diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 4ef017474..98ccc3763 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-08 21:58+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "المرفق:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "حرّر" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "حرّر" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" @@ -70,17 +70,17 @@ msgstr "أرسل رسالة مشفرة..." msgid "Send a message…" msgstr "أرسل رسالة…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "أرفق صورة أو ملف" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "أضف صورة تعبيرية" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "أرسل رسالة" @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "تابع" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "يحمّل..." @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "آخر قراءة: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr " (معدل)" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "احفظ كَ‍" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "ردّ" @@ -811,52 +811,52 @@ msgstr "استكشف الغرف" msgid "No Name" msgstr "بلا اسم" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "اضبط الغرفة" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "هل تقبل هذه الدعوة؟" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "ارفض" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "اقبل" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "اختر ملف محلي" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "صورة الحافظة" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr[3] "‏%2 يكتبون" msgstr[4] "‏%2 يكتبون" msgstr[5] "‏%2 يكتبون" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "تفاعل" @@ -1069,6 +1069,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "أي أحد يمكنه العثور عليها والانضمام" +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "حرّر الحساب" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "الصورة الرمزية:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "التسمية:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "كلمة السرّ الحاليّة:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "كلمة السرّ الجديدة:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "أكد كلمة السر الجديدة:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "احفظ" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "كلمتا السر لم تتطابقا" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1076,83 +1123,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "الحسابات" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "أضف حساب" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "حرر هذا الحساب" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "اخرج" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "كلمة السر غيّرت بنجاح" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "أدخلت كلمة سر خاطئة" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "مشكلة غير معروفة أثناء محاولة تغيير كلمة السر" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "حرّر الحساب" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "الصورة الرمزية:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "التسمية:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "كلمة السرّ الحاليّة:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "كلمة السرّ الجديدة:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "أكد كلمة السر الجديدة:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "احفظ" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "كلمتا السر لم تتطابقا" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1209,47 +1209,47 @@ msgstr "أظهر رسائلك في اليمين" msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "حرر اسم الجهاز" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "اخرج الجهاز" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "أزل الجهاز" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "كلمة السر:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "أكد" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "حرر الجهاز" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "لم يتم العثور على ملصقات مضمنة مخصصة" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "رسم_تعبيري_جديد_هنا" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "أضف صورة تعبيرية…" @@ -1565,67 +1565,67 @@ msgstr "يدعو المستخدم بمعرف معين للغرفة الحالي msgid "React to this message with a text" msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بنص" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "خطأ شبكي: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "فشل الولوج: رمز النفاذ غير صالحة أو سحبت" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "فشل الولوج: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "رمز النفاذ غير موجود" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "ربما حذفت؟" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "رفض النفاذ إلى حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "الرجاء السماح لنيوتشات بقراءة رمز النفاذ" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "لا تتوفر حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل محفظتك من كدي أو غنوم Keyring على لينكس" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "فشل إنشاء غرفة: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "خطأ شبكيّ" @@ -1685,251 +1685,251 @@ msgstr "لا يتبع معرف الوسائط '%1' نمط معرف الوسائ msgid "Image request has been cancelled" msgstr "طلب الصورة ألغي" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "اليوم" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "الأمس" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "اليوم الذي قبل الأمس" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[هذه الرسالة محذوفة]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[هذه الرسالة محذوفة: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[أفعال محظورة]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[أفعال محظورة: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ملف" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "أعد دعوة ‏%1 للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": ‏%1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "انضم للغرفة (مكررا)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ادع %1‏ للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "انضم للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": ‏%1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "مسح اسمهم" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "غير اسمهم إلى %1" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " و " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "مسح صورتهم الرمزية" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "عين صورة رمزية" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "حدث صورتهم الرمزية" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "سحب %1 دعوته" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "رفض الدعوة" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ألغى حضر %1" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ألغى حضر نفسه" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "غادر الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "حضر نفسه من الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "طلب دعوة" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "صنع شيء مجهول" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "مسح معرف الغرفة العام" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "مسح اسم الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "مسح الموضوع" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "غير الموضوع إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "رقى إصدارة الغرفة إلى %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "أنشى غرفة، إصدارة %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "أضاف ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "أزال ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ضبطَ ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "حدث حالة %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "حدث حالة %1 لـ %2" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "حدث مجهول" @@ -1999,38 +1999,38 @@ msgstr "منخفضة الأولوية" msgid "Spaces" msgstr "الفضاءات" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "رقم تعريفي لماتركس مشوَّه أو فارغ" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "معرف ماتركس %1 غير صحيح" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "لم يعثر على الغرفة" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "لا توجد غرفة %1 في قائمة الغرف. تحقق الهجاء و اسم الحساب." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "لا يوجد تطبيق لهذا الرابط" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "تعذر على نظام تشغيلك العثور على تطبيق لهذا الرابط." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "تعذر فتح الوصلة" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index d091ad680..ef0796f86 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Qoşma fayl:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Düzəliş etmək" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Düzəliş etmək" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "İmtina" @@ -71,17 +71,17 @@ msgstr "Şifrələnmiş ismarıc göndərin..." msgid "Send a message…" msgstr "İsmarıcı göndərin..." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Şəkil və ya fayl əlavə edin" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Smayl əlavə edin" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "İsmarıcı göndərin" @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "Davam etmək" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Yüklənir..." @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Sonuncu oxuma: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr " (düzəliş edildi)" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Belə saxlamaq" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Cavab" @@ -804,52 +804,52 @@ msgstr "Otaqlara baxış" msgid "No Name" msgstr "Ad yoxdur" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Bu dəvəti qəbul edirsiniz?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "İmtina etmək" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Qəbul etmək" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Yerli faylı seçin" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Mübadilə yaddaşındakı şəkil" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Sonuncu ismarıca keçin" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -857,7 +857,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 yazır" msgstr[1] "%2 yazırlar" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reaksiya" @@ -1054,6 +1054,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Hər kəs tapa və qoşula bilər." +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Hesaba düzəliş etmək" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Avatar:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Ad:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "Yarlıq:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Cari şifrə:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Yeni şifrə:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "Yeni şifrənin təsdiqi:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Saxlayın" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Şifrələr oxşar deyil" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1061,83 +1108,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "İstifadəçi Hesabları" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Hesab əlavə etmək" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Çıxış" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Səhv şifrə daxil edildi" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Şifrəni dəyişdirərkən naməlum xəta baş verdi" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Hesaba düzəliş etmək" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Avatar:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Ad:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "Yarlıq:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Cari şifrə:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Yeni şifrə:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Yeni şifrənin təsdiqi:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Saxlayın" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Şifrələr oxşar deyil" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1194,47 +1194,47 @@ msgstr "İsmarıcınızı sağda göstərin" msgid "Devices" msgstr "Cihazlar" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Cihazın adına düzəliş edin" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Cihazdan çıxmaq" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Cihazı silmək" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Şifrə:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Təsdiq etmək" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "Cihaza düzəliş etmək" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Xüsusi sətir etiketləri tapılmadı" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "yeni_emoji_adı_burada" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Emoji əlavə edin..." @@ -1550,68 +1550,68 @@ msgstr "İstifadəçini verilmiş İD ilə cari otağa dəvət edir" msgid "React to this message with a text" msgstr "Bu məktuba cavab mətni" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Şəbəkə xətası: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Giriş baş tutmadı: Giriş Tokeni səhvdir və ya ləğv edilib" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Giriş alınmadı: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Giriş tokeni tapılmadı" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ola bilsin ki, o, silinib" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Açarlar bağına girişə icaz. verilmir." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat'a giriş tokenini oxumağa icazə verin" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Açarlar bağı əlçatan deyil." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Linix'da KWallet və ya GNOME keyring kimi açarlar bağı tətbiqini quraşdırın" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Şəbəkə xətası" @@ -1672,251 +1672,251 @@ msgstr "\"%1\" daşıyıcı İD-si server/mediaId şablonuna uyğun deyil" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Şəkil tələbi ləğv edildi" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Bu gün" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Dünən" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Sırağagün" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Bu ismarıc silindi]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Bu ismarıc silindi: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "fayl" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1, otağa dəvət edildi" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " və " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "onların avatarları silindi" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "avatar təyin edin" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "onların avatarları yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "dəvət ləğv edildi" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "otağı tərk edin" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "dəvət qəbul olundu" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinməyən bir şey edildi" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "otağın adını silmək" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "mövzu silindi" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "otaq avatarını dəyişmək" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "%1 versiyalı otaq yaradıldı" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 vidjet əlavə olundu" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 vidjet silindi" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 vidjet ayarlandı" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 vəziyyəti %2 üçün yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Naməlum hal" @@ -1986,38 +1986,38 @@ msgstr "Aşağı prioritet" msgid "Spaces" msgstr "Boşluqlar" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Matrix İD qüsurludur və ya boşdur" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Otaq tapılmadı" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Otaq siyahısında %1 otağı yoxdur. Orfoqrafiya və hesabı yoxlayın." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Keçid üçün tətbiq yoxdur" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Əməliyyat sisteminiz keçid üçün tətbiq tapa bilmədi." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL açıla bilmir" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index e81e76a43..b89d45251 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 09:51+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Adjunt:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Edita" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Edita" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -73,17 +73,17 @@ msgstr "Envia un missatge encriptat…" msgid "Send a message…" msgstr "Envia un missatge…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Afegeix un emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" @@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "Continua" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "S'està carregant…" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Última lectura: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr " (editat)" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Desa com a" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Respon" @@ -810,52 +810,52 @@ msgstr "Explora les sales" msgid "No Name" msgstr "Sense nom" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configura la sala" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Accepteu aquesta invitació?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Rebutja" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Trieu un fitxer local" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Imatge del porta-retalls" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ves al primer missatge sense llegir" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ves al darrer missatge" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrossegueu aquí els elements per a compartir" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -863,7 +863,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 està escrivint" msgstr[1] "%2 estan escrivint" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reacciona" @@ -1060,6 +1060,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualsevol el pot trobar i unir-se." +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Edita el compte" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Avatar:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "Etiqueta:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Contrasenya actual:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Contrasenya nova:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "Confirma la contrasenya nova:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1067,83 +1114,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Comptes" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Afegeix un compte" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edita aquest compte" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Sortida" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Edita el compte" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Avatar:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "Etiqueta:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Contrasenya actual:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Contrasenya nova:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Confirma la contrasenya nova:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Desa" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1200,47 +1200,47 @@ msgstr "Mostra els vostres missatges a la dreta" msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Edita el nom del dispositiu" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Desconnecta del dispositiu" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Elimina el dispositiu" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirma" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "Edita el dispositiu" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "No s'ha trobat cap adhesiu personalitzat en línia" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "nom_emoji_nou" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Afegeix un emoji..." @@ -1555,69 +1555,69 @@ msgstr "Convida a l'usuari amb l'ID indicat a la sala actual" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reacciona a aquest missatge amb un text" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Ha fallat l'inici de sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o està revocat" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que el NeoChat llegeixi el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex. el KWallet o l'anell de claus del GNOME al Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Ha fallat la creació de la sala: «%1»" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Error de la xarxa" @@ -1678,252 +1678,252 @@ msgstr "L'element multimèdia amb ID «%1» no segueix el patró servidor/mediaI msgid "Image request has been cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat la sol·licitud d'imatge" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Avui" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Abans-d'ahir" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Aquest missatge s'ha suprimit]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REDACTAT]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTAT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fitxer" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ha entrat a la sala (repetit)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ha entrat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha netejat el seu nom a mostrar" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definit un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retira la invitació de %1" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rebutjat la invitació" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "s'ha aixecat el veto de %1" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ell mateix s'ha aixecat el veto" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha deixat la sala" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "s'ha vetat %1 a la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha vetat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "s'ha sol·licitat una invitació" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "s'ha fet quelcom desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "s'ha netejat el nom de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "s'ha netejat el tema" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "s'ha definit el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "s'ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'aquesta sala" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a aquesta sala" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" @@ -1993,22 +1993,22 @@ msgstr "Prioritat baixa" msgid "Spaces" msgstr "Espais" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "No s'ha trobat la sala" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2016,17 +2016,17 @@ msgstr "" "No hi ha cap sala %1 a la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el " "compte." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index dd3591c35..1a363f76b 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 09:51+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Adjunt:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Edita" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Edita" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -73,17 +73,17 @@ msgstr "Envia un missatge encriptat…" msgid "Send a message…" msgstr "Envia un missatge…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Afig un emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" @@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "Continua" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "S'està carregant…" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Última lectura: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr " (editat)" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "D'acord" #: imports/NeoChat/Dialog/OpenFileDialog.qml:12 #, kde-format msgid "Please choose a file" -msgstr "Trieu un fitxer" +msgstr "Seleccioneu un fitxer" #: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 #, kde-format @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Anomena i guarda" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Respon" @@ -810,52 +810,52 @@ msgstr "Explora les sales" msgid "No Name" msgstr "Sense nom" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configura la sala" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Accepteu esta invitació?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Rebutja" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" -msgstr "Trieu un fitxer local" +msgstr "Seleccioneu un fitxer local" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Imatge del porta-retalls" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ves al primer missatge sense llegir" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ves al últim missatge" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrossegueu ací els elements per a compartir" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -863,7 +863,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 està escrivint" msgstr[1] "%2 estan escrivint" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reacciona" @@ -1060,6 +1060,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualsevol el pot trobar i unir-se." +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Edita el compte" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Avatar:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "Etiqueta:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Contrasenya actual:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Contrasenya nova:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "Confirma la contrasenya nova:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Guarda" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Les contrasenyes no coincidixen" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1067,83 +1114,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Comptes" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Afig un compte" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edita este compte" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Eixida" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Edita el compte" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Avatar:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "Etiqueta:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Contrasenya actual:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Contrasenya nova:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Confirma la contrasenya nova:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Guarda" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Les contrasenyes no coincidixen" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Al xat" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:190 #, kde-format msgid "In Sidebar" -msgstr "A la barra lateral" +msgstr "En la barra lateral" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:199 #, kde-format @@ -1200,47 +1200,47 @@ msgstr "Mostra els vostres missatges a la dreta" msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Edita el nom del dispositiu" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Desconnecta del dispositiu" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Elimina el dispositiu" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirma" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "Edita el dispositiu" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "No s'ha trobat cap adhesiu personalitzat en línia" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "nom_emoji_nou" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Afig un emoji..." @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgid "" "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" "El servidor domèstic requerix que accepteu els seus termes i condicions " -"abans de poder-lo utilitzar. Feu clic al botó de davall per a llegir-los." +"abans de poder-lo utilitzar. Feu clic en el botó de davall per a llegir-los." #: qml/main.qml:409 #, kde-format @@ -1556,70 +1556,70 @@ msgstr "Convida a l'usuari amb l'ID indicat a la sala actual" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reacciona a este missatge amb un text" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o " "està revocat" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que NeoChat lligga el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex. KWallet o l'anell de claus del GNOME a Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "No s'ha pogut crear la sala: «%1»" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa" @@ -1679,252 +1679,252 @@ msgstr "L'element multimèdia amb ID «%1» no seguix el patró servidor/mediaId msgid "Image request has been cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat la sol·licitud d'imatge" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Hui" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Abans-d'ahir" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Este missatge s'ha suprimit]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Este missatge s'ha suprimit: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REDACTAT]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTAT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fitxer" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ha entrat a la sala (repetit)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ha entrat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha netejat el nom que es mostrarà" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha canviat el nom que es mostrarà a %1" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definit un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retira la invitació de %1" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rebutjat la invitació" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "s'ha aixecat el veto de %1" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ell mateix s'ha aixecat el veto" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha deixat la sala" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "s'ha vetat %1 a la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha vetat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "s'ha sol·licitat una invitació" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "s'ha fet alguna cosa desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "s'ha netejat el nom de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "s'ha netejat el tema" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "s'ha definit el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "s'ha activat l'encriptació d'extrem a extrem" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" @@ -1994,22 +1994,22 @@ msgstr "Prioritat baixa" msgid "Spaces" msgstr "Espais" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "No s'ha trobat la sala" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2017,17 +2017,17 @@ msgstr "" "No hi ha cap sala %1 a la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el " "compte." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index dc7fe68fc..12d7ea1a4 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 15:44+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Příloha:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Upravit" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -71,17 +71,17 @@ msgstr "Poslat správu" msgid "Send a message…" msgstr "Poslat správu" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Poslat správu" @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "Pokračovat" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Probíhá načítání…" @@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Poslední přístup ke čtení: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr " (upraveno)" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Uložit jako" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" @@ -804,52 +804,52 @@ msgstr "" msgid "No Name" msgstr "Bez názvu" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Odmítnout" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Přijmout" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Přejít na první nepřečtenou zprávu" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr[0] "%2 píše" msgstr[1] "%2 píší" msgstr[2] "%2 píší" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "Zareagovat" @@ -1056,6 +1056,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Upravit účet" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Avatar:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "Popisek:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Stávající heslo:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Nové heslo:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Hesla se neshodují" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1063,83 +1110,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Účty" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Přidat účet" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Upravit účet" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Avatar:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Název:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "Popisek:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Stávající heslo:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Nové heslo:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Hesla se neshodují" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1196,47 +1196,47 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Odstranit zařízení" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Přidat emotikon..." @@ -1545,67 +1545,67 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "Zareagovat na tuto zprávu textem" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba sítě: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Přihlášení selhalo: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Chyba sítě" @@ -1665,251 +1665,251 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " a " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" @@ -1979,38 +1979,38 @@ msgstr "Nízká priorita" msgid "Spaces" msgstr "Mezery" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Poškozené nebo prázdné id pro Matrix" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 není platný identifikátor pro Matrix" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Místnost nenalezena" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Pro odkaz není žádná aplikace" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index e657db153..812db0751 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Redigér" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Redigér" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "Send besked" msgid "Send a message…" msgstr "Send besked" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send besked" @@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading…" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr "" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Gem som" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svar" @@ -820,52 +820,52 @@ msgstr "" msgid "No Name" msgstr "Intet navn" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Afvis" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Acceptér" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Gå til første ulæste besked" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -873,7 +873,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "" @@ -1072,6 +1072,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Redigér konto" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Nuværende adgangskode:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Ny adgangskode:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Adgangskoderne matcher ikke" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1079,83 +1126,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Konti" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Log ud" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Redigér konto" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Nuværende adgangskode:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Ny adgangskode:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Adgangskoderne matcher ikke" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1213,50 +1213,50 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Logout" msgid "Logout device" msgstr "Log ud" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgid "Remove device" msgstr "Fjern" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password" msgid "Password:" msgstr "Adgangskode" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "" @@ -1567,69 +1567,69 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Error: %1" msgstr "Netværksfejl" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Netværksfejl" @@ -1690,251 +1690,251 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "I dag" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " og " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" @@ -2007,38 +2007,38 @@ msgstr "Lav prioritet" msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 5ae85eb16..c5ab010b4 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-13 21:49+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Anhang:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Bearbeiten" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -73,17 +73,17 @@ msgstr "Eine verschlüsselte Nachricht senden ..." msgid "Send a message…" msgstr "Eine Nachricht senden ..." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Bild oder Datei anhängen" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Ein Emoji hinzufügen" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" @@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "Fortsetzen" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Wird geladen ..." @@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Zuletzt gelesen: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr "(bearbeitet)" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Speichern unter" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Antworten" @@ -806,52 +806,52 @@ msgstr "Räume erkunden" msgid "No Name" msgstr "Unbenannt" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Raum konfigurieren" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Diese Einladung annehmen?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Lokale Datei auswählen" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Bild aus Zwischenablage" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Zur neuesten Nachricht springen" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Einträge hier einfügen um sie zu teilen" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -859,7 +859,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 schreibt gerade" msgstr[1] "%2 schreiben gerade" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reagieren" @@ -1057,6 +1057,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Konto bearbeiten" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Avatar:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "Beschriftung:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Aktuelles Passwort:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Neues Passwort:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "Passwort bestätigen:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1064,83 +1111,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Konten" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Konto hinzufügen" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Dieses Konto bearbeiten" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Falsches Passwort eingegeben" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Unbekanntes Problem beim Ändern des Passworts aufgetreten" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Konto bearbeiten" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Avatar:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "Beschriftung:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Aktuelles Passwort:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Neues Passwort:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Passwort bestätigen:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1197,47 +1197,47 @@ msgstr "Ihre Nachrichten rechts anzeigen" msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Gerätename bearbeiten" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Gerät abmelden" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Gerät entfernen" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "Gerät bearbeiten" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "Geben Sie den Namen für das neue Emoji ein" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Emoji hinzufügen ..." @@ -1554,67 +1554,67 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagieren Sie auf diese Meldung mit einem Text" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netzwerkfehler: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Zugangs-Token ist ungültig oder widerrufen" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Vielleicht ist es gelöscht worden?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Der Zugriff auf das Schlüsselbund ist verweigert worden." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Bitte erlauben Sie NeoChat, das Zugangs-Token zu lesen" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kein Schlüsselbund verfügbar." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: „%1“" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Netzwerkfehler" @@ -1676,251 +1676,251 @@ msgstr "Medien-ID '%1' folgt nicht dem Server/mediaId-Muster" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Bildanfrage wurde abgebrochen" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Heute" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Vorgestern" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Diese Nachricht wurde gelöscht]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[GELÖSCHT]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[GELÖSCHT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "eine Datei" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "hat %1 wieder in den Raum eingeladen" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "hat den Raum wiederholt betreten" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "hat den Raum betreten" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " und " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "hat einen Avatar festgelegt" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar aktualisiert" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "hat die Einladung von %1 abgelehnt" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "hat die Einladung abgelehnt" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "hat Verbannung von sich selbst aufgehoben" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "hat %1 aus den Raum %2 entfernt" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "hat den Raum verlassen" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "hat %1 aus den Raum %2 verbannt" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "hat eine Einladung angefragt" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "hat etwas unbekanntes getan" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hat den Hauptalias des Raums auf %1 gesetzt" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "hat den Raumnamen gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "hat den Raumnamen auf %1 gesetzt" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "hat das Thema gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "hat das Thema auf %1 gesetzt" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "hat das Raumbild geändert" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "hat den Raum in Version %1 erstellt" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "hat %1-Element hinzugrfügt" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "hat %1-Element entfernt" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "hat %1-Element eingerichtet" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualisierte %1 Zustand " -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualisierte %1 Zustand für %2" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unbekanntes Ereignis" @@ -1990,22 +1990,22 @@ msgstr "Niedrige Priorität" msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Ungültige oder leere Matrix-Kennung" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Raum nicht gefunden" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2013,17 +2013,17 @@ msgstr "" "Es gibt keinen Raum %1 in der Raumliste. Überprüfen Sie die Rechtschreibung " "und das Konto." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Keine Anwendung für diese Verknüpfung" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Ihr Betriebssystem konnte keine Anwendung für die Verknüpfung finden." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Adresse kann nicht geöffnet werden" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 5c60caf7f..f7ae7c1d2 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 15:08+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Attachment:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Edit" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Edit" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel" @@ -70,17 +70,17 @@ msgstr "Send an encrypted message…" msgid "Send a message…" msgstr "Send a message…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Attach an image or file" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Add an Emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send message" @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Continue" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Loading…" @@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Last read: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr " (edited)" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Save As" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Reply" @@ -805,52 +805,52 @@ msgstr "Explore rooms" msgid "No Name" msgstr "No Name" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configure room" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Accept this invitation?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Reject" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accept" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Choose local file" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Clipboard image" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Jump to first unread message" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Jump to latest message" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Drag items here to share them" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -858,7 +858,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 is typing" msgstr[1] "%2 are typing" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "React" @@ -1055,6 +1055,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Anyone can find and join." +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Edit Account" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Avatar:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "Label:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Current Password:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "New Password:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "Confirm new Password:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Save" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Passwords do not match" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1062,83 +1109,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Accounts" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Add an account" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edit this account" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logout" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Password changed successfully" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Wrong password entered" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Unknown problem while trying to change password" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Edit Account" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Avatar:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "Label:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Current Password:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "New Password:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Confirm new Password:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Save" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Passwords do not match" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1195,47 +1195,47 @@ msgstr "Show your messages on the right" msgid "Devices" msgstr "Devices" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Edit device name" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Logout device" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Remove device" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirm" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "Edit device" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "No custom inline stickers found" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "new_emoji_name_here" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Add Emoji..." @@ -1548,67 +1548,67 @@ msgstr "Invites user with given ID to current room" msgid "React to this message with a text" msgstr "React to this message with a text" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Network Error: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Login Failed: Access Token invalid or revoked" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login Failed: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Access token wasn't found" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Maybe it was deleted?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Access to keychain was denied." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Please allow NeoChat to read the access token" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No keychain available." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Unable to read access token" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Room creation failed: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "The room ID you are trying to join is not valid" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Network Error" @@ -1668,251 +1668,251 @@ msgstr "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Image request has been cancelled" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Today" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "The day before yesterday" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[This message was deleted]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[This message was deleted: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REDACTED]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTED: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "a file" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "re invited %1 to the room" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "joined the room (repeated)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invited %1 to the room" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "joined the room" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "cleared their display name" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "changed their display name to %1" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " and " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "cleared their avatar" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "set an avatar" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "updated their avatar" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "withdrew %1's invitation" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejected the invitation" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "unbanned %1" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "self-unbanned" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "has put %1 out of the room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "left the room" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "banned %1 from the room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "self-banned from the room" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requested an invite" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "made something unknown" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "cleared the room main alias" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "set the room main alias to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "cleared the room name" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "set the room name to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "cleared the topic" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "set the topic to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "changed the room avatar" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activated End-to-End Encryption" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "upgraded the room to version %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "created the room, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "changed the power levels for this room" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "changed the server access control lists for this room" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "added %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removed %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configured %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "updated %1 state" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "updated %1 state for %2" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unknown event" @@ -1982,39 +1982,39 @@ msgstr "Low priority" msgid "Spaces" msgstr "Spaces" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Malformed or empty Matrix id" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 is not a correct Matrix identifier" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Room not found" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No application for the link" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Your operating system could not find an application for the link." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Could not open URL" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index f38db570f..cf6ae0657 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 18:23+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Adjunto:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Editar" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -73,17 +73,17 @@ msgstr "Enviar un mensaje cifrado..." msgid "Send a message…" msgstr "Enviar un mensaje..." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjuntar una imagen o un archivo" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Añadir un emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" @@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "Continuar" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Cargando..." @@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Última lectura: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr " (editado)" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Guardar como" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -808,52 +808,52 @@ msgstr "Explorar salas" msgid "No Name" msgstr "Sin nombre" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurar la sala" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "¿Aceptar esta invitación?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Rechazar" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Escoger archivo local" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Imagen del portapapeles" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Saltar al último mensaje" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -861,7 +861,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 está escribiendo" msgstr[1] "%2 están escribiendo" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reaccionar" @@ -1058,6 +1058,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Cualquiera puede encontrarla y unirse." +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Editar cuenta" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Avatar:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "Etiqueta:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Contraseña actual:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Nueva contraseña:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "Confirmar la nueva contraseña:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Las contraseñas no coinciden" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1065,83 +1112,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Añadir una cuenta" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta cuenta" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Salir de la sesión" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "La contraseña se ha cambiado con éxito" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Se ha introducido una contraseña incorrecta" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ha ocurrido un problema desconocido al intentar cambiar la contraseña" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Editar cuenta" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Avatar:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "Etiqueta:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Contraseña actual:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Nueva contraseña:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Confirmar la nueva contraseña:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Las contraseñas no coinciden" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1198,47 +1198,47 @@ msgstr "Mostrar sus mensajes a la derecha" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Editar nombre del dispositivo" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Salir de la sesión del dispositivo" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Eliminar dispositivo" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "Editar dispositivo" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "No se han encontrado pegatinas personalizadas en línea" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "nuevo_nombre_de_emoji" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Añadir emoji..." @@ -1553,68 +1553,68 @@ msgstr "Invita al usuario con el ID indicado a la sala actual" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reaccionar a este mensaje con un texto" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de red: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Inicio de sesión fallido: Token de acceso no válido o revocado" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "El token de acceso no se ha encontrado" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "¿Es posible que se haya borrado?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Se ha denegado el acceso a la cadena de claves." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor, permita que NeoChat pueda leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ninguna cadena de claves disponible." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale una cadena de claves, como KWallet o el llavero de GNOME en Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No se ha podido leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "La creación de la sala ha fallado: «%1»" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Error de red" @@ -1675,251 +1675,251 @@ msgstr "El identificador de medio «%1» no sigue el patrón servidor/IdDeMedio" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Se ha cancelado la petición de la imagen" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Anteayer" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Este mensaje ha sido borrado]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Este mensaje ha sido borrado: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[CORREGIDO]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CORREGIDO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un archivo" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ha vuelto a invitar a %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "se ha unido a la sala (repetido)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ha invitado a %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "se ha unido a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha borrado su nombre a mostrar" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha cambiado su nombre a mostrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " y " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha borrado su avatar" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definido un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualizado su avatar" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "ha retirado la invitación de %1" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rechazado la invitación" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ha habilitado a %1" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "se ha habilitado a sí mismo" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha salido de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha solicitado una invitación" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha hecho algo desconocido" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha borrado el alias principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha borrado el nombre de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha borrado el tema" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha definido el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiado el avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha actualizado la sala a la versión %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creado la sala, versión %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha añadido el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminado el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurado el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha actualizado el estado de %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconocido" @@ -1989,22 +1989,22 @@ msgstr "Baja prioridad" msgid "Spaces" msgstr "Espacios" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Id de Matrix mal formada o vacía" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no es un identificador de Matrix correcto" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala no encontrada" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2012,17 +2012,17 @@ msgstr "" "No existe la sala %1 en la lista de salas. Compruebe la ortografía y la " "cuenta." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hay una aplicación para el enlace" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Su sistema operativo no puede encontrar una aplicación para el enlace." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No se ha podido abrir la URL" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 55aeb18b1..e23f3b8c4 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-10 20:27+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Eranskina:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Editatu" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Editatu" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -76,17 +76,17 @@ msgstr "Bidali mezua" msgid "Send a message…" msgstr "Bidali mezua" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Erantsi irudi edo fitxategi bat" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Gehitu Emoji bat" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Bidali mezua" @@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "Jarraitu" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading…" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Azken irakurketa: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr "(editatu da)" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Gorde honela" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Erantzun" @@ -815,52 +815,52 @@ msgstr "Esploratu gelak" msgid "No Name" msgstr "Izenik gabe" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Konfiguratu gela" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Gonbidapen hau onartu?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Errefusatu" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Onartu" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Hautatu tokiko fitxategia" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Arbelako irudia" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Jauzi irakurri gabeko lehenengo mezura" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Jauzi azken mezura" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrastatu elementuak hona haiek partekatzeko" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -868,7 +868,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 tekleatzen ari da" msgstr[1] "%2 tekleatzen ari dira" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "Erreakzioa" @@ -1070,6 +1070,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Editatu kontua" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Abatarra:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Uneko pasahitza:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Pasahitz berria:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "Berretsi pasahitza:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Gorde" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1077,83 +1124,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Kontuak" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Gehitu kontu bat" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editatu kontua hau" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Saio-itxi" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Pasahitza behar bezala aldatu da" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Pasahitz okerra sartu da" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Arazo ezezaguna pasahitza aldatzen saiatzean" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Editatu kontua" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Abatarra:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Uneko pasahitza:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Pasahitz berria:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Berretsi pasahitza:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Gorde" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1210,47 +1210,47 @@ msgstr "Erakutsi zure mezuak eskuinean" msgid "Devices" msgstr "Gailuak" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Editatu gailuaren izena" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Gailua saio-itxi" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Kendu gailua" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Berretsi" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "Editatu gailua" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Ez da aurkitu norberak finkatutako lerro barruko eranskailurik" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "emoji_izen_berria_hemen" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Gehitu Emoji..." @@ -1570,69 +1570,69 @@ msgstr "Emandako IDa duen erabiltzailea uneko gelara gonbidatzen du" msgid "React to this message with a text" msgstr "Erreakzionatu mezu honi testu batekin" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Sareko errorea: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Saio-hastea huts egin du: Sartzeko token baliogabea edo indargabetua" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "Sarbide tokena (hautazkoa)" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "Ez dago erabiltzaile erabilgarririk" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Gela sortzea huts egin du: «%1»" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Sareko errorea" @@ -1693,252 +1693,252 @@ msgstr "«%1» ID euskarriak ez du jarraitzen zerbitzari/mediaId eredua" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Irudi eskaera bertan behera utzi da" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Gaur" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Atzo" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Herenegun" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Mezu hau ezabatu egin da]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Mezu hau ezabatu egin da: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ERREDAKZIO LANA DU]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "fitxategi bat" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "gelara batu da (errepikatuta)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 gelara gonbidatu du" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "gelara batu da" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "azaldutako bere izena garbitu du" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " eta " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "bere abatarra garbitu du" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ezarri abatar bat" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "bere abatarra eguneratu du" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1(r)en gonbita erretiratu du" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "gonbidapena errefusatu du" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1(e)ri debekua kendu zaio" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "bere buruari debekua kenduta" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 gelatik kanporatu du: %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "gela utzi du" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 gela honetan sartzeko debekua: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "bere buruari gela honetara sartzeko debekua ezarrita" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "requested an invite" msgstr "gonbidapena errefusatu du" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zerbait ezezaguna egin du" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "gelako izena garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "gaia garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ezarri gai honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "gelako abatarra aldatu da" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "muturren arteko zifratzea aktibatu da" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "gela %1 bertsiora bertsio-berritu da" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "gela sortu da, %1 bertsioa" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 egoera eguneratu da" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Gertaera ezezaguna" @@ -2012,39 +2012,39 @@ msgstr "Lehentasun txikia" msgid "Spaces" msgstr "Zuriuneak" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Matrix IDa gaizki eratuta edo hutsik dago" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ez da Matrix identifikatzaile zuzena" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Gela ez da aurkitu" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Gelen zerrendan ez dago %1 gelarik. Egiaztatu ortografia eta kontua." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ez dago estekarentzako programarik" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Zure sistema eragileak ezin izan du estekarentzako aplikaziorik aurkitu." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 67591b07f..4ba4480ca 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:59+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Liite:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Muokkaa" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -71,17 +71,17 @@ msgstr "Lähetä salattu viesti…" msgid "Send a message…" msgstr "Lähetä viesti…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Liitä kuva tai tiedosto" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Lisää emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Lähetä viesti" @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "Jatka" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Ladataan…" @@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Viimeksi luettu: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr "(muokattu)" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Tallenna nimellä" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Vastaa" @@ -805,52 +805,52 @@ msgstr "Tutki huoneita" msgid "No Name" msgstr "Ei nimeä" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Huoneen asetukset" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Hyväksytäänkö kutsu?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Hylkää" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Valitse paikallinen tiedosto" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Leikepöydän kuva" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Hyppää ensimmäiseen lukemattomaan viestiin" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Hyppää viimeisimpään viestiin" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Jaa kohteita vetämällä ne tähän" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -858,7 +858,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 kirjoittaa" msgstr[1] "%2 kirjoittavat" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reagoi" @@ -1055,6 +1055,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Kuka tahansa voi löytää ja liittyä." +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Muokkaa tiliä" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Avatar:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "Nimiö:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Nykyinen salasana:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Uusi salasana:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "Vahvista uusi salasana:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Salasanat eivät täsmää" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1062,83 +1109,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Tilit" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Lisää tili" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Muokkaa tätä tiliä" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Salasanan vaihto onnistui" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Annettiin väärä salasana" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Tuntematon ongelma yritettäessä vaihtaa salasanaa" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Muokkaa tiliä" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Avatar:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "Nimiö:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Nykyinen salasana:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Uusi salasana:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Vahvista uusi salasana:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Salasanat eivät täsmää" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1195,47 +1195,47 @@ msgstr "Näytä viestisi oikealla" msgid "Devices" msgstr "Laitteet" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Muokkaa laitteen nimeä" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Kirjaa laite ulos" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Poista laite" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "Muokkaa laitetta" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Mukautettuja rivitarroja ei löytynyt" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "uuden_emojin_nimi_tähän" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Lisää emoji…" @@ -1548,67 +1548,67 @@ msgstr "Kutsuu huoneeseen käyttäjän, jolla on annettu tunniste" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagoi tähän viestiin tekstillä" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Verkkovirhe: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: pääsymerkki on virheellinen tai peruttu" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Pääsymerkkiä ei löytynyt" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Se on ehkä poistettu?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Pääsymerkin käyttö estettiin." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Salli NeoChatin lukea pääsymerkki" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Avainrenkaita ei ole saatavilla." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: ”%1”" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Verkkovirhe" @@ -1668,251 +1668,251 @@ msgstr "Mediatunniste ”%1” ei noudata palvelimen tai mediatunnisteiden muoto msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Kuvapyyntö on peruttu" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Toissapäivänä" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Tämä viesti on poistettu]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Tämä viesti on poistettu: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[MUOKATTU]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[MUOKATTU: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "tiedosto" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "kutsui henkilön %1 uudelleen huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "kutsui huoneeseen henkilön %1" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "liittyi huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "tyhjensi näyttönimensä" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " ja " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "tyhjensi avatarinsa" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "asetti avatarin" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "päivitti avatarinsa" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "peruutti henkilön %1 kutsun" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "hylkäsi kutsun" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "perui käyttäjän %1 eston" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "perui itsensä eston" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "poistui huoneesta" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "pyysi kutsua" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "teki jotakin tuntematonta" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "asetti huoneen pääaliakseksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tyhjensi huoneen nimen" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "asetti huoneen nimeksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tyhjensi aiheen" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "asetti aiheeksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "vaihtoi huoneen avatarin" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "päivitti huoneen versioon %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "loi huoneen, versio %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lisäsi %1-sovelman" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "poisti %1-sovelman" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "päivitti %1-tilansa" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "päivitti käyttäjän %2 %1-tilan" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Tuntematon tapahtuma" @@ -1982,38 +1982,38 @@ msgstr "Vähäinen etusijaisuus" msgid "Spaces" msgstr "Välilyönnit" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ei ole kelvollinen Matrix-tunniste" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Huonetta ei löytynyt" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Huoneluettelossa ei ole huonetta %1. Tarkista oikeinkirjoitus ja tili." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ei sovellusta linkille" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Käyttöjärjestelmä ei löydä linkille sovellusta." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Verkko-osoitetta ei voitu avata" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index b0577b658..6bf6565f0 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-16 09:08+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Pièces jointes :" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Modifier" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Modifier" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -68,17 +68,17 @@ msgstr "Envoyer un message chiffré..." msgid "Send a message…" msgstr "Envoyer un message..." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Joindre une image ou un fichier." -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Ajouter un émoticône" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envoyer un message" @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "Continuer" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Chargement..." @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Dernier lu : %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr " (modifié)" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Enregistrer sous" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Répondre" @@ -803,52 +803,52 @@ msgstr "Explorer les salons" msgid "No Name" msgstr "Sans nom" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurer un salon" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Accepter l'invitation ?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Rejeter" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Sélectionner un fichier local" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Image du presse-papier" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Aller au premier message non lu." -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Aller au message le plus ancien." -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -856,7 +856,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 est entrain d'écrire" msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "Réaction" @@ -1054,6 +1054,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "N'importe quelle personne peut trouver et rejoindre le salon." +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Modifier un compte" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Avatar :" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "Libellé :" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Mot de passe actuel :" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Nouveau mot de passe :" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1061,83 +1108,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Comptes" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Ajouter un compte" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Modifier ce compte" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Mot de passe changé avec succès" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Mot de passe erroné" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problème inconnu durant la tentative de chargement de mot de passe." -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Modifier un compte" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Avatar :" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "Libellé :" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Mot de passe actuel :" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Nouveau mot de passe :" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1195,47 +1195,47 @@ msgstr "Afficher vos messages sur la droite" msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Modifier le nom du périphérique" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Déconnecter un périphérique" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Supprimer un périphérique" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "Modifier le périphérique" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Aucun autocollant personnalisé intégré n'a été trouvé." -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "nouveau_nom_émoticône_ici" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Ajouter une émoticône..." @@ -1556,69 +1556,69 @@ msgstr "Invite un utilisateur avec un identifiant donné dans le salon courant." msgid "React to this message with a text" msgstr "Réagir à ce message avec un texte" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erreur du réseau : %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Échec de la connexion : jeton d'accès non valable ou révoqué" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "La connexion a échoué : %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il a été impossible de trouver le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Peut-être a-t-il été supprimé ?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accès au trousseau de clés a été refusé." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Veuillez autoriser Neochat à lire le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Aucun trousseau de clés disponible." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Veuillez installer un trousseau de clés, par exemple, KWallet ou le " "trousseau de clés de GNOME sous Linux." -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Impossible de créer le salon : « %1 »" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable." -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Erreur du réseau" @@ -1681,251 +1681,251 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "La demande d'image a été annulée." -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Hier" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Le jour avant hier" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ce message a été supprimé]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ce message a été supprimé : %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[RÉDIGÉ]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[RÉDIGÉ : %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fichier" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "Ré-invité %1 dans le salon" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr " : %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "a rejoint le salon (répété)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 invité dans le salon" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "a rejoint le salon" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr " : %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "a effacé leur nom d'affichage" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr "et" -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "a effacé leur avatar" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "Définir un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "a mis à jour leur avatar" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "a retiré l'invitation de %1" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "Invitation rejetée" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ré-intégré %1" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "Auto-banni" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "quitté le salon" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "a banni %1 du salon : %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-banni du salon" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "Nécessite une invitation." -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "a fait quelque chose d'inconnu" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "a effacé l'alias principal du salon" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "a défini l'alias principal du salon à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "nom du salon effacé" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "Définir le nom du salon à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "effacé le sujet" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "définir le sujet à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "L'avatar du salon changé" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "a activé le chiffrement de bout en bout" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "a mis à jour le salon vers la version %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "a créé le salon en version %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon." -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon." -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "composant graphique %1 ajouté" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "composant graphique %1 supprimé" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "composant graphique %1 configuré" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "État mis à jour de %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "État mis à jour de %1 vers %2" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Évènement inconnu" @@ -1995,22 +1995,22 @@ msgstr "Basse priorité" msgid "Spaces" msgstr "Espaces" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Identifiant Matrix mal formé ou vide" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 n'est pas un identifiant Matrix correct" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Impossible de trouver un salon" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2018,18 +2018,18 @@ msgstr "" "Il n'y a aucun salon %1 dans la liste des salons. Veuillez vérifier " "l'orthographe et le compte." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Aucune application pour le lien" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Votre système d'exploitation ne peut trouver d'application pour le lien." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 699b995c2..9d419d2d1 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Csatolmány:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Szerkesztés" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -73,17 +73,17 @@ msgstr "Üzenet küldése" msgid "Send a message…" msgstr "Üzenet küldése" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Kép vagy fájl csatolása" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Emodzsi hozzáadása" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" @@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Tovább" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading…" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Utoljára olvasva: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr "(szerkesztve)" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Mentés másként" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Válasz" @@ -814,52 +814,52 @@ msgstr "Szobák felfedezése" msgid "No Name" msgstr "Névtelen" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Szoba beállítása" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Elfogadod a meghívást?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Elutasítás" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Elfogadás" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Helyi fájl kiválasztása" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Vágólap kép" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Húzz ide elemeket a megosztásukhoz" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -867,7 +867,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 gépel" msgstr[1] "%2 gépel" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reagálás" @@ -1064,6 +1064,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Bárki megtalálhatja és csatlakozhat." +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Fiók szerkesztése" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Profilkép:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Jelenlegi jelszó:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Új jelszó:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "Új jelszó megerősítése:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1071,83 +1118,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Fiókok" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Fiók hozzáadása" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Fiók szerkesztése" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Hibás jelszó" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ismeretlen hiba történt a jelszó megváltoztatásakor" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Fiók szerkesztése" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Profilkép:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Jelenlegi jelszó:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Új jelszó:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Új jelszó megerősítése:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "A jelszavak nem egyeznek" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1205,47 +1205,47 @@ msgstr "Saját üzetek megjelenítése a jobb oldalon" msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Eszköznév szerkesztése" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Eszköz kijelentkeztetése" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Eszköz eltávolítása" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "Eszköz szerkesztése" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Nincsenek egyéni sorközi matricák" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "új_emodzsi_neve" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Emoji hozzáadása" @@ -1562,71 +1562,71 @@ msgstr "A megadott azonosítójú felhasználó meghívása ebbe a szobába" msgid "React to this message with a text" msgstr "Válasz erre az üzenetre szöveggel" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Hálózati hiba: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Sikertelen bejelentkezés: A hozzáférést biztosító token érvénytelen vagy " "visszavonták" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "Hozzáférési token (opcionális)" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "Nincsenek felhasználók" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Hálózati hiba" @@ -1687,251 +1687,251 @@ msgstr "A(z) „%1” médiaazonosító nem követi a server/mediaId mintát" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "A kép kérését megszakították" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Ma" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Tegnapelőtt" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Az üzenetet törölték]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Az üzenetet törölték: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[KITAKARVA]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[KITAKARVA: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "egy fájl" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "újra meghívta őt a szobába: %1" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "meghívta őt a szobába: %1" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "csatlakozott a szobához" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "törölte a megjelenített nevét" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " és " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "törölte a profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "beállított egy profilképet" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "frissítette a profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "visszavonta %1 meghívását" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "elutasította a meghívást" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "feloldotta %1 tiltását" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "feloldotta a saját tiltását" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "kirakta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "elhagyta a szobát" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "elutasított egy meghívást" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "valami ismeretlent csinált" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "törölte a szoba fő álnevét" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "törölte a szoba nevét" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "törölte a témát" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "beállította a témát erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "frissítette a szoba verzióját erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "létrehozta a szobát, a verzió: %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát erre: %2" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ismeretlen esemény" @@ -2005,22 +2005,22 @@ msgstr "Alacsony prioritás" msgid "Spaces" msgstr "Terek" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Rossz formátumú vagy üres Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nem megfelelő Matrix azonosító" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "A szoba nem található" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2028,17 +2028,17 @@ msgstr "" "A szoba ' %1 ' nem található a szobakönyvtárban. Ellenőrizze a helyesírást " "és a fiókot." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nincs megfelelő alkalmazás a linkhez" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Az operációs rendszere nem talált alkalmazást a hivatkozáshoz." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index c4d5c63ab..5599fc6c6 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 12:09+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Attachamento:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Modifica" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Modifica" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancella" @@ -70,17 +70,17 @@ msgstr "Invia un message cryptate ..." msgid "Send a message…" msgstr "Invia un message…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Attacha un image o un file" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Adde un Emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Invia message" @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Continua" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Cargante..." @@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Ultime legite: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr "(edited)" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Salveguarda como" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responde" @@ -805,52 +805,52 @@ msgstr "Explora salas" msgid "No Name" msgstr "necun nomine" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configura sala" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Tu accepta iste invitation?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Rejecta" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Selige file local" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Image de Area de transferentia" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Salta al prime message non legite" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Salta al ultime message" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Trahe elementos hic per compartir los" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -858,7 +858,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 es typante" msgstr[1] "%2 es typante" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reage" @@ -1055,6 +1055,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Alcun pote trvar e unir." +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Modifica conto" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Avatar:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Nomine:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "Etiquetta:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Contrasigno currente:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Nove contrasigno:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "Confirma nove contrasigno:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Salveguarda" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Le contrasigno non es equal" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1062,83 +1109,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Contos" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Adde un conto" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edita iste conto" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Clausura de session" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Contrassigno cambiava con successo" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Insertate contrasigno errate" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema incognite quando il essayava a cambiar contrasigno" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Modifica conto" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Avatar:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nomine:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "Etiquetta:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Contrasigno currente:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Nove contrasigno:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Confirma nove contrasigno:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Salveguarda" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Le contrasigno non es equal" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1195,47 +1195,47 @@ msgstr "Monstra tu message a dextera" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Edita nmine de dispositivo" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Dispositivo de clausura de session" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Remove dispositivo" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contrasigno:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirma" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "Edita dispositivo" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Necun etiquetta gummate personalisate incorporate trovate" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "new_emoji_name_here" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Adde Emoji..." @@ -1548,68 +1548,68 @@ msgstr "Invita usator con date id al sala currente" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reage a iste message con un texto" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de rete: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Accesso falleva: token de accesso invalide o revocate" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso falleva: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Indicio de accesso non esseva trovate" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forsan il esseva delite?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Accesso a portaclave (keychain) esseva negate" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Pro favor tu permitte que NeoCht pote leger le indicio de accesso" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nulle portaclaves disponibile" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Pro favor tu installa un portaclave, p.ex. KWallet oGNOMe keyring sur Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Incapace a leger indicio" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Iste id de sala que tu es essayante a unir non es valid" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Error de rete" @@ -1671,251 +1671,251 @@ msgstr "Id de media \"%1\" non seque patrono servitor/idMedia" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Requesta de image ha essite annullate" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Hodie" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Heri" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Le die ante heri" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Iste message ha essite delite]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Iste message esseva delite: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REAGITE]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REAGITE: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "reinvitate %1 al sala" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "unite al sala (repetite)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 invitate al sala" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "unite al sala" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "clarate lor nomine de monstrar" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr "e" -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "clarate lor avatar" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "fixa un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualisate lor avatar" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirate invitation de %1" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "refusate le invitation" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "cessate de excluder (ban) %1" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "cessa auto exclusion (self-banned)" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha ponite %1 foras de sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "lassa le sala" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requerite un invitation" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "facite alcun cosas incognite" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "clarate le alias principal de sala" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "fixa le alias principal de sala a : %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "clarate le nomine de sala" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "fixa le nomine de sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "clarate le topico" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "fix le topico a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "campiate le avatr de sala" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activate cryptation End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualisate le sala a version %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "create le sala, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Cambiate le nvello de potentia per iste salc" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "cambiate le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "addite %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removite %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurate %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualisate stato %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualisate stato %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento incognite" @@ -1985,22 +1985,22 @@ msgstr "Basse prioritate" msgid "Spaces" msgstr "Spatios" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Malformate o Id de Matrice vacue" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 non es un correcte identificator de matrice" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala non trovate" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2008,17 +2008,17 @@ msgstr "" "Il non ha sala %1 in le lista de sala. Verifica le orthographia (spelling) e " "le conto." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Necun application per le ligamine" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Tu systema operative non poteva trovar un application per le ligamine." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 28a457feb..b710824da 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-14 17:04+0700\n" -"Last-Translator: Linerly \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-26 23:44+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyèk \n" +"Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Lampiran:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Edit" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Edit" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -73,17 +73,17 @@ msgstr "Kirim pesan" msgid "Send a message…" msgstr "Kirim pesan" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Lampirkan sebuah gambar atau file" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Tambahkan sebuah Emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Kirim pesan" @@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "Lanjut" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Memuat..." @@ -240,8 +240,7 @@ msgid "" "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "device." msgstr "" -"Pesan ini terenkripsi dan pengirim belum membagikan kuncinya ke perangkat " -"ini." +"Pesan ini terenkripsi dan pengirim belum membagikan kuncinya ke peranti ini." #: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:55 #, kde-format @@ -299,7 +298,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Terakhir dibaca: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr " (diedit)" @@ -618,7 +617,7 @@ msgstr "Simpan Sebagai" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Balas" @@ -808,52 +807,52 @@ msgstr "Jelajahi ruangan" msgid "No Name" msgstr "Tidak Ada Nama" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Konfigurasi ruangan" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Terima undangan ini?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Tolak" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Terima" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Pilih file lokal" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Gambar papan klip" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Pergi ke pesan terkini" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Seret item ke sini untuk membagikannya" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -861,7 +860,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 sedang mengetik" msgstr[1] "%2 sedang mengetik" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reaksi" @@ -1058,6 +1057,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Siapa saja dapat menemukan dan bergabung." +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Edit Akun" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Avatar:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Kata Sandi Saat Ini:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Kata Sandi Baru:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "Konfirmasi Kata Sandi baru:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Kata sandi tidak cocok" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1065,83 +1111,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Akun" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Tambahkan sebuah akun" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edit akun ini" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Keluar dari Akun" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Kata sandi berhasil diubah" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Kata sandi salah" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Terjadi masalah yang tidak diketahui saat mengubah kata sandi" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Edit Akun" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Avatar:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Kata Sandi Saat Ini:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Kata Sandi Baru:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Konfirmasi Kata Sandi baru:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Simpan" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Kata sandi tidak cocok" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1196,49 +1195,49 @@ msgstr "Tampilkan pesan Anda di sebelah kanan" #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:38 #, kde-format msgid "Devices" -msgstr "Perangkat" +msgstr "Peranti" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" -msgstr "Edit nama perangkat" +msgstr "Edit nama peranti" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" -msgstr "Keluarkan perangkat" +msgstr "Keluarkan peranti" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" -msgstr "Hapus perangkat" +msgstr "Hapus peranti" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Kata sandi:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" -msgstr "Edit perangkat" +msgstr "Edit peranti" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Tidak ada stiker dalam baris yang ditemukan" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "nama_emoji_baru" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Tambahkan Emoji..." @@ -1552,68 +1551,68 @@ msgstr "Mengundang pengguna dengan ID yang dicantumkan ke ruangan saat ini" msgid "React to this message with a text" msgstr "Bereaksi ke pesan ini dengan sebuah teks" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Kesalahan Jaringan: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Login Gagal: Token Pengaksesan tidak valid atau dicabut" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login Gagal: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Token pengaksesan tidak ditemukan" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Mungkin terhapus?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Akses ke keychain ditolak." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mohon izinkan NeoChat untuk membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Tidak ada keychain yang tersedia." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mohon instal sebuah keychain, seperti KWallet atau GNOME Keyring di Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Pembuatan ruangan gagal: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak valid" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Kesalahan Jaringan" @@ -1674,251 +1673,251 @@ msgstr "ID media '%1' tidak mengikuti pola server/mediaId" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Permintaan gambar telah dibatalkan" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Hari ini" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Kemarin lusa" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Pesan ini telah dihapus]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Pesan ini telah dihapus: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[DIHAPUS]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DIHAPUS: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "sebuah file" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "mengundang ulang %1 ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "mengundang %1 ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "bergabung ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "menghapus nama tampilannya" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " dan " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "menghapus avatarnya" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "menetapkan sebuah avatar" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "memperbarui avatarnya" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "membatalkan undangannya %1" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "menolak undangannya" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "menghilangkan cekalannya %1" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "keluar dari ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "mencekal %1 dari ruangan ini: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "meminta sebuah undangan" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "menghapus alias utama ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "menghapus nama ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "menetapkan nama ruangan ini ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "menghapus topiknya" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "menetapkan topiknya ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mengubah avatar ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "mengaktifkan Enkripsi Ujung-ke-Ujung" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "meningkatkan ruangan ini ke versi %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "membuat ruangan ini, versi %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "memperbarui status %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "memperbarui status %1 untuk %2" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Peristiwa tidak diketahui" @@ -1988,39 +1987,39 @@ msgstr "Prioritas rendah" msgid "Spaces" msgstr "Space" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Bentuk ID Matrix salah atau ID Matrix kosong" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Ruangan tidak ditemukan" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Tidak ada ruangan %1 di daftar ruangan. Periksa ejaannya dan akunnya." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Tidak ada aplikasi untuk tautan ini" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Sistem operasi Anda tidak dapat menemukan sebuah aplikasi untuk tautan ini." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index ffe18897f..1b31f1361 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 13:41+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Allegato:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Modifica" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Modifica" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -70,17 +70,17 @@ msgstr "Invia un messaggio cifrato…" msgid "Send a message…" msgstr "Invia un messaggio…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Allega un'immagine o un file" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Aggiungi un Emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Invia messaggio" @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Continua" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Caricamento…" @@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Ultima lettura: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr " (modificato)" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Salva come" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Rispondi" @@ -805,52 +805,52 @@ msgstr "Esplora le stanze" msgid "No Name" msgstr "Senza nome" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configura la stanza" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Vuoi accettare questo invito?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accetta" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Scegli file locale" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Immagine dagli appunti" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Passa al primo messaggio non letto" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Salta all'ultimo messaggio" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -858,7 +858,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 sta scrivendo" msgstr[1] "%2 stanno scrivendo" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reagisci" @@ -1055,6 +1055,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Chiunque può trovarla e partecipare." +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Modifica account" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Avatar:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "Etichetta:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Password attuale:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Nuova password:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "Conferma la nuova password:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Le password non corrispondono" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1062,83 +1109,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Account" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Aggiungi un account" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Modifica questo account" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Chiudi sessione" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Password modificata correttamente" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "È stata digitata una password errata" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema sconosciuto durante il tentativo di cambiare la password" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Modifica account" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Avatar:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "Etichetta:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Password attuale:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Nuova password:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Conferma la nuova password:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Le password non corrispondono" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1195,47 +1195,47 @@ msgstr "Mostra i tuoi messaggi sulla destra" msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Modifica il nome del dispositivo" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Disconnetti il dispositivo" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Rimuovi il dispositivo" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Conferma" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "Modifica il dispositivo" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Nessun adesivo in linea personalizzato trovato" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "nuovo_nome_emoji_qui" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Aggiungi Emoji..." @@ -1551,68 +1551,68 @@ msgstr "Invita l'utente con l'ID specificato nella stanza attuale" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagisci a questo messaggio con del testo" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore di rete: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Accesso non riuscito: token di accesso non valido o revocato" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso non riuscito: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il token di accesso non è stato trovato" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forse è stato eliminato?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accesso al portachiavi è stato negato." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Consenti a Neochat di leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nessun portachiavi trovato." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installa un portachiavi, ad es. KWallet o il portachiavi di GNOME su Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Impossibile leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Creazione della stanza non riuscita: «%1»" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Errore di rete" @@ -1672,251 +1672,251 @@ msgstr "L'ID del supporto «%1» non segue il modello server/mediaId" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "La richiesta dell'immagine è stata annullata" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "L'altro ieri" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Questo messaggio è stato eliminato]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Questo messaggio è stato eliminato: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REDATTO]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDATTO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ha invitato nuovamente %1 alla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ha invitato %1 alla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "è entrato nella stanza" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha cancellato il suo nome visualizzato" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha cancellato il suo avatar" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha impostato un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha aggiornato il suo avatar" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "ha ritirato l'invito di %1" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rifiutato l'invito" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ha rimosso il bando per %1" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ha rimosso il bando da se stesso" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha abbandonato la stanza" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-bandito dalla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha richiesto un invito" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha fatto qualcosa di sconosciuto" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha cancellato il nome della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha cancellato l'argomento" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha impostato l'argomento a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha attivato la cifratura End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha aggiornato la stanza alla versione %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creato la stanza, versione %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "aggiunto %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "rimosso %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurato %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento sconosciuto" @@ -1986,22 +1986,22 @@ msgstr "Bassa priorità" msgid "Spaces" msgstr "Spazi" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID Matrix non valido o vuoto" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 non è un identificatore Matrix corretto" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Stanza trovata" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2009,19 +2009,19 @@ msgstr "" "Non c'è alcuna stanza %1 nell'elenco delle stanze. Controlla l'ortografia e " "l'account." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nessuna applicazione per il collegamento" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Il tuo sistema operativo non è riuscito a trovare un'applicazione per il " "collegamento." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Impossibile aprire l'URL" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index eb595c90f..35b1d090a 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" @@ -66,17 +66,17 @@ msgstr "" msgid "Send a message…" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "" @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr "" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" @@ -797,52 +797,52 @@ msgstr "" msgid "No Name" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -850,7 +850,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "" @@ -1047,6 +1047,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1054,83 +1101,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1187,47 +1187,47 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "" @@ -1535,67 +1535,67 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "" @@ -1655,251 +1655,251 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" @@ -1969,38 +1969,38 @@ msgstr "" msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index b6ddbe1a7..eb596856d 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "첨부:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "편집" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "편집" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -71,17 +71,17 @@ msgstr "암호화된 메시지 보내기…" msgid "Send a message…" msgstr "메시지 보내기…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "그림이나 파일 첨부" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "이모지 추가" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "메시지 보내기" @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "계속" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "불러오는 중…" @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "마지막 읽음: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr "(편집됨)" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "다른 이름으로 저장" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "답장" @@ -804,59 +804,59 @@ msgstr "대화방 탐색" msgid "No Name" msgstr "이름 없음" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "대화방 설정" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "이 초대를 수락하시겠습니까?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "거부" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "수락" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "로컬 파일 선택" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "클립보드의 그림" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "최신 메시지로 이동" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "공유할 항목을 여기에 드래그" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 님이 메시지를 입력하는 중" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "반응" @@ -1052,6 +1052,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "누구나 찾고 등록할 수 있습니다." +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "계정 편집" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "아바타:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "이름표:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "현재 암호:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "새 암호:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "새 암호 확인:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "저장" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "암호가 일치하지 않음" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1059,83 +1106,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "계정" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "계정 추가" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "이 계정 편집" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "로그아웃" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "암호가 변경됨" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "암호가 잘못됨" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "암호를 변경하는 중 알 수 없는 오류 발생" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "계정 편집" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "아바타:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "이름:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "이름표:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "현재 암호:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "새 암호:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "새 암호 확인:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "저장" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "암호가 일치하지 않음" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1192,47 +1192,47 @@ msgstr "오른쪽에 내 메시지 표시" msgid "Devices" msgstr "장치" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "장치 이름 편집" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "장치 로그아웃" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "장치 삭제" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "확인" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "장치 편집" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "사용자 정의 인라인 스티커를 찾을 수 없음" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "새_이모지_이름_입력" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "이모지 추가..." @@ -1543,67 +1543,67 @@ msgstr "현재 대화방에 지정한 사용자 ID를 가진 사용자 초대" msgid "React to this message with a text" msgstr "이 메시지에 텍스트로 반응" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "네트워크 오류: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "로그인 실패: 접근 토큰이 잘못되었거나 취소됨" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "로그인 실패: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "접근 토큰을 찾을 수 없음" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "삭제되었을 수도 있습니다." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "키 체인 접근이 거부되었습니다." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat에서 접근 토큰 사용을 허용하십시오" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "키 체인을 사용할 수 없습니다." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "키 체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모음 등이 있습니다" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "대화방 생성 실패: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "네트워크 오류" @@ -1663,253 +1663,253 @@ msgstr "미디어 ID '%1'이(가) server/mediaId 형식을 따르지 않음" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "그림 요청이 취소됨" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "오늘" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "어제" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "그저께" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[이 메시지가 삭제됨]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[이 메시지가 삭제됨: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[검열됨]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[검열됨: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "파일" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" # 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함. -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "님이 대화방에 입장함" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " 및 " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "님이 아바타를 지움" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "님이 아바타를 설정함" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "님이 아바타를 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "님이 초대를 거절함" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "님이 대화방을 떠남" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "님이 초대를 요청함" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "님이 대화방 이름을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 추가함" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 설정함" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" "님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "알 수 없는 이벤트" @@ -1979,38 +1979,38 @@ msgstr "낮은 우선 순위" msgid "Spaces" msgstr "스페이스" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "잘못되었거나 빈 Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1이(가) 올바른 Matrix 식별자가 아님" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "대화방을 찾을 수 없음" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "대화방 목록에 %1이(가) 없습니다. 계정과 철자를 확인하십시오." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "링크에 사용할 수 있는 프로그램 없음" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "운영 체제에서 링크를 열 수 있는 프로그램을 찾을 수 없습니다." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL을 열 수 없음" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index e84325b0d..1ed44c27f 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 12:28+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Bijlage:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Bewerken" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Bewerken" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -71,17 +71,17 @@ msgstr "Een versleuteld bericht verzenden…" msgid "Send a message…" msgstr "Een bericht verzenden…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Een afbeelding of bestand bijvoegen" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Een emoji toevoegen" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Bericht verzenden" @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "Doorgaan" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Laden…" @@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Laatst gelezen: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr " (bewerkt)" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Opslaan als" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Beantwoorden" @@ -806,52 +806,52 @@ msgstr "Rooms verkennen" msgid "No Name" msgstr "Naamloos" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Room configureren" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Deze uitnodiging accepteren?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Afwijzen" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepteren" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Lokaal bestand kiezen" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Afbeelding in klembord" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Naar het laatste bericht gaan" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -859,7 +859,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 is bezig met typen" msgstr[1] "%2 zijn bezig met het typen" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reageer" @@ -1056,6 +1056,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Iedereen kan het vinden en meedoen." +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Account bewerken" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Avatar:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "Label:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Huidig wachtwoord:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Nieuw wachtwoord:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1063,83 +1110,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Accounts" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Een account toevoegen" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Dit account bewerken" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Afmelden" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Wachtwoord is met succes gewijzigd" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Verkeerde wachtwoord ingevoerd" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Onbekend probleem bij poging het wachtwoord te wijzigen" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Account bewerken" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Avatar:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "Label:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Huidig wachtwoord:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Nieuw wachtwoord:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1196,47 +1196,47 @@ msgstr "Uw berichten rechts tonen" msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Apparaatnaam bewerken" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Afmeldapparaat" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Apparaat verwijderen" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "Apparaat bewerken" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Geen aangepaste inline stickers gevonden" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "nieuwe_emoji_naame_hier" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Emoji toevoegen..." @@ -1552,68 +1552,68 @@ msgstr "Inviteert gebruiker met gegeven id in huidige room" msgid "React to this message with a text" msgstr "Op dit bericht met een tekst reageren" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netwerkfout: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Aanmelden is mislukt: toegangstoken ongeldig of ingetrokken" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Aanmelden mislukt: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Toegangstoken is niet gevonden" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Misschien is het verwijderd?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Toegang tot sleutelring is geweigerd." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "laat NeoChat het toegangstoken lezen" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Geen sleutelring beschikbaar" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installeer een sleutelring, bijv. KWallet of GNOME sleutelring op Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Aanmaken van room is mislukt: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Netwerkfout" @@ -1673,251 +1673,251 @@ msgstr "Media-id '%1' volgt niet server/mediaId patroon" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Verzoek om afbeelding is geannuleerd" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Eergisteren" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Dit bericht is verwijderd]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Dit bericht is verwijderd: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[GEREDIGEERD]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[GEREDIGEERD: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "een bestand" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 opnieuw uitgenodigd naar de room" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "doet mee met de room (herhaald)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 uitgenodigd naar de room" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "doet mee met de room" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewist" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " en " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "heeft zijn/haar avatar gewist" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "hebben een avatar ingesteld" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "heeft zijn/haar avatar bijgewerkt" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "uitnodiging van %1 ingetrokken" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "de uitnodiging afgewezen" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "verbanning van %1 ongedaan gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "heeft %1 uit de room gezet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "heeft de room verlaten" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 verbannen uit de room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "zelf verbannen uit de room" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "om een uitnodiging verzocht" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "iets onbekend gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hoofdalias van de room gewist" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hoofdalias van de room ingesteld op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "naam van de room gewist" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "naam van de room ingesteld op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "het onderwerp gewist" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "het onderwerp instellen op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Eind-tot-eind versleuteling geactiveerd" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "de room bijgewerkt tot versie %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "de room aangemaakt, versie %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 widget toegevoegd" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 widget verwijderd" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 widget geconfigureerd" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 status bijgewerkt" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 status bijgewerkt voor %2" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Onbekende gebeurtenis" @@ -1987,22 +1987,22 @@ msgstr "Lage prioriteit" msgid "Spaces" msgstr "Spaties" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Verminkte of lege Matrix-id" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 is geen juiste Matrix-identifier" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Room niet gevonden" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2010,17 +2010,17 @@ msgstr "" "Er is geen room %1 in de lijst met rooms. Controleer de spelling en het " "account." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Geen toepassing voor de koppeling" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Uw besturingssysteem kon geen toepassing vinden voor de koppeling." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Kon de URL niet openen" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 56981f9a0..1fb2bdca4 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n" "Last-Translator: Oystein Steffensen-Alvaervik \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -774,38 +774,38 @@ msgstr "Global" msgid "Joined" msgstr "Vart med" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:20 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:109 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Rom" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:107 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Fann ingen rom" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:107 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:197 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Start ved å verta med i nokre rom" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:200 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Søk i romkatalogen" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:200 qml/main.qml:236 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Utforsk rom" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:191 -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:242 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:332 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Namnlaus" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:266 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Set opp rommet" @@ -1610,47 +1610,47 @@ msgstr "Rom-ID-en du prøver å bruka, er ikkje gyldig" msgid "Network Error" msgstr "Nettverksfeil" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-klient" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:153 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:152 +#: src/main.cpp:154 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:156 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:158 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:245 +#: src/main.cpp:250 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen" -#: src/main.cpp:246 +#: src/main.cpp:251 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "" @@ -1701,216 +1701,216 @@ msgstr "[TREKT TILBAKE]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[TREKT TILBAKE: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:439 +#: src/neochatroom.cpp:440 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ei fil" -#: src/neochatroom.cpp:483 +#: src/neochatroom.cpp:484 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "inviterte %1 på nytt til rommet" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:494 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "kom inn i rommet (på nytt)" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "inviterte %1 til rommet" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "kom inn i rommet" -#: src/neochatroom.cpp:500 +#: src/neochatroom.cpp:501 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:507 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "fjerna visingsnamnet" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "endra visingsnamn til %1" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:515 #, kde-format msgid " and " msgstr " og " -#: src/neochatroom.cpp:517 +#: src/neochatroom.cpp:518 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "fjerna avataren" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:524 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "valde ein avatar" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "bytte avataren sin" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "trekte tilbake invitasjonen til %1" -#: src/neochatroom.cpp:532 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "avviste invitasjonen" -#: src/neochatroom.cpp:536 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "oppheva utestenging av %1" -#: src/neochatroom.cpp:536 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "utestengde seg sjølv" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "forlét rommet" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:548 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "gjorde noko ukjend" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "bytte hovudalias for rommet til: %1" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "fjerna romnamnet" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "bytte romnamnet til: %1" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tømte emnefeltet" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:558 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "bytte emnet til: %1" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "bytte ut romavataren" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:564 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "slå på ende-til-ende-kryptering" -#: src/neochatroom.cpp:566 +#: src/neochatroom.cpp:567 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "oppgraderte rommet til versjon %1" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "oppretta rommet, versjon %1" -#: src/neochatroom.cpp:570 +#: src/neochatroom.cpp:571 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "oppdaterte %1-tilstand" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ukjend hending" @@ -1950,32 +1950,32 @@ msgstr "" msgid "Reject Invitation" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:449 +#: src/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitert" -#: src/roomlistmodel.cpp:451 +#: src/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favoritt" -#: src/roomlistmodel.cpp:453 +#: src/roomlistmodel.cpp:459 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direktemeldingar" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:461 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Vanleg" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:463 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Låg prioritet" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 4a2cfef26..55bedb974 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "ਨੱਥੀ:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧੋ" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "ਸੋਧੋ" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" @@ -71,17 +71,17 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" msgid "Send a message…" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨੱਥੀ ਕਰੋ" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "ਈਮੋਜ਼ੀ ਜੋੜੋ" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading…" @@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "ਆਖਰੀ ਪੜ੍ਹੇ: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr "(ਸੋਧੇ)" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" @@ -806,52 +806,52 @@ msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" msgid "No Name" msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "ਇਹ ਸੱਦਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚਿੱਤਰ" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -859,7 +859,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ" msgstr[1] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "ਅਸਰ" @@ -1056,6 +1056,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਲੱਭ ਤੇ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "ਅਵਤਾਰ:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "ਨਾਂ:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਤਸਦੀਕ:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1063,83 +1110,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "ਖਾਤੇ" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿੱਤਾ" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ ਆਈ" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "ਅਵਤਾਰ:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "ਨਾਂ:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਤਸਦੀਕ:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1196,47 +1196,47 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਦਾ ਨਾਂ ਸੋਧੋ" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਲਾਗ ਆਉਟ" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "...ਈਮੋਜ਼ੀ ਜੋੜੋ" @@ -1548,69 +1548,69 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹੈ: ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਜਾਂ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ (ਚੋਣਵਾਂ)" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ" @@ -1671,251 +1671,251 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "ਅੱਜ" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "ਕਲ੍ਹ" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "ਪਰਸੋਂ" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ਫਾਇਲ" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " ਅਤੇ " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ਅਵਤਾਰ ਨਿਯਤ ਕਰੋ" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਇਆ, ਵਰਜ਼ਨ %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 ਲਈ %1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ" @@ -1985,38 +1985,38 @@ msgstr "ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ" msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ %1 ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਅਤੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index c760855ec..ba8b655eb 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-30 19:21+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Załącznik:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Edytuj" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Edytuj" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -73,17 +73,17 @@ msgstr "Wyślij wiadomość zaszyfrowaną…" msgid "Send a message…" msgstr "Wyślij wiadomość…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Załącz obraz lub plik" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Dodaj Emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" @@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "Kontynuuj" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Wczytywanie…" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Ostatnio odczytywany: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr " (edytowana)" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Zapisz jako" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" @@ -810,52 +810,52 @@ msgstr "Przeglądaj pokoje" msgid "No Name" msgstr "Brak nazwy" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Ustawienia pokoju" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Czy przyjąć to zaproszenie?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Odrzuć" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Zaakceptuj" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Wybierz plik lokalny" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Obraz ze schowka" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr[0] "%2 pisze" msgstr[1] "%2 piszą" msgstr[2] "%2 pisze" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "Dodaj reakcję" @@ -1062,6 +1062,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Każdy może odszukać i dołączyć." +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Edytuj konto" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Awatar:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "Etykieta:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Obecne hasło:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Nowe hasło:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "Potwierdź nowe hasło:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Hasła nie są sobie równe" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1069,83 +1116,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Konta" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Dodaj konto" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edytuj to konto" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Hasło zmieniono pomyślnie" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Wpisano złe hasło" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Wystąpił nieznany problem podczas próby zmiany hasła" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Edytuj konto" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Awatar:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "Etykieta:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Obecne hasło:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Nowe hasło:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Potwierdź nowe hasło:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Hasła nie są sobie równe" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1202,47 +1202,47 @@ msgstr "Pokaż swoje wiadomości po prawej" msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Edytuj nazwę urządzenia" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Wyloguj urządzenie" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Usuń urządzenie" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "Edytuj urządzenie" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Nie znaleziono żadnych własnych naklejek w wierszu" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "miejsce_na_nową_nazwę_emoji" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Dodaj Emoji..." @@ -1555,67 +1555,67 @@ msgstr "Zaprasza użytkownika o danym id do bieżącego pokoju" msgid "React to this message with a text" msgstr "Zareaguj na tę wiadomość tekstem" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Błąd sieciowy: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Nie udało się wejść: token dostępowy nieprawidłowy lub unieważniony" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Nie udało się wejść: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Nie znaleziono żadnego tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Może został usunięty?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Odmówiono dostępu do pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Zezwól NeoChatowi odczytać tokena dostępowego" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Brak pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME dla Linuksa" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Id pokoju, do którego próbujesz dołączyć, jest nieprawidłowy" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Błąd sieci" @@ -1675,251 +1675,251 @@ msgstr "ID pliku multimedialnego '%1' nie przestrzega wzorca serwera/mediaId" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Żądanie wiadomości zostało anulowane" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Przedwczoraj" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Wiadomość została usunięta]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Wiadomość została usunięta: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ZREDAGOWANO]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ZREDAGOWANO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "plik" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "zaprosił(a) ponownie %1 do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "dołączył(a) do pokoju (powtórzono)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "zaprosił(a) %1 do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "dołączył(a) do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %1" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "wyczyścił(a) swój awatar" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ustawił(a) awatar" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "zmienił(a) swój awatar" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "wycofał(a) zaproszenie %1" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "odrzucił(a) zaproszenie" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "odbanował(a) %1" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "samo-odbanowany" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "umieścił %1 poza pokojem: %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "opuścił(a) pokój" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "zbanował(a) %1 z pokoju: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "samozbanowany(a) z pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "zażądaj zaproszenia" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zrobił(a) coś nieznanego" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "wyczyścił(a) główny alias pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "wyczyścił(a) temat" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ustawił(a) temat na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmienił(a) awatar pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktywował(a) szyfrowanie End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "zaktualizował(a) pokój do wersji %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "utworzył(a) pokój, wersja %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "zmieniono poziomy mocy dla tego pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "zmieniono serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodał %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "usunął %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ustawił %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "zaktualizował(a) stan %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "zaktualizował(a) stan %1 dla %2" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Nieznane wydarzenie" @@ -1989,40 +1989,40 @@ msgstr "Niski priorytet" msgid "Spaces" msgstr "Odstępy" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Zniekształcony lub pusty id Matriksa" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nie jest poprawnym identyfikatorem Matriksa" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Nie znaleziono pokoju" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Nie ma pokoju w spisie pokojów %1. Sprawdź pisownię i konto." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Brak programu obsługującego odnośnik" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Twój system operacyjny nie może znaleźć programu, który obsłużyłby ten " "odnośnik." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Nie można otworzyć adresu URL" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index b1d81ff12..32b7d9129 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 09:28+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Anexo:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Editar" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -70,17 +70,17 @@ msgstr "Enviar uma mensagem codificada…" msgid "Send a message…" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Anexar uma imagem ou ficheiro" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Adicionar um Emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar uma mensagem" @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Continuar" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "A carregar…" @@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Última leitura: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr " (editado)" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Gravar Como" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -805,52 +805,52 @@ msgstr "Explorar as salas" msgid "No Name" msgstr "Sem Nome" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurar a sala" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Deseja aceitar este convite?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Escolher um ficheiro local" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Imagem da área de transferência" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ir para a última mensagem" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -858,7 +858,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 está a escrever" msgstr[1] "%2 estão a escrever" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reagir" @@ -1055,6 +1055,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualquer pessoa poderá pesquisar e ligar-se." +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Editar a Conta" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Avatar:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "Nome:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Senha Actual:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Nova Senha:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "Confirmar a Nova Senha:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Gravar" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "As senhas não correspondem" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1062,83 +1109,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Contas" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Adicionar uma conta" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta conta" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Encerrar" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "A senha foi mudada com sucesso" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Foi introduzida uma senha errada" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ocorreu um problema desconhecido ao tentar mudar a senha" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Editar a Conta" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Avatar:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "Nome:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Senha Actual:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Nova Senha:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Confirmar a Nova Senha:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Gravar" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "As senhas não correspondem" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1195,47 +1195,47 @@ msgstr "Mostrar as suas mensagens à direita" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Editar o nome do dispositivo" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Encerrar o dispositivo" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Remover o dispositivo" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmação" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "Editar o dispositivo" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Não foram encontrados autocolantes incorporados personalizados" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "novo_nome_emoji_aqui" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Adicionar um Emoji..." @@ -1548,69 +1548,69 @@ msgstr "Convida o utilizador com o ID indicado para a sala actual" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagir a esta mensagem com um texto" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de Rede: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Autenticação sem Sucesso: Código de Acesso inválido ou revogado" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Autenticação sem Sucesso: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O código de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez tenha sido removido?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Foi negado o sucesso ao porta-chaves." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor permita ao NeoChat ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Sem sistemas de armazenamento de códigos disponíveis." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale por favor um sistema de chaves, p.ex. o KWallet ou o Gnome Keyring " "no Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não é possível ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Não foi possível criar a sala: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Erro de Rede" @@ -1671,251 +1671,251 @@ msgstr "O ID do conteúdo '%1' não segue o padrão 'server/mediaId'" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "O pedido da imagem foi cancelado" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "O dia antes de ontem" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Esta mensagem foi removida]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Esta mensagem foi removida: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REDIGIDO]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDIGIDO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "um ficheiro" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "voltou a convidar o %1 para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "juntou-se à sala (repetido)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "convidou o %1 para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "juntou-se à sala" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "limpou o seu nome visível" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "mudou o seu nome visível para %1" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " e" -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "limpou o seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definiu um avatar" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualizou o seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirou o convite de %1" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "readmitiu o %1" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "readmitiu-se a si próprio" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "expulsou-se a si próprio da sala" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "tornou alguém desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o nome principal da sala" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "mudou o nome principal da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "mudou o nome da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o tópico" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mudou o tópico para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mudou o avatar da sala" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualizou a sala para a versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala na versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualizou o estado de %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualizou o estado de %1 para %2" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" @@ -1985,39 +1985,39 @@ msgstr "Prioridade baixa" msgid "Spaces" msgstr "Espaços" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "O ID do Matrix está vazio ou é inválido" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala não encontrada" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Não existe nenhuma sala %1 na lista. Verifique a ortografia e a conta." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Sem aplicação para a ligação" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Não foi possível ao sistema operativo encontrar uma aplicação para a ligação." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Não foi possível abrir o URL" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index cc48beee6..563965343 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Anexo:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Editar" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "Enviar uma mensagem criptografada..." msgid "Send a message…" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Anexe uma imagem ou arquivo" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Adicione um emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" @@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "Continuar" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Carregando..." @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Última leitura: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr "(editado)" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Salvar como" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -807,52 +807,52 @@ msgstr "Explorar salas" msgid "No Name" msgstr "Nenhum nome" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurar sala" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Aceitar este convite?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Escolher arquivo local" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Imagem da área de transferência" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ir para primeira mensagem não lida" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ir para a mensagem mais antiga" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -860,7 +860,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 está digitando" msgstr[1] "%2 estão digitando" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reagir" @@ -1057,6 +1057,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualquer um pode encontrar e entrar." +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Editar conta" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Ícone de usuário:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "Legenda:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Senha atual:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Nova senha:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "Confirmar nova senha:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "As senhas não coincidem" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1064,83 +1111,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Contas" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Adicionar uma conta" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta conta" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Senha digitada errada" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Erro desconhecido ao alterar a senha" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Editar conta" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Ícone de usuário:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "Legenda:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Senha atual:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Nova senha:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Confirmar nova senha:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "As senhas não coincidem" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1198,47 +1198,47 @@ msgstr "Mostrar suas mensagens na direita" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Editar nome de dispositivo" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Sair do dispositivo" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Remover dispositivo" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "Editar dispositivo" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Nenhuma figurinha personalizada encontrada" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "novo_nome_de_emoji_aqui" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Adicionar emoji..." @@ -1552,67 +1552,67 @@ msgstr "Convida o usuário com o id fornecido para a sala atual" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reaja a esta mensagem com um texto" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de rede: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "O login falhou: Chave de acesso inválida ou revogada" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Falha ao entrar: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O token de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez ele foi excluído?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "O acesso ao chaveiro foi negado." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permita que o NeoChat leia o token de acesso" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nenhum chaveiro disponível." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux." -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não foi possível ler o token de acesso" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Erro de rede" @@ -1673,251 +1673,251 @@ msgstr "A mídia de id '%1' não segue o padrão server/mediaId" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "A solicitação de imagem foi cancelada" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Anteontem" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Esta mensagem foi excluída]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Esta mensagem foi excluída: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[CENSURADO]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CENSURADO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "um arquivo" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "entrou na sala (novamente)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "entrou na sala" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "limpou seu ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definir um ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "atualizou seu ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "cancelou o convite de %1" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 teve seu ban removido" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "removeu seu próprio ban" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "removeu %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "baniu %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "fez algo desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o apelido principal da sala" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "definiu o nome da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o assunto da sala" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "definiu o assunto da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "alterou o ícone da sala" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "atualizou a sala para a versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala, versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "atualizou o estado %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "atualizou o estado %1 for %2" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" @@ -1987,41 +1987,41 @@ msgstr "Prioridade baixa" msgid "Spaces" msgstr "Espaços" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID da Matrix errado ou vazio" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 não é um ID correto da Matrix" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala não encontrada" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "A sala %1 não consta na lista de salas. Verifique o nome da sala e da conta." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nenhum aplicativo achado para este link" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "O seu sistema operacional não conseguiu encontrar um aplicativo para este " "link." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Não foi possível abrir a URL" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index da2e3d865..a352a1517 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-11 21:33+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Вложения:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, fuzzy, kde-format msgid "Edit" msgstr "Изменить" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Изменить" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, fuzzy, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "Отправить сообщение" msgid "Send a message…" msgstr "Отправить сообщение" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" @@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "Продолжить" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Загрузка..." @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Сохранить как" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, fuzzy, kde-format msgid "Reply" msgstr "Ответить" @@ -805,52 +805,52 @@ msgstr "" msgid "No Name" msgstr "Без имени" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, fuzzy, kde-format msgid "Reject" msgstr "Отклонить" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, fuzzy, kde-format msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, fuzzy, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Перейти к первому непрочитанному письму" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr[0] "%1 набирает сообщение…" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "" @@ -1057,6 +1057,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Изменение учётной записи" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Аватар" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "Метка:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Текущий пароль:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Новый пароль:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Пароли не совпадают." + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, fuzzy, kde-format @@ -1064,83 +1111,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Учётные записи" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, fuzzy, kde-format msgid "Logout" msgstr "Завершить сеанс" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Пароль успешно изменён" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Изменение учётной записи" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Аватар" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "Метка:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Текущий пароль:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Новый пароль:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Пароли не совпадают." - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1197,47 +1197,47 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, fuzzy, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "" @@ -1546,67 +1546,67 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, fuzzy, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ошибка сети." -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, fuzzy, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Не удалось выполнить вход" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, fuzzy, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Ошибка соединения" @@ -1666,251 +1666,251 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, fuzzy, kde-format msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, fuzzy, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, fuzzy, kde-format msgid " and " msgstr " и " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" @@ -1980,38 +1980,38 @@ msgstr "Низкий приоритет" msgid "Spaces" msgstr "Пробелы" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index a34168070..3fb663307 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Príloha:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Upraviť" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Upraviť" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" @@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "Odoslať správu" msgid "Send a message…" msgstr "Odoslať správu" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Pripojiť obrázok alebo súbor" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Pridať emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" @@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "Pokračovať" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Načítava sa…" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Naposledy prečítané: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr "(upravené)" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Uložiť ako" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" @@ -812,52 +812,52 @@ msgstr "Prehliadať miestnosti" msgid "No Name" msgstr "Bez názvu" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Nastaviť miestnosť" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Prijať pozvanie?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Odmietnuť" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Prijať" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Vybrať miestny súbor" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Obrázok schránky" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Prejsť na najnovšiu správu" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr[0] "%2 píše" msgstr[1] "%2 píšu" msgstr[2] "%2 píšu" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reagovať" @@ -1068,6 +1068,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Upraviť účet" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Avatar:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "Popis:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Aktuálne heslo:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Nové heslo:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "Potvrdiť nové heslo:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Heslá sa nezhodujú" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1075,83 +1122,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Kontá" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Pridať konto" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Upraviť tento účet" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odhlásenie" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Zadané nesprávne heslo" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Neznámy problém pri pokuse o zmenu hesla" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Upraviť účet" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Avatar:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "Popis:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Aktuálne heslo:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Nové heslo:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Potvrdiť nové heslo:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Uložiť" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Heslá sa nezhodujú" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1209,47 +1209,47 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Upraviť názov zariadenia" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Odhlásiť zariadenie" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Odstrániť zariadenie" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Potvrdiť" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "Upraviť zariadenie" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an Emoji" msgid "Add Emoji..." @@ -1572,69 +1572,69 @@ msgstr "Pozve používateľa s daným ID do aktuálnej miestnosti" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagovať na túto správu textom" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba siete: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: Prístupový token je neplatný alebo odvolaný" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "Prístupový token (voliteľný)" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Chyba siete" @@ -1695,252 +1695,252 @@ msgstr "ID média „%1“ nezodpovedá vzoru server/mediaId" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Žiadosť o obrázok bola zrušená" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Predvčerom" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Táto správa bola odstránená]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Táto správa bola odstránená: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REVIDOVANÉ]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REVIDOVANÉ: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "súbor" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "pripojil sa k miestnosti (opakovane)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "sa pripojil k miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " a " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "vymazali svojho avatara" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "nastavil avatar" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "aktualizovali avatara" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "stiahol pozvanie %1" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "odmietol pozvanie" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "zrušený zákaz prístupu %1" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "dal %1 z miestnosti: %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "opustil miestnosť" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "requested an invite" msgstr "odmietol pozvanie" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "urobil niečo neznáme" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "vyčistil názov miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "vyčistil tému" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "nastavil tému na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmenil avatara miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "vytvoril miestnosť, verzia %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualizoval %1 stav" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualizoval %1 stav pre %2" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznáma udalosť" @@ -2013,39 +2013,39 @@ msgstr "Nízka priorita" msgid "Spaces" msgstr "Medzery" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Poškodené alebo prázdne Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Miestnosť sa nenašla" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "V zozname izieb nie je žiadna miestnosť %1. Skontrolujte pravopis a účet." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Žiadna aplikácia pre odkaz" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Váš operačný systém nemohol nájsť aplikáciu pre odkaz." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 041e1a3d8..5101f3ade 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-16 14:07+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Priloga:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Uredi" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Uredi" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "Pošlji šifrirano sporočilo…" msgid "Send a message…" msgstr "Pošlji sporočilo…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Priloži sliko ali datoteko" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Dodaj čustvenčka" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Pošlji sporočilo" @@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "Nadaljuj" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Nalaganje…" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Zadnje prebrano: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr " (urejano)" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Shrani kot" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odgovori" @@ -810,52 +810,52 @@ msgstr "Razišči sobe" msgid "No Name" msgstr "Ni imena" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Nastavi sobo" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Ali sprejemate povabilo?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Zavračam" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Sprejemam" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Izberi lokalno datoteko" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Slika odložišča" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Skoči na nedavno sporočilo" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Povleci predmete sem, da jih deliš z drugimi" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr[1] "%2 tipkata" msgstr[2] "%2 tipkajo" msgstr[3] "%2 tipka" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reagiraj" @@ -1064,6 +1064,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Kdorkoli lahko najde in se pridruži." +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Uredi račun" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Avatar:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "Oznaka:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Trenutno geslo:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Novo geslo:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "Potrdi novo geslo:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Gesli se ne ujemata" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1071,83 +1118,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Računi" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Dodaj račun" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Uredi ta račun" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odjavi se" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Uspešno zamenjano geslo" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Vneseno napačno geslo" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Neznana težava ob poskusu zamenjave gesla" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Uredi račun" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Avatar:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "Oznaka:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Trenutno geslo:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Novo geslo:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Potrdi novo geslo:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Gesli se ne ujemata" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1204,47 +1204,47 @@ msgstr "Pokaži sporočila na desni strani" msgid "Devices" msgstr "Naprave" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Uredi ime naprave" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Odjavi napravo" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Odstrani napravo" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Potrdi" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "Uredi napravo" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Ni najdenih vstavnih nalepk" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "ime_novega_emodžija_tukaj" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Dodaj čustvenčka..." @@ -1560,67 +1560,67 @@ msgstr "Povabi uporabnika z dano identifikacijo v trenutno sobo" msgid "React to this message with a text" msgstr "Odzovi se na to sporočilo z besedilom" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Napaka omrežja: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prijava je spodletela: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Napaka omrežja" @@ -1680,251 +1680,251 @@ msgstr "Id medija '%1' ne sledi vzorcu strežnik/mediaId" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Zahtevek za sliko je bil preklican" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Danes" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Včeraj" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Predvčerajšnjim" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[To sporočilo je bilo izbrisano]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "datoteka" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ponovno povabljen %1 v sobo" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "povabljen %1 v sobo" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "se je pridružil v sobi" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "je očistil njihovo ime prikaza" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "je spremenil ime prikaza na %1" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " in " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "je očistil njihov avatar" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "nastavi avatarja" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "posodobil njihov avatar" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "je umaknil povabilo %1" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "zavrnil povabilo" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "brez prepovedi %1" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "sama rešena prepovedi" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "je zapustil sobo" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "je prepovedal %1 v sobo: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "samo-prepovedano iz sobe" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "je zahteval povabilo" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "je naredil nekaj neznanega" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "je očistil glavni sinonim sobe" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "je nastavil sinonim sobe na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "je obrisal ime sobe" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "je nastavil ime sobe na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "je očistil temo debate" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "je nastavil temo debate na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "je spremenil avatar sobe" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "je nadgradil sobo na verzijo %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "je ustvaril sobo verzije %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "spremenil ravni moči za to sobo" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodan gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "odstranjen gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "nastavljen gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "je posodobil stanje %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "je posodobil stanje %1 za %2" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznan dogodek" @@ -1994,38 +1994,38 @@ msgstr "Nizka prednost" msgid "Spaces" msgstr "Presledki" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Slabo oblikovan ali prazen Matrix id" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ni pravilen Matrix identifikator" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sobe ni mogoče najti" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Soba %1 ne obstaja na seznamu sob. Preverite črkovanje in račun." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ni aplikacije za povezavo" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Vaš operacijski sistem ni mogel najti aplikacije za povezavo." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti URL" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 774feb1d0..de85c7782 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-03 09:45+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Bilaga:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Redigera" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -70,17 +70,17 @@ msgstr "Skicka ett krypterat meddelande…" msgid "Send a message…" msgstr "Skicka ett meddelande…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Lägg till en bild eller fil" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Lägg till en emoji" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Fortsätt" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Läser in…" @@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Senast läst: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr " (redigerad)" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Spara som" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svara" @@ -805,52 +805,52 @@ msgstr "Utforska rum" msgid "No Name" msgstr "Inget namn" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Anpassa rum" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Acceptera inbjudan?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Avslå" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Acceptera" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Välj lokal fil" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Klippbordsbild" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Gå till första olästa meddelande" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Gå till sista meddelande" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Dra objekt hit för att dela dem" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -858,7 +858,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 skriver" msgstr[1] "%2 skriver" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reagera" @@ -1055,6 +1055,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Alla kan hitta och gå med." +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Redigera konto" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Avatar:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "Beteckning:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Nuvarande lösenord:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Nytt lösenord:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "Bekräfta nytt lösenord:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Lösenord stämmer inte" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1062,83 +1109,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Konton" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Lägg till ett konto" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Redigera kontot" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logga ut" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Lösenord ändrat med lyckat resultat" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Felaktigt lösenord inmatat" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Okänt problem vid försök att ändra lösenord" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Redigera konto" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Avatar:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "Beteckning:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Nuvarande lösenord:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Nytt lösenord:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Bekräfta nytt lösenord:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Lösenord stämmer inte" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1195,47 +1195,47 @@ msgstr "Visa dina meddelanden till höger" msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Redigera enhetsnamn" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Logga ut enhet" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Ta bort enhet" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "Redigera enhet" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Inga egna klistermärken på plats hittades" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "nytt_namn_på_emoji_här" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Lägg till emoji..." @@ -1550,68 +1550,68 @@ msgstr "Bjuder in användare med angiven identifikation till aktuellt rum" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagera på meddelandet med en text" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Nätverksfel: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Inloggning misslyckades: Åtkomstsymbol ogiltig eller återkallad" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Inloggning misslyckades: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Åtkomstsymbol hittades inte" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Kanske har den tagits bort?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Åtkomst till nyckelkedja nekades." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Ge NeoChat tillåtelse att läsa åtkomstsymbolen" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ingen nyckelkedja tillgänglig." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installera en nyckelkedja, t.ex. plånboken eller GNOME-nyckelring på Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Nätverksfel" @@ -1671,251 +1671,251 @@ msgstr "Media-id '%1' följer inte server/media-id mönster" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Bildbegäran har avbrutits" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Idag" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Igår" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Förrgår" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Meddelandet har tagits bort]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Meddelandet har tagits bort: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ÄNDRAD]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ÄNDRAD: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "en fil" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet igen" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "gick med i rummet (upprepat)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "gick med i rummet" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "tog bort sitt visningsnamn" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " och " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "tog bort sin avatar" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "tilldela en avatar" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "uppdaterade sin avatar" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "nekade till inbjudan" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "tog bort bannlysning av %1" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "tog bort bannlysning av sig själv" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "lämnade rummet" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "frågade efter en inbjudan" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "gjorde någonting okänt" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tog bort rummets huvudalias" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ställde in rummets huvudalias till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tog bort rummets namn" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ställ in rummets namn till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tog bort ämnet" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ställ in ämnet till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ändrade rummets avatar" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktiverade kryptering hela vägen" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "uppgraderade rummet till version %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "skapade rummet, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ändrade rummets effektnivåer" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lade till grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "tog bort grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ställde in grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "uppdaterade tillstånd %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Okänd händelse" @@ -1985,22 +1985,22 @@ msgstr "Låg prioritet" msgid "Spaces" msgstr "Rymder" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Felformad eller tom Matrix-identifierare" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 är inte en korrekt Matrix-identifierare" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Rummet hittades inte" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2008,17 +2008,17 @@ msgstr "" "Det finns inget rum som heter %1 i listan över rum. Kontrollera stavningen " "och kontot." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Inget program för länken" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Ditt operativsystem kunde inte hitta något program för länken." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Kunde inte öppna webbadress" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 63c040bae..73b2c5727 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-19 19:42+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "உடனிணைப்பு:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "திருத்து" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "திருத்து" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "ரத்து செய்" @@ -71,17 +71,17 @@ msgstr "மறையாக்கப்பட்ட செய்தியை அ msgid "Send a message…" msgstr "செய்தியை அனுப்பு…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "படம் அல்லது கோப்பை இணை" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "முகவடியை சேர்" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "செய்தியை அனுப்பு" @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "தொடர்" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…" @@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "கடைசியாக படித்தது: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr "(திருத்தப்பட்டது)" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "இவ்வாறு சேமி" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "பதிலளி" @@ -805,52 +805,52 @@ msgstr "அரங்குகளை உலாவுங்கள்" msgid "No Name" msgstr "பெயரில்லாதது" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "அரங்கை அமை" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "அழைப்பை ஏற்கிறீர்களா?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "மறு" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "ஏற்றுக்கொள்" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "உள்ளமைக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடு" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "பிடிப்புப்பலகைப் படம்" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "கடைசி செய்திக்குத் தாவு" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "எதையாவது பகிர, அதை இங்கு இழுத்துப் போடுங்கள்" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -858,7 +858,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்" msgstr[1] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்கள்" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "எதிர்வினையிடு" @@ -1055,6 +1055,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "எவரேனும் இதில் சேரலாம்" +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "கணக்கைத் திருத்து" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "சின்னம்:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "காட்சிப்பெயர்" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "தற்போதைய கடவுச்சொல்:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "புதிய கடவுச்சொல்:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்க:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "சேமி" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1062,83 +1109,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "கணக்குகள்" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "கணக்கைச் சேர்" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "தவறான கடவுச்சொல் உள்ளிடப்பட்டது" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றும்போது தெரியாத சிக்கல்" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "கணக்கைத் திருத்து" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "சின்னம்:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "காட்சிப்பெயர்" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "தற்போதைய கடவுச்சொல்:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "புதிய கடவுச்சொல்:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்க:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "சேமி" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1195,47 +1195,47 @@ msgstr "உங்கள் செய்திகளை வலது பக்க msgid "Devices" msgstr "சாதனங்கள்" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "சாதனத்தின் பெயரைத் திருத்து" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "சாதனத்தை வெளியேற்று" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "சாதனத்தை நீக்கு" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "உறுதிசெய்" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "சாதனத்தைத் திருத்து" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "புதிய_முகவடியின்_பெயர்_இங்கே" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "முகவடியை சேர்..." @@ -1543,69 +1543,69 @@ msgstr "கொடுக்கப்பட்ட கணக்குப்பெ msgid "React to this message with a text" msgstr "இந்த செய்திக்கு உரையின் மூலம் எதிர்வினையிடு" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "பிணைய சிக்கல்: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: Access Token செல்லுபடியாகாதது அல்லது திரும்பப்பெறப்பட்டது" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ளதா?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "எந்த பயனர்களும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அரங்கு செல்லுபடியாகாதது" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "பிணைய சிக்கல்" @@ -1665,251 +1665,251 @@ msgstr "'%1' என்ற ஊடக அடையாளம் server/mediaId எ msgid "Image request has been cancelled" msgstr "பட கோரிக்கை ரத்து செய்யப்பட்டது" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "இன்று" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "நேற்று" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "நேற்றுக்கு முந்தைய நாள்" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ஒரு கோப்பு" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 என்பவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு அழைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு அழைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " மற்றும் " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ஒரு சின்னத்தை அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 என்பவருக்கான அழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 மீதான தடையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்: %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "அழைப்பு கோரினார்" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "அரங்கை %1 பதிப்புக்கு மேம்படுத்தினார்" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 பலகையை சேர்த்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "தெரியாத நிகழ்வு" @@ -1979,40 +1979,40 @@ msgstr "முக்கியமில்லாதவை" msgid "Spaces" msgstr "இடங்கள்" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "செல்லுபடியாகாத அல்லது காலியான Matrix கணக்குப்பெயர்" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ஒரு முறையான Matrix கணக்குப்பெயர் அல்ல" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "அரங்கு கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "அரங்குகளின் பட்டியலில் %1 என்று எந்த அரங்கும் இல்லை. எழுத்தாக்கம் மற்றும் கணக்கை சரிபாருங்கள்." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "இணைப்புக்கேற்ற செயலி இல்லை" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "இந்த இணைப்பைத் திறக்கக் கூடிய செயலியை உங்கள் இயக்குதளத்தால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "முகவரியைத் திறக்க முடியவில்லை" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 1464bed8f..e50b41ec9 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona [This message was deleted]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" @@ -1988,38 +1988,38 @@ msgstr "" msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index ede823891..330655953 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:45+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "İlişik:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Düzenle" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Düzenle" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -70,17 +70,17 @@ msgstr "Şifreli bir ileti gönder…" msgid "Send a message…" msgstr "Bir ileti gönder…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Bir görsel veya dosya iliştir" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Bir Emoji ekle" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "İleti gönder" @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Sürdür" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Yükleniyor…" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Son okunma: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr " (düzenlendi)" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Farklı Kaydet" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" @@ -803,52 +803,52 @@ msgstr "Odaları Keşfet" msgid "No Name" msgstr "Adsız" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Odayı yapılandır" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Bu davet kabul edilsin mi?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Reddet" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Kabul Et" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Yerel dosya seçin" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Pano görseli" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "İlk okunmamış iletiye atla" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "En son iletiye atla" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Onları paylaşmak için ögeleri buraya sürükleyin" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -856,7 +856,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 yazıyor" msgstr[1] "%2 yazıyor" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "Tepki" @@ -1053,6 +1053,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Herkes bulabilir ve katılabilir." +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Hesap Düzenle" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Avatar:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Ad:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "Etiket:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Geçerli parola:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Yeni parola:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "Yeni parolayı onayla:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Parolalar uyuşmuyor" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1060,83 +1107,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Bir hesap ekle" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Bu hesabı düzenle" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Oturumu Kapat" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Parola başarıyla değiştirildi" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Yanlış parola girildi" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Parolayı değiştirmeye çalışırken bilinmeyen sorun" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Hesap Düzenle" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Avatar:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Ad:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "Etiket:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Geçerli parola:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Yeni parola:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Yeni parolayı onayla:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Parolalar uyuşmuyor" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1193,47 +1193,47 @@ msgstr "İletilerinizi sağda göster" msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Aygıt adını düzenle" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Aygıttan çıkış yap" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Aygıtı kaldır" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Onayla" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "Aygıtı düzenle" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Özelleştirilmiş satıriçi yapışkanlar bulunamadı" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "buraya_yeni_emoji_adı" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Emoji Ekle..." @@ -1546,68 +1546,68 @@ msgstr "Verilen kullanıcı kimliğini geçerli odaya davet eder" msgid "React to this message with a text" msgstr "Bu iletiye bir metin ile tepki ver" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ağ Hatası: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Oturum Açma Başarısız: Erişim jetonu geçersiz veya yürürlükten kaldırılmış" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Oturum Açma Başarısız: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Erişim jetonu bulunamadı" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Silinmiş olabilir mi?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Lütfen, NeoChat'in erişim jetonunu okumasına izin verin" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kullanılabilir anahtar zinciri yok." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. KWallet veya GNOME keyring" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Erişim jetonu okunamıyor" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Oda oluşturulamadı: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Ağ Hatası" @@ -1667,251 +1667,251 @@ msgstr "Ortam kimliği '%1', sunucu/ortamkimliği dizgisini izlemiyor" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Görsel isteği iptal edildi" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "dünden önceki gün" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Bu ileti silindi]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Bu ileti silindi: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "bir dosya" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1, odaya yeniden davet edildi" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "odaya katıldı (yinelendi)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1, odaya davet edildi" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "odaya katıldı" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "görüntüleme adını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "görüntüleme adını %1 olarak değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " ve" -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "avatarını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "bir avatar koydu" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "avatarını güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 kişisinin davetini geri çekti" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "daveti reddetti" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 kişisinin yasağını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "kendi yasağını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "odadan çıktı" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "kendini yasakladı" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "bir davet istedi" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "oda ana armasını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "oda ana armasını %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "oda adını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "oda adını %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "konuyu sildi" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "konuyu %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "oda avatarını değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "odayı %1 sürümüne güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "odayı oluşturdu, sürüm %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 araç takımını ekledi" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 araç takımını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 durumu güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 için %1 durumu güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Bilinmeyen olay" @@ -1981,38 +1981,38 @@ msgstr "Düşük öncelik" msgid "Spaces" msgstr "Alanlar" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrix kimliği" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1, doğru bir Matrix tanımlayıcısı değil" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Oda bulunamadı" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Oda listesinde %1 diye bir oda yok. Hesabı ve yazımı denetleyin." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Bağlantı için bir uygulama yok" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "İşletim sisteminiz, bu bağlantı için bir uygulama bulamadı." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL açılamadı" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 9e22931d7..f49240a53 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 09:07+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Долучення:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Змінити" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Змінити" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Надіслати шифроване повідомлення…" msgid "Send a message…" msgstr "Надіслати повідомлення…" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Долучити зображення або файл" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Додати емодзі" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Надіслати повідомлення" @@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "Продовжити" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Завантаження…" @@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Востаннє прочитано: %1" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr " (змінено)" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Зберегти як" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Відповісти" @@ -815,52 +815,52 @@ msgstr "Ознайомитися з кімнатами" msgid "No Name" msgstr "Без назви" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Налаштувати кімнату" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "Прийняти це запрошення?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "Відкинути" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Прийняти" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Виберіть локальний файл" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Зображення з буфера" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Перейти до першого непрочитаного повідомлення" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Перейти до останнього повідомлення" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Перетягніть пункти сюди, щоб оприлюднити їх" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr[1] "%2 вводять текст…" msgstr[2] "%2 вводять текст…" msgstr[3] "%2 вводить текст…" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "Реагувати" @@ -1069,6 +1069,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Будь-хто може шукати і долучатися." +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "Зміна облікового запису" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "Аватар:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "Ім'я:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "Мітка:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "Поточний пароль:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "Новий пароль:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "Підтвердження нового пароля:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Паролі не збігаються" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1076,83 +1123,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "Облікові записи" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "Додати обліковий запис" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Редагувати цей обліковий запис" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Вийти" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Пароль успішно змінено" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Введено помилковий пароль" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Невідома проблема під час спроби змінити пароль" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "Зміна облікового запису" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "Аватар:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Ім'я:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "Мітка:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "Поточний пароль:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "Новий пароль:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Підтвердження нового пароля:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Паролі не збігаються" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1209,47 +1209,47 @@ msgstr "Показати ваші повідомлення праворуч" msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Змінити назву пристрою" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Вийти з пристрою" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Вилучити пристрій" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Підтвердити" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "Редагування запису пристрою" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "Нетипових вбудованих стікерів не знайдено" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "тут_має_бути_назва_нової_емодзі" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "Додати емодзі…" @@ -1567,69 +1567,69 @@ msgstr "Запросити користувача із вказаним іден msgid "React to this message with a text" msgstr "Зреагувати на це повідомлення текстом" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Помилка у мережі: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Невдала спроба увійти: жетон доступу є некоректним або його відкликано" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Невдала спроба увійти: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Не знайдено жетона доступу" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Можливо, його вилучено?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Відмовлено у доступі до засобу керування ключами." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Будь ласка, дозвольте NeoChat читання жетона доступу" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Немає доступних засобів керування ключами." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Будь ласка, встановіть засіб керування ключами, наприклад KWallet або GNOME " "keyring у Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Не вдалося створити кімнату: «%1»" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Помилка у мережі" @@ -1693,251 +1693,251 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Запит щодо зображення було скасовано" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Сьогодні" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Позавчора" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Це повідомлення було вилучено]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Це повідомлення було вилучено: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ЗМІНЕНО]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ЗМІНЕНО: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "файл" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "повторно запрошено %1 до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "долучається до кімнати (повторно)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "запрошено %1 до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "долучається до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "вилучено своє показане ім'я" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "змінено своє показане ім'я на %1" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " і " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "вилучено свій аватар" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "встановлено аватар" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "оновлено свій аватар" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "відкликано запрошення %1" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "відкинуто запрошення" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "розблоковано %1" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "саморозблоковується" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "викинуто %1 з кімнати: %2" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "полишає кімнату" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "заблоковано %1 у кімнаті: %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "самозаблоковується у кімнаті" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "надіслано запит щодо запрошення" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "виконано щось невідоме" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "вилучено основний варіант назви кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "встановлено основний варіант назви кімнати: %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "вилучено назву кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "встановлено назву кімнати: %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "вилучено тему" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "встановлено тему: %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "змінено аватар кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "активовано наскрізне шифрування" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "оновлено версію кімнати до %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "створено кімнату, версія %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "змінено рівні прав доступу для цієї кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Для цієї кімнати змінено списки керування доступом на сервері" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "додано віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "вилучено віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "налаштовано віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "оновлено стан %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "оновлено стан %1 для %2" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Невідома подія" @@ -2007,22 +2007,22 @@ msgstr "Низький пріоритет" msgid "Spaces" msgstr "Простори" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 не є правильним ідентифікатором Matrix" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Кімнату не знайдено" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2030,19 +2030,19 @@ msgstr "" "У списку кімнат немає кімнати %1. Перевірте, чи правильно вписано обліковий " "запис." -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Немає програми для обробки посилання" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Вашою операційною системою не знайдено програми, яка могла б обробити " "посилання." -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Не вдається відкрити адресу" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 78f91ce40..e4a025519 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:18\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "附件:" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "编辑" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -73,17 +73,17 @@ msgstr "" msgid "Send a message…" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "附送图像或文件" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "添加 Emoji 表情符号" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "发送消息" @@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "继续" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "加载中…" @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr "(已编辑)" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "另存为" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "回复" @@ -802,59 +802,59 @@ msgstr "探索聊天室" msgid "No Name" msgstr "无名称" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "配置聊天室" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "要接受此邀请吗?" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "拒绝" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "接受" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "选择本地文件" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "剪贴板图像" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "跳转到第一条未读消息" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "跳转到最新消息" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "拖动项目到此处来分享" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 正在輸入" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "互动" @@ -1050,6 +1050,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "编辑账户" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "头像:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "当前密码:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "新密码:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "确认新密码:" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "密码不匹配" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1057,83 +1104,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "账户" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "添加账户" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "编辑此账户" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "注销" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "密码修改成功" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "输入的密码错误" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "尝试更改密码时出现未知问题" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "编辑账户" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "头像:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "名称:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "当前密码:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "新密码:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "确认新密码:" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "密码不匹配" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1190,47 +1190,47 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "设备" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "编辑设备名称" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "注销设备" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "移除设备" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "确认" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "编辑设备" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "" @@ -1539,67 +1539,67 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "登录失败:%1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "网络错误" @@ -1659,251 +1659,251 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "图像请求已被取消" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "今天" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "前天" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[这条消息已被删除]" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[这条消息已被删除:%1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "1 个文件" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "重新邀请 %1 到聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "加入了聊天室 (多次)" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "邀请 %1 进入聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "加入了房间" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "清除了显示名称" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "将显示名称更改为 %1" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr " 和 " -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "清除了头像" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "设置头像" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "更新头像" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "退回 %1 的邀请" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "拒绝邀请" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "取消封禁 %1" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "自取消封禁" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "离开聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "设置房间主别名为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "清除了聊天室名称" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "将聊天室名称设置为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "清除了话题" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "将话题设置为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "更改了聊天室头像" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "激活了端到端加密" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "升级了聊天室到 %1 版本" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "创建了房间,版本为 %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "更新了 %1 的状态" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "更新了 %1 的状态为 %2" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "未知事件" @@ -1973,38 +1973,38 @@ msgstr "低优先级" msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Matrix id 为空或格式错误" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 不是正确的 Matrix 标识符" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "没有用于此链接的应用程序" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "您的操作系统未找到用于此链接的应用程序。" -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index c9a2922a6..953f7e067 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-27 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-08 00:46+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:483 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:487 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181 #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:106 #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:125 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:204 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:123 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" @@ -70,17 +70,17 @@ msgstr "" msgid "Send a message…" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:293 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:323 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:319 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:334 +#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:330 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "" @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "" #: imports/NeoChat/Component/Login/Login.qml:53 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:9 #: imports/NeoChat/Page/LoadingPage.qml:14 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:147 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:23 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:151 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:25 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:52 +#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:56 #, kde-format msgid " (edited)" msgstr "" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:495 src/notificationsmanager.cpp:68 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:68 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" @@ -801,52 +801,52 @@ msgstr "" msgid "No Name" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356 +#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:358 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:123 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:127 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:131 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:134 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:255 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:259 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:281 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:285 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:328 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:332 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:351 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:355 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:375 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:379 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:407 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:411 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -854,7 +854,7 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470 +#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:474 #, kde-format msgid "React" msgstr "" @@ -1051,6 +1051,53 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "Edit Account" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:58 +#, kde-format +msgid "Avatar:" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:68 +#, kde-format +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Current Password:" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "New Password:" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Confirm new Password:" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Passwords do not match" +msgstr "" + #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -1058,83 +1105,36 @@ msgid "Accounts" msgstr "" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:18 -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:73 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:41 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:52 qml/main.qml:267 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:91 +#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:108 -#, kde-format -msgid "Edit Account" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:147 -#, kde-format -msgid "Avatar:" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:152 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:93 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:157 -#, kde-format -msgid "Label:" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Current Password:" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:167 -#, kde-format -msgid "New Password:" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:174 -#, kde-format -msgid "Confirm new Password:" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:181 -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Save" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "Passwords do not match" -msgstr "" - #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Bubbles" @@ -1191,47 +1191,47 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:37 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:39 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:49 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:51 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:66 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:70 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:76 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:89 +#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91 #, kde-format msgid "Edit device" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:30 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format msgid "No custom inline stickers found" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:78 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:79 #, kde-format msgid "new_emoji_name_here" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:87 +#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:88 #, kde-format msgid "Add Emoji..." msgstr "" @@ -1539,67 +1539,67 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:168 src/controller.cpp:302 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:293 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76 +#: src/controller.cpp:296 src/login.cpp:77 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:364 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:367 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:625 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:644 +#: src/controller.cpp:638 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" -#: src/login.cpp:71 src/login.cpp:82 +#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "" @@ -1659,251 +1659,251 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:326 +#: src/messageeventmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "Today" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:329 +#: src/messageeventmodel.cpp:330 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:332 +#: src/messageeventmodel.cpp:333 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:434 +#: src/messageeventmodel.cpp:435 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:435 +#: src/messageeventmodel.cpp:436 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:514 +#: src/messageeventmodel.cpp:515 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:440 +#: src/neochatroom.cpp:441 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:484 +#: src/neochatroom.cpp:485 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:486 +#: src/neochatroom.cpp:487 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:495 +#: src/neochatroom.cpp:496 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:498 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:502 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:515 +#: src/neochatroom.cpp:516 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:518 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:524 +#: src/neochatroom.cpp:525 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:526 +#: src/neochatroom.cpp:527 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:534 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:538 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:540 +#: src/neochatroom.cpp:541 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:543 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:547 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:550 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:552 +#: src/neochatroom.cpp:553 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:556 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:559 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:561 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:564 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:575 +#: src/neochatroom.cpp:576 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:580 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:583 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:585 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" @@ -1973,38 +1973,38 @@ msgstr "" msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:48 +#: src/roommanager.cpp:49 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:65 +#: src/roommanager.cpp:66 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:200 +#: src/roommanager.cpp:201 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:206 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr ""