From 6acd6075ff806ea56129aca2a9960cf888addc69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Wed, 12 Apr 2023 01:55:28 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/az/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/ca/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/ca@valencia/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/cs/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/da/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/de/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/el/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/en_GB/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/es/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/eu/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/fi/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/fr/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/hu/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/ia/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/id/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/ie/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/it/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/ja/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/ka/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/ko/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/lt/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/nl/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/pa/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/pl/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/pt/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/pt_BR/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/ru/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/sk/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/sl/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/sv/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/ta/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/tok/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/tr/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/uk/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/zh_CN/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/zh_TW/neochat.po | 30 +++++++++++++++--------------- 37 files changed, 555 insertions(+), 555 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index b81f3219c..01fe1c92b 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-06 09:41+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -1838,28 +1838,28 @@ msgstr "افتح دردشة خاصة" msgid "Copy link" msgstr "نسخ الرابط" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "تحذير: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "‏%1: ‏%2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "تَثَبّت الجلسة" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "موافقة المستخدم" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1868,17 +1868,17 @@ msgstr "" "يتطلب منك الخادم المنزلي الخاص بك الموافقة على الشروط والأحكام الخاصة به قبل " "أن تتمكن من استخدامه. الرجاء الضغط على الزر أدناه لقراءتها." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "ابدأ دردشة" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟" @@ -3811,32 +3811,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "لا توجد غرفة %1 في قائمة الغرف. تحقق الهجاء و اسم الحساب." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "أخفق في الانضمام إلى غرفة" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "لا يوجد تطبيق لهذا الرابط" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "تعذر على نظام تشغيلك العثور على تطبيق لهذا الرابط." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "تعذر فتح الوصلة" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index a42104c83..10b8567c5 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -1947,29 +1947,29 @@ msgstr "Məxfi çatı açmaq" msgid "Copy link" msgstr "Kopyalamaq" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Xəbərdarlıq: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "İstifadəçi razılığı" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1978,17 +1978,17 @@ msgstr "" "Əsas server, onu istifadə etmədən öncə onun şərtlərini və razılaşmalarını " "qəbul etmənizi tələb edir. Onları oxumaq üçün aşağıdakı düyməni vurun." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Açmaq" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Söhbətə başlayın" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?" @@ -4044,34 +4044,34 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Otaq siyahısında %1 otağı yoxdur. Orfoqrafiya və hesabı yoxlayın." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Keçid üçün tətbiq yoxdur" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Əməliyyat sisteminiz keçid üçün tətbiq tapa bilmədi." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL açıla bilmir" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index ba9e2b80e..967db3691 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-04 08:28+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1856,28 +1856,28 @@ msgstr "Obre en un xat privat" msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Avís: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentiment de l'usuari" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1886,17 +1886,17 @@ msgstr "" "El servidor domèstic requereix que accepteu els seus termes i condicions " "abans de poder-lo usar. Feu clic al botó de sota per a llegir-los." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" @@ -3848,32 +3848,32 @@ msgstr "" "No hi ha cap sala %1 a la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el " "compte." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Ha fallat en unir-se a la sala" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index d0d9668a9..e6c9645fd 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-04 08:28+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1856,28 +1856,28 @@ msgstr "Obri en un xat privat" msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Avís: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentiment de l'usuari" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1886,17 +1886,17 @@ msgstr "" "El servidor domèstic requerix que accepteu els seus termes i condicions " "abans de poder-lo utilitzar. Feu clic en el botó de davall per a llegir-los." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Obri" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" @@ -3848,32 +3848,32 @@ msgstr "" "No hi ha cap sala %1 en la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el " "compte." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "No s'ha pogut unir a la sala" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index b0c836909..49e15384b 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-20 14:19+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1816,45 +1816,45 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovat odkaz" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Varování: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Zahájit rozhovor" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?" @@ -3779,32 +3779,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'." -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Vyžádání požadavku o vstup do místnosti selhalo" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Pro odkaz není žádná aplikace" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Nelze otevřít adresu URL" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 278c65059..8fd65d5aa 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -1851,47 +1851,47 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "Kopiér" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Username" msgid "User consent" msgstr "Brugernavn" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgid "Start a chat" msgstr "Start en chat" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -3868,32 +3868,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index f99956127..f264ed087 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 14:10+0100\n" "Last-Translator: Frank Steinmetzger \n" "Language-Team: German \n" @@ -1903,28 +1903,28 @@ msgstr "Privaten Chat öffnen" msgid "Copy link" msgstr "Verknüpfung kopieren" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Warnung: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sitzungsverifizierung" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Benutzereinwilligung" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1933,17 +1933,17 @@ msgstr "" "Ihr Heimserver verlangt, dass Sie seinen Bedingungen zustimmen, bevor Sie " "ihn nutzen können. Bitte klicken Sie auf den Knopf unten, um sie zu lesen." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Einen Chat starten" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?" @@ -3935,34 +3935,34 @@ msgstr "" "Es gibt keinen Raum %1 in der Raumliste. Überprüfen Sie die Rechtschreibung " "und das Konto." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "Einladungen in einen Raum" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "Einladungen in einen Raum" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Keine Anwendung für diese Verknüpfung" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Ihr Betriebssystem konnte keine Anwendung für die Verknüpfung finden." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Adresse kann nicht geöffnet werden" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index a9c9450c4..a41bc14ef 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -1884,28 +1884,28 @@ msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας" msgid "Copy link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Προειδοποίηση: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Συναίνεση χρήστη" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1915,17 +1915,17 @@ msgstr "" "πριν τον χρησιμοποιήσεις. Κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί για να τους " "διαβάσεις." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Έναρξη συνομιλίας" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Θέλεις να ξεκινήσεις συνομιλία με τον %1;" @@ -3885,34 +3885,34 @@ msgid "" msgstr "" "Δεν υπάρχει αίθουσα %1 στη λίστα. Έλεγξε την ορθογραφία και τον λογαριασμό." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Καμία εφαρμογή για τον σύνδεσμο" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Το λειτουργικό σου σύστημα δεν βρήκε εφαρμογή για τον σύνδεσμο." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του URL" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index f36c7f1c0..92072b7a5 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-08 11:07+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -1842,28 +1842,28 @@ msgstr "Open a private chat" msgid "Copy link" msgstr "Copy link" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Warning: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Session Verification" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "User consent" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1872,17 +1872,17 @@ msgstr "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Start a chat" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Do you want to start a chat with %1?" @@ -3815,32 +3815,32 @@ msgid "" msgstr "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Failed to join room" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "You requested to join '%1'" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Failed to request joining room" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No application for the link" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Your operating system could not find an application for the link." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Could not open URL" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index e51f51897..c5317341c 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-04 05:25+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1854,28 +1854,28 @@ msgstr "Abrir un chat privado" msgid "Copy link" msgstr "Copiar enlace" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Advertencia: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificación de la sesión" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimiento del usuario" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1884,17 +1884,17 @@ msgstr "" "Su servidor doméstico necesita que esté de acuerdo con sus términos y " "condiciones antes de que pueda usarlo. Pulse el botón inferior para leerlos." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar un chat" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?" @@ -3845,32 +3845,32 @@ msgstr "" "No existe la sala %1 en la lista de salas. Compruebe la ortografía y la " "cuenta." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "No se ha podido unir a la sala" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hay una aplicación para el enlace" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Su sistema operativo no puede encontrar una aplicación para el enlace." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No se ha podido abrir la URL" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index a99878230..b3a7bb434 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-23 20:06+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -1854,28 +1854,28 @@ msgstr "Ireki berriketa pribatu bat" msgid "Copy link" msgstr "Kopiatu esteka" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Abisua: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Saioa egiaztatzea" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Erabiltzailearen onarpena" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1885,17 +1885,17 @@ msgstr "" "terminoak eta baldintzak onartzea eskatzen dizu. Mesedez, egiozu klik beheko " "botoiari haiek irakurtzeko." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Ireki" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Hasi berriketa bat" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?" @@ -3845,33 +3845,33 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Gelen zerrendan ez dago %1 gelarik. Ortografia eta kontua aztertu." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Gelara batzea huts egin du" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ez dago estekarentzako programarik" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Zure sistema eragileak ezin izan du estekarentzako aplikaziorik aurkitu." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ezin izan du URLa ireki" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 46252c1d2..44144bfbc 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-30 13:09+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -1832,28 +1832,28 @@ msgstr "Avaa yksityiskeskustelu" msgid "Copy link" msgstr "Kopioi linkki" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Varoitus: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Istunnon todennus" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Käyttäjän suostumus" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1862,17 +1862,17 @@ msgstr "" "Kotipalvelimesi vaatii sinua hyväksymään käyttöehdot ennen kuin voit käyttää " "sitä. Lue ehdot napsauttamalla alla olevaa painiketta." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Aloita keskustelu" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?" @@ -3808,32 +3808,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Huoneluettelossa ei ole huonetta %1. Tarkista oikeinkirjoitus ja tili." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ei sovellusta linkille" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Käyttöjärjestelmä ei löydä linkille sovellusta." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Verkko-osoitetta ei voitu avata" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 8417ebd48..52b4e7ed4 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-05 08:22+0200\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: fr\n" @@ -1856,28 +1856,28 @@ msgstr "Ouvrir un salon privé" msgid "Copy link" msgstr "Copier un lien" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Attention : %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1 : %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Vérification de la session" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentement de l'utilisateur" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1887,17 +1887,17 @@ msgstr "" "avant de pouvoir l'utiliser. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour " "les lire." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Démarrer une conversation" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?" @@ -3854,33 +3854,33 @@ msgstr "" "Il n'y a aucun salon %1 dans la liste des salons. Veuillez vérifier " "l'orthographe et le compte." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Impossible de rejoindre un salon" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Échec de la demande pour rejoindre un salon" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Aucune application pour le lien" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Votre système d'exploitation ne peut trouver d'application pour le lien." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 5ccade44b..7d8332364 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -1947,29 +1947,29 @@ msgstr "Egy privát csevegés megnyitása" msgid "Copy link" msgstr "Másolás" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Figyelmeztetés: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Értesítések megjelenítése" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Felhasználói hozzájárulás" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1978,17 +1978,17 @@ msgstr "" "A kezdőkiszolgálója a használati feltételek elfogadását kéri, mielőtt " "használhatná azt. Kattintson a lenti gombra az elolvasásukhoz." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Csevegés indítása" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?" @@ -4045,34 +4045,34 @@ msgstr "" "A szoba ' %1 ' nem található a szobakönyvtárban. Ellenőrizze a helyesírást " "és a fiókot." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to join room" msgstr "meghívta őt a szobába: %1" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "meghívta őt a szobába: %1" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nincs megfelelő alkalmazás a linkhez" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Az operációs rendszere nem talált alkalmazást a hivatkozáshoz." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 4bba9b71a..952c18053 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-23 12:00+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -1815,28 +1815,28 @@ msgstr "Aperi in conversation private" msgid "Copy link" msgstr "Copia Ligamine" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Aviso: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Veification de Session" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consenso de usator" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1846,17 +1846,17 @@ msgstr "" "conditiones ante poter usar lo. Pro favor tu clicca le button a basso per " "leger los." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aperi" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Initia un conversation" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1" @@ -3785,32 +3785,32 @@ msgstr "" "Il non ha sala %1 in le lista de sala. Verifica le orthographia (spelling) e " "le conto." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Falleva a unir sala" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Il falleva a requirer unir sala" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Necun application per le ligamine" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Tu systema operative non poteva trovar un application per le ligamine." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Non pote aperir URL" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 6a33a9501..dc912cb9c 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-15 16:40+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -1853,28 +1853,28 @@ msgstr "Buka sebuah obrolan privat" msgid "Copy link" msgstr "Salin tautan" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Peringatan: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikasi Sesi" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Persetujuan pengguna" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1883,17 +1883,17 @@ msgstr "" "Homeserver Anda membutuhkan Anda untuk menerima syarat dan kondisi sebelum " "Anda dapat menggunakannya. Mohon klik tombol di bawah untuk membacanya." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Buka" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Mulai sebuah obrolan" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?" @@ -3851,34 +3851,34 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Tidak ada ruangan %1 di daftar ruangan. Periksa ejaannya dan akunnya." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Tidak ada aplikasi untuk tautan ini" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Sistem operasi Anda tidak dapat menemukan sebuah aplikasi untuk tautan ini." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Tidak dapat membuka URL" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index cdca85d9d..27ad2a325 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -1882,45 +1882,45 @@ msgstr "Aperte un privat conversation" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Avise: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verification del session" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consente del usator" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aperter" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar conversation" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Esque vu vole iniciar un conversation con %1?" @@ -3910,32 +3910,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Invitar un usator" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Invitar un usator" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, fuzzy, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Tip de file desktop a crear (Application o Link)" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, fuzzy, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ne succesat monstrar ti-ci URL" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 0ffd14f1d..046e5f439 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-19 13:32+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -1855,28 +1855,28 @@ msgstr "Apri una chat privata" msgid "Copy link" msgstr "Copia collegamento" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Avviso: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifica della sessione" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consenso dell'utente" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1885,17 +1885,17 @@ msgstr "" "Il tuo server ti richiede di accettare i suoi termini e le sue condizioni " "prima di poterlo utilizzare. Fai clic sul pulsante in basso per leggerli." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Avvia una chat" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?" @@ -3853,34 +3853,34 @@ msgstr "" "Non c'è alcuna stanza %1 nell'elenco delle stanze. Controlla l'ortografia e " "l'account." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Accesso alla stanza non riuscito" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nessuna applicazione per il collegamento" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Il tuo sistema operativo non è riuscito a trovare un'applicazione per il " "collegamento." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Impossibile aprire l'URL" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index b992ead90..86beeabec 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1807,45 +1807,45 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -3765,32 +3765,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 8a43b1d2d..e301317ac 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-05 06:54+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -1828,28 +1828,28 @@ msgstr "პირადი საუბრის გახსნა" msgid "Copy link" msgstr "ბმულის კოპირება" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "გაფრთხილება: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "სესიის გადამოწმება" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "მომხმარებლის თანხმობა" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1858,17 +1858,17 @@ msgstr "" "თქვენი სახლის სერვერის გამოყენებამდე საჭიროა მის პირობებს და ლიცენზიას " "დაეთანხმოთ. მის წასაკითხად ქვემოთ ღილაკს დააჭირეთ." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "გახსნა" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "საუბრის დაწყება" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "გნებავთ დაიწყოთ საუბარი %1-სთან?" @@ -3804,32 +3804,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "ოთახების სიაში ოთახი %1 არ არსებობს. შეამოწმეთ მართლწერა და ანგარიში." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "ოთახში შესვლის შეცდომა" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "ბმულისთვის აპლიკაცია არ არსებობს" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "თქვენმა ოპერაციულმა სისტემამ ბმულისთვის აპლიკაცია ვერ იპოვა." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL-ის გახსნის შეცდომა" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 49b8a96ba..112a54aef 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -1930,29 +1930,29 @@ msgstr "개인 대화 열기" msgid "Copy link" msgstr "복사" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "경고: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "알림 표시" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "사용자 동의" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1961,17 +1961,17 @@ msgstr "" "홈 서버를 사용하기 전에 사용 조건에 동의해야 합니다. 아래 단추를 클릭하여 읽" "으십시오." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "대화 시작" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?" @@ -4021,34 +4021,34 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "대화방 목록에 %1이(가) 없습니다. 계정과 철자를 확인하십시오." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "링크에 사용할 수 있는 프로그램 없음" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "운영 체제에서 링크를 열 수 있는 프로그램을 찾을 수 없습니다." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL을 열 수 없음" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 6726b800f..8dafb8762 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -1818,45 +1818,45 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -3779,32 +3779,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 021b76ee7..1661c9005 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-04 10:54+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -1850,28 +1850,28 @@ msgstr "Een privé chat openen" msgid "Copy link" msgstr "Koppeling kopiëren" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Waarschuwing: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificatie van sessie" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Toestemming van gebruiker" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1880,17 +1880,17 @@ msgstr "" "Uw homeserver vereist dat u met deze termen en voorwaarden instemt alvorens " "u deze kunt gebruiken. Klik op de ondersteunde knop om ze te lezen." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Openen" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Een chat starten" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?" @@ -3835,32 +3835,32 @@ msgstr "" "Er is geen room %1 in de lijst met rooms. Controleer de spelling en het " "account." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Deelnemen aan room is mislukt" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Geen toepassing voor de koppeling" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Uw besturingssysteem kon geen toepassing vinden voor de koppeling." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Kon de URL niet openen" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index f895c7322..d955bce1f 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -1924,46 +1924,46 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgid "Copy link" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "ਸਾਵਾਧਾਨ: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਹਿਮਤੀ" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" @@ -4007,34 +4007,34 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ %1 ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਅਤੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 4c0a931a6..a79d88272 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-10 11:49+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -1846,28 +1846,28 @@ msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę" msgid "Copy link" msgstr "Skopiuj odnośnik" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Ostrzeżenie: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sprawdzenie posiedzenia" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Zgoda użytkownika" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1876,17 +1876,17 @@ msgstr "" "Twój serwer domowy wymaga zgody na jego warunki, zanim będzie można go " "używać. Aby je przeczytać, naciśnij na przycisk poniżej." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?" @@ -3826,34 +3826,34 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Nie ma pokoju w spisie pokojów %1. Sprawdź pisownię i konto." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Brak programu obsługującego odnośnik" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Twój system operacyjny nie może znaleźć programu, który obsłużyłby ten " "odnośnik." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Nie można otworzyć adresu URL" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 8d86527d6..0a10db6d3 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-04 09:09+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1853,28 +1853,28 @@ msgstr "Abrir uma conversa privada" msgid "Copy link" msgstr "Copiar a ligação" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Aviso: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificação da Sessão" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimento do utilizador" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1883,17 +1883,17 @@ msgstr "" "O seu servidor caseiro obriga a que concorde com os seus termos e condições " "antes de o poder usar. Por favor carregue no botão abaixo para os ler." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar uma conversa" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?" @@ -3832,33 +3832,33 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Não existe nenhuma sala %1 na lista. Verifique a ortografia e a conta." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Não foi possível juntar-se à sala" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Não foi possível pedir para se ligar à sala" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Sem aplicação para a ligação" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Não foi possível ao sistema operativo encontrar uma aplicação para a ligação." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Não foi possível abrir o URL" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 01c0cca8a..972cb58e3 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1949,29 +1949,29 @@ msgstr "Abrir um bate-papo privado:" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Aviso: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimento do usuário" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1980,17 +1980,17 @@ msgstr "" "O seu homeserver requer que você concorde com seus termos e condições antes " "de ser usado. Clique no botão abaixo para lê-los." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar um bate-papo" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?" @@ -4047,36 +4047,36 @@ msgid "" msgstr "" "A sala %1 não consta na lista de salas. Verifique o nome da sala e da conta." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nenhum aplicativo achado para este link" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "O seu sistema operacional não conseguiu encontrar um aplicativo para este " "link." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Não foi possível abrir a URL" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 153c66a82..89d27fb89 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-25 23:09+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1881,28 +1881,28 @@ msgstr "Открыть личный чат" msgid "Copy link" msgstr "Копировать ссылку" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Предупреждение: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Проверка сеанса" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Согласие пользователя" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1912,17 +1912,17 @@ msgstr "" "условиями, прежде чем сможете его использовать. Нажмите на кнопку, " "расположенную ниже, ниже, чтобы прочитать их." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Начать общение" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Начать чат с %1?" @@ -3910,34 +3910,34 @@ msgid "" msgstr "" "В списке комнат нет комнаты «%1». Проверьте орфографию и учётную запись." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "Приглашения в комнату" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "Приглашения в комнату" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Отсутствует приложение, позволяющее открыть эту ссылку" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Системе не удалось найти приложение, позволяющее открыть ссылку." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Не удалось открыть адрес" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index f42f9aa5a..80ccef6e1 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -1955,29 +1955,29 @@ msgstr "Otvoriť súkromný chat" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovať" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Upozornenie: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Používateľský súhlas" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1987,17 +1987,17 @@ msgstr "" "zmluvnými podmienkami. Ak si ich chcete prečítať, kliknite na tlačidlo " "nižšie." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Začať rozhovor" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?" @@ -4051,34 +4051,34 @@ msgid "" msgstr "" "V zozname izieb nie je žiadna miestnosť %1. Skontrolujte pravopis a účet." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to join room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Žiadna aplikácia pre odkaz" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Váš operačný systém nemohol nájsť aplikáciu pre odkaz." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 623daee8e..f3d970005 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-08 08:06+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -1852,28 +1852,28 @@ msgstr "Odpri zasebni razgovor" msgid "Copy link" msgstr "Kopiraj povezavo" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Opozorilo: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikacija seje" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Privoljenje uporabnika" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1882,17 +1882,17 @@ msgstr "" "Vaš domači strežnik zahteva, da se strinjate s pogoji njegove rabe pred " "dovoljenjem za uporabo. Prosimo, kliknite spodnji gumb, da jih preberete." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Začni pogovor" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?" @@ -3832,32 +3832,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Soba %1 ne obstaja na seznamu sob. Preverite črkovanje in račun." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Neuspela pridružitev v sobo" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Prosili ste za pridružitev k '%1'" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Neuspela prošnja za pridružitev v sobo" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ni aplikacije za povezavo" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Vaš operacijski sistem ni mogel najti aplikacije za povezavo." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti URL" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 4dec7349a..1cfcea722 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1969,28 +1969,28 @@ msgstr "Starta en privat chatt" msgid "Copy link" msgstr "Kopiera" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Varning: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sessionsverifikation" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Användargodkännande" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1999,17 +1999,17 @@ msgstr "" "Din hemserver kräver att du godkänner dess villkor innan den kan användas. " "Klicka på knappen nedan för att läsa dem." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Starta en chatt" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vill du starta en chatt med %1?" @@ -4050,34 +4050,34 @@ msgstr "" "Det finns inget rum som heter %1 i listan över rum. Kontrollera stavningen " "och kontot." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite user to room" msgid "Failed to join room" msgstr "Bjöd in användare till ett rum" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite user to room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "Bjöd in användare till ett rum" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Inget program för länken" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Ditt operativsystem kunde inte hitta något program för länken." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Kunde inte öppna webbadress" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index a4a20245e..93359108a 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-09 12:39+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -1828,28 +1828,28 @@ msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலைத் துவக msgid "Copy link" msgstr "இணைப்பை நகலெடு" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "எச்சரிக்கை: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "பயனர் ஒப்புதல்" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1858,17 +1858,17 @@ msgstr "" "பயன்படுத்துமுன் அதன் விதிமுறைகளை ஏற்குமாறு உங்கள் தாய் சேவையகம் உங்களை " "கட்டாயப்படுத்துகிறது. அவற்றைப் படிக்க கீழுள்ள பட்டனைத் தட்டுங்கள்." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "திற" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?" @@ -3799,33 +3799,33 @@ msgid "" msgstr "" "அரங்குகளின் பட்டியலில் %1 என்று எந்த அரங்கும் இல்லை. எழுத்தாக்கம் மற்றும் கணக்கை சரிபாருங்கள்." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "இணைப்புக்கேற்ற செயலி இல்லை" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "இந்த இணைப்பைத் திறக்கக் கூடிய செயலியை உங்கள் இயக்குதளத்தால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "முகவரியைத் திறக்க முடியவில்லை" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index ba614a914..c559acb4e 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -1839,28 +1839,28 @@ msgstr "Özel bir sohbet aç" msgid "Copy link" msgstr "Bağlantıyı kopyala" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Uyarı: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Oturum Doğrulama" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Kullanıcı onayı" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1869,17 +1869,17 @@ msgstr "" "Ana sunucunuz, kullanım öncesinde kullanım koşullarını kabul etmenizi " "gerektiriyor. Okumak için aşağıdaki düğmeye tıklayın." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Bir sohbet başlat" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?" @@ -3814,32 +3814,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Oda listesinde %1 diye bir oda yok. Hesabı ve yazımı denetleyin." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Odaya katılamadı" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1' odasına katılmak istediniz" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Odaya katılma istenemedi" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Bağlantı için bir uygulama yok" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "İşletim sisteminiz, bu bağlantı için bir uygulama bulamadı." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL açılamadı" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index d821b7b3b..b8769bc6f 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-04 17:04+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -1863,28 +1863,28 @@ msgstr "Відкрити особисте спілкування" msgid "Copy link" msgstr "Копіювати посилання" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Попередження: %1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Перевірка сеансу" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Згода користувача" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1894,17 +1894,17 @@ msgstr "" "використання. Будь ласка, натисніть розташовану нижче кнопку для того, щоб " "ознайомитися з ними." -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Почати спілкування" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?" @@ -3855,34 +3855,34 @@ msgstr "" "У списку кімнат немає кімнати %1. Перевірте, чи правильно вписано обліковий " "запис." -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Немає програми для обробки посилання" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Вашою операційною системою не знайдено програми, яка могла б обробити " "посилання." -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Не вдається відкрити адресу" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 0aedcb2f3..6acee5272 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:11\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -1810,28 +1810,28 @@ msgstr "打开私聊" msgid "Copy link" msgstr "复制链接" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "警告:%1" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "用户许可" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1840,17 +1840,17 @@ msgstr "" "您的主服务器需要您同意它的条款和条件,然后才能使用。请点击下面的按钮阅读它" "们。" -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "开始聊天" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?" @@ -3768,32 +3768,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "没有用于此链接的应用程序" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "您的操作系统未找到用于此链接的应用程序。" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "无法打开 URL" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index ee08849d2..bdb9d6430 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -1807,45 +1807,45 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:128 +#: src/qml/main.qml:124 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:267 +#: src/qml/main.qml:263 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:308 +#: src/qml/main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:318 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:323 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:328 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:353 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:355 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -3763,32 +3763,32 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:210 +#: src/roommanager.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:225 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:228 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:240 +#: src/roommanager.cpp:238 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:246 +#: src/roommanager.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr ""