diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 1689c01cf..0576d4a82 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-27 18:19+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-27 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 10:29+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "تجاهل جميع أخطاء SSL مثل الشهادات غير الم #, kde-format msgctxt "command line description" msgid "Replace an existing instance" -msgstr "" +msgstr "استبدل نسخة موجودة" #: src/app/main.cpp:203 #, kde-format @@ -222,9 +222,7 @@ msgid "Show QR Code" msgstr "أظهر رمز الاستجابة السريعة" #: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" -#| msgid "Switch Account" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Switch Account" msgstr "بدّل الحساب" @@ -3798,13 +3796,13 @@ msgstr "ابحث في دليل الغرف" msgid "Search in friend directory" msgstr "ابحث في الدليل الصديق" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "اطوِ %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -3763,13 +3763,13 @@ msgstr "" msgid "Search in friend directory" msgstr "" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -4174,13 +4174,13 @@ msgstr "Otaq kataloqunda axtarın" msgid "Search in friend directory" msgstr "Otaq kataloqunda axtarın" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -3842,13 +3842,13 @@ msgstr "Cerca en el directori de sales" msgid "Search in friend directory" msgstr "Cerca en el directori d'amics" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Redueix %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" @@ -224,8 +224,7 @@ msgid "Show QR Code" msgstr "Mostra el codi QR" #: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch Account" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Switch Account" msgstr "Canvia el compte" @@ -3846,13 +3845,13 @@ msgstr "Busca en el directori de sales" msgid "Search in friend directory" msgstr "Busca en el directori d'amics" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Reduïx %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Czech \n" @@ -3789,13 +3789,13 @@ msgstr "" msgid "Search in friend directory" msgstr "" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Svinout %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Danish \n" @@ -3967,13 +3967,13 @@ msgstr "" msgid "Search in friend directory" msgstr "" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: German \n" @@ -3921,13 +3921,13 @@ msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen" msgid "Search in friend directory" msgstr "Freundesliste durchsuchen" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "%1 einklappen" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Greek \n" @@ -4042,13 +4042,13 @@ msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσε msgid "Search in friend directory" msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: British English\n" @@ -3914,13 +3914,13 @@ msgstr "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" msgstr "Search in friend directory" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Collapse %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -3850,13 +3850,13 @@ msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo" msgid "Search in friend directory" msgstr "Serĉi en amika dosierujo" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Kolapsi %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -3837,13 +3837,13 @@ msgstr "Buscar en el directorio de la sala" msgid "Search in friend directory" msgstr "Buscar en el directorio de amigos" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Contraer %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Basque \n" @@ -3833,13 +3833,13 @@ msgstr "Bilatu gelen direktorioan" msgid "Search in friend directory" msgstr "Bilatu lagun direktorioan" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Tolestu %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -3810,13 +3810,13 @@ msgstr "Etsi huonehakemistosta" msgid "Search in friend directory" msgstr "Etsi kaverihakemistosta" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Supista %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: French >\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Rejeter" #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" -msgstr "Rejeter et ignorer un utilisateur" +msgstr "Rejeter et ignorer cet utilisateur" #: src/app/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment quitter %1 ?" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" -msgstr "Quitter un salon" +msgstr "Quitter le salon" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 #, kde-format @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Tout sélectionner" #, kde-format msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'" msgid "Edit State" -msgstr "Modifier un état" +msgstr "Modifier l’état" #: src/app/qml/EditStateDialog.qml:32 #, kde-format @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Joint" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" -msgstr "Afficher un emplacement" +msgstr "Afficher l’emplacement" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format @@ -693,7 +693,7 @@ msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " "cache directory." msgstr "" -"Impossible d'enregistrer un fichier. Veuillez vérifier que vous avez les " +"Impossible d'enregistrer le fichier. Veuillez vérifier que vous avez les " "permissions correctes pour modifier le dossier de cache." #: src/app/qml/ImageEditorPage.qml:123 @@ -773,13 +773,13 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Join Room" -msgstr "Rejoindre un salon" +msgstr "Rejoindre le salon" #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Join room" -msgstr "Rejoindre un salon" +msgstr "Rejoindre le salon" #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:16 #, kde-format @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Identifiant ou alias de salon :" #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -"Doit débuter par un caractère « # » pour un alias ou par un caractère « ! » " +"Doit débuter par le caractère « # » pour un alias ou par le caractère « ! » " #: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 #, kde-format @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Source de l'évènement" #, kde-format msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'" msgid "Edit state" -msgstr "Modifier un état" +msgstr "Modifier l’état" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:28 #, kde-format @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Barré" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Spoiler" -msgstr "Divulgâcheur" +msgstr "Divulgâchage" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 #, kde-format @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau serveur" #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add server" -msgstr "Ajouter un serveur" +msgstr "Ajouter le serveur" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:137 #, kde-format @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Bannir cet utilisateur" #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" -msgstr "Bannir un utilisateur" +msgstr "Bannir l’utilisateur" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 #, kde-format @@ -1408,19 +1408,19 @@ msgstr "Inviter dans un salon privé" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295 #, kde-format msgid "Copy link" -msgstr "Copier un lien" +msgstr "Copier le lien" #: src/app/qml/UserMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open Profile" -msgstr "Ouvrir un profil" +msgstr "Ouvrir le profil" #: src/app/qml/UserMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Mention" -msgstr "Référence." +msgstr "Référence" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "" #: src/app/roommanager.cpp:416 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" -msgstr "Impossible de rejoindre un salon
%1" +msgstr "Impossible de rejoindre le salon
%1" #: src/app/roommanager.cpp:440 #, kde-format @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »" #: src/app/roommanager.cpp:444 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" -msgstr "Échec de la demande pour rejoindre un salon
%1" +msgstr "Échec de la demande pour rejoindre le salon
%1" #: src/app/trayicon.cpp:21 #, kde-format @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Créer un sondage" #: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" -msgstr "Envoyer un message" +msgstr "Envoyer le message" #: src/chatbar/ChatBar.qml:237 #, kde-format @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Jeton d'accès" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" -msgstr "Copier un jeton d'accès dans le presse-papier" +msgstr "Copier le jeton d'accès dans le presse-papier" #: src/devtools/DebugOptions.qml:18 #, kde-format @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Ajouter des numéros de téléphone au format « 3PID »" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" -msgstr "Sélectionner un salon" +msgstr "Sélectionner le salon" #: src/devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Cliquer pour sélectionner un salon" #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" -msgstr "Sélectionner un salon" +msgstr "Sélectionner le salon" #: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format @@ -2671,19 +2671,19 @@ msgstr "" #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Préfixe ¯\\_(ツ)_/¯ en un message de texte brut" +msgstr "Préfixe ¯\\_(ツ)_/¯ à un message de texte brut" #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Préfixe ( ͡° ͜ʖ ͡°) en un message de texte brut" +msgstr "Préfixe ( ͡° ͜ʖ ͡°) à un message de texte brut" #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Ajoute « ( ͡° ͜ʖ ͡°) » à un message en texte brut" +msgstr "Préfixe (╯°□°)╯︵ ┻━┻ à un message en texte brut" #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Ajoute « ¯\\_(ツ)_/¯ » à un message en texte brut" +msgstr "Préfixe ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) à un message en texte brut" #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" @@ -2695,11 +2695,11 @@ msgstr "Envoie l'émoticône fournie, colorée comme un arc-en-ciel." #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149 msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Envoie le message fourni comme un texte simple" +msgstr "Envoie le message fourni comme du texte simple" #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Envoie le message fourni comme un pourriciel" +msgstr "Envoie le message fourni comme du divulgâchage" #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172 msgid "Sends the given emote" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "" #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Invite un utilisateur dans ce salon" +msgstr "Invite l’utilisateur dans ce salon" #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr " []" #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Demande à rejoindre un salon donné" +msgstr "Demande à rejoindre le salon donné" #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 #, kde-format @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "%1 est maintenant ignoré." #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" -msgstr "Ignore un utilisateur donné" +msgstr "Ignore l’utilisateur donné" #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "" #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Réagir à ce message avec un texte donné" +msgstr "Réagir à ce message avec le texte donné" #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "%1 a été banni de ce salon." #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Supprime le bannissement pour un utilisateur donné" +msgstr "Supprime le bannissement pour l’utilisateur donné" #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "%1 a été expulsé de ce salon." #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon" +msgstr "Enlève l’utilisateur d'un salon" #: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 #: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1" #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:386 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Impossible de créer un espace : %1" +msgstr "Impossible de créer l’espace : %1" #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199 #, kde-format @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "Ajouter une adresse de courriel :" #: src/login/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" -msgstr "Confirmer un adresse de courriel" +msgstr "Confirmer l’adresse de courriel" #: src/login/Email.qml:35 #, kde-format @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Membres de l'espace" #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" -msgstr "Informations sur un salon" +msgstr "Informations sur le salon" #: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Rechercher" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" -msgstr "Vérifier un utilisateur" +msgstr "Vérifier l’utilisateur" #: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "Inviter un utilisateur" #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" -msgstr "Inviter des utilisateurs dans un salon" +msgstr "Inviter des utilisateurs dans le salon" #: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format @@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr "Configuration du salon" #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:155 #, kde-format msgid "Leave Room" -msgstr "Quitter un salon" +msgstr "Quitter le salon" #: src/rooms/RoomDelegate.qml:138 #, kde-format @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr "Salon en pause" #: src/rooms/RoomDelegate.qml:171 #, kde-format msgid "Configure room" -msgstr "Configurer un salon" +msgstr "Configurer le salon" #: src/rooms/RoomListPage.qml:207 #, kde-format @@ -3846,13 +3846,13 @@ msgstr "Rechercher dans le dossier des salons" msgid "Search in friend directory" msgstr "Rechercher dans le dossier des personnes amies" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Réduire %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -3828,13 +3828,13 @@ msgstr "Buscar no directorio de salas" msgid "Search in friend directory" msgstr "Buscar no directorio de amizades" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Pregar %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language: he\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n" #: src/app/controller.cpp:183 #, kde-format @@ -222,8 +222,7 @@ msgid "Show QR Code" msgstr "הצגת קוד QR" #: src/app/qml/AccountMenu.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch Account" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Switch Account" msgstr "החלפת חשבון" @@ -3788,13 +3787,13 @@ msgstr "חיפוש בספריית החדרים" msgid "Search in friend directory" msgstr "חיפוש בספריית החברים" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "צמצום %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -3865,13 +3865,13 @@ msgstr "कमरे की निर्देशिका में खोज msgid "Search in friend directory" msgstr "मित्र निर्देशिका में खोजें" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "संक्षिप्त करें %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -3878,13 +3878,13 @@ msgstr "Keresés a szobakönyvtárban" msgid "Search in friend directory" msgstr "Keresés a barátkönyvtárban" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "%1 összecsukása" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -3839,13 +3839,13 @@ msgstr "cerca in directorio de sala" msgid "Search in friend directory" msgstr "Cerca in directorio de amico" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Plica %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -4109,13 +4109,13 @@ msgstr "Cari di direktori ruangan" msgid "Search in friend directory" msgstr "Cari di direktori ruangan" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Expand preview" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -4006,13 +4006,13 @@ msgstr "DIRECTORIA" msgid "Search in friend directory" msgstr "DIRECTORIA" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Italian \n" @@ -3843,13 +3843,13 @@ msgstr "Cerca nella cartella delle stanze" msgid "Search in friend directory" msgstr "Cerca nella cartella degli amici" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Contrai %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -3757,13 +3757,13 @@ msgstr "" msgid "Search in friend directory" msgstr "" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -3807,13 +3807,13 @@ msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებ msgid "Search in friend directory" msgstr "ძებნა მეგობრების კატალოგში" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "%1-ის ჩაკეცვა" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Korean \n" @@ -3784,13 +3784,13 @@ msgstr "대화방 디렉터리에서 검색" msgid "Search in friend directory" msgstr "친구 디렉터리에서 검색" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "%1 접기" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -3808,13 +3808,13 @@ msgstr "Meklēt istabu mapē" msgid "Search in friend directory" msgstr "Meklēt draugu mapē" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Sakļaut „%1“" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: \n" @@ -3834,13 +3834,13 @@ msgstr "In map van room zoeken" msgid "Search in friend directory" msgstr "In map vrienden zoeken" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "%1 invouwen" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -3845,13 +3845,13 @@ msgstr "Søk i romkatalogen" msgid "Search in friend directory" msgstr "Søk i vennekatalogen" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Fald saman %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -4141,13 +4141,13 @@ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" msgid "Search in friend directory" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Polish \n" @@ -3878,13 +3878,13 @@ msgstr "Poszukaj w katalogu pokojów" msgid "Search in friend directory" msgstr "Poszukaj w katalogu znajomych" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Zwiń %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -4121,13 +4121,13 @@ msgstr "Procurar na lista de salas" msgid "Search in friend directory" msgstr "Procurar na lista de salas" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Expand preview" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -4158,13 +4158,13 @@ msgstr "Pesquisar na lista de salas" msgid "Search in friend directory" msgstr "Pesquisar na lista de salas" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -3873,13 +3873,13 @@ msgstr "Искать в каталоге комнат" msgid "Search in friend directory" msgstr "Искать в каталоге друзей" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Свернуть %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -3857,13 +3857,13 @@ msgstr "कक्षनिर्देशिकायां अन्वेष msgid "Search in friend directory" msgstr "मित्रनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "पतनम् %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: KDE-SK\n" @@ -4123,13 +4123,13 @@ msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti" msgid "Search in friend directory" msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Zbaliť" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -3826,13 +3826,13 @@ msgstr "Poišči v imeniku sob" msgid "Search in friend directory" msgstr "Poišči v imeniku prijateljev" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Strni %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -3819,13 +3819,13 @@ msgstr "Sök i rumkatalog" msgid "Search in friend directory" msgstr "Sök i vänkatalog" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Dra ihop %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -3861,13 +3861,13 @@ msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தே msgid "Search in friend directory" msgstr "நண்பர்களின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "%1 தனை சுருக்கு" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Toki Pona " msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -3821,13 +3821,13 @@ msgstr "Oda Dizininde Ara" msgid "Search in friend directory" msgstr "Arkadaş Dizininde Ara" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Daralt: %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -3837,13 +3837,13 @@ msgstr "Шукати у каталозі кімнат" msgid "Search in friend directory" msgstr "Шукати у каталозі друзів" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Згорнути %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
" msgid "Collapse %1" msgstr "折叠 %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -3775,13 +3775,13 @@ msgstr "在聊天室目錄裡搜尋" msgid "Search in friend directory" msgstr "在朋友目錄裡搜尋" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "折疊 %1" -#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:56 +#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format msgctxt "Expand