GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
135
po/nl/neochat.po
135
po/nl/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-30 01:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 01:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 10:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -1014,6 +1014,93 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
|
||||
msgstr "<style>een {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable notifications for this account"
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Enable notifications for this account"
|
||||
msgstr "Meldingen voor dit account inschakelen"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Messages in one-to-one chats"
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr "Berichten in een-op-een chats"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr "Versleutelde berichten in een-op-een chats"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Messages in group chats"
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in group chats"
|
||||
msgstr "Berichten in groeps-chats"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Messages in encrypted group chats"
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages in encrypted group chats"
|
||||
msgstr "Berichten in versleutelde groeps-chats"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Room upgrade messages"
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Room upgrade messages"
|
||||
msgstr "Berichten over opwaarderen van room"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Messages containing my display name"
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing my display name"
|
||||
msgstr "Berichten die mijn schermnaam bevatten"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:28
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention my Matrix user ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:29
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages which mention a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Messages containing my display name"
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
|
||||
msgstr "Berichten die mijn schermnaam bevatten"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whole room (@room) notifications"
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Whole room (@room) notifications"
|
||||
msgstr "Meldingen van gehele room (@room)"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invites to a room"
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Invites to a room"
|
||||
msgstr "Uitnodigen in een room"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Call invitation"
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
msgid "Call invitation"
|
||||
msgstr "Uitnodigingsoproep"
|
||||
|
||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Separate the usernames of users"
|
||||
@@ -1700,7 +1787,11 @@ msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Onderwerp:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this parent official"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
"official parent."
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Deze ouder officieel maken"
|
||||
|
||||
@@ -1751,8 +1842,12 @@ msgstr ""
|
||||
"U hebt niet het vereiste rechtenniveau in het kind om deze status in te "
|
||||
"stellen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 src/qml/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
"parent spaces."
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Deze ruimte de canonieke ouder maken"
|
||||
|
||||
@@ -3825,6 +3920,11 @@ msgstr "De geselecteerde room is geen ruimte"
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "U hebt niet de vereiste rechten om deze actie te voltooien"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Deze ruimte de canonieke ouder maken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -4692,36 +4792,9 @@ msgstr "Afsluiten"
|
||||
#~ "Deze room is versleuteld. Bouw libQuotient met versleuteling ingeschakeld "
|
||||
#~ "en verzend versleutelde berichten."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Messages in one-to-one chats"
|
||||
#~ msgstr "Berichten in een-op-een chats"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
|
||||
#~ msgstr "Versleutelde berichten in een-op-een chats"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Messages in group chats"
|
||||
#~ msgstr "Berichten in groeps-chats"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Messages in encrypted group chats"
|
||||
#~ msgstr "Berichten in versleutelde groeps-chats"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Room upgrade messages"
|
||||
#~ msgstr "Berichten over opwaarderen van room"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Messages containing my display name"
|
||||
#~ msgstr "Berichten die mijn schermnaam bevatten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whole room (@room) notifications"
|
||||
#~ msgstr "Meldingen van gehele room (@room)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Messages containing my keywords"
|
||||
#~ msgstr "Berichten die mijn trefwoorden bevatten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invites to a room"
|
||||
#~ msgstr "Uitnodigen in een room"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call invitation"
|
||||
#~ msgstr "Uitnodigingsoproep"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Custom Emojis"
|
||||
#~ msgstr "Aangepaste emoji's"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user