GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 00:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-24 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 10:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Bidali mezua bat…"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:432 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:431 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -3342,12 +3342,12 @@ msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Espazioa sortzea huts egin du: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1258
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1260
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 src/libneochat/neochatroom.cpp:1631
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1625 src/libneochat/neochatroom.cpp:1633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4578,24 +4578,32 @@ msgid "New Space…"
|
||||
msgstr "Espazio berria…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Mark as Read"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Mark Space as Read"
|
||||
msgstr "Markatu irakurritako gisa"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
msgid "View Space"
|
||||
msgstr "Ikusi espazioa"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy Space Address"
|
||||
msgstr "Kopiatu espazioaren helbidea"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:60 src/spaces/SpaceHomePage.qml:112
|
||||
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:73 src/spaces/SpaceHomePage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
msgid "Space Settings"
|
||||
msgstr "Espazioaren ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:72
|
||||
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user