GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-12-03 02:11:34 +00:00
parent c692d7e679
commit 7541c192bf
40 changed files with 3871 additions and 828 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-30 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -1024,6 +1024,93 @@ msgctxt ""
msgid "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
msgstr ""
#: src/models/pushrulemodel.cpp:21
#, fuzzy
#| msgid "Enable notifications for this account"
msgctxt "Notification type"
msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Activar as notificações desta conta"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:22
#, fuzzy
#| msgid "Messages in one-to-one chats"
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "Mensagens nas conversas de um-para-um"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:23
#, fuzzy
#| msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgctxt "Notification type"
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "Mensagens codificadas nas conversas de um-para-um"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:24
#, fuzzy
#| msgid "Messages in group chats"
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages in group chats"
msgstr "Mensagens nas conversas em grupo"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:25
#, fuzzy
#| msgid "Messages in encrypted group chats"
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "Mensagens nas conversas em grupo codificadas"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:26
#, fuzzy
#| msgid "Room upgrade messages"
msgctxt "Notification type"
msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Mensagens de actualização da sala"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:27
#, fuzzy
#| msgid "Messages containing my display name"
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Mensagens que contêm o meu nome visível"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:28
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages which mention my Matrix user ID"
msgstr ""
#: src/models/pushrulemodel.cpp:29
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages which mention a room"
msgstr ""
#: src/models/pushrulemodel.cpp:30
#, fuzzy
#| msgid "Messages containing my display name"
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
msgstr "Mensagens que contêm o meu nome visível"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:31
#, fuzzy
#| msgid "Whole room (@room) notifications"
msgctxt "Notification type"
msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Notificações completas da sala (@sala)"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:32
#, fuzzy
#| msgid "Invites to a room"
msgctxt "Notification type"
msgid "Invites to a room"
msgstr "Convites para uma sala"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:33
#, fuzzy
#| msgid "Call invitation"
msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation"
msgstr "Convite para chamada"
#: src/models/reactionmodel.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users"
@@ -1721,9 +1808,13 @@ msgid "Topic:"
msgstr "Sem Tópico"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
"official parent."
msgid "Make this parent official"
msgstr ""
msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
@@ -1770,9 +1861,12 @@ msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 src/qml/SelectParentDialog.qml:159
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
"parent spaces."
msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala"
@@ -3901,6 +3995,12 @@ msgstr ""
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr ""
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala"
#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
@@ -4792,32 +4892,5 @@ msgstr "Sair"
#~ "Esta sala está encriptada. Compile a libQuotient com a encriptação activa "
#~ "para enviar mensagens encriptadas."
#~ msgid "Messages in one-to-one chats"
#~ msgstr "Mensagens nas conversas de um-para-um"
#~ msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
#~ msgstr "Mensagens codificadas nas conversas de um-para-um"
#~ msgid "Messages in group chats"
#~ msgstr "Mensagens nas conversas em grupo"
#~ msgid "Messages in encrypted group chats"
#~ msgstr "Mensagens nas conversas em grupo codificadas"
#~ msgid "Room upgrade messages"
#~ msgstr "Mensagens de actualização da sala"
#~ msgid "Messages containing my display name"
#~ msgstr "Mensagens que contêm o meu nome visível"
#~ msgid "Whole room (@room) notifications"
#~ msgstr "Notificações completas da sala (@sala)"
#~ msgid "Messages containing my keywords"
#~ msgstr "Mensagens que contêm as minhas palavras-chave"
#~ msgid "Invites to a room"
#~ msgstr "Convites para uma sala"
#~ msgid "Call invitation"
#~ msgstr "Convite para chamada"