From 6aaaabf1599489d48b7d97c683c916d94da4f821 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Tue, 18 Jul 2023 04:13:52 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ca/neochat.po | 19 +- po/es/neochat.po | 21 +-- po/ka/neochat.po | 21 +-- po/nl/neochat.po | 21 +-- po/nn/neochat.po | 444 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/sl/neochat.po | 21 +-- po/ta/neochat.po | 21 +-- po/tr/neochat.po | 19 +- po/uk/neochat.po | 19 +- 9 files changed, 301 insertions(+), 305 deletions(-) diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 7b928ea6c..5c5bd581d 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-24 13:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-16 12:11+0300\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -3533,27 +3533,24 @@ msgid "Logout device" msgstr "Desconnecta del dispositiu" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgid "This Device" -msgstr "Dispositius" +msgstr "Aquest dispositiu" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgid "Verified Devices" -msgstr "Verifica el dispositiu" +msgstr "Dispositius verificats" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgid "Unverified Devices" -msgstr "Verifica el dispositiu" +msgstr "Dispositius no verificats" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 #, kde-format msgid "Devices without Encryption Support" -msgstr "" +msgstr "Dispositius sense implementació d'encriptatge" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 702e1ea7a..1968bf540 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-25 00:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-17 12:56+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #: src/controller.cpp:234 #, kde-format @@ -3531,27 +3531,24 @@ msgid "Logout device" msgstr "Salir de la sesión del dispositivo" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgid "This Device" -msgstr "Dispositivos" +msgstr "Este dispositivo" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgid "Verified Devices" -msgstr "Verificar dispositivo" +msgstr "Dispositivos verificados" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgid "Unverified Devices" -msgstr "Verificar dispositivo" +msgstr "Dispositivos sin verificar" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 #, kde-format msgid "Devices without Encryption Support" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos que no permiten cifrado" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index bbfb89446..e9561ec11 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-25 10:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-17 05:50+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: src/controller.cpp:234 #, kde-format @@ -3494,27 +3494,24 @@ msgid "Logout device" msgstr "მოწყობილობიდან გასვლა" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgid "This Device" -msgstr "მოწყობილობები" +msgstr "ეს მოწყობილობა" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgid "Verified Devices" -msgstr "მოწყობილობის შემოწმება" +msgstr "გადამოწმებული მოწყობილობები" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgid "Unverified Devices" -msgstr "მოწყობილობის შემოწმება" +msgstr "გადაუმოწმებელი მოწყობილობები" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 #, kde-format msgid "Devices without Encryption Support" -msgstr "" +msgstr "მოწყობილობები დაშიფვრის მხარდაჭერის გარეშე" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 29706daf6..6407c1287 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-24 12:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-16 16:43+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #: src/controller.cpp:234 #, kde-format @@ -3521,27 +3521,24 @@ msgid "Logout device" msgstr "Afmeldapparaat" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgid "This Device" -msgstr "Apparaten" +msgstr "Dit apparaat" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgid "Verified Devices" -msgstr "Apparaat verifiëren" +msgstr "Geverifieerde apparaten" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgid "Unverified Devices" -msgstr "Apparaat verifiëren" +msgstr "Niet-geverifieerde apparaten" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 #, kde-format msgid "Devices without Encryption Support" -msgstr "" +msgstr "Apparaten zonder ondersteuning voor versleuteling" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index ac71def05..0502aa8c6 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-02 14:09+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -20,77 +20,77 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: src/controller.cpp:266 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Feil ved innlogging: Ugyldig eller tilbaketrekt tilgangspollett" -#: src/controller.cpp:269 src/controller.cpp:274 src/login.cpp:99 +#: src/controller.cpp:237 src/controller.cpp:242 src/login.cpp:90 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Feil ved innlogging: %1" -#: src/controller.cpp:280 +#: src/controller.cpp:248 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Nettverksfeil: %1" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Fann ikkje tilgangspollett" -#: src/controller.cpp:305 +#: src/controller.cpp:273 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Kanskje han er sletta?" -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Vart nekta tilgang til nøkkelring." -#: src/controller.cpp:309 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Gje NeoChat løyve til å lesa tilgangspolletten" -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ingen nøkkelring er tilgjengeleg." -#: src/controller.cpp:312 +#: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Installer ein nøkkelring, for eksempel KWallet eller GNOME Keyring" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:283 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Klarte ikkje lesa tilgangspollett" -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Fila er for stor til å kunna lastast ned." -#: src/controller.cpp:497 +#: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte." -#: src/controller.cpp:540 +#: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Feil ved romregistrering: %1" -#: src/controller.cpp:561 +#: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Feil ved registrering av område: %1" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:527 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Rom-ID-en du prøver å bruka, er ikkje gyldig" @@ -119,95 +119,95 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: src/login.cpp:94 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Nettverksfeil" -#: src/main.cpp:167 +#: src/main.cpp:160 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:169 +#: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-klient" -#: src/main.cpp:171 +#: src/main.cpp:164 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018–2020 Black Hat, © 2020–2023 KDE-fellesskapet" -#: src/main.cpp:172 +#: src/main.cpp:165 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:172 src/main.cpp:173 src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikehaldar" -#: src/main.cpp:173 +#: src/main.cpp:166 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:174 +#: src/main.cpp:167 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:175 +#: src/main.cpp:168 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Opphavleg utviklar av Spectral" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:176 +#: src/main.cpp:169 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Vedlikehaldar av Quotient" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Karl Ove Hufthammer" -#: src/main.cpp:177 +#: src/main.cpp:170 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "karl@huftis.org" -#: src/main.cpp:181 +#: src/main.cpp:174 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Eit Qt5-bibliotek for utvikling av kryssplattform-klientar for Matrix" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:176 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (bygd mot %2)" -#: src/main.cpp:342 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen" -#: src/main.cpp:343 +#: src/main.cpp:325 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Støttar «matrix:»-adresser" @@ -227,8 +227,8 @@ msgstr "Biletførespurnaden vart avbroten" msgid "Leaving this room." msgstr "Forlèt rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:256 src/models/actionsmodel.cpp:287 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:227 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:283 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Fann ikkje rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:49 src/models/actionsmodel.cpp:319 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nytt kallenamn ikkje oppgjeve. Ingen endringar vert gjort." @@ -299,181 +299,181 @@ msgstr "Sender oppgjeve uttrykk" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sender oppgjeven melding som ei varsling" -#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:357 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:435 -#: src/models/actionsmodel.cpp:472 src/models/actionsmodel.cpp:506 +#: src/models/actionsmodel.cpp:191 src/models/actionsmodel.cpp:353 +#: src/models/actionsmodel.cpp:381 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ein Matrix-ID." -#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 er alt invitert til dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:200 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 er utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Du er alt i dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 er alt i dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 vart invitert til rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 src/models/actionsmodel.cpp:371 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Inviterer brukaren til rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:294 +#: src/models/actionsmodel.cpp:235 src/models/actionsmodel.cpp:290 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Vert med i rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:300 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "Joins the given room" msgstr "Vert med i rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bankar på rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Førespurnad om å få verta med i rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Du er alt med i rom %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:308 src/models/actionsmodel.cpp:316 +#: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Forlèt valt eller (viss romnamn ikkje er oppgjeve) gjeldande rom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:331 src/models/actionsmodel.cpp:339 -#: src/models/actionsmodel.cpp:347 +#: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 +#: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 msgid "Changes your global display name" msgstr "Byter ditt globale visingsnamn" -#: src/models/actionsmodel.cpp:340 src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Byter visingsnamnet ditt i dette rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 er ignorert frå før." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 er no ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 er ein ukjend brukar." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:372 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorerer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 er ikkje ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 er ikkje lenger ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 msgid "Unignores the given user" msgstr "Avignorerer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:425 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reager på meldinga med ein tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 er alt utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja brukarar frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja %1 frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 vart utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:463 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Utestengjer brukaren" @@ -482,52 +482,52 @@ msgstr "Utestengjer brukaren" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å oppheva utestenging frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 er ikkje utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 er ikkje lenger utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:495 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Opphevar utestenging av brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:510 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Du kan ikkje kasta deg sjølv ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:515 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 er ikkje med i rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta brukarar ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta %1 ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 vart kasta ut av rommet." # Er dette noko anna enn å kasta brukaren ut? -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Fjernar brukaren frå rommet" @@ -631,47 +631,47 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" msgstr "Eigne klistremerke" -#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Eigne emojiar" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:476 src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Denne meldinga er sletta]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:465 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Denne meldinga er sletta: %1]" # Eller «SENSURERT»? -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[TREKT TILBAKE]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:541 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[TREKT TILBAKE: %1]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:869 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:837 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 brukar: " msgstr[1] "%1 brukarar: " -#: src/models/messageeventmodel.cpp:876 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:840 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -699,435 +699,435 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reagerte med %3" msgstr[1] "%2 reagerte med %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitert" # Favorittrom. -#: src/models/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:393 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorittar" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:395 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direktemeldingar" # Vanlege rom, og bør derfor vera i fleirtal. -#: src/models/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Vanlege" # Lågt prioriterte rom -#: src/models/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:399 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lågt prioriterte" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:467 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Område" -#: src/models/searchmodel.cpp:260 +#: src/models/searchmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Today" msgstr "I dag" -#: src/models/searchmodel.cpp:263 +#: src/models/searchmodel.cpp:254 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: src/models/searchmodel.cpp:266 +#: src/models/searchmodel.cpp:257 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "I forgårs" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ei fil" -#: src/neochatroom.cpp:579 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "inviterte %1 på nytt til rommet" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:590 src/neochatroom.cpp:738 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "kom inn i rommet (på nytt)" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:562 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "inviterte %1 til rommet" -#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "kom inn i rommet" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:603 src/neochatroom.cpp:748 +#: src/neochatroom.cpp:573 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "fjerna visingsnamnet" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1" -#: src/neochatroom.cpp:610 src/neochatroom.cpp:755 +#: src/neochatroom.cpp:580 src/neochatroom.cpp:715 #, kde-format msgid " and " msgstr " og " -#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:758 +#: src/neochatroom.cpp:583 src/neochatroom.cpp:718 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "fjerna avataren sin" -#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:764 +#: src/neochatroom.cpp:585 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "valde ein avatar" # Kan gjelda meir enn éin person, så «oppdaterte avataren sin» vert feil. -#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766 +#: src/neochatroom.cpp:587 src/neochatroom.cpp:722 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "valde ein ny avatar" -#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:770 +#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "endra ingenting" -#: src/neochatroom.cpp:631 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "trekte tilbake invitasjonen til %1" -#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:597 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "avviste invitasjonen" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:601 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "oppheva utestenging av %1" -#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:601 src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "utestengde seg sjølv" -#: src/neochatroom.cpp:638 +#: src/neochatroom.cpp:604 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "forlét rommet" -#: src/neochatroom.cpp:643 +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "utestengde %1 frå rommet" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:787 +#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:743 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet" -#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:790 +#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:746 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ba om ein invitasjon" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ba om ein invitasjon med denne grunngjevinga: %1" -#: src/neochatroom.cpp:656 src/neochatroom.cpp:794 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "gjorde noko ukjent" -#: src/neochatroom.cpp:659 src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet" -#: src/neochatroom.cpp:659 +#: src/neochatroom.cpp:625 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "bytte hovudalias for rommet til: %1" -#: src/neochatroom.cpp:662 src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "fjerna romnamnet" -#: src/neochatroom.cpp:662 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "bytte romnamnet til: %1" -#: src/neochatroom.cpp:665 src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:631 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "fjerna emnet" -#: src/neochatroom.cpp:666 +#: src/neochatroom.cpp:632 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "bytte emnet til: %1" -#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:806 +#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:762 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "bytte ut romavataren" -#: src/neochatroom.cpp:675 src/neochatroom.cpp:809 +#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "slo på ende-til-ende-kryptering" -#: src/neochatroom.cpp:678 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "oppgraderte rommet til versjon %1" -#: src/neochatroom.cpp:679 +#: src/neochatroom.cpp:645 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "oppretta rommet, versjon %1" -#: src/neochatroom.cpp:682 src/neochatroom.cpp:815 +#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:771 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "endra maktnivået for rommet" -#: src/neochatroom.cpp:686 src/neochatroom.cpp:819 +#: src/neochatroom.cpp:652 src/neochatroom.cpp:775 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "endra tenartilgangskontroll-lista for rommet" -#: src/neochatroom.cpp:690 +#: src/neochatroom.cpp:656 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "la til eit %1-element" -#: src/neochatroom.cpp:693 +#: src/neochatroom.cpp:659 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "fjerna eit %1-element" -#: src/neochatroom.cpp:695 +#: src/neochatroom.cpp:661 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "endra innstillingar for eit %1-element" -#: src/neochatroom.cpp:700 +#: src/neochatroom.cpp:666 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "oppdaterte %1-tilstand" -#: src/neochatroom.cpp:701 +#: src/neochatroom.cpp:667 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2" -#: src/neochatroom.cpp:708 src/neochatroom.cpp:838 +#: src/neochatroom.cpp:672 src/neochatroom.cpp:792 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ukjend hending" -#: src/neochatroom.cpp:721 +#: src/neochatroom.cpp:681 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "sende ei melding" -#: src/neochatroom.cpp:725 +#: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "sende eit klistremerke" -#: src/neochatroom.cpp:731 +#: src/neochatroom.cpp:691 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "inviterte nokon på nytt til rommet" -#: src/neochatroom.cpp:740 +#: src/neochatroom.cpp:700 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "inviterte nokon til rommet" -#: src/neochatroom.cpp:750 +#: src/neochatroom.cpp:710 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "endra visingsnamnet sitt" -#: src/neochatroom.cpp:776 +#: src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "trekte tilbake ein invitasjonen" -#: src/neochatroom.cpp:780 +#: src/neochatroom.cpp:736 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "oppheva utestenging av ein brukar" -#: src/neochatroom.cpp:782 +#: src/neochatroom.cpp:738 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "fjerna ein brukar frå rommet" -#: src/neochatroom.cpp:785 +#: src/neochatroom.cpp:741 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "utestengde ein brukar frå rommet" -#: src/neochatroom.cpp:797 +#: src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "bytte hovudalias for rommet" -#: src/neochatroom.cpp:800 +#: src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "bytte romnamnet" -#: src/neochatroom.cpp:803 +#: src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "bytte emnet" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "oppgraderte rommet til ny versjon" -#: src/neochatroom.cpp:812 +#: src/neochatroom.cpp:768 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "oppretta rommet" -#: src/neochatroom.cpp:823 +#: src/neochatroom.cpp:779 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "la til eit element" -#: src/neochatroom.cpp:826 +#: src/neochatroom.cpp:782 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "fjerna eit element" -#: src/neochatroom.cpp:828 +#: src/neochatroom.cpp:784 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "endra innstillingar for eit element" -#: src/neochatroom.cpp:830 +#: src/neochatroom.cpp:786 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "oppdaterte tilstanden" -#: src/neochatroom.cpp:835 +#: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "starta ei avstemming" -#: src/neochatroom.cpp:1734 src/neochatroom.cpp:1735 +#: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapporten er no send." -#: src/neochatroom.cpp:2037 src/neochatroom.cpp:2045 +#: src/neochatroom.cpp:1923 src/neochatroom.cpp:1931 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Breiddegr.: %1 – lengdegr.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:136 +#: src/notificationsmanager.cpp:129 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Kryptert melding" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:202 src/qml/main.qml:258 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:215 +#: src/notificationsmanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Opna NeoChat i dette rommet" -#: src/notificationsmanager.cpp:232 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: src/notificationsmanager.cpp:233 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Svar …" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 inviterte deg til eit rom" -#: src/notificationsmanager.cpp:255 +#: src/notificationsmanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Opna invitasjonen i NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Godta invitasjonen" -#: src/notificationsmanager.cpp:261 +#: src/notificationsmanager.cpp:250 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Avvis invitasjonen" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgid "Admin (100)" msgstr "Administrator (100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:352 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:187 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Stadfest" @@ -2003,18 +2003,18 @@ msgstr "Start privat prat" msgid "Copy link" msgstr "Kopier lenkje" -#: src/qml/main.qml:298 +#: src/qml/main.qml:300 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Øktstadfesting" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:312 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Brukar­samtykke" -#: src/qml/main.qml:313 +#: src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2023,17 +2023,17 @@ msgstr "" "Heimetenaren krev at du godtek brukarvilkåra før du kan ta han i bruk. Trykk " "på knappen nedanfor for å lesa vilkåra." -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:322 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Opna" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Start prat" -#: src/qml/main.qml:354 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vil du starta ein prat med %1?" @@ -2097,8 +2097,8 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Set opp NeoChat …" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:217 #, kde-format msgid "Configure" @@ -2517,13 +2517,13 @@ msgstr "Konto­redigering" msgid "Notification settings" msgstr "Varslings­innstillingar" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:22 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Einingar" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logg ut" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgid "No member count" msgstr "Manglar medlemstal" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:18 src/qml/RoomSettings/General.qml:20 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:13 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Tryggleik" msgid "Permissions" msgstr "Løyve" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:25 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:51 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "Varslingar" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Adresse til heimetenar" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:15 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:24 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Kontoar" @@ -3470,47 +3470,67 @@ msgstr "I sidestolpen" msgid "Color theme" msgstr "Fargetema" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:87 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "Avbryt redigering av visingsnamn" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:103 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Stadfest nytt visingsnamn" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:118 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Rediger einingsnamn" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:132 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Stadfest eining" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Logg ut av eininga" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 +#, kde-format +msgid "This Device" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 +#, kde-format +msgid "Verified Devices" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Unverified Devices" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 +#, kde-format +msgid "Devices without Encryption Support" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "Logg inn for å visa innlogga einingar for kontoen." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:179 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Fjern eininga" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:183 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:73 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Passord:" @@ -3719,7 +3739,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Invitasjonar" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Mellomtenar" @@ -3800,27 +3820,27 @@ msgstr "Slå på framheving av meldingar" msgid "Delete keyword" msgstr "Slett nøkkelord" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:19 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Utsjånad" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Klistremerke og emojiar" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Stavekontroll" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Om NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Om KDE" @@ -3935,32 +3955,32 @@ msgstr "" "Det finst ikkje noko rom %1 i romlista. Sjå til at du har skrive romnamnet " "rett og brukar rett konto." -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Klarte ikkje verta med i rommet" -#: src/roommanager.cpp:233 +#: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Du har bedt om å få verta med i «%1»" -#: src/roommanager.cpp:236 +#: src/roommanager.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Manglar program for opning av lenkja" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Operativsystemet fann ikkje noko program som kan opna lenkja." -#: src/roommanager.cpp:252 +#: src/roommanager.cpp:245 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Klarte ikkje opna lenkja" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index b1bd28746..af6a17138 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-24 07:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-16 09:25+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: src/controller.cpp:234 #, kde-format @@ -3521,27 +3521,24 @@ msgid "Logout device" msgstr "Odjavi napravo" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgid "This Device" -msgstr "Naprave" +msgstr "Ta naprava" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgid "Verified Devices" -msgstr "Verificiraj napravo" +msgstr "Verificirane naprave" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgid "Unverified Devices" -msgstr "Verificiraj napravo" +msgstr "Neverificirane naprave" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 #, kde-format msgid "Devices without Encryption Support" -msgstr "" +msgstr "Naprave brez podpore šifriranju" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index c64611726..b24926ac7 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-02 15:19+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-16 14:19+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #: src/controller.cpp:234 #, kde-format @@ -3489,27 +3489,24 @@ msgid "Logout device" msgstr "சாதனத்தை வெளியேற்று" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgid "This Device" -msgstr "சாதனங்கள்" +msgstr "இந்த சாதனம்" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgid "Verified Devices" -msgstr "சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து" +msgstr "உறுதிப்படுத்தியுள்ள சாதனங்கள்" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgid "Unverified Devices" -msgstr "சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து" +msgstr "உறுதிப்படுத்தாத சாதனங்கள்" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 #, kde-format msgid "Devices without Encryption Support" -msgstr "" +msgstr "மறையாக்கத்தை ஆதரிக்காத சாதனங்கள்" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 3f8d48657..1b23caf9d 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-24 12:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-16 13:15+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -3504,27 +3504,24 @@ msgid "Logout device" msgstr "Aygıt oturumunu kapat" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgid "This Device" -msgstr "Aygıtlar" +msgstr "Bu Aygıt" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgid "Verified Devices" -msgstr "Aygıtı doğrula" +msgstr "Doğrulanmış Aygıtlar" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgid "Unverified Devices" -msgstr "Aygıtı doğrula" +msgstr "Doğrulanmamış Aygıtlar" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 #, kde-format msgid "Devices without Encryption Support" -msgstr "" +msgstr "Şifreleme Desteği Olmayan Aygıtlar" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index faeb0ac5d..42c9c8b55 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-24 08:02+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-16 08:48+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -3539,27 +3539,24 @@ msgid "Logout device" msgstr "Вийти з пристрою" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgid "This Device" -msgstr "Пристрої" +msgstr "Цей пристрій" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgid "Verified Devices" -msgstr "Перевірити пристрій" +msgstr "Перевірені пристрої" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgid "Unverified Devices" -msgstr "Перевірити пристрій" +msgstr "Неперевірені пристрої" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 #, kde-format msgid "Devices without Encryption Support" -msgstr "" +msgstr "Пристрої без підтримки шифрування" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format