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "Назад" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5214,18 +5377,18 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Надіслати до KDE Itinerary" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Вилучити попередній перегляд" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Стиснути попередній перегляд" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Розгорнути попередній перегляд" @@ -5317,6 +5480,10 @@ msgstr "Показати" msgid "Quit" msgstr "Вийти" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "Редактор облікових записів" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Deactivate Account" #~ msgstr "Деактивувати обліковий запис" @@ -5516,10 +5683,6 @@ msgstr "Вийти" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Пароль" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Назад" - #~ msgid "No Canonical Alias" #~ msgstr "Немає канонічного варіанта назви" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 625e9e7f7..40eac61a3 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -227,6 +227,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -709,6 +717,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "目标文件夹" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -781,6 +795,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "加载中…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1656,6 +1671,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "编辑此账户" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "账户编辑器" @@ -1666,13 +1682,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "通知设置" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "配置" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "设备" @@ -1700,7 +1716,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "退出登录" @@ -1797,12 +1813,10 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "复制到剪贴板" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Confirm Deactivating Account" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Account Deactivation" -msgstr "确认停用账户" +msgstr "" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format @@ -1818,8 +1832,7 @@ msgstr "" "您的消息仍将保持可见。" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "密码" @@ -1830,8 +1843,7 @@ msgid "Deactivate account" msgstr "停用账户" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Activate Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "激活加密" @@ -1866,8 +1878,7 @@ msgid "Leave Room" msgstr "离开聊天室" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "退出登录" @@ -1878,19 +1889,16 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "您确定要退出登录吗?" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" msgstr "退出登录" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Open URL" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" -msgstr "打开网址" +msgstr "" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format @@ -3526,18 +3534,19 @@ msgstr "邀请到私人聊天" msgid "Copy link" msgstr "复制链接" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "账户编辑器" +#: src/qml/UserInfo.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "配置" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "切换用户" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "打开设置" @@ -3868,54 +3877,60 @@ msgstr "密码不匹配" msgid "Email Addresses" msgstr "电子邮件地址" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "电话号码" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "添加新服务器" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "服务器信息" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "主服务器 URL" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "账户管理" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "停用账户" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "密码修改成功" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "输入的密码错误" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "尝试更改密码时出现未知问题" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "账户" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "添加账户" @@ -4199,6 +4214,49 @@ msgstr "邀请" msgid "Unknown" msgstr "未知" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "取消编辑显示名称" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "确认新显示名称" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "输入的文本不是有效的 URL" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "移除设备" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4367,49 +4425,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "屏蔽的用户" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "常规" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "安全" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "贴纸和表情" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "拼写检查" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "网络代理" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "关于 NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "关于 KDE" @@ -4506,6 +4564,20 @@ msgstr "启用消息高亮显示" msgid "Delete keyword" msgstr "删除关键词" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "能够修改密码" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5031,6 +5103,95 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "删除单词" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "添加邮箱地址:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "电话号码" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "发送了一条消息" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "输入的文本不是有效的 URL" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "输入的文本不是有效的 URL" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "输入的密码错误" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, kde-format +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5105,18 +5266,18 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "移除预览" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "收缩预览" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "展开预览" @@ -5205,10 +5366,6 @@ msgstr "显示" msgid "Quit" msgstr "退出" -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Deactivate Account" -#~ msgstr "停用账户" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "警告" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "账户编辑器" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index fd6b4ef8c..706b952d8 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 16:52+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -228,6 +228,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" msgstr "秘密備份" +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " +"party ID" +msgid "Add phone numbers as 3PIDs" +msgstr "" + #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -710,6 +718,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "目的地" +#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format msgid "Network Error" @@ -782,6 +796,7 @@ msgid "Loading…" msgstr "載入中…" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" @@ -1653,6 +1668,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "編輯這個帳號" #: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34 +#: src/settings/AccountsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "帳號編輯器" @@ -1663,13 +1679,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "通知設定" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "設定" #: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "裝置" @@ -1697,7 +1713,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" msgstr "開啟金鑰備份" -#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71 +#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "登出" @@ -3525,18 +3541,19 @@ msgstr "邀請到私人聊天室" msgid "Copy link" msgstr "複製連結" -#: src/qml/UserInfo.qml:54 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Account editor" -msgstr "帳號編輯器" +#: src/qml/UserInfo.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure" +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure" +msgstr "設定" -#: src/qml/UserInfo.qml:91 +#: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "切換使用者" -#: src/qml/UserInfo.qml:98 +#: src/qml/UserInfo.qml:102 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "開啟設定" @@ -3867,54 +3884,60 @@ msgstr "密碼不相符" msgid "Email Addresses" msgstr "電子郵件地址" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Phone Numbers" msgstr "電話號碼" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgid "Identity Server" +msgstr "新增伺服器" + +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "伺服器資訊" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "家伺服器網址" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "帳號管理" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "停用帳號" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "密碼已成功變更" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "輸入了錯誤的密碼" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260 +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "變更密碼時發生未知問題" -#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22 -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54 +#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "帳號" -#: src/settings/AccountsPage.qml:101 +#: src/settings/AccountsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "新增帳號" @@ -4198,6 +4221,49 @@ msgstr "邀請" msgid "Unknown" msgstr "未知" +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 +#, kde-format +msgid "New identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel editing display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel editing identity server url" +msgstr "取消編輯顯示名稱" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm new identity server url" +msgstr "確認新的顯示名稱" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered url is not a valid identity server" +msgstr "輸入的文字不是有效的網址" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 +#, kde-format +msgid "The entered url is already configured as your identity server" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit identity server url" +msgstr "" + +#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove identity server" +msgstr "移除裝置" + #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -4366,49 +4432,49 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "已忽略的使用者" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 #, kde-format msgid "General" msgstr "一般" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #: src/settings/RoomSettings.qml:33 #, kde-format msgid "Security" msgstr "安全性" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "貼圖與表情符號" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "拼字檢查" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "網路代理伺服器" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "關於 NeoChat" -#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101 +#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "關於 KDE" @@ -4505,6 +4571,20 @@ msgstr "啟用訊息突顯" msgid "Delete keyword" msgstr "刪除關鍵字" +#: src/settings/PasswordSheet.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Can change password" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Enter password" +msgstr "可以變更密碼" + +#: src/settings/PasswordSheet.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + #: src/settings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" @@ -5030,6 +5110,95 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Delete word" msgstr "刪除單詞" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Country Code for new phone number" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New email address" +msgstr "新增電子郵件地址:" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "New phone number" +msgstr "電話號碼" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "We've sent you an email" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "sent a message" +msgid "We've sent you a text message" +msgstr "傳送了訊息" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#, kde-format +msgid "" +"%1. Please follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered email is not valid" +msgstr "輸入的文字不是有效的網址" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The entered text is not a valid url" +msgid "The entered phone number is not valid" +msgstr "輸入的文字不是有效的網址" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wrong password entered" +msgid "Incorrect password entered" +msgstr "輸入了錯誤的密碼" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The email has not been verified. Please go to the email and follow the " +"instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 +#, kde-format +msgid "" +"The phone number has not been verified. Please go to the text message and " +"follow the instructions there and then click the button below" +msgstr "" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgctxt "@action:button Add new email or phone number" +msgid "Add" +msgstr "新增" + +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 +#, kde-format +msgctxt "@action:button As in 'go back'" +msgid "Back" +msgstr "" + #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" @@ -5104,18 +5273,18 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "傳送到 KDE 旅程計劃" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "移除預覽" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "收起預覽" -#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146 +#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "展開預覽" @@ -5204,6 +5373,10 @@ msgstr "顯示" msgid "Quit" msgstr "離開" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Account editor" +#~ msgstr "帳號編輯器" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Deactivate Account" #~ msgstr "停用帳號"