GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-18 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-19 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 15:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "Non disponi dei permessi per avviare le riunioni di Jitsi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:135 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:150
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:135 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:183
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
@@ -1309,62 +1309,56 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Request from other Devices"
|
||||
msgstr "Richiesta da altri dispositivi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:51
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu Account details dialog"
|
||||
msgid "Account Details"
|
||||
msgstr "Dettagli dell'account"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:118
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Message this user directly"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Messaggio"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:128
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Unignore or 'unblock' this user"
|
||||
msgid "Unignore"
|
||||
msgstr "Non ignorare"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:128
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Ignore or 'block' this user"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignora"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:136
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Copy shareable link for this user"
|
||||
msgid "Copy Link"
|
||||
msgstr "Copia collegamento"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:175
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Search for this user's messages."
|
||||
msgid "Search Messages…"
|
||||
msgstr "Cerca messaggi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Mostra il codice QR"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:172
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||
msgid "Report…"
|
||||
msgstr "Segnala…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:178
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Report User"
|
||||
msgstr "Segnala utente"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:179
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:196
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for reporting this user"
|
||||
@@ -1372,50 +1366,50 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for reporting this user"
|
||||
msgstr "Motivo per la segnalazione di questo utente"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:181
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Segnala"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:202
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Report User"
|
||||
msgstr "Segnala utente"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:196
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "View Main Profile"
|
||||
msgstr "Visualizza il profilo principale"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:206
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "View Room Profile"
|
||||
msgstr "Visualizza il profilo della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:219
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:234
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderazione"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:244
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Espelli…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:248 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:255
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:263 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Espelli utente"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:249
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
@@ -1423,25 +1417,25 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Motivo per l'espulsione di questo utente"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:250
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Espelli"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:272
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:287
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr "Bando…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:277 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:292 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:299
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Bandisci utente"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:293
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for banning this user"
|
||||
@@ -1449,31 +1443,31 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Motivo per bandire questo utente"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:279
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Bando"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:301
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr "Rimuovi il bando"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:312
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:327
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Rimuovi i messaggi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:317
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Rimuovi i messaggi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:318
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:333
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
#| msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
@@ -1481,38 +1475,38 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Motivo per la rimozione dei messaggi recenti di questo utente"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:319
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:334
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:324
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:339
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Rimuovi i messaggi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:337
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:352
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Power Level"
|
||||
msgstr "Livello di potere"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:361
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:376
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Imposta il livello di potere"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:388
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Stanze comuni"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:427
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:442
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
@@ -1522,13 +1516,13 @@ msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] "e 1 altro…"
|
||||
msgstr[1] "e %1 altri…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:434
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:449
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Private note for this user"
|
||||
msgid "Private Note"
|
||||
msgstr "Nota privata"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:446
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:461
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Only visible to you"
|
||||
@@ -7408,6 +7402,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 sta scrivendo"
|
||||
msgstr[1] "%2 stanno scrivendo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
#~ msgid "Show QR Code"
|
||||
#~ msgstr "Mostra il codice QR"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Devices"
|
||||
#~ msgstr "Dispositivi"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user