diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index aad336841..21afa788f 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-14 17:06+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -419,129 +419,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "أنشئ غرفة" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "أنشئ فضاء" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "معلومات الفضاء الجديد" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "معلومات الغرفة الجديدة" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "اختر النّوع" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "الغرفة" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "الفضاء" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "الموضوع:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "اجعل هذا فضاء رئيس بشكل رسمي" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "أنشئ فضاء" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "أنشئ غرفة" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "حدد غرفة موجودة" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "اختر غرفة" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "استكشف الغرف" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "انضم" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "ليس لديك مستوى صلاحية عالية في الفرع بما يكفي لتعين هذه الحالة" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "ليس لديك مستوى صلاحية عالية في الفرع بما يكفي لتعين هذه الحالة" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "اجعل هذا الفضاء فضاء عالمي رئيس" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "حسنًا" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -624,38 +501,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "الفضاء" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "استكشف الغرف" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "أظهر الفضاءات فقط" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "ادخل الغرفة يدويًا" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "إذا كنت تعرف بالفعل عنوان الغرفة أو اسمها المستعار، ولم يتم عرضه هنا." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "اعثر على غرفة…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "لم يعثر على غرف عامة" +msgid "Joined" +msgstr "انضم" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -696,20 +547,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "ملف" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "اعثر على أصدقائك" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "اعثر على أصدقائك" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -717,75 +569,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "اعثر على أصدقائك" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "مجموعة جديدة…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "أنشئ غرفة" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "تصفّح الدردشات…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "أنشئ غرفة" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "استكشف الغرف" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "استكشف الغرف" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "حرّر" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "اعرض" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "افتح المبدل السريع" +msgid "Search Rooms" +msgstr "ابحث عن الغرف" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "النافذة" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "أنهِ ملء الشاشة" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "ادخل ملء الشاشة" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "عن ماتركس" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "عن نيوتشات" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -889,42 +756,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "بإمكانك رفض الدعوات من المستخدمين غير المعروفين ضمن إعدادات الأمان." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "أدعو مستخدم" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "اعثر على مستخدم…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "لم يعثر على مستخدمين" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "أدعو هذا المستخدم" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "المستخدم مدعو أو أنه عضو بالفعل" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "أرسل دعوة" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1006,25 +837,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "حدد الموقع" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "اعرض معلومات الغرفة" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "أغلق خزنة معلومات الغرفة" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "تَثَبّت الجلسة" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1178,7 +1009,7 @@ msgstr "لا يوجد إشعارات" msgid "Select a File" msgstr "اختر ملف" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1225,7 +1056,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "لم يعثر على غرفة" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1255,40 +1086,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "تجاهل" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "إزالة الفرع" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "الفرع %1 سيزال من الفضاء %2" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "الفضاء الحالي هو الفضاء الرئيس لهذه الغرفة، هل نزيل هذه العلاقة؟" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "أهلا في نيوتشات" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "حدد أو انضم لغرفة لتبدأ" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "مصدر الرّسالة" @@ -1330,6 +1143,12 @@ msgstr "لا يمكن التحقق من الخادم أو أنه مضاف فعل msgid "Server URL:" msgstr "مسار الخادوم:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "حسنًا" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1575,6 +1394,24 @@ msgstr "أدع إلى دردشة خاصة" msgid "Copy link" msgstr "نسخ الرابط" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "افتح الملف" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@الذّكورات" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1794,48 +1631,48 @@ msgstr "اختر ملف محلي" msgid "Clipboard image" msgstr "صورة الحافظة" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "أرفق صورة أو ملف" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "الصور التعبيرية والملصقات" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "أرسل موقعاً جغرافياً" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "أنشئ استفتاء" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "أرسل رسالة" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "أرسل رسالة مشفرة..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "ضع اسم للمرفق…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "أرسل رسالة…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3180,12 +3017,190 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "عرض: %1, طول: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "أنشئ غرفة" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "أنشئ جديدًا" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "عام" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "اترك الغرفة" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New Email Address:" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "عنوان بريد إلكتروني جديد:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "أضف غرفة جديدة" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "أنشئ فضاء" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "أنشئ جديدًا" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "اعرض الفضاء" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "اجعل هذا فضاء رئيس بشكل رسمي" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "استكشف الغرف" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "أظهر الفضاءات فقط" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "ادخل الغرفة يدويًا" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "إذا كنت تعرف بالفعل عنوان الغرفة أو اسمها المستعار، ولم يتم عرضه هنا." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "اعثر على غرفة…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "لم يعثر على غرف عامة" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "بلا اسم" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "أدعو مستخدم" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "اعثر على مستخدم…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "لم يعثر على مستخدمين" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "أدعو هذا المستخدم" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "المستخدم مدعو أو أنه عضو بالفعل" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "أرسل دعوة" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3539,7 +3554,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "الرسائل المثبتة" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3556,7 +3571,7 @@ msgstr "اترك هذه الغرفة" msgid "Members" msgstr "الأعضاء" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3639,12 +3654,7 @@ msgstr "أظهر القائمة" msgid "Create a Room" msgstr "أنشئ غرفة" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "أنشئ فضاء" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "امسح رمز البيانات" @@ -3664,6 +3674,11 @@ msgstr "استكشف الغرف" msgid "Create New" msgstr "أنشئ جديدًا" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "أنشئ فضاء" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3859,7 +3874,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "انسخ عنوان الفضاء" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5631,7 +5646,7 @@ msgid "Down" msgstr "أسفل" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5655,6 +5670,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "تحديد فضاء رئيس جديد" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "اختر غرفة" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5827,12 +5848,73 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "عُد" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "إزالة الفرع" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "الفرع %1 سيزال من الفضاء %2" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "الفضاء الحالي هو الفضاء الرئيس لهذه الغرفة، هل نزيل هذه العلاقة؟" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "حدد غرفة موجودة" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "اختر غرفة" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "ليس لديك مستوى صلاحية عالية في الفرع بما يكفي لتعين هذه الحالة" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "ليس لديك مستوى صلاحية عالية في الفرع بما يكفي لتعين هذه الحالة" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "اجعل هذا الفضاء فضاء عالمي رئيس" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "المقترحة" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5844,7 +5926,7 @@ msgstr[3] "%1 أعضاء - " msgstr[4] "%1 عضواً - " msgstr[5] "%1 عضو - " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5856,35 +5938,59 @@ msgstr[3] "%1 أعضاء" msgstr[4] "%1 عضواً" msgstr[5] "%1 عضو" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "أضف غرفة جديدة" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "لا تبد أي مقترح" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "اجعله مقترحاً" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "مجموعة جديدة…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "اعرض الفضاء" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "حدد غرفة موجودة" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "أدعُ مستخدم إلى فضاء" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "أنشئ فرع" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "أضف إلى المفضّلة" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -5986,19 +6092,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "بلّغ عن الرسالة" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "اعرض المستخدم" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "ألغ التثبيت" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6179,12 +6279,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "%1 قال %2" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "بحث عن '%1'" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "اضبط اختصارات الوبّ…" @@ -6199,6 +6299,11 @@ msgstr "" "لم يعثر على هذه الرسالة، أو ليس لديك الإذن لعرضها، أو أرسلت بواسطة مستخدم " "متجاهل" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6381,6 +6486,54 @@ msgstr "الصوت" msgid "Maximize" msgstr "كبّر" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "معلومات الفضاء الجديد" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "معلومات الغرفة الجديدة" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "اختر النّوع" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "الغرفة" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "الفضاء" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "الموضوع:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "أنشئ فضاء" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "اعثر على أصدقائك" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "تصفّح الدردشات…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "افتح المبدل السريع" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "عن ماتركس" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "أنشئ فرع" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "اعرض المستخدم" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "هذه الرسالة أرسلت من جهاز متَثَبّت منه" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index 5e4a14623..6a5ca5962 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -416,129 +416,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -621,37 +498,11 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" +msgid "Joined" msgstr "" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 @@ -693,20 +544,20 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -714,75 +565,85 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" +msgid "Search Rooms" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -884,42 +745,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1001,25 +826,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1173,7 +998,7 @@ msgstr "" msgid "Select a File" msgstr "" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1220,7 +1045,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1250,40 +1075,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -1325,6 +1132,12 @@ msgstr "" msgid "Server URL:" msgstr "" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1564,6 +1377,18 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1778,48 +1603,48 @@ msgstr "" msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3153,12 +2978,175 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3510,7 +3498,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3527,7 +3515,7 @@ msgstr "" msgid "Members" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3606,12 +3594,7 @@ msgstr "" msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -3631,6 +3614,11 @@ msgstr "" msgid "Create New" msgstr "" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3822,7 +3810,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5585,7 +5573,7 @@ msgid "Down" msgstr "" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5609,6 +5597,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5772,12 +5766,69 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5785,7 +5836,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5793,34 +5844,52 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 #, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" msgstr "" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 @@ -5923,19 +5992,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6116,12 +6179,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "" @@ -6134,6 +6197,11 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index f40d0e14b..c12cc2008 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -460,142 +460,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Açmaq" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Otaq yaratmaq" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Otaq yaratmaq" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgid "New Space Information" -msgstr "Otaq haqqında" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgid "New Room Information" -msgstr "Otaq haqqında" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" -msgid "Select type" -msgstr "Hamısını seçin" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms" -msgid "Room" -msgstr "Otaqlar" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spaces" -msgid "Space" -msgstr "Boşluqlar" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Ad:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Topic" -msgid "Topic:" -msgstr "Mövzu yoxdur" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Otaq yaratmaq" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Otaq yaratmaq" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Otaqlara baxış" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Qoşuldu" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Canonical Alias" -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Rəsmi adı yoxdur" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -681,43 +545,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Boşluqlar" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Otaqlara baxış" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find a room..." -msgid "Find a room…" -msgstr "Otaq tapmaq" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Otaqlar tapılmadı" +msgid "Joined" +msgstr "Qoşuldu" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, fuzzy, kde-format @@ -761,20 +594,20 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fayl" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -782,77 +615,91 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Yeni Qrup…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Söhbətə baxış..." +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Otaqlara baxış" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Otaqlara baxış" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Düzəliş" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Baxış" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Cəld dəyişdiricini açın" +msgid "Search Rooms" +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Pəncərə" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Tam ekrandan çıxmaq" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Tam ekran" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Kömək" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "NeoChat haqqında" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat haqqında" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgctxt "menu" @@ -961,47 +808,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite a User" -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "İstifadəçi dəvət etmək" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find a user..." -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "İstifadəçi tapın..." - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Otaqlar tapılmadı" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send invitation" -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Dəvət göndərmək" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" @@ -1091,28 +897,28 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Yerli" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -1286,7 +1092,7 @@ msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" msgid "Select a File" msgstr "Hamısını seçin" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1334,7 +1140,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore rooms" msgctxt "@action:button" @@ -1368,43 +1174,24 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "İmtina" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Silmək" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Matrix'ə xoş gəldiniz" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "İsmarıc mənbəyi" @@ -1448,6 +1235,12 @@ msgstr "" msgid "Server URL:" msgstr "Əsas server:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1706,6 +1499,23 @@ msgstr "Məxfi çatı açmaq" msgid "Copy link" msgstr "Kopyalamaq" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Faylı Açın" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Options:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "Seçimlər:" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1925,50 +1735,50 @@ msgstr "Yerli faylı seçin" msgid "Clipboard image" msgstr "Mübadilə yaddaşındakı şəkil" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Şəkil və ya fayl əlavə edin" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "Dəvət göndərmək" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "İsmarıcı göndərin" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Şifrələnmiş ismarıc göndərin..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "İsmarıcı göndərin..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -3487,12 +3297,198 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Otaq yaratmaq" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats:" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "İctimai" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Ad:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Otağı tərk etmək" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "cleared their display name" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "onların görünən adı silindi" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room..." +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Yeni otağa baxın..." + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Otaq yaratmaq" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats:" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Ad:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Otaqlara baxış" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find a room..." +msgid "Find a room…" +msgstr "Otaq tapmaq" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Otaqlar tapılmadı" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Ad yoxdur" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "İstifadəçi dəvət etmək" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find a user..." +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "İstifadəçi tapın..." + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Otaqlar tapılmadı" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send invitation" +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Dəvət göndərmək" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3883,7 +3879,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Birbaşa İsmarıclar" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" @@ -3902,7 +3898,7 @@ msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" msgid "Members" msgstr "Üzvlər" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" @@ -3994,13 +3990,7 @@ msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" msgid "Create a Room" msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgid "Create a Space" -msgstr "Otaq yaratmaq" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -4021,6 +4011,12 @@ msgstr "Otaqlara baxış" msgid "Create New" msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgid "Create a Space" +msgstr "Otaq yaratmaq" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" @@ -4231,7 +4227,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Kopyalamaq" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "'Space' is a matrix space" @@ -6228,7 +6224,7 @@ msgid "Down" msgstr "Endirmək" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@button" @@ -6254,6 +6250,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Rəsmi adı yoxdur" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" @@ -6432,12 +6434,72 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Geriyə" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Silmək" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Otağı tənzimləmək" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No Canonical Alias" +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Rəsmi adı yoxdur" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -6447,7 +6509,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 Üzv" msgstr[1] "%1 Üzv" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -6457,38 +6519,60 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 Üzv" msgstr[1] "%1 Üzvlər" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See new room..." msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Yeni otağa baxın..." -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Yeni Qrup…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find a room..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Otaq tapmaq" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Otaq yaratmaq" +#| msgid "Add to Favourites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, fuzzy, kde-format @@ -6603,20 +6687,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ban this user" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6809,12 +6886,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' ilə axtarın" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts…" @@ -6828,6 +6905,11 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6994,6 +7076,71 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Room information" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Otaq haqqında" + +#, fuzzy +#~| msgid "Room information" +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Otaq haqqında" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "text editing menu action" +#~| msgid "Select All" +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Hamısını seçin" + +#, fuzzy +#~| msgid "Rooms" +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Otaqlar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spaces" +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Boşluqlar" + +#, fuzzy +#~| msgid "No Topic" +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Mövzu yoxdur" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create a Room" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Otaq yaratmaq" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Söhbətə baxış..." + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Cəld dəyişdiricini açın" + +#, fuzzy +#~| msgid "About NeoChat" +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "NeoChat haqqında" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create a Room" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Otaq yaratmaq" + +#, fuzzy +#~| msgid "Ban this user" +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" + #, fuzzy #~| msgid "%1 invited you to a room" #~ msgctxt "@info:label" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 708ae44a0..3dd69ed8f 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-12 12:40+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -423,132 +423,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Crea una sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Creació d'un espai" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "Informació d'espai nou" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "Informació de sala nova" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Selecció del tipus" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Espai" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Tema:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Fes oficial aquest pare" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Crea un espai" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Crea una sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "Selecciona una sala existent" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "Tria la sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Exploració de sales" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Us heu unit" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Teniu el nivell requerit de privilegi en el fill per a establir aquest estat" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"No teniu el nivell suficient de privilegi en el fill per a establir aquest " -"estat" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Fes que aquest espai sigui el pare canònic" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "D'acord" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -633,38 +507,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Espai" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Exploració de sales" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "Mostra només els espais" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Introduïu manualment una sala" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "Si ja coneixeu l'adreça o l'àlies d'una sala i no es mostra aquí." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Cerca una sala…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "No s'ha trobat cap sala pública" +msgid "Joined" +msgstr "Us heu unit" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -705,20 +553,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" -msgstr "Cerca d'amics" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" +msgstr "Cerqueu els vostres amics" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Cerqueu els vostres amics" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -726,75 +575,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Cerca d'amics" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Grup nou…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Crea una sala" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Navega pels xats…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Crea una sala" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Exploració de sales" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Exploració de sales" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Obre el commutador ràpid" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Cerca sales" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Surt de pantalla completa" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entra a pantalla completa" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Quant a Matrix" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Quant al NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -900,42 +764,6 @@ msgstr "" "Podeu rebutjar invitacions d'usuaris desconeguts des de la configuració de " "seguretat." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Convida un usuari" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Cerca un usuari…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "No s'ha trobat cap usuari" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Convida aquest usuari" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "L'usuari ja és membre o ha estat convidat" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Envia una invitació" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1017,25 +845,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Ubica" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Mostra informació de la sala" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Tanca el calaix d'informació de la sala" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1190,7 +1018,7 @@ msgstr "Sense notificacions" msgid "Select a File" msgstr "Seleccioneu un fitxer" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1237,7 +1065,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "No s'ha trobat cap sala" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1267,24 +1095,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Elimina un fill" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "El fill %1 s'eliminarà de l'espai %2" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "L'espai actual és el pare oficial d'aquesta sala, s'hauria de netejar?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1292,17 +1102,17 @@ msgstr "" "El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "xarxa." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Us donem la benvinguda al NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Codi font del missatge" @@ -1344,6 +1154,12 @@ msgstr "Aquest servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit" msgid "Server URL:" msgstr "URL del servidor:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1590,6 +1406,24 @@ msgstr "Convida a un xat privat" msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Obre el fitxer" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Mencions" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1839,48 +1673,48 @@ msgstr "Trieu un fitxer local" msgid "Clipboard image" msgstr "Imatge del porta-retalls" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis i adhesius" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Envia una ubicació" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Crea una enquesta" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envia un missatge encriptat…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Establir un títol d'adjunt…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envia un missatge…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3227,12 +3061,190 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Crea una sala" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Crea nou" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Públic" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Surt de la sala" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New Email Address:" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Adreça de correu electrònic nova:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Afegeix una sala nova" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Creació d'un espai" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Crea nou" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Mostra l'espai" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Fes oficial aquest pare" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Exploració de sales" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "Mostra només els espais" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "Introduïu manualment una sala" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "Si ja coneixeu l'adreça o l'àlies d'una sala i no es mostra aquí." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Cerca una sala…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "No s'ha trobat cap sala pública" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sense nom" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Convida un usuari" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Cerca un usuari…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "No s'ha trobat cap usuari" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Convida aquest usuari" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "L'usuari ja és membre o ha estat convidat" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Envia una invitació" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3590,7 +3602,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Missatges fixats" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3607,7 +3619,7 @@ msgstr "Surt d'aquesta sala" msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3686,12 +3698,7 @@ msgstr "Mostra el menú" msgid "Create a Room" msgstr "Crea una sala" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Crea un espai" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Escaneja un codi QR" @@ -3711,6 +3718,11 @@ msgstr "Explora les sales" msgid "Create New" msgstr "Crea nou" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Crea un espai" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3904,7 +3916,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Copia l'adreça de l'espai" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5711,7 +5723,7 @@ msgid "Down" msgstr "Avall" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5735,6 +5747,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Seleccioneu el pare oficial nou" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "Tria la sala" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5908,12 +5926,76 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Elimina un fill" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "El fill %1 s'eliminarà de l'espai %2" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "L'espai actual és el pare oficial d'aquesta sala, s'hauria de netejar?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "Selecciona una sala existent" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Tria la sala" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Teniu el nivell requerit de privilegi en el fill per a establir aquest estat" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"No teniu el nivell suficient de privilegi en el fill per a establir aquest " +"estat" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Fes que aquest espai sigui el pare canònic" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "Suggerits" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5921,7 +6003,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 membre - " msgstr[1] "%1 membres - " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5929,35 +6011,59 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membre" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Afegeix una sala nova" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "No donis suggeriments" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "Dona suggeriments" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Grup nou…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Mostra l'espai" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Selecciona una sala existent" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Convida un usuari a l'espai" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Crea un fill" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Afegeix a les preferides" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6059,19 +6165,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Informa del missatge" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Mostra l'usuari" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "Deixa de fixar" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6254,12 +6354,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "%1 ha dit %2" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cerca «%1»" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "Configura les dreceres web…" @@ -6274,6 +6374,11 @@ msgstr "" "Aquest missatge no s'ha trobat o no teniu permís per a veure'l o l'ha enviat " "un usuari ignorat" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6435,6 +6540,54 @@ msgstr "Volum" msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Informació d'espai nou" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Informació de sala nova" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Selecció del tipus" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Sala" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Espai" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Tema:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Crea un espai" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "Cerca d'amics" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Navega pels xats…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Obre el commutador ràpid" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Quant a Matrix" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Crea un fill" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Mostra l'usuari" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "El missatge s'ha enviat des d'un dispositiu verificat" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 293da9640..2768a464a 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-12 12:40+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -423,132 +423,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Obri" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Crea una sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Creeu un espai" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "Informació d'espai nou" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "Informació de sala nova" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Seleccioneu el tipus" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Espai" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Tema:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Fes oficial este pare" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Crea un espai" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Crea una sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "Selecciona una sala existent" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "Tria la sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Exploració de sales" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Vos heu unit" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Teniu el nivell requerit de privilegi en el fill per a establir este estat" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"No teniu el nivell suficient de privilegi en el fill per a establir este " -"estat" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Fes que este espai siga el pare canònic" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "D'acord" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -633,38 +507,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Espai" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Exploració de sales" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "Mostra només els espais" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Introduïu manualment una sala" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "Si ja coneixeu l'adreça o l'àlies d'una sala i no es mostra ací." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Busca una sala…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "No s'ha trobat cap sala pública" +msgid "Joined" +msgstr "Vos heu unit" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -705,20 +553,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" -msgstr "Busca d'amics" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" +msgstr "Busqueu els vostres amics" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Busqueu els vostres amics" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -726,75 +575,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Busca d'amics" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Grup nou…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Crea una sala" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Navega pels xats…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Crea una sala" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Exploració de sales" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Exploració de sales" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Obri el commutador ràpid" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Busca sales" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Ix de pantalla completa" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entra a pantalla completa" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Quant a Matrix" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Quant a NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -900,42 +764,6 @@ msgstr "" "Podeu rebutjar invitacions d'usuaris desconeguts des de la configuració de " "seguretat." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Convida un usuari" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Busca un usuari…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "No s'ha trobat cap usuari" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Convida a este usuari" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "L'usuari ja és membre o ha sigut convidat" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Envia una invitació" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1017,25 +845,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Ubica" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Mostra informació de la sala" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Tanca el calaix d'informació de la sala" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1190,7 +1018,7 @@ msgstr "Sense notificacions" msgid "Select a File" msgstr "Seleccioneu un fitxer" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1237,7 +1065,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "No s'ha trobat cap sala" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1267,24 +1095,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Elimina un fill" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "El fill %1 s'eliminarà de l'espai %2" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "L'espai actual és el pare oficial d'esta sala, s'hauria de netejar?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1292,17 +1102,17 @@ msgstr "" "NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "xarxa." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Us donem la benvinguda a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Codi font del missatge" @@ -1344,6 +1154,12 @@ msgstr "Este servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit" msgid "Server URL:" msgstr "URL del servidor:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1590,6 +1406,24 @@ msgstr "Convida a un xat privat" msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Obri el fitxer" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Mencions" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1839,48 +1673,48 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer local" msgid "Clipboard image" msgstr "Imatge del porta-retalls" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji i adhesius" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Envia una ubicació" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Crea una enquesta" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envia un missatge encriptat…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Establix un títol d'adjunt…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envia un missatge…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3229,12 +3063,190 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Crea una sala" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Crea nou" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Públic" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Ix de la sala" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New Email Address:" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Adreça de correu electrònic nova:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Afig una sala nova" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Creeu un espai" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Crea nou" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Mostra l'espai" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Fes oficial este pare" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Exploració de sales" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "Mostra només els espais" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "Introduïu manualment una sala" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "Si ja coneixeu l'adreça o l'àlies d'una sala i no es mostra ací." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Busca una sala…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "No s'ha trobat cap sala pública" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sense nom" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Convida un usuari" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Busca un usuari…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "No s'ha trobat cap usuari" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Convida a este usuari" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "L'usuari ja és membre o ha sigut convidat" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Envia una invitació" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3592,7 +3604,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Missatges fixats" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3609,7 +3621,7 @@ msgstr "Ix d'esta sala" msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3688,12 +3700,7 @@ msgstr "Mostra el menú" msgid "Create a Room" msgstr "Crea una sala" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Crea un espai" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Escaneja un codi QR" @@ -3713,6 +3720,11 @@ msgstr "Explora les sales" msgid "Create New" msgstr "Crea nou" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Crea un espai" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3906,7 +3918,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Copia l'adreça de l'espai" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5711,7 +5723,7 @@ msgid "Down" msgstr "Avall" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5735,6 +5747,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Seleccioneu el pare oficial nou" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "Tria la sala" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5910,12 +5928,76 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Arrere" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Elimina un fill" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "El fill %1 s'eliminarà de l'espai %2" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "L'espai actual és el pare oficial d'esta sala, s'hauria de netejar?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "Selecciona una sala existent" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Tria la sala" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Teniu el nivell requerit de privilegi en el fill per a establir este estat" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"No teniu el nivell suficient de privilegi en el fill per a establir este " +"estat" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Fes que este espai siga el pare canònic" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "Suggerits" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5923,7 +6005,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 membre - " msgstr[1] "%1 membres - " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5931,35 +6013,59 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membre" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Afig una sala nova" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "No dones suggeriments" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "Dona suggeriments" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Grup nou…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Mostra l'espai" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Selecciona una sala existent" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Convida un usuari a l'espai" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Crea un fill" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Afig a les preferides" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6061,19 +6167,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Informa del missatge" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Mostra l'usuari" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "Deixa de fixar" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6256,12 +6356,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "%1 ha dit %2" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Busca «%1»" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "Configura les dreceres web…" @@ -6276,6 +6376,11 @@ msgstr "" "Este missatge no s'ha trobat o no teniu permís per a veure'l o l'ha enviat " "un usuari ignorat" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6436,3 +6541,51 @@ msgstr "Volum" #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" + +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Informació d'espai nou" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Informació de sala nova" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Seleccioneu el tipus" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Sala" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Espai" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Tema:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Crea un espai" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "Busca d'amics" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Navega pels xats…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Obri el commutador ràpid" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Quant a Matrix" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Crea un fill" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Mostra l'usuari" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index db68b791d..34e4910c6 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -416,129 +416,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Vytvořit místnost" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Vytvořit místnost" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Vybrat typ" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Pokoj" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Mezera" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Název:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Téma:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Vytvořit místnost" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Připojil(a) se" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "OK" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -621,38 +498,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Mezera" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "" +msgid "Joined" +msgstr "Připojil(a) se" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -693,20 +544,20 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -714,75 +565,88 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Nová skupina…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Vytvořit místnost" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Prohlížet rozhovory..." +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Vytvořit místnost" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Pohled" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Otevřít rychlý přepínač" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Hledat místnosti" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Přejít do celoobrazovkového režimu" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "O síti Matrix" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "O aplikaci NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -884,42 +748,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Pozvat uživatele" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1001,25 +829,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Locate (rychle najít)" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1173,7 +1001,7 @@ msgstr "Žádné upozornění" msgid "Select a File" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1220,7 +1048,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Žádná místnost nebyla nalezena" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1250,40 +1078,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Odstranit potomka" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je offline. Prosím, zkontrolujte internetové připojení." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -1325,6 +1135,12 @@ msgstr "" msgid "Server URL:" msgstr "URL serveru:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1565,6 +1381,24 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovat odkaz" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The location being downloaded to" +#| msgid "Destination" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "Cíl" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1779,48 +1613,48 @@ msgstr "" msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Poslat polohu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Poslat správu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Poslat správu…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3155,12 +2989,187 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Vytvořit místnost" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit nový" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Veřejný" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Opustit místnost" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New Email Address:" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Nová e-mailová adresa:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Vytvořit místnost" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit nový" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Mezera" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Beze jména" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Pozvat uživatele" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3512,7 +3521,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3529,7 +3538,7 @@ msgstr "" msgid "Members" msgstr "Členové" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3609,12 +3618,7 @@ msgstr "Zobrazovat nabídku" msgid "Create a Room" msgstr "Vytvořit místnost" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Vytvořit místnost" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -3634,6 +3638,11 @@ msgstr "" msgid "Create New" msgstr "Vytvořit nový" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Vytvořit místnost" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3826,7 +3835,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5594,7 +5603,7 @@ msgid "Down" msgstr "" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5618,6 +5627,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5781,12 +5796,71 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Odstranit potomka" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:dialog" +#| msgid "Join Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Připojit se do místnosti" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "Navrženo" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5795,7 +5869,7 @@ msgstr[0] "%1 člen - " msgstr[1] "%1 členové - " msgstr[2] "%1 členů - " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5804,35 +5878,58 @@ msgstr[0] "%1 člen" msgstr[1] "%1 členové" msgstr[2] "%1 členů" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Nová skupina…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Nová skupina…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Přidat do oblíbených" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -5934,19 +6031,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Nahlásit zprávu" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6127,12 +6218,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Vyhledat '%1'" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "" @@ -6145,6 +6236,11 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6308,3 +6404,26 @@ msgstr "Hlasitost" #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Vybrat typ" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Pokoj" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Téma:" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Prohlížet rozhovory..." + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Otevřít rychlý přepínač" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "O síti Matrix" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index d1fe05817..916f3c042 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -441,137 +441,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Åbn eksternt" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Muted" -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Lydløs" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "New Space Information" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "New Room Information" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Name" -msgid "Room" -msgstr "Værelsesnavn:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" -msgid "Space" -msgstr "Medlemmer" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Emne:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Muted" -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Lydløs" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Muted" -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Lydløs" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Name" -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Værelsesnavn:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Gik med" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "O.k." - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button Undo modification" @@ -659,40 +528,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Medlemmer" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Name" -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Værelsesnavn:" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" -msgid "Find a room…" -msgstr "Send besked" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "" +msgid "Joined" +msgstr "Gik med" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, fuzzy, kde-format @@ -738,20 +579,20 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -759,79 +600,93 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Muted" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Lydløs" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Muted" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Lydløs" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Name" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Værelsesnavn:" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Name" +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Værelsesnavn:" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View" msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Muted" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Lydløs" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Chat" -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Chat" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Chat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgctxt "menu" @@ -938,47 +793,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite" -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Invitér" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Send besked" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Send besked" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite" -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Invitér" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept" -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Acceptér" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join" @@ -1066,27 +880,27 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lokal" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Indstillinger" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Indstillinger" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1254,7 +1068,7 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Select a File" msgstr "Se kildetekst" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1302,7 +1116,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Send besked" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgctxt "@action:button" @@ -1335,42 +1149,23 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Fjern" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Chat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -1413,6 +1208,12 @@ msgstr "" msgid "Server URL:" msgstr "Serveradresse" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "O.k." + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1665,6 +1466,20 @@ msgstr "Invitér" msgid "Copy link" msgstr "Kopiér" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Externally" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Åbn eksternt" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "Indstillinger" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1880,52 +1695,52 @@ msgstr "" msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Send a Location" msgstr "Indstillinger" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Lydløs" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send besked" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send besked" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "Send besked" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -3307,12 +3122,189 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Muted" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Lydløs" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Muted" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Lydløs" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Name" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Værelsesnavn:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Muted" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Lydløs" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Se kildetekst" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Name" +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Værelsesnavn:" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgid "Find a room…" +msgstr "Send besked" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Intet navn" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Invitér" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Send besked" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Send besked" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite" +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Invitér" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Acceptér" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3689,7 +3681,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Send besked" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgctxt "@action:button" @@ -3708,7 +3700,7 @@ msgstr "Lydløs" msgid "Members" msgstr "Medlemmer" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" msgctxt "@title" @@ -3796,12 +3788,7 @@ msgstr "Brugernavn" msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -3822,6 +3809,11 @@ msgstr "" msgid "Create New" msgstr "Lydløs" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" @@ -4027,7 +4019,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Kopiér" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "'Space' is a matrix space" @@ -5897,7 +5889,7 @@ msgid "Down" msgstr "" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@button" @@ -5922,6 +5914,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -6091,12 +6089,71 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Fjern" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Gå med" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, fuzzy, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -6104,7 +6161,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "Medlem" msgstr[1] "Medlem" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, fuzzy, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -6112,37 +6169,57 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "Medlem" msgstr[1] "Medlemmer" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Se kildetekst" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Send besked" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Invitér" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Muted" -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Lydløs" +#| msgid "Favorite" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Favorit" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6251,20 +6328,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Send besked" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Username" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Brugernavn" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6456,12 +6526,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgid "Configure Web Shortcuts…" @@ -6475,6 +6545,11 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid " and " @@ -6638,6 +6713,48 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Settings" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Indstillinger" + +#, fuzzy +#~| msgid "Settings" +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Indstillinger" + +#, fuzzy +#~| msgid "Members" +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Medlemmer" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Emne:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Muted" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Lydløs" + +#, fuzzy +#~| msgid "Chat" +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Chat" + +#, fuzzy +#~| msgid "Muted" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Lydløs" + +#, fuzzy +#~| msgid "Username" +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Brugernavn" + #, fuzzy #~| msgid "Invite" #~ msgctxt "@info:label" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index f3994520e..8cc8d28c3 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" @@ -424,133 +424,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Einen Raum erstellen" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Eine Umgebung erstellen" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "Informationen zur neuen Umgebung" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "Informationen zum neuen Raum" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Typ auswählen" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Raum" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Umgebung" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Thema:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Dieses übergeordnete Element offiziell festlegen" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Umgebung erstellen" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Raum erstellen" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "Vorhandenen Raum auswählen" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "Raum wählen" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Räume erkunden" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Betreten" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Sie besitzen die notwendige Berechtigungsstufe zum Festlegen des Status beim " -"nachgeordneten Element" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Sie besitzen nicht die notwendige Berechtigungsstufe zum Festlegen des " -"Status beim nachgeordneten Element" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Diese als übergeordnete Hauptumgebung festlegen" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "OK" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -635,40 +508,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Umgebung" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Räume erkunden" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "Nur Umgebungen anzeigen" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Raum direkt eingeben" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" -"Sofern die Raum(klar)kennung bereits bekannt ist und hier nicht angezeigt " -"wird." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Einen Raum suchen …" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Keine öffentlichen Räume gefunden" +msgid "Joined" +msgstr "Betreten" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -710,20 +555,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "Freunde suchen" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Freunde suchen" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -731,75 +577,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Freunde suchen" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Neue Gruppe …" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Raum erstellen" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Chats durchsuchen …" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Einen Raum erstellen" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Räume erkunden" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Räume erkunden" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Schnellwechsler öffnen" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Räume suchen" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Vollbildmodus deaktivieren" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Vollbildmodus aktivieren" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Über Matrix" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Über NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -912,42 +773,6 @@ msgstr "" "Einladungen von unbekannten Benutzers können in den Sicherheitseinstellungen " "abgelehnt werden." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Einen Benutzer einladen" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Einen Benutzer suchen …" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Keine Benutzer gefunden" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Diesen Benutzer einladen" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "Der Benutzer ist bereits ein Mitglied oder wurde bereits eingeladen" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Einladung versenden" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1032,25 +857,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lokalisieren" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Raum-Informationen anzeigen" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Raum-Informationsleiste schließen" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sitzungsverifizierung" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1219,7 +1044,7 @@ msgstr "Keine Benachrichtigungen" msgid "Select a File" msgstr "Eine Datei auswählen" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1266,7 +1091,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Kein Raum gefunden" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1296,42 +1121,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Nachgeordnetes Element entfernen" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "Das nachgeordnete Element %1 wird aus der Umgebung %2 entfernt" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" -"Die aktuelle Umgebung ist das offiziell übergeordnete Element dieses Raums. " -"Soll diese Zuordnung aufgehoben werden?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Willkommen bei NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Einen Raum auswählen oder betreten, um zu beginnen" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Nachrichten-Quelltext" @@ -1374,6 +1179,12 @@ msgstr "" msgid "Server URL:" msgstr "Server-Adresse:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1618,6 +1429,24 @@ msgstr "Zu privaten Chat einladen" msgid "Copy link" msgstr "Verknüpfung kopieren" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Datei öffnen" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Erwähnungen" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1871,49 +1700,49 @@ msgstr "Lokale Datei auswählen" msgid "Clipboard image" msgstr "Bild aus Zwischenablage" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Bild oder Datei anhängen" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis & Sticker" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Einen Standort senden" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Raum erstellen" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Eine verschlüsselte Nachricht senden …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Eine Nachricht senden …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3272,12 +3101,191 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Breite: %1, Länge: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Raum erstellen" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Neue erstellen" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Öffentlich" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Raum verlassen" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Address" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Server-Adresse" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Neuen Raum hinzufügen" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Eine Umgebung erstellen" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Neue erstellen" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Umgebung anzeigen" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Dieses übergeordnete Element offiziell festlegen" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Räume erkunden" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "Nur Umgebungen anzeigen" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "Raum direkt eingeben" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" +"Sofern die Raum(klar)kennung bereits bekannt ist und hier nicht angezeigt " +"wird." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Einen Raum suchen …" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Keine öffentlichen Räume gefunden" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Kein Name" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Einen Benutzer einladen" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Einen Benutzer suchen …" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Keine Benutzer gefunden" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Diesen Benutzer einladen" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "Der Benutzer ist bereits ein Mitglied oder wurde bereits eingeladen" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Einladung versenden" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3636,7 +3644,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Direktnachrichten" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3653,7 +3661,7 @@ msgstr "Diesen Raum verlassen" msgid "Members" msgstr "Mitglieder" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3734,12 +3742,7 @@ msgstr "Menü anzeigen" msgid "Create a Room" msgstr "Raum erstellen" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Eine Umgebung erstellen" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Einen QR-Code scannen" @@ -3759,6 +3762,11 @@ msgstr "Räume erkunden" msgid "Create New" msgstr "Neue erstellen" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Eine Umgebung erstellen" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite to private chat" @@ -3961,7 +3969,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5795,7 +5803,7 @@ msgid "Down" msgstr "Nach unten" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5819,6 +5827,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Neues offziell übergeordnetes Element auswählen" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "Raum wählen" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5986,12 +6000,79 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Nachgeordnetes Element entfernen" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "Das nachgeordnete Element %1 wird aus der Umgebung %2 entfernt" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" +"Die aktuelle Umgebung ist das offiziell übergeordnete Element dieses Raums. " +"Soll diese Zuordnung aufgehoben werden?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "Vorhandenen Raum auswählen" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Raum wählen" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Sie besitzen die notwendige Berechtigungsstufe zum Festlegen des Status beim " +"nachgeordneten Element" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Sie besitzen nicht die notwendige Berechtigungsstufe zum Festlegen des " +"Status beim nachgeordneten Element" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Diese als übergeordnete Hauptumgebung festlegen" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "Vorgeschlagen" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5999,7 +6080,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 Mitglied - " msgstr[1] "%1 Mitglieder - " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -6007,35 +6088,59 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 Mitglied" msgstr[1] "%1 Mitglieder" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Neuen Raum hinzufügen" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "Nicht vorschlagen" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "Vorschlagen" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Neue Gruppe …" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Umgebung anzeigen" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Vorhandenen Raum auswählen" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Benutzer in die Umgebung einladen" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Nachgeordnetes Element erstellen" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6141,19 +6246,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Nachricht melden" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Benutzer anzeigen" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6337,12 +6436,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Suchen nach „%1“" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts…" @@ -6356,6 +6455,11 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6518,6 +6622,54 @@ msgstr "Lautstärke" msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Informationen zur neuen Umgebung" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Informationen zum neuen Raum" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Typ auswählen" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Raum" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Umgebung" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Thema:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Umgebung erstellen" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "Freunde suchen" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Chats durchsuchen …" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Schnellwechsler öffnen" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Über Matrix" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Nachgeordnetes Element erstellen" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Benutzer anzeigen" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "Diese Nachricht wurde von einem verifizierten Gerät gesendet" @@ -7283,9 +7435,6 @@ msgstr "Maximieren" #~ msgid "Redact" #~ msgstr "Bearbeiten" -#~ msgid "Server Address" -#~ msgstr "Server-Adresse" - #~ msgid "Device Name (Optional)" #~ msgstr "Gerätename (optional)" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index dad5edd18..45a308eec 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "Last-Translator: Antonis Geralis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -440,136 +440,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Space' is a matrix space" -#| msgid "Leave Space" -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Information" -msgid "New Space Information" -msgstr "Πληροφορίες εξυπηρετητή" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "Πληροφορίες νέας αίθουσας" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" -msgid "Select type" -msgstr "Επιλογή όλων" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Αίθουσα" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Χώρος" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Θέμα:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Δημιουργία χώρου" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Δημιουργία αίθουσας" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Εισήλθε" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Εντάξει" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -655,39 +525,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Χώρος" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Εύρεση αίθουσας…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" +msgid "Joined" +msgstr "Εισήλθε" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, fuzzy, kde-format @@ -729,20 +572,20 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -750,76 +593,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Νέα ομάδα…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Περιήγηση στις συνομιλίες…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Άνοιγμα γρήγορου εναλλάκτη" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Αναζήτηση" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Είσοδος σε πλήρη οθόνη" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Σχετικά με το NeoChat" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Σχετικά με το NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -928,43 +785,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Εύρεση χρήστη…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Προσκάλεσε αυτόν τον χρήστη" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Αποστολή πρόσκλησης" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." @@ -1055,26 +875,26 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Ειδοποιήσεις" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών αίθουσας" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Πληροφορίες αίθουσας" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1247,7 +1067,7 @@ msgstr "Καμία ειδοποίηση" msgid "Select a File" msgstr "Επιλογή όλων" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1294,7 +1114,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Δεν βρέθηκε αίθουσα" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1324,43 +1144,24 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Αφαίρεση" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Πηγή μηνύματος" @@ -1402,6 +1203,12 @@ msgstr "Αυτός ο εξυπηρετητής δεν αναλύεται ή έχ msgid "Server URL:" msgstr "URL εξυπηρετητή:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Εντάξει" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1650,6 +1457,24 @@ msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας" msgid "Copy link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Αναφορές" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1895,50 +1720,50 @@ msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου" msgid "Clipboard image" msgstr "Εικόνα πρόχειρου" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Επισύναψη εικόνας ή αρχείου" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Εμότζι και αυτοκόλλητα" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "Αποστολή πρόσκλησης" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Ορίστε μια λεζάντα συνημμένου…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Αποστολή μηνύματος…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3359,12 +3184,195 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Πλάτος: %1, μήκος: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Δημιουργία αίθουσας" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Leave Space" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Δημόσια" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Επιβεβαίωση νέου ονόματος" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new server" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Leave Space" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Leave Space" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Προβολή χώρου" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Εύρεση αίθουσας…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Χωρίς όνομα" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Εύρεση χρήστη…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Προσκάλεσε αυτόν τον χρήστη" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Αποστολή πρόσκλησης" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3747,7 +3755,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Άμεσα μηνύματα" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" @@ -3766,7 +3774,7 @@ msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα" msgid "Members" msgstr "Μέλη" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3853,14 +3861,7 @@ msgstr "Εναλλαγή χρήστη" msgid "Create a Room" msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Space' is a matrix space" -#| msgid "Leave Space" -msgid "Create a Space" -msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -3882,6 +3883,13 @@ msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" msgid "Create New" msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Leave Space" +msgid "Create a Space" +msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" @@ -4085,7 +4093,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5964,7 +5972,7 @@ msgid "Down" msgstr "Λήψη" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5991,6 +5999,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Δεν ρυθμίστηκε κανονικό συνώνυμο" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" @@ -6166,12 +6180,73 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -6179,7 +6254,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 μέλος -" msgstr[1] "%1 μέλη -" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -6187,38 +6262,61 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 μέλος" msgstr[1] "%1 μέλη" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add new server" msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Νέα ομάδα…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Προβολή χώρου" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find a room…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Εύρεση αίθουσας…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite user to room" msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Πρόσκληση χρήστη στην αίθουσα" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, fuzzy, kde-format @@ -6328,20 +6426,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Αναφορά μηνύματος" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch User" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Εναλλαγή χρήστη" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6535,12 +6626,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Αναζήτηση για το '%1'" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "Διαμόρφωση συντομεύσεων ιστού…" @@ -6553,6 +6644,11 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6716,6 +6812,61 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Server Information" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Πληροφορίες εξυπηρετητή" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Πληροφορίες νέας αίθουσας" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "text editing menu action" +#~| msgid "Select All" +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Επιλογή όλων" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Αίθουσα" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Χώρος" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Θέμα:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Δημιουργία χώρου" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Περιήγηση στις συνομιλίες…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Άνοιγμα γρήγορου εναλλάκτη" + +#, fuzzy +#~| msgid "About NeoChat" +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Σχετικά με το NeoChat" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create a Room" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" + +#, fuzzy +#~| msgid "Switch User" +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Εναλλαγή χρήστη" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "Αυτό το μήνυμα εστάλη από επιβεβαιωμένη συσκευή" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 202f6f5c7..39786f54c 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -425,130 +425,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Create a Room" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Create a Space" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "New Space Information" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "New Room Information" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Select type" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Room" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Space" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Topic:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Make this parent official" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Create Space" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Create Room" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "Select Existing Room" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "Pick room" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Explore Rooms" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Joined" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "You have the required privilege level in the child to set this state" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Make this space the canonical parent" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -632,39 +508,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Space" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Explore Rooms" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "Only show spaces" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Enter a Room Manually" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" -"If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Find a room…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "No public rooms found" +msgid "Joined" +msgstr "Joined" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -706,20 +555,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "File" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "Find your friends" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Find your friends" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -727,75 +577,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Find your friends" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "New Group…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Create a Room" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Browse Chats…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Create a Room" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Explore Rooms" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Explore Rooms" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "View" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Open Quick Switcher" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Search Rooms" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Window" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Exit Full Screen" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Enter Full Screen" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Help" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "About Matrix" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "About NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -906,42 +771,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "You can reject invitations from unknown users under Security settings." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Invite a User" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Find a user…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "No users found" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Invite this User" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "User is either already a member or has been invited" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Send invitation" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1025,25 +854,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Locate" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Show Room Information" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Close Room Information Drawer" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Session Verification" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1210,7 +1039,7 @@ msgstr "No Notifications" msgid "Select a File" msgstr "Select a File" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1257,7 +1086,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "No room found" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore rooms" msgctxt "@action:button" @@ -1288,42 +1117,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignore" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Remove Child" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "The child %1 will be removed from the space %2" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Welcome to NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Select or join a room to get started" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Message Source" @@ -1365,6 +1174,12 @@ msgstr "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "Server URL:" msgstr "Server URL:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1611,6 +1426,23 @@ msgstr "Invite to private chat" msgid "Copy link" msgstr "Copy link" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Open File" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Mentions" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1854,49 +1686,49 @@ msgstr "Choose local file" msgid "Clipboard image" msgstr "Clipboard image" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Attach an image or file" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis & Stickers" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Send a Location" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Create a Room" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send message" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send an encrypted message…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Set an attachment caption…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Send a message…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3264,12 +3096,190 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Create Room" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Create New" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Public" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Leave Room" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Address" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Server Address" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Add new room" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Create a Space" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Create New" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "View Space" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Make this parent official" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Explore Rooms" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "Only show spaces" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "Enter a Room Manually" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" +"If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Find a room…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "No public rooms found" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "No name" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Invite a User" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Find a user…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "No users found" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Invite this User" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "User is either already a member or has been invited" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Send invitation" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3629,7 +3639,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Direct Messages" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3646,7 +3656,7 @@ msgstr "Leave this room" msgid "Members" msgstr "Members" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3727,12 +3737,7 @@ msgstr "Show Menu" msgid "Create a Room" msgstr "Create a Room" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Create a Space" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Scan a QR Code" @@ -3752,6 +3757,11 @@ msgstr "Explore rooms" msgid "Create New" msgstr "Create New" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Create a Space" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite to private chat" @@ -3951,7 +3961,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Copy link" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5806,7 +5816,7 @@ msgid "Down" msgstr "Download" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5832,6 +5842,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Select new official parent" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "Pick room" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -6006,12 +6022,76 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Back" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Remove Child" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "The child %1 will be removed from the space %2" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "Select Existing Room" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Pick room" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "You have the required privilege level in the child to set this state" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Make this space the canonical parent" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "Suggested" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -6019,7 +6099,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 member - " msgstr[1] "%1 members - " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -6027,35 +6107,59 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "Member" msgstr[1] "%1 members" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Add new room" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "Do not Make Suggested" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "Make Suggested" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "New Group…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "View Space" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Select Existing Room" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Invite user to space" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Create a Child" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Add to Favourites" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6161,19 +6265,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Report Message" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Show User" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6358,12 +6456,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Search for '%1'" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts…" @@ -6379,6 +6477,11 @@ msgstr "" "This message was either not found, you do not have permission to view it, or " "it was sent by an ignored user" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6542,6 +6645,54 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximise" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "New Space Information" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "New Room Information" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Select type" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Room" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Space" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Topic:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Create Space" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "Find your friends" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Browse Chats…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Open Quick Switcher" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "About Matrix" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Create a Child" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Show User" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "This message was sent from a verified device" @@ -7299,9 +7450,6 @@ msgstr "Maximise" #~ msgid "Redact" #~ msgstr "Redact" -#~ msgid "Server Address" -#~ msgstr "Server Address" - #~ msgid "Device Name (Optional)" #~ msgstr "Device Name (Optional)" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index d3a4fabb5..9bad10c64 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -420,130 +420,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Krei Ĉambron" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Krei Spacon" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "Informo pri Nova Spaco" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "Informo pri Nova Ĉambro" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Elekti tipon" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Ĉambro" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Spaco" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nomo:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Temo:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Oficialigi tiun gepatron" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Krei Spacon" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Krei Ĉambron" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "Elekti Ekzistantan Ĉambron" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "Elekti ĉambron" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Esplori Ĉambrojn" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Aliĝis" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "Vi havas la bezonatan privilegian nivelon en la ido por meti ĉi staton" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Vi ne havas sufiĉe altan privilegionivelon en la ido por meti ĉi tiun staton" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Igi ĉi tiun spacon la kanonan gepatron" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Bone" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -628,39 +504,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Spaco" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Esplori Ĉambrojn" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "Nur montri spacojn" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Enigi Ĉambron Permane" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" -"Se vi jam scias adreson aŭ kaŝnomon de ĉambro kaj ĝi ne estas montrita ĉi tie" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Trovi ĉambron…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Trovis neniujn publikajn ĉambrojn" +msgid "Joined" +msgstr "Aliĝis" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -701,20 +550,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "Trovu viajn amikojn" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trovu viajn amikojn" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -722,75 +572,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Trovu viajn amikojn" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Nova Grupo…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Krei Ĉambron" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Foliumi Babilojn…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Krei Ĉambron" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Esplori Ĉambrojn" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Esplori Ĉambrojn" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Redakti" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vido" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Malfermu Rapidan Ŝaltilon" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Serĉi Ĉambrojn" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenestro" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Eliri Plenan Ekranon" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Eniri Plenan Ekranon" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Helpo" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Pri Matrix" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Pri NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -903,42 +768,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "Vi povas malakcepti invitojn de nekonataj uzantoj en Sekurec-agordo." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Inviti Uzanton" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Trovi uzanton…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Neniuj uzantoj trovitaj" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Inviti ĉi tiun Uzanton" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "Uzanto aŭ jam estas membro aŭ estas invitita" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Sendi inviton" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1020,25 +849,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lokalizi" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Montri Informon pri Ĉambro" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Fermi Informkeston pri Ĉambro" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Seanca Konfirmo" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1192,7 +1021,7 @@ msgstr "Neniuj Sciigoj" msgid "Select a File" msgstr "Elekti Dosieron" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1239,7 +1068,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Neniu ĉambro trovita" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1269,42 +1098,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignori" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Forigi Idon" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "La ido %1 estos forigita de la spaco %2" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" -"La aktuala spaco estas la oficiala gepatro de ĉi tiu ĉambro, ĉu tio estu " -"forigita?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat estas eksterrete. Bonvolu kontroli vian retan konekton." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bonvenon al NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Elekti aŭ aliĝi al ĉambro por komenciĝi" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Mesaĝfonto" @@ -1346,6 +1155,12 @@ msgstr "Ĉi tiu servilo ne povas esti solvita aŭ jam estis aldonita" msgid "Server URL:" msgstr "Servila URL:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Bone" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1589,6 +1404,24 @@ msgstr "Inviti al privata babilejo" msgid "Copy link" msgstr "Kopii ligilon" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Malfermu Dosieron" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Mencioj" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1818,48 +1651,48 @@ msgstr "Elekti lokan dosieron" msgid "Clipboard image" msgstr "Bildo de tondujo" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Aligi bildon aŭ dosieron" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis kaj glumarkoj" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Sendi Lokon" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Krei Enketon" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Sendi mesaĝon" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Sendi ĉifritan mesaĝon…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Agordi kunsendaĵan apudskribon…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Sendi mesaĝon…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3204,12 +3037,191 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Krei Ĉambron" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Krei Novan" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Publiko" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Forlasi Ĉambron" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New Email Address:" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Nova Retpoŝta Adreso:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Aldoni novan ĉambron" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Krei Spacon" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Krei Novan" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Rigardi Spacon" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Oficialigi tiun gepatron" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Esplori Ĉambrojn" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "Nur montri spacojn" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "Enigi Ĉambron Permane" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" +"Se vi jam scias adreson aŭ kaŝnomon de ĉambro kaj ĝi ne estas montrita ĉi tie" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Trovi ĉambron…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Trovis neniujn publikajn ĉambrojn" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Neniu nomo" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Inviti Uzanton" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Trovi uzanton…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Neniuj uzantoj trovitaj" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Inviti ĉi tiun Uzanton" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "Uzanto aŭ jam estas membro aŭ estas invitita" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Sendi inviton" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3566,7 +3578,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3583,7 +3595,7 @@ msgstr "Forlasi ĉi tiun ĉambron" msgid "Members" msgstr "Membroj" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3662,12 +3674,7 @@ msgstr "Montri Menuon" msgid "Create a Room" msgstr "Krei Ĉambron" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Krei Spacon" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Skani QR-Kodon" @@ -3687,6 +3694,11 @@ msgstr "Esplori ĉambrojn" msgid "Create New" msgstr "Krei Novan" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Krei Spacon" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3886,7 +3898,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Kopii Ligil-Adreson" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5674,7 +5686,7 @@ msgid "Down" msgstr "Malsupren" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5698,6 +5710,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Elekti novan oficialan gepatron" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "Elekti ĉambron" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5871,12 +5889,76 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Reen" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Forigi Idon" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "La ido %1 estos forigita de la spaco %2" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" +"La aktuala spaco estas la oficiala gepatro de ĉi tiu ĉambro, ĉu tio estu " +"forigita?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "Elekti Ekzistantan Ĉambron" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Elekti ĉambron" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "Vi havas la bezonatan privilegian nivelon en la ido por meti ĉi staton" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Vi ne havas sufiĉe altan privilegionivelon en la ido por meti ĉi tiun staton" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Igi ĉi tiun spacon la kanonan gepatron" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "Sugestita" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5884,7 +5966,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 membro - " msgstr[1] "%1 membroj - " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5892,35 +5974,59 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membroj" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Aldoni novan ĉambron" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "Ne Igi Sugestita" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "Igi Sugestita" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Nova Grupo…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Rigardi Spacon" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Elekti Ekzistantan Ĉambron" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Inviti uzanton al spaco" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Krei Idon" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Aldoni al Ŝatatoj" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6023,19 +6129,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Raporti Mesaĝon" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Montri Uzanton" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6218,12 +6318,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Serĉi '%1'" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "Agordi Retajn Ŝparvojojn…" @@ -6238,6 +6338,11 @@ msgstr "" "Ĉi tiu mesaĝo aŭ ne estis trovita, vi ne havas permeson vidi ĝin, aŭ ĝi " "estis sendita de ignorita uzanto" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6399,6 +6504,54 @@ msgstr "Laŭteco" msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Informo pri Nova Spaco" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Informo pri Nova Ĉambro" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Elekti tipon" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Ĉambro" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Spaco" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Temo:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Krei Spacon" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "Trovu viajn amikojn" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Foliumi Babilojn…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Malfermu Rapidan Ŝaltilon" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Pri Matrix" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Krei Idon" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Montri Uzanton" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "Ĉi tiu mesaĝo estis sendita de konfirmita aparato" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 0170122b6..52ed290a5 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-12 14:20+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -423,133 +423,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Crear una sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Crear un espacio" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "Información del nuevo espacio" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "Información de la nueva sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Seleccione tipo" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Espacio" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Tema:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Hacer oficial este espacio padre" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Crear espacio" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Crear sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "Seleccione sala existente" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "Escoger sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Explorar salas" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Unido" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Tiene el nivel de privilegio necesario en el espacio hijo para definir este " -"estado" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"No tiene el nivel de privilegio suficientemente alto en el espacio hijo para " -"definir este estado" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Hacer que este espacio sea el espacio padre canónico" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -634,38 +507,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Explorar salas" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "Mostrar solo espacios" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Introduzca una sala manualmente" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "Si ya conoce la dirección o alias de una sala y no se muestra aquí." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Encontrar una sala…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "No se han encontrado salas públicas" +msgid "Joined" +msgstr "Unido" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -706,20 +553,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Archivo" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "Encontrar amigos" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Encontrar amigos" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -727,75 +575,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Encontrar amigos" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Nuevo grupo…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Crear una sala" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Explorar chats…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Crear una sala" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Explorar salas" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Explorar salas" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Abrir el selector rápido" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Buscar salas" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Salir de pantalla completa" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entrar en pantalla completa" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Acerca de Matrix" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Acerca de NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -901,42 +764,6 @@ msgstr "" "Puede rechazar las invitaciones de usuarios desconocidos en las preferencias " "de seguridad." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Invitar a un usuario" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Encontrar un usuario…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "No se ha encontrado ningún usuario" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Invitar a este usuario" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "El usuario ya es miembro o ha sido invitado" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Enviar invitación" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1018,25 +845,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Localizar" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Mostrar información de la sala" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Cerrar el cajón de información de la sala" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificación de la sesión" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1190,7 +1017,7 @@ msgstr "No hay notificaciones" msgid "Select a File" msgstr "Seleccione un archivo" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1237,7 +1064,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "No se ha encontrado ninguna sala" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1267,40 +1094,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Eliminar hijo" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "El hijo %1 se eliminará del espacio %2" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "El espacio actual es el padre oficial de esta sala. ¿Debería borrarse?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bienvenido a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccione o únase a una sala para empezar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Fuente del mensaje" @@ -1342,6 +1151,12 @@ msgstr "No se puede resolver este servidor o ya se ha añadido antes" msgid "Server URL:" msgstr "URL del servidor:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1587,6 +1402,24 @@ msgstr "Invitar a un chat privado" msgid "Copy link" msgstr "Copiar enlace" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Abrir archivo" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Menciones" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1838,48 +1671,48 @@ msgstr "Escoger archivo local" msgid "Clipboard image" msgstr "Imagen del portapapeles" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjuntar una imagen o un archivo" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis y pegatinas" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Enviar una ubicación" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Crear una encuesta" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar un mensaje cifrado…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Definir un subtítulo de adjunto…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar un mensaje…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3226,12 +3059,190 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Crear sala" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Crear nuevo" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Pública" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Salir de la sala" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New Email Address:" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Nueva dirección de correo electrónico:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Añadir nueva sala" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Crear un espacio" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Crear nuevo" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Ver espacio" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Hacer oficial este espacio padre" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Explorar salas" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "Mostrar solo espacios" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "Introduzca una sala manualmente" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "Si ya conoce la dirección o alias de una sala y no se muestra aquí." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Encontrar una sala…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "No se han encontrado salas públicas" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sin nombre" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Invitar a un usuario" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Encontrar un usuario…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "No se ha encontrado ningún usuario" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Invitar a este usuario" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "El usuario ya es miembro o ha sido invitado" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Enviar invitación" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3588,7 +3599,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Mensajes fijados" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3605,7 +3616,7 @@ msgstr "Salir de esta sala" msgid "Members" msgstr "Miembros" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3684,12 +3695,7 @@ msgstr "Mostrar el menú" msgid "Create a Room" msgstr "Crear una sala" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Crear un espacio" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Escanear un código QR" @@ -3709,6 +3715,11 @@ msgstr "Explorar salas" msgid "Create New" msgstr "Crear nuevo" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Crear un espacio" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3900,7 +3911,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Copiar dirección del espacio" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5702,7 +5713,7 @@ msgid "Down" msgstr "Bajar" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5726,6 +5737,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Seleccionar nuevo padre oficial" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "Escoger sala" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5899,12 +5916,77 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Volver" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Eliminar hijo" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "El hijo %1 se eliminará del espacio %2" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "El espacio actual es el padre oficial de esta sala. ¿Debería borrarse?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "Seleccione sala existente" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Escoger sala" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Tiene el nivel de privilegio necesario en el espacio hijo para definir este " +"estado" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"No tiene el nivel de privilegio suficientemente alto en el espacio hijo para " +"definir este estado" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Hacer que este espacio sea el espacio padre canónico" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "Sugeridas" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5912,7 +5994,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 miembro - " msgstr[1] "%1 miembros - " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5920,35 +6002,59 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 miembro" msgstr[1] "%1 miembros" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Añadir nueva sala" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "No sugerir" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "Sugerir" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Nuevo grupo…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Ver espacio" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Seleccione sala existente" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Invitar usuario al espacio" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Crear un espacio hijo" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Añadir a favoritas" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6050,19 +6156,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Denunciar mensaje" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Mostrar usuario" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "No fijar" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6245,12 +6345,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "%1 dijo %2" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Buscar «%1»" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "Configurar atajos web…" @@ -6265,6 +6365,11 @@ msgstr "" "Este mensaje no se ha encontrado, no tiene permiso para verlo o ha sido " "enviado por un usuario ignorado" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6424,3 +6529,51 @@ msgstr "Volumen" #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" + +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Información del nuevo espacio" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Información de la nueva sala" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Seleccione tipo" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Sala" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Espacio" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Tema:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Crear espacio" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "Encontrar amigos" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Explorar chats…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Abrir el selector rápido" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Acerca de Matrix" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Crear un espacio hijo" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Mostrar usuario" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index bd2d168e2..9b35ca720 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-23 18:16+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -422,130 +422,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Ireki" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Sortu gela bat" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Sortu toki bat" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "Toki berriaren informazioa" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "Gela berriaren informazioa" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Aukeratu mota" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Gela" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Tokia" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Gaia:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Egin guraso hori ofiziala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Sortu tokia" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Sortu gela" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "Aukeratu dagoen gela" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "Hautatu gela" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Esploratu gelak" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Batu da" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "Egoera hori ezartzeko, haurrarekiko beharrezko pribilegio maila duzu" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Ez duzu egoera hori ezartzeko, haurrarekiko beharrezko pribilegio maila " - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Egin toki hori guraso kanonikoa" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ados" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -629,40 +505,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Tokia" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Esploratu gelak" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "Erakutsi tokiak besterik ez" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Sartu gela batera eskuz" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" -"Gela baten helbidea edo ezizena ezagutzen baduzu, eta hemen erakusten ez " -"bada." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Aurkitu gela bat..." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Ez da gela publikorik aurkitu" +msgid "Joined" +msgstr "Batu da" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -703,20 +551,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fitxategia" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "Aurkitu zure lagunak" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Aurkitu zure lagunak" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -724,75 +573,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Aurkitu zure lagunak" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Talde berria..." +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Sortu gela bat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Berriketak arakatu..." +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Sortu gela bat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Esploratu gelak" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Esploratu gelak" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ikuspegia" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Ireki aldatzaile azkarra" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Bilatu gelak" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Leihoa" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Irten pantaila-betetik" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Sartu pantaila-betean" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Matrix-i buruz" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Neochat-i buruz" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -906,42 +770,6 @@ msgstr "" "Erabiltzaile ezezagunen gonbidapenak, Segurtasun ezarpenetan errefusatu " "ditzakezu." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat..." - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Gonbidatu erabiltzaile hau" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "Erabiltzailea dagoeneko kidea da edo gonbidapena jaso du" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Bidali gonbita" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1023,25 +851,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Kokatu" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Erakutsi gelaren informazioa" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Itxi gelaren informazioaren tiradera" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Saioaren egiaztapena" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1195,7 +1023,7 @@ msgstr "Jakinarazpenik ez" msgid "Select a File" msgstr "Aukeratu fitxategi bat" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1242,7 +1070,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Ez da gelarik aurkitu" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1272,41 +1100,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ezikusi" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Kendu haurra" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "%1 haurra, %2 tokitik kenduko da" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" -"Uneko tokia gela horren guraso ofiziala da, hori garbitu beharko litzateke?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Ongi etorri «NeoChat»era" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Hasteko, hautatu edo batu gela batera" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Mezuaren sorburua" @@ -1348,6 +1157,12 @@ msgstr "Zerbitzari hori ezin da ebatzi edo dagoeneko gehitu da" msgid "Server URL:" msgstr "Zerbitzariaren URL:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ados" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1591,6 +1406,24 @@ msgstr "Gonbidatu berriketa pribatura" msgid "Copy link" msgstr "Kopiatu esteka" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Ireki fitxategia" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Aipamenak" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1838,48 +1671,48 @@ msgstr "Hautatu fitxategi lokala" msgid "Clipboard image" msgstr "Arbelako irudia" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Erantsi irudi edo fitxategi bat" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojiak eta eranskailuak" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Bidali kokaleku bat" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Sortu galdeketa bat" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Bidali mezua" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Bidali zifratutako mezu bat..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Bidali mezua bat..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3225,12 +3058,191 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Sortu gela" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Sortu berria" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Publikoa" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Irten gelatik" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Address" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Zerbitzariaren helbidea" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Gehitu gela berria" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Sortu toki bat" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Sortu berria" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Ikusi tokia" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Egin guraso hori ofiziala" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Esploratu gelak" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "Erakutsi tokiak besterik ez" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "Sartu gela batera eskuz" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" +"Gela baten helbidea edo ezizena ezagutzen baduzu, eta hemen erakusten ez " +"bada." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Aurkitu gela bat..." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Ez da gela publikorik aurkitu" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Izenik gabe" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat..." + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Gonbidatu erabiltzaile hau" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "Erabiltzailea dagoeneko kidea da edo gonbidapena jaso du" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Bidali gonbita" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3588,7 +3600,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Iltzatutako mezuak" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3605,7 +3617,7 @@ msgstr "Irten gela honetatik" msgid "Members" msgstr "Kideak" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3684,12 +3696,7 @@ msgstr "Erakutsi menua" msgid "Create a Room" msgstr "Sortu gela bat" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Sortu toki bat" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Eskaneatu QR kode bat" @@ -3709,6 +3716,11 @@ msgstr "Esploratu gelak" msgid "Create New" msgstr "Sortu berria" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Sortu toki bat" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3902,7 +3914,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Kopiatu tokiaren helbidea" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5687,7 +5699,7 @@ msgid "Down" msgstr "Behera" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5711,6 +5723,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Aukeratu guraso ofizial berria" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "Hautatu gela" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5885,12 +5903,75 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Atzera" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Kendu haurra" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "%1 haurra, %2 tokitik kenduko da" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" +"Uneko tokia gela horren guraso ofiziala da, hori garbitu beharko litzateke?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "Aukeratu dagoen gela" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Hautatu gela" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "Egoera hori ezartzeko, haurrarekiko beharrezko pribilegio maila duzu" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Ez duzu egoera hori ezartzeko, haurrarekiko beharrezko pribilegio maila " + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Egin toki hori guraso kanonikoa" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "Iradokita" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5898,7 +5979,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "Kide %1 -" msgstr[1] "%1 kide -" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5906,35 +5987,59 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "Kide %1" msgstr[1] "%1 kide" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Gehitu gela berria" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "Ez egin iradokitakoa" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "Egin iradokitakoa" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Talde berria..." + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Ikusi tokia" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Aukeratu dagoen gela" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Gonbidatu erabiltzailea tokira" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Sortu haur bat" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Gehitu gogokoetara" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6037,19 +6142,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Mezuaren berri ematea" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Erakutsi erabiltzailea" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "Iltzagetu" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6231,12 +6330,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "%1(e)k %2 esan du" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Bilatu '%1'" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "Konfiguratu web-lasterbideak..." @@ -6251,6 +6350,11 @@ msgstr "" "Mezua ez da aurkitu, ez duzu hura ikusteko baimena, edo ezikusitako " "erabiltzaile batek bidalitakoa da" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6412,6 +6516,54 @@ msgstr "Bolumena" msgid "Maximize" msgstr "Maximizatu" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Toki berriaren informazioa" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Gela berriaren informazioa" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Aukeratu mota" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Gela" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Tokia" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Gaia:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Sortu tokia" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "Aurkitu zure lagunak" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Berriketak arakatu..." + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Ireki aldatzaile azkarra" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Matrix-i buruz" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Sortu haur bat" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Erakutsi erabiltzailea" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "Mezu hau egiaztatutako gailu batetik bidali da" @@ -7157,9 +7309,6 @@ msgstr "Maximizatu" #~ msgid "Redact" #~ msgstr "Erredakzio lana" -#~ msgid "Server Address" -#~ msgstr "Zerbitzariaren helbidea" - #~ msgid "Device Name (Optional)" #~ msgstr "Gailuaren izena (hautazkoa)" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 1317d32a3..ba935be6d 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-21 11:44+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -420,133 +420,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Luo huone" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Luo tila" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "Uuden tilan tiedot" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "Uuden huoneen tiedot" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Valitse tyyppi" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Huone" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Tila" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Aihe:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Tee tästä emosta virallinen" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Luo tila" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Luo huone" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "Valitse olemassa oleva huone" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "Valitse huone" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Tutki huoneita" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Liitytty" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Sinulla ei ole vaadittua käyttöoikeustasoa perillisissä asettaaksesi tätä " -"tilaa" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Sinulla ei ole perillisissä vaadittua käyttöoikeustasoa asettaaksesi tätä " -"tilaa" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Tee tästä tilasta kanoninen emo" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "OK" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -631,38 +504,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Tila" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Tutki huoneita" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "Näytä vain sanavälit" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Siirry huoneeseen itse" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "Jos tiedät jo huoneen osoitteen tai aliaksen eikä sitä näytetä tässä." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Etsi huonetta…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Julkisia huoneita ei löytynyt" +msgid "Joined" +msgstr "Liitytty" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -703,20 +550,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "Etsi kavereita" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Etsi kavereita" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -724,75 +572,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Etsi kavereita" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Uusi ryhmä…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Luo huone" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Selaa keskusteluja…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Luo huone" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Tutki huoneita" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Tutki huoneita" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Näkymä" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Avaa pikavaihto" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Etsi huoneita" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Ikkuna" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Poistu koko näytöltä" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Siirry koko näytölle" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Tietoa Matrixista" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Tietoa Neochatistä" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -905,42 +768,6 @@ msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "Tuntemattomilta käyttäjiltä tulevat kutsut voi hylätä tietoturva-asetuksissa." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Kutsu käyttäjä" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Etsi käyttäjää…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Käyttäjiä ei löytynyt" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Kutsu tämä käyttäjä" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "Käyttäjä joko on jo jäsen tai on kutsuttu" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Lähetä kutsu" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1022,25 +849,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Paikanna" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Näytä huoneen tiedot" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Sulje huoneen tietolaatikko" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Istunnon vahvistaminen" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1194,7 +1021,7 @@ msgstr "Ei ilmoituksia" msgid "Select a File" msgstr "Valitse tiedosto" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1241,7 +1068,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Huonetta ei löytynyt" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1271,40 +1098,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Sivuuta" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Poista lapsi" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "Perillinen %1 poistetaan tilasta %2" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "Nykyinen tila on huoneen virallinen emo: tyhjennetäänkö tämä?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChatillä ei ole yhteyttä. Tarkista verkkoyhteytesi." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Tervetuloa NeoChatiin" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Aloita valitsemalla huone tai liittymällä huoneeseen" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Viestin lähde" @@ -1346,6 +1155,12 @@ msgstr "Tätä palvelinta ei voi ratkaista tai se on jo lisätty" msgid "Server URL:" msgstr "Palvelimen verkko-osoite:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1588,6 +1403,24 @@ msgstr "Kutsu yksityiskeskusteluun" msgid "Copy link" msgstr "Kopioi linkki" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Avaa tiedosto" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Maininnat" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1825,48 +1658,48 @@ msgstr "Valitse paikallinen tiedosto" msgid "Clipboard image" msgstr "Leikepöydän kuva" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Liitä kuva tai tiedosto" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojit ja tarrat" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Lähetä sijainti" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Luo kysely" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Lähetä viesti" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Lähetä salattu viesti…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Lähetä liitteen selite…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Lähetä viesti…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3209,12 +3042,189 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lev: %1, pit: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Luo huone" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Luo uusi" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Julkinen" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Poistu huoneesta" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Address" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Palvelinosoite" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Lisää uusi huone" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Luo tila" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Luo uusi" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Näytä tila" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Tee tästä emosta virallinen" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Tutki huoneita" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "Näytä vain sanavälit" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "Siirry huoneeseen itse" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "Jos tiedät jo huoneen osoitteen tai aliaksen eikä sitä näytetä tässä." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Etsi huonetta…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Julkisia huoneita ei löytynyt" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Ei nimeä" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Kutsu käyttäjä" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Etsi käyttäjää…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Käyttäjiä ei löytynyt" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Kutsu tämä käyttäjä" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "Käyttäjä joko on jo jäsen tai on kutsuttu" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Lähetä kutsu" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3568,7 +3578,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Kiinnitetyt viestit" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3585,7 +3595,7 @@ msgstr "Poistu tästä huoneesta" msgid "Members" msgstr "Jäsenet" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3664,12 +3674,7 @@ msgstr "Näytä valikko" msgid "Create a Room" msgstr "Luo huone" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Luo tila" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Lue QR-koodi" @@ -3689,6 +3694,11 @@ msgstr "Tutki huoneita" msgid "Create New" msgstr "Luo uusi" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Luo tila" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3887,7 +3897,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Kopioi linkin osoite" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5667,7 +5677,7 @@ msgid "Down" msgstr "Alemmas" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5691,6 +5701,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Valitse uusi virallinen emo" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "Valitse huone" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5862,12 +5878,77 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Poista lapsi" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "Perillinen %1 poistetaan tilasta %2" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "Nykyinen tila on huoneen virallinen emo: tyhjennetäänkö tämä?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "Valitse olemassa oleva huone" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Valitse huone" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Sinulla ei ole vaadittua käyttöoikeustasoa perillisissä asettaaksesi tätä " +"tilaa" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Sinulla ei ole perillisissä vaadittua käyttöoikeustasoa asettaaksesi tätä " +"tilaa" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Tee tästä tilasta kanoninen emo" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "Ehdotettu" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5875,7 +5956,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 jäsen – " msgstr[1] "%1 jäsentä – " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5883,35 +5964,59 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 jäsen" msgstr[1] "%1 jäsentä" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Lisää uusi huone" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "Älä aseta ehdotukseksi" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "Aseta ehdotukseksi" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Uusi ryhmä…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Näytä tila" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Valitse olemassa oleva huone" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Kutsu käyttäjä tilaan" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Luo lapsi" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Lisää suosikkeihin" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6014,19 +6119,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Ilmoita viestistä" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Vaihda käyttäjä" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "Irrota" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6208,12 +6307,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "%1 sanoi %2" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Etsi: ”%1”" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "Verkkopikavalintojen asetukset…" @@ -6228,6 +6327,11 @@ msgstr "" "Viestiä ei joko löytynyt, sen näyttämiseen ei ole käyttöoikeutta tai sen " "lähetti sivuutettu käyttäjä" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6387,6 +6491,54 @@ msgstr "Äänenvoimakkuus" msgid "Maximize" msgstr "Suurenna" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Uuden tilan tiedot" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Uuden huoneen tiedot" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Valitse tyyppi" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Huone" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Tila" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Aihe:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Luo tila" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "Etsi kavereita" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Selaa keskusteluja…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Avaa pikavaihto" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Tietoa Matrixista" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Luo lapsi" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Vaihda käyttäjä" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "Tämä viesti lähetettiin vahvistetulta laitteelta" @@ -7145,9 +7297,6 @@ msgstr "Suurenna" #~ msgid "Redact" #~ msgstr "Muokkaa" -#~ msgid "Server Address" -#~ msgstr "Palvelinosoite" - #~ msgid "Device Name (Optional)" #~ msgstr "Laitenimi (valinnainen)" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 9b340e102..44b6def76 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-13 09:11+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -421,132 +421,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Créer un salon" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Créer un espace" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "Nouvelles informations sur les espaces" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "Nouvelles informations sur les salons" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Sélectionner un type" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Salon" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Espace" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Sujet :" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Rendre officiel ce parent" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Créer un espace" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Créer un salon" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "Sélectionnez un salon existant" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "Sélectionner un salon" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Explorer les salons" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Joint" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Vous avez le niveau de privilèges requis chez le fils pour définir cet état" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Vous ne possédez pas un niveau de privilège suffisamment élevé chez l'enfant " -"pour définir cet état" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Faire de cet espace un parent classique" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -631,39 +505,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Espace" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Explorer les salons" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "N'afficher que les espaces" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Saisir une adresse manuellement" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" -"Si vous connaissez déjà l'adresse ou l'alias d'un salon et non affiché ici." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Trouver un salon..." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Aucun salon public trouvé" +msgid "Joined" +msgstr "Joint" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -704,20 +551,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "Rechercher vos personnes amies" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Rechercher vos personnes amies" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -725,75 +573,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Rechercher vos personnes amies" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Nouveau groupe…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Créer un salon" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Naviguer parmi les salons…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Créer un salon" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Explorer les salons" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Explorer les salons" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Afficher" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Ouvrir le commutateur rapide" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Rechercher des salons" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Sortir du mode plein écran" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Passer en plein écran" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "À propos de Matrix" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "À propos de NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -899,42 +762,6 @@ msgstr "" "Vous pouvez refuser les invitations d'utilisateurs inconnus avec les " "paramètres « Sécurité »." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Inviter un utilisateur" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Trouver un utilisateur..." - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé." - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Inviter cet utilisateur" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "L'utilisateur est soit déjà membre ou a été invité" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Envoyer une invitation" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1017,25 +844,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Localiser" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Afficher les informations de salons" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Fermer le casier des informations de salons" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Vérification de la session" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1190,7 +1017,7 @@ msgstr "Aucune notification" msgid "Select a File" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1237,7 +1064,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Aucun salon n'a été trouvé." -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1267,42 +1094,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Supprimer un fils" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "Le fils %1 sera supprimé de l'espace %2" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" -"L'espace actuel est le parent officiel de ce salon. Voulez-vous vraiment " -"effacer tout cela ?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bienvenue dans NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Sélectionner ou rejoindre un salon pour démarrer." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Source du message" @@ -1344,6 +1151,12 @@ msgstr "Ce serveur n'a pu être trouvé ou il a déjà été ajouté" msgid "Server URL:" msgstr "URL du serveur :" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1590,6 +1403,24 @@ msgstr "Inviter dans un salon privé" msgid "Copy link" msgstr "Copier un lien" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Ouvrir un fichier" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Mentions" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1839,48 +1670,48 @@ msgstr "Sélectionner un fichier local" msgid "Clipboard image" msgstr "Image du presse-papier" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Joindre une image ou un fichier." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Émoticônes et étiquettes auto-collantes" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Envoyer un emplacement" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Créer un sondage" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envoyer un message" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envoyer un message chiffré..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Définir une légende de pièce jointe...." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envoyer un message..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3232,12 +3063,190 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat : %1, Long : %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Créer un salon" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Créer un nouveau" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Public" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Quitter un salon" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Address" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Adresse du serveur" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Ajouter un nouveau salon" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Créer un espace" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Créer un nouveau" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Afficher un espace" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Rendre officiel ce parent" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Explorer les salons" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "N'afficher que les espaces" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "Saisir une adresse manuellement" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" +"Si vous connaissez déjà l'adresse ou l'alias d'un salon et non affiché ici." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Trouver un salon..." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Aucun salon public trouvé" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Aucun nom" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Inviter un utilisateur" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Trouver un utilisateur..." + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé." + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Inviter cet utilisateur" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "L'utilisateur est soit déjà membre ou a été invité" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Envoyer une invitation" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3595,7 +3604,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Messages épinglés" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3612,7 +3621,7 @@ msgstr "Quitter ce salon" msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3691,12 +3700,7 @@ msgstr "Afficher le menu" msgid "Create a Room" msgstr "Créer un salon" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Créer un espace" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Lire un code « QR »" @@ -3716,6 +3720,11 @@ msgstr "Explorer les salons" msgid "Create New" msgstr "Créer un nouveau" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Créer un espace" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3909,7 +3918,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Copier l'adresse de l'espace" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5728,7 +5737,7 @@ msgid "Down" msgstr "Bas" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5752,6 +5761,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Sélectionnez un nouveau parent officiel" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "Sélectionner un salon" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5932,12 +5947,78 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Revenir en arrière" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Supprimer un fils" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "Le fils %1 sera supprimé de l'espace %2" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" +"L'espace actuel est le parent officiel de ce salon. Voulez-vous vraiment " +"effacer tout cela ?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "Sélectionnez un salon existant" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Sélectionner un salon" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Vous avez le niveau de privilèges requis chez le fils pour définir cet état" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Vous ne possédez pas un niveau de privilège suffisamment élevé chez l'enfant " +"pour définir cet état" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Faire de cet espace un parent classique" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "Suggéré" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5945,7 +6026,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] " Membre %1 - " msgstr[1] " %1 membres - " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5953,35 +6034,59 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "Membre %1" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Ajouter un nouveau salon" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "Ne pas faire de suggestions" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "Faire une suggestion" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Nouveau groupe…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Afficher un espace" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Sélectionnez un salon existant" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Inviter un utilisateur dans un espace" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Créer un fils" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Ajouter à vos signets" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6083,19 +6188,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Signaler un message" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Afficher l'utilisateur" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "Désépingler" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6278,12 +6377,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "%1 a dit %2" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Rechercher « %1 »" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "Configurer les raccourcis Internet..." @@ -6298,6 +6397,11 @@ msgstr "" "Soit il a été impossible de trouver ce message car vous n'avez pas la " "permission de le voir ou soit il a été envoyé par un utilisateur ignoré" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6458,6 +6562,54 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Nouvelles informations sur les espaces" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Nouvelles informations sur les salons" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Sélectionner un type" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Salon" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Espace" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Sujet :" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Créer un espace" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "Rechercher vos personnes amies" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Naviguer parmi les salons…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Ouvrir le commutateur rapide" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "À propos de Matrix" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Créer un fils" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Afficher l'utilisateur" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "Ce message a été envoyé à partir d'un périphérique vérifié." @@ -7211,9 +7363,6 @@ msgstr "Maximiser" #~ msgid "Redact" #~ msgstr "Rédiger" -#~ msgid "Server Address" -#~ msgstr "Adresse du serveur" - #~ msgid "Device Name (Optional)" #~ msgstr "Nom de périphérique (Optionnel)" diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index 9caba10d1..6b6912cb7 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 13:31+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -422,132 +422,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Crear unha sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Crear un espazo" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "Información do novo espazo" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "Información da nova sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Seleccionar o tipo" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Espazo" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Tópico:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Facer un espazo oficial." - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Crear un espazo" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Crear unha sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "Seleccione unha sala existente" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "Escoller unha sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Examinar as salas" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Uniuse" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Ten o nivel de privilexios necesario na sala aniñada para definir o estado." - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Non ten o nivel de privilexios necesario na sala aniñada para definir o " -"estado." - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Facer este espazo o canónico." - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -633,38 +507,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Espazo" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Examinar as salas" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "Só amosar os espazos" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Inserir unha sala manualmente" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "Se xa coñece o enderezo ou alias dunha sala, non aparecerá aquí." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Atopar unha sala…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Non se atoparon salas públicas." +msgid "Joined" +msgstr "Uniuse" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -705,20 +553,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "Atopar as súas amizades" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Atopar as súas amizades" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -726,75 +575,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Atopar as súas amizades" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Novo grupo…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Crear unha sala" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Examinar as conversas…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Crear unha sala" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Examinar as salas" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Examinar as salas" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Abrir o cambiador rápido" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Buscar nas salas" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Xanela" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Saír da pantalla completa" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Poñer a pantalla completa" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Sobre Matrix" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Sobre NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -909,42 +773,6 @@ msgstr "" "Pode rexeitar as invitacións de persoas descoñecidas na configuración de " "seguridade." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Invitar a alguén" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Atopar a alguén…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Non se atopou a ninguén." - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Invitar a esta persoa" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "A persoa ou xa é membro ou ten unha invitación." - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Enviar unha invitación" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1027,25 +855,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Atopar" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Amosar a información da sala" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Pechar o caixón de información da sala" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificación de sesión" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1212,7 +1040,7 @@ msgstr "Sen Notificacións" msgid "Select a File" msgstr "Seleccionar un ficheiro" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1259,7 +1087,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Non se atopou ningunha sala." -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1289,40 +1117,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Retirar a sala aniñada" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "A sala aniñada %1 retirarase do espazo %2" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "O espazo actual é o oficial desta sala, quere que deixe de selo?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat non ten conexión. Revise a conexión de rede." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benvida a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccione ou únase a unha sala para comezar." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Orixe da mensaxe" @@ -1364,6 +1174,12 @@ msgstr "O servidor non pode determinarse ou xa se engadiu." msgid "Server URL:" msgstr "URL do servidor:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1608,6 +1424,24 @@ msgstr "Invitar a unha conversa privada" msgid "Copy link" msgstr "Copiar a ligazón" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Abrir un ficheiro" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@mencións" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1852,49 +1686,49 @@ msgstr "Escoller un ficheiro local" msgid "Clipboard image" msgstr "Imaxe do portapapeis" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Anexar unha imaxe ou ficheiro" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Expresións e adesivos" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Enviar unha localización" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Crear unha sala" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar unha mensaxe" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar unha mensaxe cifrada…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Definir unha lenda de anexo…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar unha mensaxe…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3239,12 +3073,190 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1; lonx: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Crear unha sala" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Crear unha nova" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Público" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Saír da sala" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New Email Address:" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Novo enderezo de correo electrónico:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Engadir unha nova sala" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Crear un espazo" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Crear unha nova" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Ver o espazo" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Facer un espazo oficial." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Examinar as salas" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "Só amosar os espazos" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "Inserir unha sala manualmente" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "Se xa coñece o enderezo ou alias dunha sala, non aparecerá aquí." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Atopar unha sala…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Non se atoparon salas públicas." + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sen nome" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Invitar a alguén" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Atopar a alguén…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Non se atopou a ninguén." + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Invitar a esta persoa" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "A persoa ou xa é membro ou ten unha invitación." + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Enviar unha invitación" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3598,7 +3610,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Mensaxes fixadas" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3615,7 +3627,7 @@ msgstr "Saír da sala" msgid "Members" msgstr "Membros" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3694,12 +3706,7 @@ msgstr "Amosar o menú" msgid "Create a Room" msgstr "Crear unha sala" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Crear un espazo" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Escanear un código QR" @@ -3719,6 +3726,11 @@ msgstr "Examinar as salas" msgid "Create New" msgstr "Crear unha nova" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Crear un espazo" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3920,7 +3932,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Copiar o enderezo da ligazón" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5719,7 +5731,7 @@ msgid "Down" msgstr "Baixar" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5743,6 +5755,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Seleccionar un novo espazo oficial" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "Escoller unha sala" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5915,12 +5933,76 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Retirar a sala aniñada" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "A sala aniñada %1 retirarase do espazo %2" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "O espazo actual é o oficial desta sala, quere que deixe de selo?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "Seleccione unha sala existente" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Escoller unha sala" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Ten o nivel de privilexios necesario na sala aniñada para definir o estado." + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Non ten o nivel de privilexios necesario na sala aniñada para definir o " +"estado." + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Facer este espazo o canónico." + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "Suxeriuse" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5928,7 +6010,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 membro — " msgstr[1] "%1 membros — " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5936,35 +6018,59 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membros" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Engadir unha nova sala" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "Non incluír en suxestións" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "Incluír en suxestións" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Novo grupo…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Ver o espazo" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Seleccione unha sala existente" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Invitar a persoa ao espazo" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Crear unha sala aniñada" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Engadir aos favoritos" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6068,19 +6174,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Denunciar a mensaxe" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Amosar a persoa" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "Desprender" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6263,12 +6363,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Buscar «%1»" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "Configurar os atallos web…" @@ -6283,6 +6383,11 @@ msgstr "" "Ou non se atopou a mensaxe, ou non ten permiso para vela, ou enviouna unha " "persoa que está ignorando." +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6442,6 +6547,54 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Información do novo espazo" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Información da nova sala" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Seleccionar o tipo" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Sala" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Espazo" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Tópico:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Crear un espazo" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "Atopar as súas amizades" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Examinar as conversas…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Abrir o cambiador rápido" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Sobre Matrix" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Crear unha sala aniñada" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Amosar a persoa" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "Esta mensaxe enviouse desde un dispositivo verificado." diff --git a/po/he/neochat.po b/po/he/neochat.po index 7da1de97e..fb52ad941 100644 --- a/po/he/neochat.po +++ b/po/he/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-13 20:53+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" @@ -419,129 +419,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "פתיחה" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "יצירת חדר" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "יצירת מרחב" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "פרטים על המרחב החדש" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "פרטים על החדר החדש" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "בחירת סוג" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "חדר" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "מרחב" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "שם:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "נושא:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "להפוך את ההורה הזה לרשמי" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "יצירת מרחב" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "יצירת חדר" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "בחירת חדר קיים" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "בחירת חדר" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "עיון בין החדרים" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "הצטרפות" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "אין לך את ההרשאות הנחוצות בצאצא כדי להגדיר את המצב הזה" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "אין לך הרשאות גבוהות מספיק בצאצא כדי להגדיר את המצב הזה" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "להפוך את המרחב הזה להורה העיקרי" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "אישור" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -624,38 +501,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "מרחב" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "עיון בין החדרים" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "להציג מרחבים בלבד" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "נא למלא חדר ידנית" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "אם הכתובת או הכינוי של החדר כבר ידועים לך ואינם מופיעים כאן." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "איתור חדר…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "לא נמצאו חדרים ציבוריים" +msgid "Joined" +msgstr "הצטרפות" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -696,20 +547,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "קובץ" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "איתור החברים שלך" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "איתור החברים שלך" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -717,75 +569,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "איתור החברים שלך" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "קבוצה חדשה…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "יצירת חדר" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "עיון בשיחות…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "יצירת חדר" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "עיון בין החדרים" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "עיון בין החדרים" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "עריכה" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "תצוגה" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "פתיחת מחליף מהיר" +msgid "Search Rooms" +msgstr "חיפוש בין החדרים" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "חלון" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "יציאה ממסך מלא" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "הגדלה למסך מלא" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "על Matrix" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "על NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -889,42 +756,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "אפשר לדחות הזמנות ממשתמשים לא מוכרים תחת הגדרות האבטחה." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "הזמנת משתמש" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "איתור משתמש…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "לא נמצאו משתמשים" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "הזמנת המשתמש הזה" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "החבר או החברה כבר חברים או שהוזמנו" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "שליחת הזמנה" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1006,25 +837,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "איתור" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "הצגת פרטי חדר" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "סגירת מגירת פרטי החדר" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "אימות פגישה" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1178,7 +1009,7 @@ msgstr "אין התראות" msgid "Select a File" msgstr "בחירת קובץ" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1225,7 +1056,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "לא נמצא כזה חדר" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1255,40 +1086,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "התעלמות" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "הסרת צאצא" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "הצאצא %1 יוסר מהמרחב %2" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "המרחב הנוכחי הוא ההורה הרשמי של החדר הזה, למחוק את ההגדרה הזאת?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat לא מחובר. נא לבדוק את החיבור שלך לרשת." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "ברוך בואך ל־NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "נא לבחור או להצטרף לחדר כדי להתחיל" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "מקור הודעה" @@ -1330,6 +1143,12 @@ msgstr "אי אפשר לפתור את השרת הזה או שהוא כבר נו msgid "Server URL:" msgstr "כתובת השרת:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "אישור" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1573,6 +1392,24 @@ msgstr "הזמנה לשיחה פרטית" msgid "Copy link" msgstr "העתקת קישור" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "פתיחת קובץ" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@אזכורים" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1790,48 +1627,48 @@ msgstr "בחירת קובץ מקומי" msgid "Clipboard image" msgstr "תמונה מלוח הגזירים" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "צירוף תמונה או קובץ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "אמוג׳ים ומדבקות" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "שליחת מקום" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "יצירת סקר" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "שליחת הודעה" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "שליחת הודעה מוצפנת…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "הגדרת כותרת לצרופה…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "שליחת הודעה…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3173,12 +3010,190 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "רוחב: %1, אורך: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "יצירת חדר" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "יצירת חדש" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "ציבורי" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "שם:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "עזיבת החדר" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New Email Address:" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "כתובת דוא״ל חדשה:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "הוספת חדר חדש" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "יצירת מרחב" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "יצירת חדש" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "שם:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "הצגת מרחב" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "להפוך את ההורה הזה לרשמי" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "עיון בין החדרים" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "להציג מרחבים בלבד" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "נא למלא חדר ידנית" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "אם הכתובת או הכינוי של החדר כבר ידועים לך ואינם מופיעים כאן." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "איתור חדר…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "לא נמצאו חדרים ציבוריים" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "אין שם" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "הזמנת משתמש" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "איתור משתמש…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "לא נמצאו משתמשים" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "הזמנת המשתמש הזה" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "החבר או החברה כבר חברים או שהוזמנו" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "שליחת הזמנה" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3532,7 +3547,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "הודעות נעוצות" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3549,7 +3564,7 @@ msgstr "עזיבת החדר הזה" msgid "Members" msgstr "חברים" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3630,12 +3645,7 @@ msgstr "הצגת תפריט" msgid "Create a Room" msgstr "יצירת חדר" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "יצירת מרחב" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "סריקת קוד QR" @@ -3655,6 +3665,11 @@ msgstr "עיון בין החדרים" msgid "Create New" msgstr "יצירת חדש" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "יצירת מרחב" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3848,7 +3863,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "העתקת כתובת מרחב" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5618,7 +5633,7 @@ msgid "Down" msgstr "למטה" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5642,6 +5657,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "בחירת הורה רשמי חדש" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "בחירת חדר" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5813,12 +5834,73 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "חזרה" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "הסרת צאצא" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "הצאצא %1 יוסר מהמרחב %2" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "המרחב הנוכחי הוא ההורה הרשמי של החדר הזה, למחוק את ההגדרה הזאת?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "בחירת חדר קיים" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "בחירת חדר" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "אין לך את ההרשאות הנחוצות בצאצא כדי להגדיר את המצב הזה" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "אין לך הרשאות גבוהות מספיק בצאצא כדי להגדיר את המצב הזה" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "להפוך את המרחב הזה להורה העיקרי" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "מוצע" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5828,7 +5910,7 @@ msgstr[1] "שני חברים - " msgstr[2] "%1 חברים - " msgstr[3] "%1 חברים - " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5838,35 +5920,59 @@ msgstr[1] "%1 חברים" msgstr[2] "%1 חברים" msgstr[3] "%1 חברים" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "הוספת חדר חדש" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "לא להפוך למוצע" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "להפוך למוצע" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "קבוצה חדשה…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "הצגת מרחב" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "בחירת חדר קיים" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "הזמנת משתמש למרחב" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "יצירת צאצא" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "הוספה למועדפים" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -5968,19 +6074,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "דיווח על הודעה" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "הצגת משתמש" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "שחרור נעיצה" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6161,12 +6261,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "%1 אמר/ה %2" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "חיפוש אחר ‚%1’" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "הגדרת קיצורי אינטרנט…" @@ -6180,6 +6280,11 @@ msgid "" msgstr "" "ההודעה הזאת לא נמצאה, אין לך הרשאה לצפות בה או שנשלחה על ידי משתמש בהתעלמות" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6350,6 +6455,54 @@ msgstr "עוצמת שמע" msgid "Maximize" msgstr "הגדלה" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "פרטים על המרחב החדש" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "פרטים על החדר החדש" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "בחירת סוג" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "חדר" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "מרחב" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "נושא:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "יצירת מרחב" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "איתור החברים שלך" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "עיון בשיחות…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "פתיחת מחליף מהיר" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "על Matrix" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "יצירת צאצא" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "הצגת משתמש" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "ההודעה הזאת נשלחה ממכשיר מאומת" diff --git a/po/hi/neochat.po b/po/hi/neochat.po index 3bc0cc58b..f122f79e7 100644 --- a/po/hi/neochat.po +++ b/po/hi/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -422,130 +422,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "खुला" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "एक कमरा बनाएँ" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "एक स्थान बनाएं" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "नई अंतरिक्ष जानकारी" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "नये कमरे की जानकारी" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "प्रकार चुनें" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "कमरा" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "अंतरिक्ष" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "नाम:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "विषय:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "इस अभिभावक को आधिकारिक बनाएं" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "जगह बनाएं" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "जगह बनाना" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "मौजूदा कमरा चुनें" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "कमरा चुनें" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "कमरे खोजें" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "शामिल हुए" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "इस स्थिति को सेट करने के लिए आपके पास चाइल्ड में आवश्यक विशेषाधिकार स्तर है" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"आपके पास चाइल्ड में इस स्थिति को सेट करने के लिए पर्याप्त उच्च विशेषाधिकार स्तर नहीं है" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "इस स्थान को विहित पैरेंट बनाएं" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "ठीक है" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -628,39 +504,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "अंतरिक्ष" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "कमरे खोजें" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "केवल रिक्त स्थान दिखाएं" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "मैन्युअल रूप से एक कमरे में प्रवेश करें" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" -"यदि आपको पहले से ही किसी कमरे का पता या उपनाम पता है, और वह यहां नहीं दिखाया गया है।" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "एक कमरा खोजें…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "कोई सार्वजनिक कमरा नहीं मिला" +msgid "Joined" +msgstr "शामिल हुए" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -702,20 +551,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "फ़ाइल" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "अपने दोस्तों को खोजें" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "अपने दोस्तों को खोजें" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -723,75 +573,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "अपने दोस्तों को खोजें" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "नया समूह…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "एक कमरा बनाएँ" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "चैट ब्राउज़ करें…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "एक कमरा बनाएँ" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "कमरे खोजें" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "कमरे खोजें" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "संपादन करना" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "देखना" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "त्वरित स्विचर खोलें" +msgid "Search Rooms" +msgstr "कमरे खोजें" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "खिड़की" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन से बाहर निकलें" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन दर्ज करें" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "मदद" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "मैट्रिक्स के बारे में" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "नियोचैट के बारे में" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -903,42 +768,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "आप सुरक्षा सेटिंग्स के अंतर्गत अज्ञात उपयोगकर्ताओं के आमंत्रणों को अस्वीकार कर सकते हैं।" -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "किसी उपयोगकर्ता को आमंत्रित करें" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "एक उपयोगकर्ता खोजें…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "कोई उपयोगकर्ता नहीं मिला" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "इस उपयोगकर्ता को आमंत्रित करें" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "उपयोगकर्ता या तो पहले से ही सदस्य है या उसे आमंत्रित किया गया है" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "निमंत्रण भेजना" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1022,25 +851,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "का पता लगाने" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "शो रूम की जानकारी" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "कमरे की जानकारी वाला दराज बंद करें" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "सत्र सत्यापन" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1206,7 +1035,7 @@ msgstr "कोई सूचना नहीं" msgid "Select a File" msgstr "किसी फाइल का चयन करें" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1253,7 +1082,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "कोई कमरा नहीं मिला" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore rooms" msgctxt "@action:button" @@ -1284,40 +1113,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "अनदेखा करना" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "बच्चे को हटाएँ" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "चाइल्ड %1 को स्पेस %2 से हटा दिया जाएगा" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "वर्तमान स्थान इस कमरे का आधिकारिक जनक है, क्या इसे साफ़ किया जाना चाहिए?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "नियोचैट ऑफ़लाइन है। कृपया अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें।" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "नियोचैट में आपका स्वागत है" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "आरंभ करने के लिए कोई कमरा चुनें या उसमें शामिल हों" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "संदेश स्रोत" @@ -1359,6 +1170,12 @@ msgstr "इस सर्वर का समाधान नहीं किय msgid "Server URL:" msgstr "सर्वर यूआरएल:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "ठीक है" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1604,6 +1421,24 @@ msgstr "निजी चैट के लिए आमंत्रित कर msgid "Copy link" msgstr "लिंक की प्रतिलिपि करें" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "खुली फाइल" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@उल्लेख" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1829,49 +1664,49 @@ msgstr "स्थानीय फ़ाइल चुनें" msgid "Clipboard image" msgstr "क्लिपबोर्ड छवि" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "कोई छवि या फ़ाइल संलग्न करें" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "इमोजी और स्टिकर" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "स्थान भेजें" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "एक कमरा बनाएँ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "मेसेज भेजें" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "एन्क्रिप्टेड संदेश भेजें…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "अनुलग्नक कैप्शन सेट करें…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "एक संदेश भेजो…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3215,12 +3050,191 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "अक्षांश:%1, देशांतर:%2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "जगह बनाना" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "नया निर्माण" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "जनता" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "कमरा छोड़ें" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New Email Address:" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "न्यू ईमेल पता:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "नया कमरा जोड़ें" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "एक स्थान बनाएं" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "नया निर्माण" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "स्थान देखें" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "इस अभिभावक को आधिकारिक बनाएं" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "कमरे खोजें" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "केवल रिक्त स्थान दिखाएं" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "मैन्युअल रूप से एक कमरे में प्रवेश करें" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" +"यदि आपको पहले से ही किसी कमरे का पता या उपनाम पता है, और वह यहां नहीं दिखाया गया है।" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "एक कमरा खोजें…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "कोई सार्वजनिक कमरा नहीं मिला" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "कोई नाम नहीं" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "किसी उपयोगकर्ता को आमंत्रित करें" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "एक उपयोगकर्ता खोजें…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "कोई उपयोगकर्ता नहीं मिला" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "इस उपयोगकर्ता को आमंत्रित करें" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "उपयोगकर्ता या तो पहले से ही सदस्य है या उसे आमंत्रित किया गया है" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "निमंत्रण भेजना" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3576,7 +3590,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "संदेश खोजें…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3593,7 +3607,7 @@ msgstr "यह कमरा छोड़ो" msgid "Members" msgstr "सदस्यों" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3674,12 +3688,7 @@ msgstr "मेनू दिखाओ" msgid "Create a Room" msgstr "एक कमरा बनाएँ" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "एक स्थान बनाएं" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "QR कोड स्कैन करें" @@ -3699,6 +3708,11 @@ msgstr "कमरे खोजें" msgid "Create New" msgstr "नया निर्माण" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "एक स्थान बनाएं" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite to private chat" @@ -3899,7 +3913,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "लिंक पता कॉपी करें" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5698,7 +5712,7 @@ msgid "Down" msgstr "डाउनलोड करना" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5724,6 +5738,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "नया आधिकारिक अभिभावक चुनें" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "कमरा चुनें" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5895,12 +5915,74 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "पीछे" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "बच्चे को हटाएँ" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "चाइल्ड %1 को स्पेस %2 से हटा दिया जाएगा" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "वर्तमान स्थान इस कमरे का आधिकारिक जनक है, क्या इसे साफ़ किया जाना चाहिए?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "मौजूदा कमरा चुनें" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "कमरा चुनें" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "इस स्थिति को सेट करने के लिए आपके पास चाइल्ड में आवश्यक विशेषाधिकार स्तर है" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"आपके पास चाइल्ड में इस स्थिति को सेट करने के लिए पर्याप्त उच्च विशेषाधिकार स्तर नहीं है" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "इस स्थान को विहित पैरेंट बनाएं" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "सुझाव दिया" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5908,7 +5990,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 सदस्य -" msgstr[1] "%1 सदस्य -" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5916,35 +5998,59 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 सदस्य" msgstr[1] "%1 सदस्य" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "नया कमरा जोड़ें" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "सुझाव न दें" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "सुझाव दें" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "नया समूह…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "स्थान देखें" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "मौजूदा कमरा चुनें" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "उपयोगकर्ता को स्पेस में आमंत्रित करें" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "एक बच्चा बनाएँ" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "पसंदीदा में जोड़े" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6050,19 +6156,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "संदेश की रिपोर्ट करें" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "उपयोगकर्ता दिखाएँ" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6244,12 +6344,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' को खोजें" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts…" @@ -6265,6 +6365,11 @@ msgstr "" "यह संदेश या तो नहीं मिला, या आपके पास इसे देखने की अनुमति नहीं है, या इसे किसी अनदेखा " "उपयोगकर्ता द्वारा भेजा गया है" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6426,6 +6531,54 @@ msgstr "आयतन" msgid "Maximize" msgstr "अधिकतम" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "नई अंतरिक्ष जानकारी" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "नये कमरे की जानकारी" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "प्रकार चुनें" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "कमरा" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "अंतरिक्ष" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "विषय:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "जगह बनाएं" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "अपने दोस्तों को खोजें" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "चैट ब्राउज़ करें…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "त्वरित स्विचर खोलें" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "मैट्रिक्स के बारे में" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "एक बच्चा बनाएँ" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "उपयोगकर्ता दिखाएँ" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "यह संदेश एक सत्यापित डिवाइस से भेजा गया था" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 29c05487d..c273d67da 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -428,133 +428,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Szoba létrehozása" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Tér létrehozása" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "Új tér jellemzői" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "Új szoba jellemzői" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Típus kiválasztása" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Szoba" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Tér" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Téma:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Legyen ez a hivatalos szülő" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Tér létrehozása" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Szoba létrehozása" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "Meglévő szoba kiválasztása" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "Szoba kiválasztása" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Szobák felfedezése" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Tagja" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Ön rendelkezik a szükséges jogosultsági szinttel a gyermekben, hogy " -"beállítsa ezt az állapotot" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Nincs elég magas jogosultsági szintje a gyermekben ahhoz, hogy beállítsa ezt " -"az állapotot" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Legyen ez a tér a kanonikus szülő" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "OK" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -639,38 +512,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Tér" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Szobák felfedezése" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "Csak terek megjelenítése" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Belépés szobába saját kezűleg" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "Ha már ismeri egy szoba címét vagy álnevét, és az itt nem jelenik meg." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Szoba keresése…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Nem találhatók nyilvános szobák" +msgid "Joined" +msgstr "Tagja" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -712,20 +559,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fájl" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "Barátok keresése" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Barátok keresése" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -733,75 +581,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Barátok keresése" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Új csoport…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Szoba létrehozása" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Csevegések böngészése…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Szoba létrehozása" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Szobák felfedezése" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Szobák felfedezése" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Nézet" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Gyorsváltó megnyitása" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Szobák keresése" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Ablak" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Kilépés a teljes képernyős módból" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Teljes képernyő" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "A Matrix névjegye" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "A Neochat névjegye" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -914,42 +777,6 @@ msgstr "" "Az ismeretlen felhasználók meghívásait a Biztonság lapon utasíthatja el a " "beállításokban." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Felhasználó meghívása" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Felhasználó keresése…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Nem találhatók szobák" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Meghívás" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "A felhasználó már tag, vagy már kapott meghívót" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Meghívó küldése" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1033,25 +860,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Keresés" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Szobainformációk megjelenítése" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Szobainformációs fiók bezárása" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Munkamenet-ellenőrzés" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1220,7 +1047,7 @@ msgstr "Nincsenek értesítések" msgid "Select a File" msgstr "Fájl kiválasztása" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1267,7 +1094,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Nem található szoba" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore rooms" msgctxt "@action:button" @@ -1298,41 +1125,23 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Mellőzés" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Gyermek eltávolítása" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "A(z) %1 gyermek el lesz távolítva a(z) %2 térből" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "A jelenlegi tér a szoba hivatalos szülője, ezt is törölni kell?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Üdvözli a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Válasszon ki egy szobát, vagy csatlakozzon hozzá a kezdéshez" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Üzenet forrása" @@ -1374,6 +1183,12 @@ msgstr "A kiszolgálót nem lehet feloldani, vagy már hozzáadták" msgid "Server URL:" msgstr "Kiszolgáló URL-je:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1620,6 +1435,23 @@ msgstr "Meghívás privát csevegésbe" msgid "Copy link" msgstr "Hivatkozás másolása" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Említések" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1859,49 +1691,49 @@ msgstr "Helyi fájl kiválasztása" msgid "Clipboard image" msgstr "Vágólapon lévő kép" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Kép vagy fájl csatolása" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emodzsik és matricák" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Hely küldése" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Szoba létrehozása" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Titkosított üzenet küldése…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Mellékletleírás beállítása…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Üzenet küldése…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3274,12 +3106,189 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Szoba létrehozása" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Új létrehozása" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Nyilvános" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Szoba elhagyása" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Address" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Kiszolgáló címe" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Új szoba hozzáadása" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Tér létrehozása" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Új létrehozása" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Tér megtekintése" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Legyen ez a hivatalos szülő" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Szobák felfedezése" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "Csak terek megjelenítése" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "Belépés szobába saját kezűleg" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "Ha már ismeri egy szoba címét vagy álnevét, és az itt nem jelenik meg." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Szoba keresése…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Nem találhatók nyilvános szobák" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Nincs név" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Felhasználó meghívása" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Felhasználó keresése…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Nem találhatók szobák" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Meghívás" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "A felhasználó már tag, vagy már kapott meghívót" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Meghívó küldése" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3640,7 +3649,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Közvetlen üzenet" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@button" #| msgid "Leave the space" @@ -3659,7 +3668,7 @@ msgstr "Szoba elhagyása" msgid "Members" msgstr "Tagok" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3740,12 +3749,7 @@ msgstr "Menü megjelenítése" msgid "Create a Room" msgstr "Szoba létrehozása" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Tér létrehozása" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "QR-kód beolvasása" @@ -3765,6 +3769,11 @@ msgstr "Szobák felfedezése" msgid "Create New" msgstr "Új létrehozása" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Tér létrehozása" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite to private chat" @@ -3965,7 +3974,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Hivatkozás másolása" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5835,7 +5844,7 @@ msgid "Down" msgstr "Letöltés" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5861,6 +5870,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Új hivatalos szülő kiválasztása" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "Szoba kiválasztása" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -6039,12 +6054,77 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Gyermek eltávolítása" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "A(z) %1 gyermek el lesz távolítva a(z) %2 térből" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "A jelenlegi tér a szoba hivatalos szülője, ezt is törölni kell?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "Meglévő szoba kiválasztása" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Szoba kiválasztása" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Ön rendelkezik a szükséges jogosultsági szinttel a gyermekben, hogy " +"beállítsa ezt az állapotot" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Nincs elég magas jogosultsági szintje a gyermekben ahhoz, hogy beállítsa ezt " +"az állapotot" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Legyen ez a tér a kanonikus szülő" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "Javasolt" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -6052,7 +6132,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 tag - " msgstr[1] "%1 tag - " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -6060,35 +6140,59 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 tag" msgstr[1] "%1 tag" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Új szoba hozzáadása" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "Ne legyen javasolt" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "Legyen javasolt" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Új csoport…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Tér megtekintése" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Meglévő szoba kiválasztása" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Meghívás a térbe" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Gyermek létrehozása" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6194,19 +6298,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Üzenet jelentése" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Felhasználó megjelenítése" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6399,12 +6497,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "„%1” keresése" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts…" @@ -6420,6 +6518,11 @@ msgstr "" "Ez az üzenet vagy nem található, vagy nincs jogosultsága a megtekintéséhez, " "vagy egy mellőzött felhasználó küldte" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6581,6 +6684,54 @@ msgstr "Hangerő" msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Új tér jellemzői" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Új szoba jellemzői" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Típus kiválasztása" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Szoba" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Tér" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Téma:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Tér létrehozása" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "Barátok keresése" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Csevegések böngészése…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Gyorsváltó megnyitása" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "A Matrix névjegye" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Gyermek létrehozása" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Felhasználó megjelenítése" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "Az üzenetet egy ellenőrzött eszközről küldték" @@ -7341,9 +7492,6 @@ msgstr "Maximalizálás" #~ msgid "Redact" #~ msgstr "Kitakarás" -#~ msgid "Server Address" -#~ msgstr "Kiszolgáló címe" - #~ msgid "Device Name (Optional)" #~ msgstr "Eszköznév (opcionális)" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index cb48c3da0..eec23e138 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-12 15:30+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -424,132 +424,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Aperi" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Crea un Sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Crea un spatio" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "Nove Information de spatio" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "Nove Information de sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Selige typo" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Spatio" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nomine:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Topico:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Face iste genitor official" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Crea spatio" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Crea sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "Selige Sala Existente" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "Selige data" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Explora salas" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Unite" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Tu ha le nivello de privilegio requirite in le filio pro assignar iste stato" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Tu non ha un nivello de privilegio assatis alte in le filio pro assignar " -"iste stato" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Face iste spatio le genitor canonic" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "OK" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -634,38 +508,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Spatio" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Explora salas" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "Monstra solmente spatios" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Inserta unsala manualmente" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "Si tu ja sape un adresse de sala o alias, e non es monstrate hic." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Trova un sala ..." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Nulle salas public trovate" +msgid "Joined" +msgstr "Unite" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -706,20 +554,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "File" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "Trova tu amicos" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trova tu amicos" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -727,75 +576,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Trova tu amicos" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Nove gruppo…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Crea un Sala" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Naviga per Chats (Conversationes in directo)" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Crea un Sala" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Explora salas" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Explora salas" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Aperi Commutator rapide (Open Quick Switch)" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Cerca Salas" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenestra" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Exi del schermo integre" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Inserta schermo plen" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Adjuta" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "A proposito de Matrix" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "A proposito de NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -901,42 +765,6 @@ msgstr "" "Tu pote rejectar invitationes ex usatores incognoscite sub Preferentias de " "Securitate." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Invita un usator" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Trova un usator..." - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Nulle salas trovate" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Invita iste usator" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "Usatoir o ja es un membro o ja ha essite invitate" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Invia invitation" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1018,25 +846,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Loca" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Monstra Information de sala" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Claude Designator de Information de sala" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Veification de Session" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1190,7 +1018,7 @@ msgstr "Nulle Notificationes" msgid "Select a File" msgstr "Selige un file" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1237,7 +1065,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Nulle sala trovate" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1267,42 +1095,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Remove filio" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "Le filio %1 essera removite ex le spatio %2" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" -"Le spatio currente es le genitor official de iste sala, deberea illo esser " -"clarate?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat es foras de linea. Per vafor tu verifica tu connexion de rete." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benvenite a NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Selige o Uni un sala per initiar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Fonte de message" @@ -1344,6 +1152,12 @@ msgstr "Iste servitor non pote esser resolvite o ha ja essite addite" msgid "Server URL:" msgstr "URL de servitor:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1589,6 +1403,24 @@ msgstr "Invita in conversation private" msgid "Copy link" msgstr "Copia Ligamine" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Aperi file" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Mentiones" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1839,48 +1671,48 @@ msgstr "Selige file local" msgid "Clipboard image" msgstr "Image de Area de transferentia" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Attacha un image o un file" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis & Etiquettas Gummate (Stickers)" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Invia un location" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Crea un Sondage" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Invia message" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Invia un message cryptate ..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Assigna un caption de attachamento..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Invia un message…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3224,12 +3056,190 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Crea sala" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Crea nove" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Public" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Nomine:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Lassa sala" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New Email Address:" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Nove adresse de e-posta:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Adde nove sala " + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Crea un spatio" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Crea nove" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Nomine:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Vider Spatio" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Face iste genitor official" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Explora salas" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "Monstra solmente spatios" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "Inserta unsala manualmente" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "Si tu ja sape un adresse de sala o alias, e non es monstrate hic." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Trova un sala ..." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Nulle salas public trovate" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Necun nomine" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Invita un usator" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Trova un usator..." + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Nulle salas trovate" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Invita iste usator" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "Usatoir o ja es un membro o ja ha essite invitate" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Invia invitation" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3588,7 +3598,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Messages appunctate" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3605,7 +3615,7 @@ msgstr "Lassa iste sala" msgid "Members" msgstr "Membros" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3684,12 +3694,7 @@ msgstr "Monstra menu" msgid "Create a Room" msgstr "Crea un Sala" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Crea un spatio" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Scande un codice QR" @@ -3709,6 +3714,11 @@ msgstr "Explora salas" msgid "Create New" msgstr "Crea nove" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Crea un spatio" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3901,7 +3911,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Copia adresse de Spatio" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5692,7 +5702,7 @@ msgid "Down" msgstr "A basso" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5716,6 +5726,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Selige nove genitor official" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "Selige data" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5893,12 +5909,78 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Retro" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Remove filio" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "Le filio %1 essera removite ex le spatio %2" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" +"Le spatio currente es le genitor official de iste sala, deberea illo esser " +"clarate?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "Selige Sala Existente" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Selige data" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Tu ha le nivello de privilegio requirite in le filio pro assignar iste stato" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Tu non ha un nivello de privilegio assatis alte in le filio pro assignar " +"iste stato" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Face iste spatio le genitor canonic" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "Suggerite" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5906,7 +5988,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 Membro - " msgstr[1] "%1 membros - " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5914,35 +5996,59 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 Member" msgstr[1] "%1 Membros" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Adde nove sala " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "Non facer suggerite" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "Facer suggerite" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Nove gruppo…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Vider Spatio" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Selige Sala Existente" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Invita usator a spatio" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Crea un Filio" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Adde a favoritos" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6044,19 +6150,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Reporta Message" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Monstra usator" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "Distacca " -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6239,12 +6339,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "%1 diceva %2" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cerca '%1'" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "Configura vias breve de Web..." @@ -6259,6 +6359,11 @@ msgstr "" "Iste message o non esseva trovateo tu nonhabeva le permission per vider lo, " "o illo esseva inviate per un usator ignorate" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6419,6 +6524,54 @@ msgstr "Volumine" msgid "Maximize" msgstr "Maximiza" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Nove Information de spatio" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Nove Information de sala" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Selige typo" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Sala" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Spatio" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Topico:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Crea spatio" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "Trova tu amicos" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Naviga per Chats (Conversationes in directo)" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Aperi Commutator rapide (Open Quick Switch)" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "A proposito de Matrix" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Crea un Filio" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Monstra usator" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "Iste message esseva inviate ex un dispositivo verificate" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 70b81b553..056d99151 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -454,141 +454,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Buka" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Buat sebuah Ruangan" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Buat Space" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Information" -msgid "New Space Information" -msgstr "Informasi Server" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" -msgid "New Room Information" -msgstr "Informasi Ruangan" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" -msgid "Select type" -msgstr "Pilih Semua" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Ruangan" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spaces" -msgid "Space" -msgstr "Space" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Topic" -msgid "Topic:" -msgstr "Tidak Ada Topik" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Space" -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Buat Space" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Buat sebuah Ruangan" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Jelajahi Ruangan" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Tergabung" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Oke" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -677,41 +542,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Space" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Jelajahi Ruangan" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find a room..." -msgid "Find a room…" -msgstr "Temukan sebuah ruangan..." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" +msgid "Joined" +msgstr "Tergabung" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, fuzzy, kde-format @@ -755,20 +591,20 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Berkas" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -776,77 +612,92 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Grup Baru..." +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Buat sebuah Ruangan" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Jelajahi Obrolan..." +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Buat sebuah Ruangan" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Jelajahi Ruangan" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Jelajahi Ruangan" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Sunting" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Tampilkan" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Buka Pengalih Cepat" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Cari" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Jendela" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Keluar dari Layar Penuh" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Masuk ke Layar Penuh" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Tentang NeoChat" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Tentang NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About KDE" msgctxt "menu" @@ -956,48 +807,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite a User" -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Undang sebuah Pengguna" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find a user..." -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Temukan sebuah pengguna..." - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite this user" -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Undang pengguna ini" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User is either already a member or has been invited" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "Pengguna sudah menjadi anggota atau telah diundang" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send invitation" -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Kirim undangan" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." @@ -1086,27 +895,27 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lokal" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Informasi Ruangan" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Informasi Ruangan" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikasi Sesi" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -1282,7 +1091,7 @@ msgstr "Notifikasi" msgid "Select a File" msgstr "Pilih Semua" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1330,7 +1139,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore rooms" msgctxt "@action:button" @@ -1363,43 +1172,24 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Hapus" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Selamat datang di Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Sumber Pesan" @@ -1443,6 +1233,12 @@ msgstr "Server ini tidak dapat diselesaikan atau sudah ditambahkan" msgid "Server URL:" msgstr "URL Server" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Oke" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1699,6 +1495,23 @@ msgstr "Buka sebuah obrolan privat" msgid "Copy link" msgstr "Salin tautan" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Buka Berkas" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Sebutan" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1941,50 +1754,50 @@ msgstr "Pilih berkas lokal" msgid "Clipboard image" msgstr "Gambar papan klip" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Lampirkan sebuah gambar atau berkas" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji & Stiker" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Kirim Lokasi" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Buat sebuah Ruangan" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Kirim pesan" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Kirim pesan terenkripsi…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption..." msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Atur takarir lampiran..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Kirim pesan…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3418,12 +3231,197 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Buat sebuah Ruangan" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create space" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Buat space" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Publik" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Tinggalkan Ruangan" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Konfirmasi nama tampilan baru" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new server" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Tambahkan server baru" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Buat Space" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create space" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Buat space" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Tampilkan Space" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Jelajahi Ruangan" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find a room..." +msgid "Find a room…" +msgstr "Temukan sebuah ruangan..." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Tidak ada nama" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Undang sebuah Pengguna" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find a user..." +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Temukan sebuah pengguna..." + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite this user" +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Undang pengguna ini" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User is either already a member or has been invited" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "Pengguna sudah menjadi anggota atau telah diundang" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send invitation" +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Kirim undangan" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:title" @@ -3817,7 +3815,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Pesan Langsung" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" @@ -3837,7 +3835,7 @@ msgstr "Meninggalkan ruangan ini." msgid "Members" msgstr "Anggota" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" @@ -3927,12 +3925,7 @@ msgstr "Ganti Pengguna" msgid "Create a Room" msgstr "Buat sebuah Ruangan" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Buat Space" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -3955,6 +3948,11 @@ msgstr "Jelajahi ruangan" msgid "Create New" msgstr "Buat space" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Buat Space" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" @@ -4163,7 +4161,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Salin tautan" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -6130,7 +6128,7 @@ msgid "Down" msgstr "Unduh" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@button" @@ -6158,6 +6156,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "TIdak ada alias kanonik yang ditetapkan" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" @@ -6340,12 +6344,73 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Kembali" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Hapus" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Bergabung ke ruangan %1." + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 member" #| msgid_plural "%1 members" @@ -6355,7 +6420,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 anggota" msgstr[1] "%1 anggota" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 member" #| msgid_plural "%1 members" @@ -6365,38 +6430,61 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 anggota" msgstr[1] "%1 Anggota" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add new server" msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Tambahkan server baru" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Grup Baru..." + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Tampilkan Space" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find a room..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Temukan sebuah ruangan..." + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite user to room" msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Undang pengguna ke ruangan" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Buat sebuah Ruangan" +#| msgid "Add to Favourites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Tambahkan ke Favorit" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, fuzzy, kde-format @@ -6508,20 +6596,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Laporkan Pesan" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch User" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Ganti Pengguna" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6716,12 +6797,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cari '%1'" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts…" @@ -6735,6 +6816,11 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6899,6 +6985,69 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maksimalkan" +#, fuzzy +#~| msgid "Server Information" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Informasi Server" + +#, fuzzy +#~| msgid "Room Information" +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Informasi Ruangan" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "text editing menu action" +#~| msgid "Select All" +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Pilih Semua" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Ruangan" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spaces" +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Space" + +#, fuzzy +#~| msgid "No Topic" +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Tidak Ada Topik" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create a Space" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Buat Space" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Jelajahi Obrolan..." + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Buka Pengalih Cepat" + +#, fuzzy +#~| msgid "About NeoChat" +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Tentang NeoChat" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create a Room" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Buat sebuah Ruangan" + +#, fuzzy +#~| msgid "Switch User" +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Ganti Pengguna" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "Pesan ini terkirim dari peranti yang telah diverifikasi" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 3287b3499..3a547a306 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -441,141 +441,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Aperter" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Crear un chambre" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Crear un chambre" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgid "New Space Information" -msgstr "Information pri li chambre" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgid "New Room Information" -msgstr "Information pri li chambre" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" -msgid "Select type" -msgstr "Select omnicos" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms" -msgid "Room" -msgstr "Chambres" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spaces" -msgid "Space" -msgstr "Spacies" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nómine:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Topic" -msgid "Topic:" -msgstr "Sin tema" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Crear un chambre" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Crear un chambre" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Explorar chambres" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Adheret" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Pseudonim" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "OK" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -660,40 +525,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Spacies" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Explorar chambres" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find a room..." -msgid "Find a room…" -msgstr "Trovar un chambre..." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Chambres" +msgid "Joined" +msgstr "Adheret" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, fuzzy, kde-format @@ -737,20 +574,20 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "File" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -758,77 +595,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Nov gruppe..." - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "_Trovar" +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Crear un chambre" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Crear un chambre" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Explorar chambres" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Explorar chambres" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Redacter" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vise" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Cambiar documentes" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenestre" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, fuzzy, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "_Plen-ecran" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, fuzzy, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "_Plen-ecran" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Auxilie" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Pri NeoChat" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Pri NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -935,46 +785,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite a User" -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Invitar un usator" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find a user..." -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Trovar un usator..." - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Chambres" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Ignorar ti usator" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send invitation" -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Inviar un invitation" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1061,27 +871,27 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Local" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verification del session" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -1253,7 +1063,7 @@ msgstr "Notificationes" msgid "Select a File" msgstr "Select omnicos" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1300,7 +1110,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Chambres" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore rooms" msgctxt "@action:button" @@ -1333,42 +1143,23 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Remover" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benevenit a Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, fuzzy, kde-format msgid "Message Source" msgstr "_Missage..." @@ -1412,6 +1203,12 @@ msgstr "" msgid "Server URL:" msgstr "Hem-servitor:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1664,6 +1461,23 @@ msgstr "Aperte un privat conversation" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Aperter li file" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Options:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "Optiones:" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1879,50 +1693,50 @@ msgstr "Selecter un local file" msgid "Clipboard image" msgstr "Image in li Paperiere" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, fuzzy, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Atachar un file" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "Inviar un invitation" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Crear un chambre" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Inviar li missage" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, fuzzy, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Ciffrat missage" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, fuzzy, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3347,12 +3161,190 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Crear un chambre" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats:" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Chambres e privat conversationes:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Public" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Nómine:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Forlassar li chambre" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Visibil nómine" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Crear un chambre" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats:" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Chambres e privat conversationes:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Nómine:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Vider li fonte" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Explorar chambres" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find a room..." +msgid "Find a room…" +msgstr "Trovar un chambre..." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Chambres" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sin nómine" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Invitar un usator" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find a user..." +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Trovar un usator..." + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Chambres" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Ignorar ti usator" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send invitation" +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Inviar un invitation" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3729,7 +3721,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Direct missages" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" @@ -3747,7 +3739,7 @@ msgstr "Saliente Cinnamon" msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" @@ -3836,13 +3828,7 @@ msgstr "Bannir ti usator" msgid "Create a Room" msgstr "Crear un chambre" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgid "Create a Space" -msgstr "Crear un chambre" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -3863,6 +3849,12 @@ msgstr "Explorar chambres" msgid "Create New" msgstr "Chambres e privat conversationes:" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgid "Create a Space" +msgstr "Crear un chambre" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" @@ -4068,7 +4060,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Copiar" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, fuzzy, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5975,7 +5967,7 @@ msgid "Down" msgstr "Descargar" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@button" @@ -6000,6 +5992,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Pseudonim" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" @@ -6174,12 +6172,70 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Retro" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Remover" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Adherente..." + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Pseudonim" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -6189,7 +6245,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 membre" msgstr[1] "%1 membre" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -6199,36 +6255,58 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membre" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Nov gruppe..." + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Vider li fonte" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find a room..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Trovar un chambre..." + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Invitar un usator" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Crear un chambre" +#| msgid "Add to Favourites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Adjunter al preferet" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, fuzzy, kde-format @@ -6338,20 +6416,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Raportar li missage" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ban this user" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Bannir ti usator" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6540,12 +6611,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Serchar por «%1»" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts…" @@ -6559,6 +6630,11 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6724,6 +6800,73 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Room information" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Information pri li chambre" + +#, fuzzy +#~| msgid "Room information" +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Information pri li chambre" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "text editing menu action" +#~| msgid "Select All" +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Select omnicos" + +#, fuzzy +#~| msgid "Rooms" +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Chambres" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spaces" +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Spacies" + +#, fuzzy +#~| msgid "No Topic" +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Sin tema" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create a Room" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Crear un chambre" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "_Trovar" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Cambiar documentes" + +#, fuzzy +#~| msgid "About NeoChat" +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Pri NeoChat" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create a Room" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Crear un chambre" + +#, fuzzy +#~| msgid "Ban this user" +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Bannir ti usator" + #, fuzzy #~ msgctxt "@info:label" #~ msgid "%1 has invited you to join" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index fb03dc677..87e4f7c47 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-12 10:10+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -419,133 +419,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Crea una stanza" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Crea uno spazio" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "Nuove informazioni sullo spazio" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "Nuove informazioni sulla stanza" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Seleziona tipo" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Stanza" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Spazio" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Argomento:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Rendi ufficiale questa genitore" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Crea spazio" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Crea stanza" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "Seleziona stanza esistente" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "Scegli la stanza" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Esplora le stanze" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Entrato" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Disponi del livello di privilegio richiesto nel figlio per impostare questo " -"stato" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Non disponi di un livello di privilegio sufficientemente elevato nel figlio " -"per impostare questo stato" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Rendi questo spazio il genitore canonico" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -630,40 +503,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Spazio" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Esplora le stanze" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "Mostra solo gli spazi" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Entra manualmente in una stanza" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" -"Se conosci già l'indirizzo o l'alias di una stanza e non viene visualizzato " -"qui." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Trova una stanza…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Nessuna stanza pubblica trovata" +msgid "Joined" +msgstr "Entrato" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -704,20 +549,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "File" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "Trova i tuoi amici" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trova i tuoi amici" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -725,75 +571,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Trova i tuoi amici" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Nuovo gruppo…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Crea una stanza" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Sfoglia chat…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Crea una stanza" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Esplora le stanze" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Esplora le stanze" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Apri il selettore rapido" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Cerca stanze" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Esci da schermo intero" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Schermo intero" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Informazioni su Matrix" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Informazioni su Neochat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -899,42 +760,6 @@ msgstr "" "Puoi rifiutare gli inviti provenienti da utenti sconosciuti nelle " "impostazioni di sicurezza." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Invita un utente" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Trova un utente…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Nessun utente trovato" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Invita questo utente" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "L'utente è già membro o è stato invitato" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Invia l'invito" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1016,25 +841,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Localizza" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Mostra le informazioni sulla stanza" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Chiudi il cassetto delle informazioni sulla stanza" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifica della sessione" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1188,7 +1013,7 @@ msgstr "Nessuna notifica" msgid "Select a File" msgstr "Seleziona un file" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1235,7 +1060,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Nessuna stanza trovata" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1265,42 +1090,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Rimuovi figlio" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "Il figlio %1 sarà rimosso dallo spazio %2" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" -"Lo spazio attuale è il genitore ufficiale di questa stanza, dovrebbe essere " -"cancellato?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benvenuto in NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleziona o unisciti a una stanza per iniziare" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Sorgente del messaggio" @@ -1342,6 +1147,12 @@ msgstr "Questo server non può essere risolto o è già stato aggiunto" msgid "Server URL:" msgstr "URL del server:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1587,6 +1398,24 @@ msgstr "Invita in chat privata" msgid "Copy link" msgstr "Copia collegamento" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Apri file" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Menzioni" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1838,48 +1667,48 @@ msgstr "Scegli file locale" msgid "Clipboard image" msgstr "Immagine dagli appunti" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Allega un'immagine o un file" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji e adesivi" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Invia una località" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Crea un sondaggio" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Invia messaggio" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Invia un messaggio cifrato…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Imposta una didascalia per l'allegato..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Invia un messaggio…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3230,12 +3059,191 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Crea stanza" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Crea nuovo" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Pubblica" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Lascia la stanza" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Address" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Indirizzo del server" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Aggiungi una nuova stanza" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Crea uno spazio" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Crea nuovo" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Visualizza spazio" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Rendi ufficiale questa genitore" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Esplora le stanze" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "Mostra solo gli spazi" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "Entra manualmente in una stanza" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" +"Se conosci già l'indirizzo o l'alias di una stanza e non viene visualizzato " +"qui." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Trova una stanza…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Nessuna stanza pubblica trovata" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Nessun nome" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Invita un utente" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Trova un utente…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Nessun utente trovato" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Invita questo utente" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "L'utente è già membro o è stato invitato" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Invia l'invito" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3593,7 +3601,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Messaggi appuntati" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3610,7 +3618,7 @@ msgstr "Lascia questa stanza" msgid "Members" msgstr "Membri" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3689,12 +3697,7 @@ msgstr "Mostra il menu" msgid "Create a Room" msgstr "Crea una stanza" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Crea uno spazio" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Scansione di un codice QR" @@ -3714,6 +3717,11 @@ msgstr "Esplora le stanze" msgid "Create New" msgstr "Crea nuovo" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Crea uno spazio" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3907,7 +3915,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Copia l'indirizzo dello spazio" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5715,7 +5723,7 @@ msgid "Down" msgstr "Giù" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5739,6 +5747,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Seleziona un nuovo genitore ufficiale" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "Scegli la stanza" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5912,12 +5926,79 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Rimuovi figlio" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "Il figlio %1 sarà rimosso dallo spazio %2" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" +"Lo spazio attuale è il genitore ufficiale di questa stanza, dovrebbe essere " +"cancellato?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "Seleziona stanza esistente" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Scegli la stanza" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Disponi del livello di privilegio richiesto nel figlio per impostare questo " +"stato" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Non disponi di un livello di privilegio sufficientemente elevato nel figlio " +"per impostare questo stato" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Rendi questo spazio il genitore canonico" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "Suggerito" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5925,7 +6006,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 membro - " msgstr[1] "%1 membri - " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5933,35 +6014,59 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membri" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Aggiungi una nuova stanza" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "Non rendere suggerito" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "Rendi suggerito" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Nuovo gruppo…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Visualizza spazio" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Seleziona stanza esistente" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Invita utente allo spazio" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Crea un figlio" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Aggiungi ai preferiti" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6064,19 +6169,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Messaggio della segnalazione" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Mostra utente" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "Rimuovi" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6259,12 +6358,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "%1 ha detto %2" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cerca «%1»" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "Configura le scorciatoie web…" @@ -6279,6 +6378,11 @@ msgstr "" "Questo messaggio non è stato trovato, non hai l'autorizzazione per " "visualizzarlo oppure è stato inviato da un utente ignorato" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6440,6 +6544,54 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Nuove informazioni sullo spazio" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Nuove informazioni sulla stanza" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Seleziona tipo" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Stanza" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Spazio" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Argomento:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Crea spazio" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "Trova i tuoi amici" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Sfoglia chat…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Apri il selettore rapido" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Informazioni su Matrix" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Crea un figlio" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Mostra utente" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "Questo messaggio è stato inviato da un dispositivo verificato" @@ -7197,9 +7349,6 @@ msgstr "Massimizza" #~ msgid "Redact" #~ msgstr "Redigi" -#~ msgid "Server Address" -#~ msgstr "Indirizzo del server" - #~ msgid "Device Name (Optional)" #~ msgstr "Nome del dispositivo (opzionale)" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 5d6e80063..4fc1cc4ba 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -413,129 +413,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -618,37 +495,11 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" +msgid "Joined" msgstr "" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 @@ -690,20 +541,20 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -711,75 +562,85 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" +msgid "Search Rooms" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -881,42 +742,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -998,25 +823,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1170,7 +995,7 @@ msgstr "" msgid "Select a File" msgstr "" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1217,7 +1042,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1247,40 +1072,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -1322,6 +1129,12 @@ msgstr "" msgid "Server URL:" msgstr "" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1560,6 +1373,18 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1774,48 +1599,48 @@ msgstr "" msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3148,12 +2973,175 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3505,7 +3493,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3522,7 +3510,7 @@ msgstr "" msgid "Members" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3600,12 +3588,7 @@ msgstr "" msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -3625,6 +3608,11 @@ msgstr "" msgid "Create New" msgstr "" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3815,7 +3803,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5578,7 +5566,7 @@ msgid "Down" msgstr "" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5602,6 +5590,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5765,53 +5759,128 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 #, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" msgstr "" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 @@ -5914,19 +5983,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6107,12 +6170,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "" @@ -6125,6 +6188,11 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 164ce182f..c3c77b48c 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-12 04:11+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -419,130 +419,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "გახსნა" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "ოთახის შექმნა" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "სივრცის შექმნა" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "ახალი ადგილის ინფორმაცია" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "ახალი ოთახს ინფორმაცია" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "ტიპის არჩევა" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "ოთახი" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "სივრცე" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "სახელი:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "თემა:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "ამ მშობლის გაოფიციალურება" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "სივრცის შექმნა" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "ოთახის შექმნა" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "აირჩიეთ არსებული ოთახი" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "აირჩიეთ ოთახი" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "ოთახების დათვალიერება" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "შეერთებული" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "ამ მდგომარეობის დასაყენებლად შვილში საჭირო პრივილეგიის დონე გაგაჩნიათ" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"ამ მდგომარეობის დასაყენებლად შვილში საჭირო პრივილეგიის დონეები არ გაგაჩნიათ" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "ამ სივრცის კანონიკურ მშობლად დაყენება" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -626,38 +502,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "სივრცე" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "ოთახების დათვალიერება" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "მხოლოდ, სივრცეების ჩვენება" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "შეიყვანეთ ოთახი ხელით" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "თუ იცით ოთახის მისამართი ან ფსევდონიმი და ის აქ ნაჩვენები არაა." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "ოთახის პოვნა…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "საჯარო ოთახი ვერ ვიპოვე" +msgid "Joined" +msgstr "შეერთებული" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -698,20 +548,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "ფაილი" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -719,75 +570,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "ახალი ჯგუფი…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "ახალი ოთახის შექმნა" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "ჩატების დათვალიერება…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "ოთახის შექმნა" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "ოთახების დათვალიერება" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "ოთახების დათვალიერება" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "ჩასწორება" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "ნახვა" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "სწრაფი გადამრთველის გახსნა" +msgid "Search Rooms" +msgstr "ოთახის ძებნა" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "ფანჯარა" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "სრული ეკრანიდან გამოსვლა" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "სრული ეკრანი" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "დახმარება" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Matrix-ს შესახებ" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat-ის შესახებ" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -893,42 +759,6 @@ msgstr "" "უცნობი მომხმარებლებისგან მოწვევის უარყოფა უსაფრთხოების პარამეტრებიდან " "შეგიძლიათ." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "მომხმარებლის მოწვევა" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "მომხმარებლის ძებნა…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "მომხმარებლები ვერ მოიძებნა" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "ამ მომხმარებლის მოწვევა" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "მომხმარებელი ან უკვე წევრია, ან მოწვეულია" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "მოსაწვევის გაგზავნა" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1010,25 +840,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "მოძიება" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "ოთახის ინფორმაციის ჩვენება" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "ნავიგაციის უჯრის დახურვა" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "სესიის გადამოწმება" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1182,7 +1012,7 @@ msgstr "გაფრთხილებების გარეშე" msgid "Select a File" msgstr "ფაილის არჩევა" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1229,7 +1059,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "ოთახი ვერ ვიპოვე" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1259,40 +1089,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "იგნორი" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "შვილის წაშლა" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "შვილი %1 წაიშლება სივრციდან %2" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "მიმდინარე სივრცე ამ ოთახის ოფიციალური მშობელია. გავასუფთავო?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება NeoChat-ში" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "შეტყობინების წყარო" @@ -1334,6 +1146,12 @@ msgstr "სერვერის ამოხსნა შეუძლებე msgid "Server URL:" msgstr "სერვერის URL:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1577,6 +1395,24 @@ msgstr "მოწვევა პირად საუბარში" msgid "Copy link" msgstr "ბმულის კოპირება" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "ფაილის გახსნა" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@ხსენებები" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1806,48 +1642,48 @@ msgstr "აირჩიეთ ლოკალური ფაილი" msgid "Clipboard image" msgstr "ბუფერის გამოსახულება" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "გამოსახულების ან ფაილის მიბმა" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "ემოჯიები და სტიკერები" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "მდებარეობის გაგზავნა" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "გამოკითხვის შექმნა" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "დაშიფრული შეტყობინების გაგზავნა…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "მიმაგრებული ფაილის წარწერის დაყენება…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3191,12 +3027,190 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "გან: %1, გრძ: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "ოთახის შექმნა" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "ახლის შექმნა" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "საჯარო" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "სახელი:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "ოთახიდან გასვლა" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New Email Address:" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "ახალი ელფოსტის მისამართი:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "ახალი ოთახის დამატება" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "სივრცის შექმნა" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "ახლის შექმნა" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "სახელი:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "სივრცის ნახვა" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "ამ მშობლის გაოფიციალურება" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "ოთახების დათვალიერება" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "მხოლოდ, სივრცეების ჩვენება" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "შეიყვანეთ ოთახი ხელით" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "თუ იცით ოთახის მისამართი ან ფსევდონიმი და ის აქ ნაჩვენები არაა." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "ოთახის პოვნა…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "საჯარო ოთახი ვერ ვიპოვე" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "სახელის გარეშე" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "მომხმარებლის მოწვევა" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "მომხმარებლის ძებნა…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "მომხმარებლები ვერ მოიძებნა" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "ამ მომხმარებლის მოწვევა" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "მომხმარებელი ან უკვე წევრია, ან მოწვეულია" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "მოსაწვევის გაგზავნა" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3554,7 +3568,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3571,7 +3585,7 @@ msgstr "ამ ოთახიდან გასვლა" msgid "Members" msgstr "წევრები" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3650,12 +3664,7 @@ msgstr "მენიუს ჩვენება" msgid "Create a Room" msgstr "ახალი ოთახის შექმნა" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "სივრცის შექმნა" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "QR კოდის სკანირება" @@ -3675,6 +3684,11 @@ msgstr "ოთახების დათვალიერება" msgid "Create New" msgstr "ახლის შექმნა" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "სივრცის შექმნა" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3867,7 +3881,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "სივრცის მისამართის კოპირება" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5657,7 +5671,7 @@ msgid "Down" msgstr "ქვემოთ" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5681,6 +5695,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "აირჩიეთ ახალი ოფიციალური მშობელი" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "აირჩიეთ ოთახი" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5855,12 +5875,74 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "უკან" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "შვილის წაშლა" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "შვილი %1 წაიშლება სივრციდან %2" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "მიმდინარე სივრცე ამ ოთახის ოფიციალური მშობელია. გავასუფთავო?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "აირჩიეთ არსებული ოთახი" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "აირჩიეთ ოთახი" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "ამ მდგომარეობის დასაყენებლად შვილში საჭირო პრივილეგიის დონე გაგაჩნიათ" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"ამ მდგომარეობის დასაყენებლად შვილში საჭირო პრივილეგიის დონეები არ გაგაჩნიათ" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "ამ სივრცის კანონიკურ მშობლად დაყენება" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "ნარჩევი" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5868,7 +5950,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 წევრი - " msgstr[1] "%1 წევრი - " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5876,35 +5958,59 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 წევრი" msgstr[1] "%1 წევრი" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "ახალი ოთახის დამატება" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "არ მონიშნო ნარჩევად" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "ნარჩევად მონიშვნა" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "ახალი ჯგუფი…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "სივრცის ნახვა" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "აირჩიეთ არსებული ოთახი" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "მომხმარებლის სივრცეში მოწვევა" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "შვილის შექმნა" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "რჩეულებში ჩამატება" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6006,19 +6112,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნა" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "მომხმარებლის ჩვენება" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "ჩამოხსნა" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6201,12 +6301,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "%1-მა თქვა %2" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "%1-იs მოძებნა" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "ვებ-მალსახმობების მორგება…" @@ -6221,6 +6321,11 @@ msgstr "" "ეს შეტყობინება ან ვერ ვიპოვე, თქვენ მისი ნახვის წვდომები არ გაქვთ, ან ის " "დაიგნორებულმა მომხმარებელმა გამოაგზავნა" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6380,6 +6485,54 @@ msgstr "ხმის სიმაღლე" msgid "Maximize" msgstr "გადიდება" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "ახალი ადგილის ინფორმაცია" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "ახალი ოთახს ინფორმაცია" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "ტიპის არჩევა" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "ოთახი" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "სივრცე" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "თემა:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "სივრცის შექმნა" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "ჩატების დათვალიერება…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "სწრაფი გადამრთველის გახსნა" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Matrix-ს შესახებ" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "შვილის შექმნა" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "მომხმარებლის ჩვენება" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "ეს შეტყობინება შემოწმებული მოწყობილობიდანაა გამოგზავნილი" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 32510a4c1..7920412cb 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-21 13:41+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -418,129 +418,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "대화방 만들기" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "스페이스 만들기" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "새 스페이스 정보" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "새 대화방 정보" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "종류 선택" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "대화방" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "스페이스" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "이름:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "주제:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "이 부모를 공식으로 설정" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "스페이스 만들기" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "대화방 만들기" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "기존 대화방 선택" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "대화방 선택" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "대화방 탐색" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "입장함" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "이 상태를 설정하기에 충분한 권한 수준이 있음" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "이 상태를 설정하기에 자식 대화방에서 충분한 권한 수준이 없음" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "이 스페이스를 공식 부모로 설정" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "확인" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -623,39 +500,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "스페이스" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "대화방 탐색" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "스페이스만 표시" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "직접 대화방 입력" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" -"대화방 이름이나 별명을 알고 있으며 여기에 표시되지 않는 경우에 해당합니다." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "대화방 찾기…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "공개 대화방을 찾을 수 없음" +msgid "Joined" +msgstr "입장함" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -696,20 +546,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "파일" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "친구 찾기" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "친구 찾기" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -717,75 +568,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "친구 찾기" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "새 그룹…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "대화방 만들기" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "대화 탐색…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "대화방 만들기" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "대화방 탐색" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "대화방 탐색" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "편집" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "보기" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "빠른 전환기 열기" +msgid "Search Rooms" +msgstr "대화방 검색" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "창" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "전체 화면 나가기" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "전체 화면으로 전환" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "도움말" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Matrix 정보" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat 정보" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -897,42 +763,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "보안 설정에서 알 수 없는 사용자의 초대를 거절할 수 있습니다." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "사용자 초대" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "사용자 찾기…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "사용자를 찾을 수 없음" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "이 사용자 초대" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "사용자가 이미 대화방에 소속되어 있거나 초대됨" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "초대 보내기" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1014,25 +844,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "위치 확인" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "대화방 정보 표시" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "대화방 정보 표시 서랍 닫기" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "세션 확인" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1186,7 +1016,7 @@ msgstr "알림 없음" msgid "Select a File" msgstr "파일 선택" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1233,7 +1063,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "대화방을 찾을 수 없음" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1263,41 +1093,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "무시" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "자식 삭제" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "%2 스페이스에서 자식 %1이(가) 삭제됨" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" -"현재 스페이스가 이 대화방의 공식 부모입니다. 이 상태를 제거하시겠습니까?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "NeoChat에 오신 것을 환영합니다" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "시작하려면 대화방을 선택하거나 입장하십시오" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "메시지 소스" @@ -1339,6 +1150,12 @@ msgstr "이 서버를 해석할 수 없거나 이미 추가됨" msgid "Server URL:" msgstr "서버 URL:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "확인" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1579,6 +1396,24 @@ msgstr "개인 대화로 초대" msgid "Copy link" msgstr "링크 복사" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "파일 열기" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@멘션" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1797,48 +1632,48 @@ msgstr "로컬 파일 선택" msgid "Clipboard image" msgstr "클립보드의 그림" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "그림이나 파일 첨부" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "이모지와 스티커" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "위치 보내기" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "투표 만들기" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "암호화된 메시지 보내기…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "첨부 파일 캡션 설정…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "메시지 보내기…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3178,12 +3013,191 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "위도: %1, 경도: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "대화방 만들기" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "새로 만들기" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "공개" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "대화방 떠나기" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New Email Address:" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "새 이메일 주소:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "새 대화방 추가" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "스페이스 만들기" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "새로 만들기" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "스페이스 보기" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "이 부모를 공식으로 설정" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "대화방 탐색" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "스페이스만 표시" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "직접 대화방 입력" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" +"대화방 이름이나 별명을 알고 있으며 여기에 표시되지 않는 경우에 해당합니다." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "대화방 찾기…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "공개 대화방을 찾을 수 없음" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "이름 없음" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "사용자 초대" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "사용자 찾기…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "사용자를 찾을 수 없음" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "이 사용자 초대" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "사용자가 이미 대화방에 소속되어 있거나 초대됨" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "초대 보내기" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3539,7 +3553,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "고정된 메시지" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3556,7 +3570,7 @@ msgstr "이 대화방 떠나기" msgid "Members" msgstr "구성원" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3634,12 +3648,7 @@ msgstr "메뉴 표시" msgid "Create a Room" msgstr "대화방 만들기" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "스페이스 만들기" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "QR 코드 스캔" @@ -3659,6 +3668,11 @@ msgstr "대화방 탐색" msgid "Create New" msgstr "새로 만들기" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "스페이스 만들기" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3849,7 +3863,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "스페이스 주소 복사" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5622,7 +5636,7 @@ msgid "Down" msgstr "아래로" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5646,6 +5660,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "새 공식 부모 설정" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "대화방 선택" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5817,54 +5837,140 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "자식 삭제" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "%2 스페이스에서 자식 %1이(가) 삭제됨" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" +"현재 스페이스가 이 대화방의 공식 부모입니다. 이 상태를 제거하시겠습니까?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "기존 대화방 선택" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "대화방 선택" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "이 상태를 설정하기에 충분한 권한 수준이 있음" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "이 상태를 설정하기에 자식 대화방에서 충분한 권한 수준이 없음" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "이 스페이스를 공식 부모로 설정" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "제안됨" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "구성원 %1명 - " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "구성원 %1명" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "새 대화방 추가" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "추천한 것으로 표시하지 않음" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "추천한 것으로 표시" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "새 그룹…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "스페이스 보기" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "기존 대화방 선택" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "스페이스에 사용자 초대" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "자식 만들기" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "책갈피에 추가" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -5967,19 +6073,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "메시지 신고" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "사용자 표시" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "고정 해제" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6162,12 +6262,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "%1 님이 한 말: %2" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' 검색" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "웹 바로 가기 설정…" @@ -6182,6 +6282,11 @@ msgstr "" "이 메시지를 찾지 못했거나, 메시지를 볼 수 있는 권한이 없거나, 무시한 사용자" "가 전송했습니다" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6335,6 +6440,54 @@ msgstr "음량" msgid "Maximize" msgstr "최대화" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "새 스페이스 정보" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "새 대화방 정보" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "종류 선택" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "대화방" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "스페이스" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "주제:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "스페이스 만들기" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "친구 찾기" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "대화 탐색…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "빠른 전환기 열기" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Matrix 정보" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "자식 만들기" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "사용자 표시" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "이 메시지는 검증된 장치에서 전송됨" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index e714b33de..1d9e39243 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -417,129 +417,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -622,37 +499,11 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" +msgid "Joined" msgstr "" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 @@ -694,20 +545,20 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -715,75 +566,85 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" +msgid "Search Rooms" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -885,42 +746,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1002,25 +827,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1174,7 +999,7 @@ msgstr "" msgid "Select a File" msgstr "" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1221,7 +1046,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1251,40 +1076,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -1326,6 +1133,12 @@ msgstr "" msgid "Server URL:" msgstr "" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1567,6 +1380,18 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1781,48 +1606,48 @@ msgstr "" msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3158,12 +2983,175 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3515,7 +3503,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3532,7 +3520,7 @@ msgstr "" msgid "Members" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3613,12 +3601,7 @@ msgstr "" msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -3638,6 +3621,11 @@ msgstr "" msgid "Create New" msgstr "" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3831,7 +3819,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5594,7 +5582,7 @@ msgid "Down" msgstr "" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5618,6 +5606,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5781,12 +5775,69 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5796,7 +5847,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5806,34 +5857,52 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 #, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" msgstr "" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 @@ -5936,19 +6005,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6129,12 +6192,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "" @@ -6147,6 +6210,11 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index 83087b03a..3e92ef7fe 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-06 18:51+0200\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -421,133 +421,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Atvērt" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Izveidot istabu" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Izveidot telpu" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "Jaunās telpas informācija" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "Jaunās istabas informācija" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Atlasīt tipu" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Istaba" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Telpa" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Vārds:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Tēma:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Padarīt šo vecākobjektu oficiālu" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Izveidot telpu" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Izveidot istabu" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "Atlasiet pastāvošu istabu" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "Izvēlieties istabu" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Izpētīt istabas" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Pievienojās" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Jums ir nepieciešamais privilēģiju līmenis bērnobjektā, lai iestatītu šo " -"statusu" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Jums nav nepieciešamais privilēģiju līmenis bērnobjektā, lai iestatītu šo " -"statusu" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Padarīt šo telpu par kanonisko vecākobjektu" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Labi" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -632,38 +505,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Telpa" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Izpētīt istabas" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "Rādīt tikai telpas" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Manuāli ierakstiet istabas adresi" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "Ja jau zināt istabas adresi vai aizstājējvārdu, bet tas te neuzrādās." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Atrast istabu..." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Nav atrastas publiskas istabas" +msgid "Joined" +msgstr "Pievienojās" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -704,20 +551,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Datne" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "Atrast draugus" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Atrast draugus" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -725,75 +573,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Atrast draugus" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Jauna grupa..." +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Izveidot istabu" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Pārlūkot tērzēšanas..." +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Izveidot istabu" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Izpētīt istabas" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Izpētīt istabas" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Skats" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Atvērt ātro pārslēgšanos" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Meklēt istabas" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Logs" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Iziet no pilnekrāna" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Ieslēgt pilnekrānu" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Palīdzība" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Par „Matrix“" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Par „NeoChat“" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -907,42 +770,6 @@ msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" "Uzaicinājumus no nezināmiem lietotājiem varat noraidīt Drošības iestatījumos." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Uzaicināt lietotāju" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Atrast lietotāju…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Lietotāji nav atrasti" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Uzaicināt šo lietotāju" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "Lietotājs ir jau dalībnieks vai ir uzaicināts" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Nosūtīt uzaicinājumu" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1024,25 +851,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Noteikt vietu" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Rādīt istabas informāciju" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Aizvērt istabas informācijas atvilktni" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sesijas verifikācija" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1209,7 +1036,7 @@ msgstr "Nav paziņojumu" msgid "Select a File" msgstr "Atlasīt datni" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1256,7 +1083,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Neviena istaba nav atrasta" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1286,41 +1113,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorēt" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Noņemt bērnobjektu" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "Bērnobjekts „%1“ tiks noņemts no telpas „%2“" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" -"Pašreizējā telpa ir šīs istabas oficiālais vecākobjekts. Vai to notīrīt?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "„NeoChat“ darbojas nesaistē. Pārbaudīt tīkla savienojumu." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Laipni lūgti „NeoChat“ programmā!" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Lai sāktu, atlasiet vai pievienojieties istabai" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Ziņas avots" @@ -1362,6 +1170,12 @@ msgstr "Vai nu serveri nevar atrisināt, vai arī tas ir jau pievienots" msgid "Server URL:" msgstr "Servera URL:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Labi" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1606,6 +1420,24 @@ msgstr "Uzaicināt uz privātu tērzēšanu" msgid "Copy link" msgstr "Kopēt saiti" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Atvērt datni" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Pieminējumi" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1835,49 +1667,49 @@ msgstr "Izvēlēties lokālu datni" msgid "Clipboard image" msgstr "Starpliktuves attēls" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Pievienot attēlu vai datni" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emocijzīmes un uzlīmes" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Sūtīt vietu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Izveidot istabu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Sūtīt ziņu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Sūtīt šifrētu ziņu..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Sūtīt pielikuma virsrakstu..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Sūtīt ziņu..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3223,12 +3055,190 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Plat.: %1, gar.: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Izveidot istabu" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Izveidot jaunu" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Publiska" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Vārds:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Pamest istabu" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New Email Address:" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Jauna e-pasta adrese:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Pievienot jaunu istabu" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Izveidot telpu" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Izveidot jaunu" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Vārds:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Skatīt telpu" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Padarīt šo vecākobjektu oficiālu" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Izpētīt istabas" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "Rādīt tikai telpas" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "Manuāli ierakstiet istabas adresi" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "Ja jau zināt istabas adresi vai aizstājējvārdu, bet tas te neuzrādās." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Atrast istabu..." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Nav atrastas publiskas istabas" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Bez vārda" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Uzaicināt lietotāju" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Atrast lietotāju…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Lietotāji nav atrasti" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Uzaicināt šo lietotāju" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "Lietotājs ir jau dalībnieks vai ir uzaicināts" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Nosūtīt uzaicinājumu" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3583,7 +3593,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Piespraustās ziņas" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3600,7 +3610,7 @@ msgstr "Pamest šo istabu" msgid "Members" msgstr "Dalībnieki" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3680,12 +3690,7 @@ msgstr "Rādīt izvēlni" msgid "Create a Room" msgstr "Izveidot istabu" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Izveidot telpu" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Skenēt kvadrātkodu" @@ -3705,6 +3710,11 @@ msgstr "Izpētīt istabas" msgid "Create New" msgstr "Izveidot jaunu" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Izveidot telpu" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3904,7 +3914,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Kopēt saites adresi" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5687,7 +5697,7 @@ msgid "Down" msgstr "Lejup" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5711,6 +5721,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Atlasīt jaunu oficiālo vecākobjektu" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "Izvēlieties istabu" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5884,12 +5900,78 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Noņemt bērnobjektu" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "Bērnobjekts „%1“ tiks noņemts no telpas „%2“" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" +"Pašreizējā telpa ir šīs istabas oficiālais vecākobjekts. Vai to notīrīt?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "Atlasiet pastāvošu istabu" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Izvēlieties istabu" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Jums ir nepieciešamais privilēģiju līmenis bērnobjektā, lai iestatītu šo " +"statusu" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Jums nav nepieciešamais privilēģiju līmenis bērnobjektā, lai iestatītu šo " +"statusu" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Padarīt šo telpu par kanonisko vecākobjektu" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "Ieteiktās" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5898,7 +5980,7 @@ msgstr[0] "%1 dalībnieks — " msgstr[1] "%1 dalībnieki — " msgstr[2] "%1 dalībnieku — " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5907,35 +5989,59 @@ msgstr[0] "%1 dalībnieks" msgstr[1] "%1 dalībnieki" msgstr[2] "%1 dalībnieku" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Pievienot jaunu istabu" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "Nepadarīt par ieteikto" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "Padarīt par ieteikto" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Jauna grupa..." + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Skatīt telpu" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Atlasiet pastāvošu istabu" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Uzaicināt lietotājus uz telpu" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Izveidot bērnobjektu" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Pievienot iecienītajām" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6039,19 +6145,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Ziņot par ziņu" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Rādīt lietotāju" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "Atspraust" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6232,12 +6332,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Meklēt „%1“" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "Konfigurēt tīmekļa saīsnes…" @@ -6252,6 +6352,11 @@ msgstr "" "Ziņa nav atrasta, jums nav piešķirtas tiesības to redzēt vai to ir nosūtījis " "ignorēts lietotājs" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6417,6 +6522,54 @@ msgstr "Skaļums" msgid "Maximize" msgstr "Maksimizēt" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Jaunās telpas informācija" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Jaunās istabas informācija" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Atlasīt tipu" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Istaba" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Telpa" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Tēma:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Izveidot telpu" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "Atrast draugus" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Pārlūkot tērzēšanas..." + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Atvērt ātro pārslēgšanos" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Par „Matrix“" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Izveidot bērnobjektu" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Rādīt lietotāju" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "Šis ziņojums ir nosūtīts no verificētas ierīces" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 2c3af673e..25cbd8f29 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-12 12:04+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -420,132 +420,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Openen" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Een room aanmaken" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Een ruimte aanmaken" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "Nieuwe informatie over ruimte" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "Nieuwe informatie over room" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Type selecteren" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Kamer" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Ruimte" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Onderwerp:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Deze ouder officieel maken" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Ruimte aanmaken" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Kamer aanmaken" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "Bestaande room selecteren" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "Room kiezen" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Rooms verkennen" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Neemt deel aan" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"U hebt het vereiste rechtenniveau in het kind om deze status in te stellen" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"U hebt niet het vereiste rechtenniveau in het kind om deze status in te " -"stellen" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Deze ruimte de canonieke ouder maken" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "OK" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -630,40 +504,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Ruimte" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Rooms verkennen" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "Alleen spaties tonen" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Een room handmatig invoeren" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" -"Als u het adres van een room of de alias al weet en het wordt hier niet " -"getoond." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Een room zoeken…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Geen publieke rooms gevonden" +msgid "Joined" +msgstr "Neemt deel aan" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -704,20 +550,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Bestand" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "Zoek uw vrienden" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Zoek uw vrienden" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -725,75 +572,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Zoek uw vrienden" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Nieuwe groep…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Een room aanmaken" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "In chats balderen…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Een room aanmaken" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Rooms verkennen" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Rooms verkennen" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Beeld" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Snelle wisselaar openen" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Rooms doorzoeken" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Venster" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Volledig scherm verlaten" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Volledig scherm ingaan" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Help" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Info over Matrix" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Info over NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -899,42 +761,6 @@ msgstr "" "U kunt uitnodigingen van onbekende gebruikers afwijzen onder " "beveiligingsinstellingen." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Een gebruiker uitnodigen" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Een gebruiker zoeken…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Geen gebruikers gevonden" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Deze gebruiker uitnodigen" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "Gebruiker is of al een lid of is uitgenodigd" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Uitnodiging versturen" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1016,25 +842,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lokaliseren" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Roominformatie tonen" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Lade met roominformatie sluiten" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificatie van sessie" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1188,7 +1014,7 @@ msgstr "Geen meldingen" msgid "Select a File" msgstr "Een bestand selecteren" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1235,7 +1061,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Geen room gevonden" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1265,42 +1091,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Negeren" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Kind verwijderen" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "Het kind %1 zal uit de ruimte %2 worden verwijderd" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" -"De huidige ruimte is de officiële ouder van deze room, moet dit gewist " -"worden?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Welkom bij NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Selecteer of doe mee met een room om te beginnen" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Berichtinhoud" @@ -1342,6 +1148,12 @@ msgstr "Deze server is niet te vinden of is al toegevoegd" msgid "Server URL:" msgstr "URL van server:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1588,6 +1400,24 @@ msgstr "In een privé chat uitnodigen" msgid "Copy link" msgstr "Koppeling kopiëren" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Bestand openen" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Vermeldingen" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1836,48 +1666,48 @@ msgstr "Lokaal bestand kiezen" msgid "Clipboard image" msgstr "Afbeelding in klembord" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Een afbeelding of bestand bijvoegen" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji's & stickers" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Een locatie verzenden" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Een opiniepeiling aanmaken" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Bericht verzenden" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Een versleuteld bericht verzenden…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Stel een opschrift voor de bijlage in…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Een bericht verzenden…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3221,12 +3051,191 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Bte: %1, Lte: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Kamer aanmaken" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Nieuwe aanmaken" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Publiek" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Room verlaten" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Address" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Serveradres" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Nieuwe chatroom toevoegen" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Een ruimte aanmaken" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Nieuwe aanmaken" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Ruimte bekijken" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Deze ouder officieel maken" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Rooms verkennen" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "Alleen spaties tonen" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "Een room handmatig invoeren" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" +"Als u het adres van een room of de alias al weet en het wordt hier niet " +"getoond." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Een room zoeken…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Geen publieke rooms gevonden" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Geen naam" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Een gebruiker uitnodigen" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Een gebruiker zoeken…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Geen gebruikers gevonden" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Deze gebruiker uitnodigen" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "Gebruiker is of al een lid of is uitgenodigd" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Uitnodiging versturen" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3584,7 +3593,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Vast gepinde berichten" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3601,7 +3610,7 @@ msgstr "Deze chatroom verlaten." msgid "Members" msgstr "Leden" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3680,12 +3689,7 @@ msgstr "Menu tonen" msgid "Create a Room" msgstr "Een room aanmaken" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Een ruimte aanmaken" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Scan een QR-code" @@ -3705,6 +3709,11 @@ msgstr "Rooms verkennen" msgid "Create New" msgstr "Nieuwe aanmaken" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Een ruimte aanmaken" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3898,7 +3907,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Ruimte-adres kopiëren" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5697,7 +5706,7 @@ msgid "Down" msgstr "Omlaag" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5721,6 +5730,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Nieuwe officiële ouder selecteren" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "Room kiezen" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5894,12 +5909,78 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Terug" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Kind verwijderen" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "Het kind %1 zal uit de ruimte %2 worden verwijderd" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" +"De huidige ruimte is de officiële ouder van deze room, moet dit gewist " +"worden?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "Bestaande room selecteren" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Room kiezen" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"U hebt het vereiste rechtenniveau in het kind om deze status in te stellen" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"U hebt niet het vereiste rechtenniveau in het kind om deze status in te " +"stellen" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Deze ruimte de canonieke ouder maken" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "Voorgesteld" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5907,7 +5988,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 lid - " msgstr[1] "%1 leden - " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5915,35 +5996,59 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 lid" msgstr[1] "%1 leden" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Nieuwe chatroom toevoegen" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "Het niet voorgesteld maken" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "Voorgesteld maken" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Nieuwe groep…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Ruimte bekijken" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Bestaande room selecteren" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Gebruiker uitnodigen in ruimte" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Een kind aanmaken" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Aan Favorieten toevoegen" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6045,19 +6150,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Bericht rapporteren" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Gebruiker tonen" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "Pin losmaken" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6240,12 +6339,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "%1 zei %2" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Zoeken naar '%1'" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "Websnelkoppelingen configureren…" @@ -6260,6 +6359,11 @@ msgstr "" "Dit bericht was ofwel niet gevonden, u hebt geen recht het te bekijken of " "het is verzonden door een genegeerde gebruiker" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6419,6 +6523,54 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Nieuwe informatie over ruimte" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Nieuwe informatie over room" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Type selecteren" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Kamer" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Ruimte" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Onderwerp:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Ruimte aanmaken" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "Zoek uw vrienden" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "In chats balderen…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Snelle wisselaar openen" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Info over Matrix" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Een kind aanmaken" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Gebruiker tonen" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "Dit bericht is verzonden van een geverifieerd apparaat" @@ -7171,9 +7323,6 @@ msgstr "Maximaliseren" #~ msgid "Redact" #~ msgstr "Redact" -#~ msgid "Server Address" -#~ msgstr "Serveradres" - #~ msgid "Device Name (Optional)" #~ msgstr "Apparaatnaam (optioneel)" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 69d851b04..869a77bba 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -421,131 +421,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Opna" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Opprett rom" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Opprett område" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "Ny plassinformasjon" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "Ny rominformasjon" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Vel type" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Rom" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Rom" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Emne:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Merk som offisielt overområde" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Opprett område" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Opprett rom" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "Vel eit rom" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "Vel rom" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Utforsk rom" - -# Vert vist som info for alle rom/kanalar ein (no) er med i. Passar derfor betre med «Er med» enn «Vart med». -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Er med" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "Du har nødvendige løyve i underrommet til å velja denne tilstanden" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Du har ikkje nødvendige løyve i underrommet til å velja denne tilstanden" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Gjer dette rommet til kanonisk overområde" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "OK" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -630,38 +505,13 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Rom" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +# Vert vist som info for alle rom/kanalar ein (no) er med i. Passar derfor betre med «Er med» enn «Vart med». +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Utforsk rom" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "Berre vis rom" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Skriv inn romadresse" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Finn eit rom …" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Fann ingen offentlege rom" +msgid "Joined" +msgstr "Er med" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -702,20 +552,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "Finn vennane dine" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Finn vennane dine" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -723,75 +574,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Finn vennane dine" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Ny gruppe …" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Opprett rom" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Bla gjennom pratar …" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Opprett rom" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Utforsk rom" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Utforsk rom" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Opna snøggvekslar" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Søk i rom" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Vindauge" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Gå ut av fullskjermsmodus" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Start fullskjermsmodus" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Om Matrix" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Om NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -902,42 +768,6 @@ msgstr "" "Du kan automatisk avvisa invitasjonar frå ukjende brukarar under «Tryggleik» " "i innstillingane." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Inviter ein brukar" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Finn brukar …" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Fann ingen brukarar" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Inviter brukaren" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "Brukaren er alt medlem eller invitert" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Send invitasjon" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1019,25 +849,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Posisjonar" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Vis rominformasjon" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Lukk skuffa med rominformasjon" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Øktstadfesting" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1191,7 +1021,7 @@ msgstr "Ingen varslingar" msgid "Select a File" msgstr "Vel fil" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1238,7 +1068,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Fann ikkje nokon rom" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1268,40 +1098,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Fjern barn" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "Barnet %1 vert fjerna frå rommet %2" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "Dette rommet er offisielt overområde til rommet. Skal dette fjernast?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat er fråkopla. Sjå til at du er kopla til nettet." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Velkommen til NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Start ved å velja eller verta med i eit rom" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Meldingskjelde" @@ -1343,6 +1155,12 @@ msgstr "Fann ikkje adressa til tenaren, eller så er han alt lagd til" msgid "Server URL:" msgstr "Tenaradresse:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1586,6 +1404,22 @@ msgstr "Inviter til privat prat" msgid "Copy link" msgstr "Kopier lenkje" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Opna fil" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@-nemning" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1817,49 +1651,49 @@ msgstr "Vel lokal fil" msgid "Clipboard image" msgstr "Utklippstavle-bilete" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Legg ved bilete eller fil" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojiar og klistremerke" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Send geografisk posisjon" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Opprett rom" # Namn på «send»-knappen i skrivefeltet. -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send meldinga" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send ei kryptert melding …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Vel vedleggstekst …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Send ei melding …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3201,12 +3035,190 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Breiddegr.: %1 – lengdegr.: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Opprett rom" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Lag ny" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Offentleg" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Forlat rommet" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New Email Address:" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Ny e-postadresse:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Legg til nytt rom" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Opprett område" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Lag ny" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Vis område" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Merk som offisielt overområde" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Utforsk rom" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "Berre vis rom" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "Skriv inn romadresse" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Finn eit rom …" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Fann ingen offentlege rom" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Namnlaus" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Inviter ein brukar" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Finn brukar …" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Fann ingen brukarar" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Inviter brukaren" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "Brukaren er alt medlem eller invitert" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Send invitasjon" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3561,7 +3573,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Finn meldingar …" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3578,7 +3590,7 @@ msgstr "Forlat rommet" msgid "Members" msgstr "Medlemmar" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3657,12 +3669,7 @@ msgstr "Vis meny" msgid "Create a Room" msgstr "Opprett rom" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Opprett område" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Skann QR-kode" @@ -3682,6 +3689,11 @@ msgstr "Utforsk rom" msgid "Create New" msgstr "Lag ny" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Opprett område" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3879,7 +3891,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Kopier lenkje" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5673,7 +5685,7 @@ msgid "Down" msgstr "Last ned" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5697,6 +5709,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Vel nytt offisielt overområde" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "Vel rom" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5869,12 +5887,74 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Fjern barn" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "Barnet %1 vert fjerna frå rommet %2" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "Dette rommet er offisielt overområde til rommet. Skal dette fjernast?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "Vel eit rom" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Vel rom" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "Du har nødvendige løyve i underrommet til å velja denne tilstanden" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Du har ikkje nødvendige løyve i underrommet til å velja denne tilstanden" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Gjer dette rommet til kanonisk overområde" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "Føreslått" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5882,7 +5962,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 medlem – " msgstr[1] "%1 medlemmar – " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5890,35 +5970,59 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 medlem" msgstr[1] "%1 medlemmar" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Legg til nytt rom" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "Ikkje gjer til føreslått" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "Gjer til føreslått" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Ny gruppe …" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Vis område" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Vel eit rom" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Inviter brukar til området" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Opprett underområde" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Legg til favorittar" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6021,19 +6125,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Rapporter melding" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Vis brukar" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6216,12 +6314,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Søk etter «%1»" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, fuzzy, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "Set opp vevsnarvegar …" @@ -6236,6 +6334,11 @@ msgstr "" "Fann ikkje meldinga, eller så har du ikkje løyve til å visa ho, eller ho var " "send av ein ignorert brukar" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6395,6 +6498,54 @@ msgstr "Lydstyrke" msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Ny plassinformasjon" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Ny rominformasjon" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Vel type" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Rom" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Rom" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Emne:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Opprett område" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "Finn vennane dine" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Bla gjennom pratar …" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Opna snøggvekslar" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Om Matrix" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Opprett underområde" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Vis brukar" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "Meldinga vart send frå ei stadfesta eining" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 8ff9ab112..cf70c4c17 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -452,142 +452,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgid "New Space Information" -msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgid "New Room Information" -msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" -msgid "Select type" -msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms" -msgid "Room" -msgstr "ਰੂਮ" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Space members" -msgid "Space" -msgstr "ਥਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰ" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "ਨਾਂ:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Topic" -msgid "Topic:" -msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "ਦਾਖਲ ਹੋਏ" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -674,43 +538,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "ਥਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰ" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find a room..." -msgid "Find a room…" -msgstr "ਰੂਮ ਲੱਭੋ..." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" +msgid "Joined" +msgstr "ਦਾਖਲ ਹੋਏ" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, fuzzy, kde-format @@ -754,20 +587,20 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "ਫਾਇਲ" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -775,77 +608,91 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "...ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "...ਚੈਟਾਂ ਦੀ ਝਲਕ" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧੋ" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸਵਿੱਚਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" +msgid "Search Rooms" +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "ਮਦਦ" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgctxt "menu" @@ -953,47 +800,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite a User" -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find a user..." -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "...ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲੱਭੋ" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send invitation" -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" @@ -1083,28 +889,28 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "ਲੋਕਲ" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1278,7 +1084,7 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgid "Select a File" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1326,7 +1132,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore rooms" msgctxt "@action:button" @@ -1360,43 +1166,24 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "ਅਣਡਿ਼ੱਠਾ" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "ਹਟਾਓ" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਸਰੋਤ" @@ -1440,6 +1227,12 @@ msgstr "" msgid "Server URL:" msgstr "ਸਰਵਰ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1699,6 +1492,23 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgid "Copy link" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Options:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "ਚੋਣਾਂ:" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1918,52 +1728,52 @@ msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" msgid "Clipboard image" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚਿੱਤਰ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨੱਥੀ ਕਰੋ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -3454,12 +3264,198 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats:" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "ਪਬਲਿਕ" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "ਨਾਂ:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "cleared their display name" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room..." +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..." + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats:" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "ਨਾਂ:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find a room..." +msgid "Find a room…" +msgstr "ਰੂਮ ਲੱਭੋ..." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find a user..." +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "...ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲੱਭੋ" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send invitation" +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3850,7 +3846,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" @@ -3869,7 +3865,7 @@ msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgid "Members" msgstr "ਮੈਂਬਰ" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" @@ -3961,13 +3957,7 @@ msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾ msgid "Create a Room" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgid "Create a Space" -msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -3988,6 +3978,12 @@ msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" msgid "Create New" msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgid "Create a Space" +msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" @@ -4198,7 +4194,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "'Space' is a matrix space" @@ -6169,7 +6165,7 @@ msgid "Down" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@button" @@ -6195,6 +6191,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..." +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" @@ -6372,12 +6374,71 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -6387,7 +6448,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ" msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -6397,38 +6458,60 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ" msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See new room..." msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..." -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "...ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find a room..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "ਰੂਮ ਲੱਭੋ..." + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" +#| msgid "Add to Favourites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, fuzzy, kde-format @@ -6543,20 +6626,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ban this user" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6749,12 +6825,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' ਲਈ ਖੋਜੋ" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts…" @@ -6768,6 +6844,11 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6932,6 +7013,72 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Room information" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Room information" +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "text editing menu action" +#~| msgid "Select All" +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Rooms" +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "ਰੂਮ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@option:check" +#~| msgid "Space members" +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "ਥਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰ" + +#, fuzzy +#~| msgid "No Topic" +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create a Room" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "...ਚੈਟਾਂ ਦੀ ਝਲਕ" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸਵਿੱਚਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#, fuzzy +#~| msgid "About NeoChat" +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create a Room" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Ban this user" +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" + #, fuzzy #~| msgid "%1 invited you to a room" #~ msgctxt "@info:label" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 1638ac64a..1e1a02d5e 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -421,133 +421,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Utwórz pokój" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Utwórz przestrzeń" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "Szczegóły o nowej przestrzeni" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "Szczegóły o nowym pokoju" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Wybór rodzaju" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Pokój" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Przestrzeń" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Temat:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Uczyń tego podrzędnego oficjalnym" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Utwórz przestrzeń" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Utwórz pokój" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "Wybierz istniejący pokój" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "Wybierz pokój" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Przeglądaj pokoje" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Dołączono" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Masz wystarczający poziom uprawnień w przestrzeni podrzędnej, aby ustawić " -"ten stan" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Nie masz wystarczającego poziomu uprawnień w przestrzeni podrzędnej, aby " -"ustawić ten stan" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Uczyń tę przestrzeń kanoniczną nadrzędną" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -632,38 +505,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Przestrzeń" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Przegląd pokojów" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "Pokaż tylko przestrzenie" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Wejdź ręcznie do pokoju" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "Jeśli znasz już adres pokoju lub alias i nie jest tutaj pokazany." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Poszukaj pokoju…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Nie znaleziono żadnego publicznego pokoju" +msgid "Joined" +msgstr "Dołączono" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -704,20 +551,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "Poszukaj swoich znajomych" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Poszukaj swoich znajomych" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -725,75 +573,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Poszukaj swoich znajomych" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Nowa grupa..." +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Stwórz pokój" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Przeglądaj rozmowy..." +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Utwórz pokój" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Przeglądaj pokoje" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Przeglądaj pokoje" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Widok" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Otwórz szybki przełącznik" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Szukaj pokojów" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "O Matriksie" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "O NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -907,42 +770,6 @@ msgstr "" "Możesz odrzucać zaproszenia od nieznanych użytkowników w ustawieniach " "Zabezpieczeń." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Zaproś użytkownika" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Poszukaj użytkownika…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Nie znaleziono żadnych użytkowników" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Zaproś tego użytkownika" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "Użytkownik jest już członkiem lub został zaproszony" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Wyślij zaproszenie" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1024,25 +851,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Szukaj (locate)" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Pokaż szczegóły o pokoju" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Zamknij szufladę ze szczegółami o pokoju" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sprawdzenie posiedzenia" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1209,7 +1036,7 @@ msgstr "Bez powiadomień" msgid "Select a File" msgstr "Wybierz plik" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1256,7 +1083,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Nie znaleziono żadnego pokoju" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1286,41 +1113,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Pomiń" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Usuń podrzędną" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "Podrzędna %1 zostanie usunięta z przestrzeni %2" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" -"Bieżąca przestrzeń jest oficjalną podrzędną tego pokoju, czy wyczyścić to?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Witaj w NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Aby rozpocząć, wybierz lub dołącz do pokoju" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Źródło wiadomości" @@ -1362,6 +1170,12 @@ msgstr "Nie można ustalić położenia tego serwera lub już został dodany" msgid "Server URL:" msgstr "Adres URL serwera:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1606,6 +1420,24 @@ msgstr "Zaproś do rozmowy jeden-na-jeden" msgid "Copy link" msgstr "Skopiuj odnośnik" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Otwórz plik" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Wzmianki" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1848,49 +1680,49 @@ msgstr "Wybierz plik lokalny" msgid "Clipboard image" msgstr "Obraz ze schowka" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Załącz obraz lub plik" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji i naklejki" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Wyślij położenie" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Stwórz pokój" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Wyślij wiadomość zaszyfrowaną…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Nadaj podpis załącznikowi…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Wiadomość do wysłania…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3236,12 +3068,189 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Utwórz pokój" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Utwórz nowy" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Publiczny" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Opuść pokój" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Address" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Adres serwera" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Dodaj nowy pokój" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Utwórz przestrzeń" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Utwórz nowy" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Pokaż przestrzeń" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Uczyń tego podrzędnego oficjalnym" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Przegląd pokojów" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "Pokaż tylko przestrzenie" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "Wejdź ręcznie do pokoju" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "Jeśli znasz już adres pokoju lub alias i nie jest tutaj pokazany." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Poszukaj pokoju…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Nie znaleziono żadnego publicznego pokoju" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Brak nazwy" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Zaproś użytkownika" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Poszukaj użytkownika…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Nie znaleziono żadnych użytkowników" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Zaproś tego użytkownika" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "Użytkownik jest już członkiem lub został zaproszony" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Wyślij zaproszenie" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3596,7 +3605,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Przypięte wiadomości" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3613,7 +3622,7 @@ msgstr "Opuść ten pokój" msgid "Members" msgstr "Członkowie" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3693,12 +3702,7 @@ msgstr "Pokaż menu" msgid "Create a Room" msgstr "Stwórz pokój" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Utwórz przestrzeń" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Zeskanuj kod QR" @@ -3718,6 +3722,11 @@ msgstr "Przeglądaj pokoje" msgid "Create New" msgstr "Utwórz nowy" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Utwórz przestrzeń" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3919,7 +3928,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Skopiuj adres odnośnika" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5713,7 +5722,7 @@ msgid "Down" msgstr "W dół" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5737,6 +5746,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Wybierz nową oficjalną nadrzędną" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "Wybierz pokój" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5912,12 +5927,78 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Usuń podrzędną" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "Podrzędna %1 zostanie usunięta z przestrzeni %2" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" +"Bieżąca przestrzeń jest oficjalną podrzędną tego pokoju, czy wyczyścić to?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "Wybierz istniejący pokój" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Wybierz pokój" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Masz wystarczający poziom uprawnień w przestrzeni podrzędnej, aby ustawić " +"ten stan" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Nie masz wystarczającego poziomu uprawnień w przestrzeni podrzędnej, aby " +"ustawić ten stan" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Uczyń tę przestrzeń kanoniczną nadrzędną" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "Sugerowane" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5926,7 +6007,7 @@ msgstr[0] "%1 członek - " msgstr[1] "%1 członków - " msgstr[2] "%1 członków - " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5935,35 +6016,59 @@ msgstr[0] "%1 członek" msgstr[1] "%1 członków" msgstr[2] "%1 członków" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Dodaj nowy pokój" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "Nie czyń sugerowanym" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "Uczyń sugerowanym" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Nowa grupa..." + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Pokaż przestrzeń" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Wybierz istniejący pokój" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Zaproś użytkownika do przestrzeni" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Utwórz podrzędną" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Dodaj do ulubionych" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6069,19 +6174,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Zgłoś wiadomość" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Pokaż użytkownika" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6265,12 +6364,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Poszukaj '%1'" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "Ustawienia skrótów sieciowych…" @@ -6285,6 +6384,11 @@ msgstr "" "Nie znaleziono tej wiadomości lub nie masz uprawnień do jej odczytu lub " "wysłał ją pomijany użytkownik" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6451,6 +6555,54 @@ msgstr "Głośność" msgid "Maximize" msgstr "Zmaksymalizuj" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Szczegóły o nowej przestrzeni" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Szczegóły o nowym pokoju" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Wybór rodzaju" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Pokój" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Przestrzeń" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Temat:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Utwórz przestrzeń" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "Poszukaj swoich znajomych" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Przeglądaj rozmowy..." + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Otwórz szybki przełącznik" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "O Matriksie" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Utwórz podrzędną" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Pokaż użytkownika" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "Wiadomość tę wysłano ze sprawdzonego urządzenia" @@ -7193,9 +7345,6 @@ msgstr "Zmaksymalizuj" #~ msgid "Redact" #~ msgstr "Zredaguj" -#~ msgid "Server Address" -#~ msgstr "Adres serwera" - #~ msgid "Device Name (Optional)" #~ msgstr "Nazwa urządzenia (opcjonalnie)" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index da2032a5c..949618914 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -456,141 +456,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Criar uma Sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Criar um Espaço" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Information" -msgid "New Space Information" -msgstr "Informações do Servidor" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" -msgid "New Room Information" -msgstr "Informação da Sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" -msgid "Select type" -msgstr "Seleccionar Tudo" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spaces" -msgid "Space" -msgstr "Espaços" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Topic" -msgid "Topic:" -msgstr "Sem Tópico" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Space" -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Criar um Espaço" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Criar uma Sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Explorar as Salas" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Juntou-se" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -679,41 +544,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Espaços" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Explorar as Salas" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find a room..." -msgid "Find a room…" -msgstr "Procurar uma sala..." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Não foram encontradas salas" +msgid "Joined" +msgstr "Juntou-se" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -756,20 +592,20 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -777,77 +613,92 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Novo Grupo…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Criar uma Sala" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Navegar pelas Conversas…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Criar uma Sala" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Explorar as Salas" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Explorar as Salas" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Abrir o Selector Rápido" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Procurar" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Sair do Ecrã Completo" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entrar no Ecrã Completo" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Acerca do NeoChat" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Acerca do NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About KDE" msgctxt "menu" @@ -957,48 +808,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite a User" -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Convidar um Utilizador" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find a user..." -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Procurar um utilizador..." - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Não foram encontradas salas" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite this user" -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Convidar este utilizador" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User is either already a member or has been invited" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "O utilizador já é um membro ou foi convidado" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send invitation" -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Enviar um convite" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." @@ -1088,27 +897,27 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Localizações" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Informação da Sala" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Informação da Sala" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificação da Sessão" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -1285,7 +1094,7 @@ msgstr "Notificações" msgid "Select a File" msgstr "Seleccionar Tudo" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1333,7 +1142,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Não foram encontradas salas" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore rooms" msgctxt "@action:button" @@ -1366,43 +1175,24 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Remover" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bem-vindo ao Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Código da Mensagem" @@ -1446,6 +1236,12 @@ msgstr "Este servidor não pode ser resolvido ou já foi adicionado" msgid "Server URL:" msgstr "URL do Servidor" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1702,6 +1498,23 @@ msgstr "Abrir uma conversa privada" msgid "Copy link" msgstr "Copiar a ligação" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Abrir o Ficheiro" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Menções" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1954,50 +1767,50 @@ msgstr "Escolher um ficheiro local" msgid "Clipboard image" msgstr "Imagem da área de transferência" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Anexar uma imagem ou ficheiro" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis & Autocolantes" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Enviar a Localização" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Criar uma Sala" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar uma mensagem" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar uma mensagem codificada…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption..." msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Definir uma legenda do anexo..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3432,12 +3245,197 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Criar uma Sala" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create space" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Criar um espaço" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Público" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Sair da Sala" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Confirmar o novo nome visível" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new server" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Adicionar um novo servidor" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Criar um Espaço" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create space" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Criar um espaço" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Ver o Espaço" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Explorar as Salas" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find a room..." +msgid "Find a room…" +msgstr "Procurar uma sala..." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Não foram encontradas salas" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sem nome" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Convidar um Utilizador" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find a user..." +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Procurar um utilizador..." + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Não foram encontradas salas" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite this user" +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Convidar este utilizador" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User is either already a member or has been invited" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "O utilizador já é um membro ou foi convidado" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send invitation" +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Enviar um convite" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:title" @@ -3829,7 +3827,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Mensagens Directas" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" @@ -3849,7 +3847,7 @@ msgstr "A sair desta sala." msgid "Members" msgstr "Membros" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" @@ -3939,12 +3937,7 @@ msgstr "Mudar de Utilizador" msgid "Create a Room" msgstr "Criar uma Sala" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Criar um Espaço" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -3967,6 +3960,11 @@ msgstr "Explorar as salas" msgid "Create New" msgstr "Criar um espaço" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Criar um Espaço" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" @@ -4175,7 +4173,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Copiar a ligação" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -6140,7 +6138,7 @@ msgid "Down" msgstr "Transferir" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@button" @@ -6168,6 +6166,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Sem alcunha canónica definida" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" @@ -6350,12 +6354,73 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Remover" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "A juntar-se à sala %1." + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 member" #| msgid_plural "%1 members" @@ -6365,7 +6430,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membro" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 member" #| msgid_plural "%1 members" @@ -6375,38 +6440,61 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membros" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add new server" msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Adicionar um novo servidor" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Novo Grupo…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Ver o Espaço" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find a room..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Procurar uma sala..." + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite user to room" msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Convidar o utilizador para a sala" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Criar uma Sala" +#| msgid "Add to Favourites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Adicionar aos Favoritos" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, fuzzy, kde-format @@ -6518,20 +6606,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Comunicar a Mensagem" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch User" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Mudar de Utilizador" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6727,12 +6808,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Procurar por '%1'" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts…" @@ -6746,6 +6827,11 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6910,6 +6996,69 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" +#, fuzzy +#~| msgid "Server Information" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Informações do Servidor" + +#, fuzzy +#~| msgid "Room Information" +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Informação da Sala" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "text editing menu action" +#~| msgid "Select All" +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Seleccionar Tudo" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Sala" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spaces" +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Espaços" + +#, fuzzy +#~| msgid "No Topic" +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Sem Tópico" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create a Space" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Criar um Espaço" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Navegar pelas Conversas…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Abrir o Selector Rápido" + +#, fuzzy +#~| msgid "About NeoChat" +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Acerca do NeoChat" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create a Room" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Criar uma Sala" + +#, fuzzy +#~| msgid "Switch User" +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Mudar de Utilizador" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "Esta mensagem foi enviada a partir de um dispositivo verificado" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 4f9990f32..915b79be3 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -460,142 +460,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Criar uma sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Criar uma sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgid "New Space Information" -msgstr "Informação da sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgid "New Room Information" -msgstr "Informação da sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" -msgid "Select type" -msgstr "Selecionar tudo" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms" -msgid "Room" -msgstr "Salas" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spaces" -msgid "Space" -msgstr "Espaços" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Topic" -msgid "Topic:" -msgstr "Nenhum assunto" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Criar uma sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Criar uma sala" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Explorar salas" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Entrou" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Canonical Alias" -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Sem apelido canônico" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "OK" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -681,43 +545,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Espaços" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Explorar salas" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find a room..." -msgid "Find a room…" -msgstr "Encontrar uma sala..." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Nenhuma sala encontrada" +msgid "Joined" +msgstr "Entrou" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, fuzzy, kde-format @@ -761,20 +594,20 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -782,77 +615,91 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Novo grupo…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Criar uma sala" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Navegar nos bate-papos..." +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Criar uma sala" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Explorar salas" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Explorar salas" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Visualizar" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Abrir o Trocador instantâneo" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Sair da tela inteira" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entrar no modo tela inteira" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Sobre o NeoChat" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Sobre o NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgctxt "menu" @@ -962,47 +809,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite a User" -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Convidar um usuário" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find a user..." -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Encontrar um usuário..." - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Nenhuma sala encontrada" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Ignorar este ignorar" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send invitation" -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Enviar convite" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" @@ -1092,28 +898,28 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Local" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Informação da sala" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Informação da sala" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -1287,7 +1093,7 @@ msgstr "Mostrar notificações" msgid "Select a File" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1335,7 +1141,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Nenhuma sala encontrada" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore rooms" msgctxt "@action:button" @@ -1369,43 +1175,24 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Remover" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "O NeoChat está offline. Verifique sua conexão de rede." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bem-vindo ao Matrix" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Entre em algumas salas para começar" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Origem da mensagem" @@ -1449,6 +1236,12 @@ msgstr "" msgid "Server URL:" msgstr "Endereço do servidor" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1707,6 +1500,23 @@ msgstr "Abrir um bate-papo privado:" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Abrir arquivo" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Options:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "Opções:" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1926,50 +1736,50 @@ msgstr "Escolher arquivo local" msgid "Clipboard image" msgstr "Imagem da área de transferência" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Anexe uma imagem ou arquivo" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "Enviar convite" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Criar uma sala" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar uma mensagem criptografada..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -3470,12 +3280,198 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Criar uma sala" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats:" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Salas e bate-papos privados:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Público" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Sair da sala" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "cleared their display name" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "limpou seu nome de exibição" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room..." +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Ver nova sala..." + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Criar uma sala" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats:" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Salas e bate-papos privados:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Exibir origem" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Explorar salas" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find a room..." +msgid "Find a room…" +msgstr "Encontrar uma sala..." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Nenhuma sala encontrada" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sem nome" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Convidar um usuário" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find a user..." +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Encontrar um usuário..." + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Nenhuma sala encontrada" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Ignorar este ignorar" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send invitation" +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Enviar convite" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3867,7 +3863,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Mensagens diretas" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" @@ -3886,7 +3882,7 @@ msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" msgid "Members" msgstr "Membros" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" @@ -3978,13 +3974,7 @@ msgstr "Banir este usuário" msgid "Create a Room" msgstr "Criar uma sala" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgid "Create a Space" -msgstr "Criar uma sala" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -4005,6 +3995,12 @@ msgstr "Explorar salas" msgid "Create New" msgstr "Salas e bate-papos privados:" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgid "Create a Space" +msgstr "Criar uma sala" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" @@ -4215,7 +4211,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Copiar" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "'Space' is a matrix space" @@ -6207,7 +6203,7 @@ msgid "Down" msgstr "Baixar" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@button" @@ -6233,6 +6229,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Sem apelido canônico" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" @@ -6403,12 +6405,72 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Remover" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Configurar sala" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No Canonical Alias" +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Sem apelido canônico" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -6418,7 +6480,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membro" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -6428,38 +6490,60 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membros" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See new room..." msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Ver nova sala..." -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Novo grupo…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Exibir origem" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find a room..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Encontrar uma sala..." + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Criar uma sala" +#| msgid "Add to Favourites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Adicionar aos favoritos" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6571,20 +6655,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Editar mensagem" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ban this user" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Banir este usuário" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6778,12 +6855,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Pesquisar por '%1'" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts…" @@ -6797,6 +6874,11 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6963,6 +7045,71 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Room information" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Informação da sala" + +#, fuzzy +#~| msgid "Room information" +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Informação da sala" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "text editing menu action" +#~| msgid "Select All" +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Selecionar tudo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Rooms" +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Salas" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spaces" +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Espaços" + +#, fuzzy +#~| msgid "No Topic" +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Nenhum assunto" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create a Room" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Criar uma sala" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Navegar nos bate-papos..." + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Abrir o Trocador instantâneo" + +#, fuzzy +#~| msgid "About NeoChat" +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Sobre o NeoChat" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create a Room" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Criar uma sala" + +#, fuzzy +#~| msgid "Ban this user" +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Banir este usuário" + #, fuzzy #~| msgid "%1 invited you to a room" #~ msgctxt "@info:label" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 70d81439c..c86cfeb2d 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-27 10:50+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -424,133 +424,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Создание комнаты" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Создание пространства" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "Сведения о новом пространстве" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "Сведения о новой комнате" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Выбор типа" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Внутреннее помещение" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Пространство" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Тема:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Назначить это родительское пространство официальным" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Создать пространство" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Создать комнату" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "Выбор существующей комнаты" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "Выбрать комнату" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Обзор комнат" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Присоединился(лась)" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"У вас есть необходимый уровень привилегий в дочернем элементе для установки " -"этого состояния" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"У вас недостаточно высокий уровень привилегий в дочернем элементе для " -"установки этого состояния" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Назначить это пространство каноническим родительским пространством" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "ОК" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -635,38 +508,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Пространство" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Обзор комнат" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "Показать только пространства" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Войти в комнату вручную" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "Если вам уже известен не показанный здесь адрес или псевдоним комнаты." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Поиск комнаты…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Не найдено ни одной общедоступной комнаты" +msgid "Joined" +msgstr "Присоединился(лась)" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -707,20 +554,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "Поиск друзей" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Поиск друзей" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -728,75 +576,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Поиск друзей" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Создать группу…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Создать комнату" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Обзор чатов…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Создание комнаты" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Обзор комнат" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Обзор комнат" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Вид" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Открыть диалог быстрого переключения" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Искать комнаты" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Окно" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Полноэкранный режим" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Справка" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "О сети Matrix" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "О программе NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -910,42 +773,6 @@ msgstr "" "Отклонение приглашений от неизвестных пользователей можно настроить в " "разделе «Безопасность»." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Приглашение пользователя" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Поиск пользователя…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Не найдено ни одного пользователя" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Пригласить этого пользователя" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "Пользователь либо уже является участником, либо приглашён" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Отправить приглашение" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1027,25 +854,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Определить местоположение" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Показать сведения о комнате" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Закрыть панель сведений о комнате" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Проверка сеанса" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1202,7 +1029,7 @@ msgstr "Уведомлений нет" msgid "Select a File" msgstr "Выбор файла" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1249,7 +1076,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Не найдено ни одной комнаты" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1279,43 +1106,23 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Удаление дочернего элемента" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "Дочерний элемент %1 будет удалён из пространства %2" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" -"Текущее пространство является официальным родительским пространством этой " -"комнаты. Удалить эти данные?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "NeoChat находится в автономном режиме. Проверьте своё сетевое подключение." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Добро пожаловать в NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Чтобы начать, выберите комнату или присоединитесь к ней" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Исходный код сообщения" @@ -1359,6 +1166,12 @@ msgstr "" msgid "Server URL:" msgstr "Адрес сервера:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "ОК" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1607,6 +1420,24 @@ msgstr "Пригласить в частный чат" msgid "Copy link" msgstr "Скопировать ссылку" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Открыть файл" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "Упоминания (@)" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1832,48 +1663,48 @@ msgstr "Выберите файл на компьютере" msgid "Clipboard image" msgstr "Изображение из буфера обмена" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Вложить изображение или файл" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Эмодзи и стикеры" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Отправить местоположение" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Создать комнату" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Отправить зашифрованное сообщение…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Задать подпись для вложения…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Введите текст сообщения…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3229,12 +3060,190 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Широта: %1, долгота: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Создать комнату" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Общедоступная" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Покинуть комнату" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New Email Address:" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Новый адрес электронной почты:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Добавить комнату" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Создание пространства" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Просмотреть пространство" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Назначить это родительское пространство официальным" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Обзор комнат" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "Показать только пространства" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "Войти в комнату вручную" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "Если вам уже известен не показанный здесь адрес или псевдоним комнаты." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Поиск комнаты…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Не найдено ни одной общедоступной комнаты" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Без имени" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Приглашение пользователя" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Поиск пользователя…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Не найдено ни одного пользователя" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Пригласить этого пользователя" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "Пользователь либо уже является участником, либо приглашён" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Отправить приглашение" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3591,7 +3600,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Закреплённые сообщения" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3608,7 +3617,7 @@ msgstr "Покинуть комнату" msgid "Members" msgstr "Участники" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3689,12 +3698,7 @@ msgstr "Показать меню" msgid "Create a Room" msgstr "Создать комнату" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Создать пространство" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Сканировать QR-код" @@ -3714,6 +3718,11 @@ msgstr "Просмотреть комнаты" msgid "Create New" msgstr "Создать" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Создать пространство" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3914,7 +3923,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Скопировать адрес ссылки" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5725,7 +5734,7 @@ msgid "Down" msgstr "Вниз" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5749,6 +5758,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Выбор нового официального родительского пространства" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "Выбрать комнату" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5926,12 +5941,79 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Удаление дочернего элемента" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "Дочерний элемент %1 будет удалён из пространства %2" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" +"Текущее пространство является официальным родительским пространством этой " +"комнаты. Удалить эти данные?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "Выбор существующей комнаты" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Выбрать комнату" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"У вас есть необходимый уровень привилегий в дочернем элементе для установки " +"этого состояния" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"У вас недостаточно высокий уровень привилегий в дочернем элементе для " +"установки этого состояния" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Назначить это пространство каноническим родительским пространством" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "В списке предлагаемых" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5941,7 +6023,7 @@ msgstr[1] "%1 участника — " msgstr[2] "%1 участников — " msgstr[3] "%1 участник — " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5951,35 +6033,59 @@ msgstr[1] "%1 участника" msgstr[2] "%1 участников" msgstr[3] "%1 участник" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Добавить комнату" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "Не вносить в список предлагаемых" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "Внести в список предлагаемых" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Создать группу…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Просмотреть пространство" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Выбор существующей комнаты" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Пригласить пользователя в пространство" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Создание дочернего элемента" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Добавить в избранное" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6082,19 +6188,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Жалоба на сообщение" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Показать пользователя" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "Открепить" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6277,12 +6377,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Поиск «%1»" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "Настроить веб-сокращения…" @@ -6297,6 +6397,11 @@ msgstr "" "Это сообщение либо не было найдено, либо у вас нет прав на его просмотр, " "либо оно было отправлено игнорируемым пользователем" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6468,6 +6573,54 @@ msgstr "Громкость" msgid "Maximize" msgstr "Развернуть" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Сведения о новом пространстве" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Сведения о новой комнате" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Выбор типа" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Внутреннее помещение" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Пространство" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Тема:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Создать пространство" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "Поиск друзей" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Обзор чатов…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Открыть диалог быстрого переключения" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "О сети Matrix" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Создание дочернего элемента" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Показать пользователя" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "Это сообщение было отправлено с проверенного устройства" diff --git a/po/sa/neochat.po b/po/sa/neochat.po index f2748ca36..c08786903 100644 --- a/po/sa/neochat.po +++ b/po/sa/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -422,129 +422,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "उद्घाटित" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "एकं Space रचयन्तु" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "नवीन अन्तरिक्ष सूचना" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "नवीन कक्ष सूचना" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "प्रकारं चिनोतु" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "कक्ष" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "स्थानं" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "नामः:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "विषय:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "एतत् मातापितरं आधिकारिकं कुरुत" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "स्पेस रचयतु" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "कक्षं रचयन्तु" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "विद्यमानं कक्षं चिनोतु" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "कक्षं चिनुत" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "सम्मिलितः" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "एतां स्थितिं सेट् कर्तुं भवतः बालके आवश्यकः विशेषाधिकारस्तरः अस्ति" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "भवतः बालके एतां स्थितिं निर्धारयितुं पर्याप्तं उच्चं विशेषाधिकारस्तरं नास्ति" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "एतत् स्थानं विहितं मातापितरं कुरुत" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "अस्तु" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -627,38 +504,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "स्थानं" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "केवलं रिक्तस्थानानि दर्शयन्तु" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "एकं कक्षं मैन्युअल् रूपेण प्रविशतु" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "यदि भवान् पूर्वमेव कक्षस्य पता वा उपनाम वा जानाति, अत्र च न दर्शितम्।" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "एकं कक्षं अन्वेष्टुम्..." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "सार्वजनिककक्ष्याः न प्राप्ताः" +msgid "Joined" +msgstr "सम्मिलितः" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -700,20 +551,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "सञ्चिका" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -721,75 +573,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "नवीनसमूहः..." +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "गपशपं ब्राउज् कुर्वन्तु..." +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "दृश्यं" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Quick Switcher उद्घाटयन्तु" +msgid "Search Rooms" +msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "कोष्ठ" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "पूर्णपर्दे निर्गच्छन्तु" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Full Screen इति प्रविष्टं कुर्वन्तु" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "साहाय्यम्‌" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "मैट्रिक्सस्य विषये" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat विषये" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -901,42 +768,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "सुरक्षासेटिंग्स् इत्यस्य अन्तर्गतं अज्ञातप्रयोक्तृभ्यः आमन्त्रणं अङ्गीकुर्वितुं शक्नुवन्ति ।" -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "एकं उपयोक्तारं आमन्त्रयन्तु" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "एकं उपयोक्तारं अन्वेष्टुम्..." - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "कोऽपि उपयोक्ता न लब्धः" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "एतत् उपयोक्तारं आमन्त्रयन्तु" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "उपयोक्ता पूर्वमेव सदस्यः अस्ति वा आमन्त्रितः अस्ति वा" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "निमन्त्रणं प्रेषयतु" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1020,25 +851,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "स्थानं ज्ञातव्यम्" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "कक्षस्य सूचनां दर्शयतु" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "कक्षसूचना दराजं बन्दं कुर्वन्तु" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "सत्र सत्यापन" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1204,7 +1035,7 @@ msgstr "सूचनाः नास्ति" msgid "Select a File" msgstr "एकं सञ्चिकां चिनोतु" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1251,7 +1082,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "न स्थानं लब्धम्" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore rooms" msgctxt "@action:button" @@ -1282,40 +1113,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "उपेक्षा" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "बालकं निष्कासयतु" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "%1 इति बालकः %2 स्थानात् निष्कासितः भविष्यति" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "वर्तमानं स्थानं अस्य कक्षस्य आधिकारिकः मातापिता अस्ति, एतत् स्वच्छं कर्तव्यम् वा?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat अफलाइन अस्ति। कृपया स्वस्य संजालसंयोजनं पश्यन्तु।" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "NeoChat इत्यत्र स्वागतम्" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "आरम्भार्थं कक्षं चिनोतु वा सम्मिलितं कुर्वन्तु वा" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "सन्देशस्य स्रोतः" @@ -1357,6 +1170,12 @@ msgstr "अयं सर्वरः समाधानं कर्तुं msgid "Server URL:" msgstr "सर्वर URL: 1.1." +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "अस्तु" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1602,6 +1421,24 @@ msgstr "निजी गपशपं आमन्त्रयन्तु" msgid "Copy link" msgstr "प्रतिलिङ्कं लिङ्कं कुर्वन्तु" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "सञ्चिकां उद्घाटयन्तु" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@उल्लेखयति" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1820,49 +1657,49 @@ msgstr "स्थानीयसञ्चिकां चिनोतु" msgid "Clipboard image" msgstr "क्लिपबोर्ड इमेज" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "चित्रं वा सञ्चिकां वा संलग्नं कुर्वन्तु" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "इमोजी एवं स्टिकर" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "एकं स्थानं प्रेषयन्तु" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "सन्देशं प्रेषयन्तु" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "एन्क्रिप्टेड् सन्देशं प्रेषयन्तु..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "एकं संलग्नकं शीर्षकं सेट् कुर्वन्तु..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "सन्देशं प्रेषयन्तु..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3204,12 +3041,190 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "अक्षांश: %1, लोन: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "कक्षं रचयन्तु" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "New रचयतु" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "सार्वजनिक" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "नामः:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "कक्षं त्यजतु" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New Email Address:" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "नवीनं ईमेल-सङ्केतं :" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "नूतनं कक्षं योजयन्तु" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "एकं Space रचयन्तु" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "New रचयतु" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "नामः:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "अन्तरिक्षं पश्यन्तु" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "एतत् मातापितरं आधिकारिकं कुरुत" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "केवलं रिक्तस्थानानि दर्शयन्तु" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "एकं कक्षं मैन्युअल् रूपेण प्रविशतु" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "यदि भवान् पूर्वमेव कक्षस्य पता वा उपनाम वा जानाति, अत्र च न दर्शितम्।" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "एकं कक्षं अन्वेष्टुम्..." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "सार्वजनिककक्ष्याः न प्राप्ताः" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "न नाम" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "एकं उपयोक्तारं आमन्त्रयन्तु" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "एकं उपयोक्तारं अन्वेष्टुम्..." + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "कोऽपि उपयोक्ता न लब्धः" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "एतत् उपयोक्तारं आमन्त्रयन्तु" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "उपयोक्ता पूर्वमेव सदस्यः अस्ति वा आमन्त्रितः अस्ति वा" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "निमन्त्रणं प्रेषयतु" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3567,7 +3582,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..." -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3584,7 +3599,7 @@ msgstr "एतत् कक्षं त्यजन्तु" msgid "Members" msgstr "सदस्य" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3665,12 +3680,7 @@ msgstr "मेनू दर्शयतु" msgid "Create a Room" msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "एकं Space रचयन्तु" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु" @@ -3690,6 +3700,11 @@ msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन् msgid "Create New" msgstr "New रचयतु" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "एकं Space रचयन्तु" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite to private chat" @@ -3890,7 +3905,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "लिङ्क पता प्रतिलिपि कुर्वन्तु" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5677,7 +5692,7 @@ msgid "Down" msgstr "अधः" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5701,6 +5716,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "नवीन आधिकारिक अभिभावक चयन करें" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "कक्षं चिनुत" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5870,12 +5891,73 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "पृष्ठभागः" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "बालकं निष्कासयतु" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "%1 इति बालकः %2 स्थानात् निष्कासितः भविष्यति" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "वर्तमानं स्थानं अस्य कक्षस्य आधिकारिकः मातापिता अस्ति, एतत् स्वच्छं कर्तव्यम् वा?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "विद्यमानं कक्षं चिनोतु" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "कक्षं चिनुत" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "एतां स्थितिं सेट् कर्तुं भवतः बालके आवश्यकः विशेषाधिकारस्तरः अस्ति" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "भवतः बालके एतां स्थितिं निर्धारयितुं पर्याप्तं उच्चं विशेषाधिकारस्तरं नास्ति" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "एतत् स्थानं विहितं मातापितरं कुरुत" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "सुझावः दत्तः" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5883,7 +5965,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 सदस्यः - ९. " msgstr[1] "%1 सदस्याः - . " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5891,35 +5973,59 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 सदस्यः" msgstr[1] "%1 सदस्याः" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "नूतनं कक्षं योजयन्तु" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "सुझातं मा कुरुत" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "सुझातं कुरुत" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "नवीनसमूहः..." + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "अन्तरिक्षं पश्यन्तु" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "विद्यमानं कक्षं चिनोतु" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "उपयोक्तारं अन्तरिक्षं प्रति आमन्त्रयन्तु" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "बालकं सृजतु" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "प्रियं योजयतु" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6025,19 +6131,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "रिपोर्ट् सन्देशः" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "उपयोक्तारं दर्शयतु" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6219,12 +6319,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' इति अन्वेषणं कुर्वन्तु ।" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts…" @@ -6239,6 +6339,11 @@ msgid "" msgstr "" "एषः सन्देशः न प्राप्तः, भवतः द्रष्टुं अनुमतिः नास्ति, अथवा उपेक्षितेन उपयोक्त्रा प्रेषितः" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6399,6 +6504,54 @@ msgstr "मात्रा" msgid "Maximize" msgstr "अधिकतमं कुरुत" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "नवीन अन्तरिक्ष सूचना" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "नवीन कक्ष सूचना" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "प्रकारं चिनोतु" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "कक्ष" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "स्थानं" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "विषय:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "स्पेस रचयतु" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "गपशपं ब्राउज् कुर्वन्तु..." + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Quick Switcher उद्घाटयन्तु" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "मैट्रिक्सस्य विषये" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "बालकं सृजतु" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "उपयोक्तारं दर्शयतु" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "एषः सन्देशः सत्यापितयन्त्रात् प्रेषितः आसीत्" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index aa785bb3c..f924aa571 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: KDE-SK\n" @@ -446,139 +446,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Vytvoriť miestnosť" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Vytvoriť miestnosť" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgid "New Space Information" -msgstr "Informácie o miestnosti" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgid "New Room Information" -msgstr "Informácie o miestnosti" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" -msgid "Select type" -msgstr "Vyberať typ" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Miestnosť" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spaces" -msgid "Space" -msgstr "Medzera" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Téma:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Vytvoriť miestnosť" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Vytvoriť miestnosť" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Prehliadať miestnosti" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Pripojil sa" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Canonical Alias" -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Žiadny kanonický alias" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -664,43 +531,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Medzera" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Prehliadať miestnosti" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find a room..." -msgid "Find a room…" -msgstr "Nájsť miestnosť..." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" +msgid "Joined" +msgstr "Pripojil sa" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -744,20 +580,20 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Súbor" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -765,76 +601,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Nová skupina..." +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Prehliadať miestnosti" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Prehliadať miestnosti" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Zobraziť" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Hľadať" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Prejsť do režimu celej obrazovky" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "O Neochat" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "O Neochat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About" msgctxt "menu" @@ -943,47 +793,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite a User" -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Pozvať používateľa" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find a user..." -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Nájsť používateľa..." - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Ignorovať tohto používateľa" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send invitation" -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Odoslať pozvanie" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." @@ -1072,28 +881,28 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lokalizovať" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -1264,7 +1073,7 @@ msgstr "Zobraziť upozornenia" msgid "Select a File" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1312,7 +1121,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore rooms" msgctxt "@action:button" @@ -1345,43 +1154,24 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorovať" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Odstrániť" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Vitajte v Matrixe" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Zdroj správy" @@ -1424,6 +1214,12 @@ msgstr "" msgid "Server URL:" msgstr "URL serveru:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1677,6 +1473,23 @@ msgstr "Otvoriť súkromný chat" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovať odkaz" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Otvoriť súbor" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Options" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "Voľby" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1895,52 +1708,52 @@ msgstr "Vybrať miestny súbor" msgid "Clipboard image" msgstr "Obrázok schránky" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Pripojiť obrázok alebo súbor" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "Odoslať pozvanie" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Odoslať správu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "Odoslať správu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -3443,12 +3256,198 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Vytvoriť miestnosť" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats:" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Vytvoriť nový" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Verejné" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Opustiť miestnosť" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "cleared their display name" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room..." +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Zobraziť novú miestnosť..." + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Vytvoriť miestnosť" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats:" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Vytvoriť nový" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Zobraziť zdroj" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Prehliadať miestnosti" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find a room..." +msgid "Find a room…" +msgstr "Nájsť miestnosť..." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Žiadne meno" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Pozvať používateľa" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find a user..." +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Nájsť používateľa..." + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Ignorovať tohto používateľa" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send invitation" +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Odoslať pozvanie" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:title" @@ -3829,7 +3828,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Priame správy" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" @@ -3848,7 +3847,7 @@ msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" msgid "Members" msgstr "Členovia" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" @@ -3943,13 +3942,7 @@ msgstr "Zobraziť ponuku" msgid "Create a Room" msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgid "Create a Space" -msgstr "Vytvoriť miestnosť" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" @@ -3970,6 +3963,12 @@ msgstr "Prehliadať miestnosti" msgid "Create New" msgstr "Vytvoriť nový" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgid "Create a Space" +msgstr "Vytvoriť miestnosť" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" @@ -4178,7 +4177,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Kopírovať odkaz" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "'Space' is a matrix space" @@ -6133,7 +6132,7 @@ msgid "Down" msgstr "Stiahnuť" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -6158,6 +6157,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Žiadny kanonický alias" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" @@ -6333,12 +6338,73 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Späť" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Odstrániť" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Vstupujem do miestnosti %1." + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No Canonical Alias" +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Žiadny kanonický alias" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -6349,7 +6415,7 @@ msgstr[0] "Člen" msgstr[1] "Členovia" msgstr[2] "Členovia" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -6360,38 +6426,60 @@ msgstr[0] "Člen" msgstr[1] "Členovia" msgstr[2] "Členovia" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See new room..." msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Zobraziť novú miestnosť..." -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Nová skupina..." + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Zobraziť zdroj" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find a room..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Nájsť miestnosť..." + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Vytvoriť miestnosť" +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Pridať do obľúbených" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, fuzzy, kde-format @@ -6504,20 +6592,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ban this user" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6706,12 +6787,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Hľadať '%1'" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts…" @@ -6725,6 +6806,11 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6896,6 +6982,57 @@ msgstr "Hlasitosť" msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovať" +#, fuzzy +#~| msgid "Room information" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Informácie o miestnosti" + +#, fuzzy +#~| msgid "Room information" +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Informácie o miestnosti" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "text editing menu action" +#~| msgid "Select All" +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Vyberať typ" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Miestnosť" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spaces" +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Medzera" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Téma:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create a Room" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Vytvoriť miestnosť" + +#, fuzzy +#~| msgid "About NeoChat" +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "O Neochat" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create a Room" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Vytvoriť miestnosť" + +#, fuzzy +#~| msgid "Ban this user" +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup" + #, fuzzy #~| msgid "invited %1 to the room" #~ msgctxt "@info:label" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 6b1fc76f7..41c046d1c 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-12 07:17+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -422,129 +422,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Ustvari sobo" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Ustvari prostor" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "Nove informacije o prostoru" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "Nove informacije o sobi" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Izberi vrsto" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Soba" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Prostor" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Tema:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Določi tega nadrejenega kot uradnega" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Ustvari prostor" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Ustvari sobo" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "Izberite obstoječo sobo" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "Poberite sobo" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Razišči sobe" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Pridružen" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "Imate zahtevane pravice odvisnega, da nastavite to stanje" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "Nimate dovolj pravic odvisnega, da nastavite to stanje" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Določi ta prostor kot kanonično nadrejenega" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "V redu" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -629,38 +506,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Prostor" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Razišči sobe" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "Prikazuj samo prostore" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Vnesite sobo ročno" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "Če že poznate naslov ali vzdevek sobe in ni prikazan tukaj." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Najdi sobo …" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Nobene javne sobe ni najdene" +msgid "Joined" +msgstr "Pridružen" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -701,20 +552,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" -msgstr "Najdi vaše prijatelje" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" +msgstr "Poišči vaše prijatelje" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Poišči vaše prijatelje" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -722,75 +574,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Poišči vaše prijatelje" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Nova skupina …" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Ustvari sobo" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Brskaj po klepetih …" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Ustvari sobo" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Razišči sobe" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Razišči sobe" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Pogled" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Odpri hitri preklopnik" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Išči sobe" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Vstopi na celotni zaslon" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "O programu Matrix" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "O programu NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -894,42 +761,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "Povabila neznanih uporabnikov lahko zavrnete v varnostnih nastavitvah." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Povabi uporabnika" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Najdi uporabnika…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Ni najdenih uporabnikov" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Povabi tega uporabnika" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "Uporabnik je ali že član ali je bil povabljen" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Pošlji povabilo" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1011,25 +842,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lociraj" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Prikaži informacije o sobi" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Zapri predal z informacijami o sobi" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikacija seje" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1183,7 +1014,7 @@ msgstr "Ni obvestil" msgid "Select a File" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1230,7 +1061,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1260,40 +1091,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Prezri" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Odstrani odvisnega" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "Odvisni %1bo odstranjen iz prostora %2" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "Trenutni prostor je uradni nadrejeni te sobe, ali naj bo izpraznjen?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite omrežno povezavo." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Dobrodošli v NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Izberi ali pridruži sobi za začetek" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Vir sporočila" @@ -1335,6 +1148,12 @@ msgstr "Tega strežnika ni mogoče rešiti ali pa je že dodan" msgid "Server URL:" msgstr "Strežnikov naslov URL:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "V redu" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1581,6 +1400,24 @@ msgstr "Povabi na zasebni klepet" msgid "Copy link" msgstr "Kopiraj povezavo" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Odpri datoteko" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Omembe" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1821,48 +1658,48 @@ msgstr "Izberi lokalno datoteko" msgid "Clipboard image" msgstr "Slika odložišča" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Priloži sliko ali datoteko" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Čustvenčki in nalepke" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Pošlji lokacijo" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Ustvari glasovanje" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Pošlji šifrirano sporočilo …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Nastavi napis priloge …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Pošlji sporočilo …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3208,12 +3045,190 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Ustvari sobo" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Ustvari nov" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Javno" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Zapusti sobo" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New Email Address:" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Novi naslov e-pošte:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Dodaj novo sobo" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Ustvari prostor" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Ustvari nov" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Prikaži prostor" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Določi tega nadrejenega kot uradnega" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Razišči sobe" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "Prikazuj samo prostore" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "Vnesite sobo ročno" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "Če že poznate naslov ali vzdevek sobe in ni prikazan tukaj." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Najdi sobo …" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Nobene javne sobe ni najdene" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Brez imena" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Povabi uporabnika" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Najdi uporabnika…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Ni najdenih uporabnikov" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Povabi tega uporabnika" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "Uporabnik je ali že član ali je bil povabljen" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Pošlji povabilo" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3569,7 +3584,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Pripeta sporočila" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3586,7 +3601,7 @@ msgstr "Zapusti to sobo" msgid "Members" msgstr "Člani" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3667,12 +3682,7 @@ msgstr "Prikaži meni" msgid "Create a Room" msgstr "Ustvari sobo" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Ustvari prostor" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Skeniraj kodo QR" @@ -3692,6 +3702,11 @@ msgstr "Razišči sobe" msgid "Create New" msgstr "Ustvari nov" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Ustvari prostor" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3887,7 +3902,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Kopiraj naslov prostora" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5674,7 +5689,7 @@ msgid "Down" msgstr "Dol" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5698,6 +5713,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Izberi novega uradno nadrejenega" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "Poberite sobo" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5871,12 +5892,73 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Odstrani odvisnega" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "Odvisni %1bo odstranjen iz prostora %2" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "Trenutni prostor je uradni nadrejeni te sobe, ali naj bo izpraznjen?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "Izberite obstoječo sobo" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Poberite sobo" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "Imate zahtevane pravice odvisnega, da nastavite to stanje" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "Nimate dovolj pravic odvisnega, da nastavite to stanje" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Določi ta prostor kot kanonično nadrejenega" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "Predlagano" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5886,7 +5968,7 @@ msgstr[1] "%1 član – " msgstr[2] "%1 člana – " msgstr[3] "%1 člani – " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5896,35 +5978,59 @@ msgstr[1] "%1 član" msgstr[2] "%1 člana" msgstr[3] "%1 člani" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Dodaj novo sobo" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "Ne naredi predlaganega" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "Naredi predlagano" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Nova skupina …" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Prikaži prostor" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Izberite obstoječo sobo" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Povabite uporabnika v prostor" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Ustvari odvisnega" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Dodaj med priljubljene" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6026,19 +6132,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Poročaj sporočilo" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Prikaži uporabnika" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "Odpni" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6220,12 +6320,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "%1 je rekel %2" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Poišči »%1«" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "Konfiguriraj spletne bližnjice…" @@ -6240,6 +6340,11 @@ msgstr "" "Tega sporočila ni bilo mogoče najti, nimate dovoljenja za ogled ali pa ga je " "poslal prezrt uporabnik" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6411,6 +6516,54 @@ msgstr "Glasnost" msgid "Maximize" msgstr "Razpni" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Nove informacije o prostoru" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Nove informacije o sobi" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Izberi vrsto" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Soba" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Prostor" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Tema:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Ustvari prostor" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "Najdi vaše prijatelje" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Brskaj po klepetih …" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Odpri hitri preklopnik" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "O programu Matrix" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Ustvari odvisnega" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Prikaži uporabnika" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "To sporočilo je bilo poslano iz verificirane naprave" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 37d707e7a..c5287d072 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-17 12:43+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -418,133 +418,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Skapa ett rum" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Skapa ett utrymme" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "Ny utrymmesinformation" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "Ny rumsinformation" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Välj typ" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Rum" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Utrymme" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Ämne:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Gör överliggande objekt officiellt" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Skapa utrymme" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Skapa rum" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "Välj befintligt rum" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "Välj rum" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Utforska rum" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Sammanfogat" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Du har nödvändiga rättighetsnivå i underliggande objekt för att ställa in " -"tillståndet" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Du har inte tillräckligt hög rättighetsnivå i underliggande objekt för att " -"ställa in tillståndet" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Gör utrymmet till kanonisk överliggande objekt" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -627,39 +500,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Utrymme" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Utforska rum" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "Visa bara utrymmen" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Gå in i ett rum manuellt" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" -"Om du redan känner till ett rums adress eller alias, och det inte visas här." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Sök efter ett rum…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Inga öppna rum hittades" +msgid "Joined" +msgstr "Sammanfogat" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -700,20 +546,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Arkiv" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "Sök efter dina vänner" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Sök efter dina vänner" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -721,75 +568,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Sök efter dina vänner" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Ny grupp…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Skapa ett rum" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Bläddra i chattar…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Skapa ett rum" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Utforska rum" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Utforska rum" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Visa" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Öppna Snabbyte" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Sök rum" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fönster" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Avsluta fullskärm" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Gå till fullskärm" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Om Matrix" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Om NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -903,42 +765,6 @@ msgstr "" "Det går att avslå inbjudningar från okända användare under " "säkerhetsinställningarna." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Bjud in en användare" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Sök efter en användare…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Inga användare hittades" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Bjud in användaren" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "Användaren är antingen redan en medlem eller har blivit inbjuden" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Skicka inbjudan" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1020,25 +846,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lokalisera" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Visa rumsinformation" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Stäng låda med rumsinformation" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sessionsverifikation" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1192,7 +1018,7 @@ msgstr "Inga underrättelser" msgid "Select a File" msgstr "Välj en fil" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1239,7 +1065,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Inget rum hittades" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1269,42 +1095,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Ta bort underliggande" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "Underliggande objekt %1 kommer att tas bor från utrymmet %2" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" -"Det nuvarande utrymmet är det officiella överliggande objektet för rummet, " -"ska det tas bort?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Välkommen till NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Välj eller gå med i ett rum för att komma igång" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Meddelandekälla" @@ -1346,6 +1152,12 @@ msgstr "Servern kan inte lösas upp eller har redan lagts till" msgid "Server URL:" msgstr "Serverwebbadress:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1590,6 +1402,24 @@ msgstr "Bjud in till privat chatt" msgid "Copy link" msgstr "Kopiera länk" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Öppna fil" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Omnämnanden" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1830,48 +1660,48 @@ msgstr "Välj lokal fil" msgid "Clipboard image" msgstr "Klippbordsbild" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Lägg till en bild eller fil" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji och klistermärken" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Skicka en plats" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Skapa en omröstning" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Skicka ett krypterat meddelande…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Ange rubrik för bilaga…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Skicka ett meddelande…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3215,12 +3045,190 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Latitud: %1, Longitud: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Skapa rum" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Skapa ny" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Öppen" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Lämna rum" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Address" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Serveradress" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Lägg till nytt rum" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Skapa ett utrymme" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Skapa ny" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Visa utrymme" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Gör överliggande objekt officiellt" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Utforska rum" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "Visa bara utrymmen" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "Gå in i ett rum manuellt" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" +"Om du redan känner till ett rums adress eller alias, och det inte visas här." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Sök efter ett rum…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Inga öppna rum hittades" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Inget namn" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Bjud in en användare" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Sök efter en användare…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Inga användare hittades" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Bjud in användaren" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "Användaren är antingen redan en medlem eller har blivit inbjuden" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Skicka inbjudan" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3578,7 +3586,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Uppsatta meddelanden" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3595,7 +3603,7 @@ msgstr "Lämnar rummet" msgid "Members" msgstr "Medlemmar" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3674,12 +3682,7 @@ msgstr "Visa meny" msgid "Create a Room" msgstr "Skapa ett rum" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Skapa ett utrymme" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Läs av en QR-kod" @@ -3699,6 +3702,11 @@ msgstr "Utforska rum" msgid "Create New" msgstr "Skapa ny" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Skapa ett utrymme" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3899,7 +3907,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Kopiera länkadress" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5689,7 +5697,7 @@ msgid "Down" msgstr "Ner" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5713,6 +5721,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Välj nytt officiellt överliggande objekt" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "Välj rum" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5886,12 +5900,79 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Tillbaka" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Ta bort underliggande" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "Underliggande objekt %1 kommer att tas bor från utrymmet %2" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" +"Det nuvarande utrymmet är det officiella överliggande objektet för rummet, " +"ska det tas bort?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "Välj befintligt rum" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Välj rum" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Du har nödvändiga rättighetsnivå i underliggande objekt för att ställa in " +"tillståndet" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Du har inte tillräckligt hög rättighetsnivå i underliggande objekt för att " +"ställa in tillståndet" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Gör utrymmet till kanonisk överliggande objekt" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "Föreslagna" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5899,7 +5980,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 medlem - " msgstr[1] "%1 medlemmar - " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5907,35 +5988,59 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 medlem" msgstr[1] "%1 medlemmar" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Lägg till nytt rum" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "Skapa inte föreslaget" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "Skapa föreslaget" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Ny grupp…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Visa utrymme" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Välj befintligt rum" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Bjud in användare till utrymme" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Skapa ett underliggande objekt" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Lägg till i favoriter" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6038,19 +6143,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Rapportera meddelande" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Visa användare" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "Ta ner" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6233,12 +6332,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "%1 sa %2" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Sök efter '%1'" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "Anpassa webbgenvägar…" @@ -6253,6 +6352,11 @@ msgstr "" "Antingen hittades meddelandet inte, eller så har du inte behörighet att visa " "det, eller så skickades det av en ignorerad användare" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6414,6 +6518,54 @@ msgstr "Volym" msgid "Maximize" msgstr "Maximera" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Ny utrymmesinformation" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Ny rumsinformation" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Välj typ" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Rum" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Utrymme" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Ämne:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Skapa utrymme" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "Sök efter dina vänner" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Bläddra i chattar…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Öppna Snabbyte" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Om Matrix" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Skapa ett underliggande objekt" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Visa användare" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "Meddelandet skickades från en verifierad enhet" @@ -7171,9 +7323,6 @@ msgstr "Maximera" #~ msgid "Redact" #~ msgstr "Redigera" -#~ msgid "Server Address" -#~ msgstr "Serveradress" - #~ msgid "Device Name (Optional)" #~ msgstr "Enhetsnamn (valfritt)" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index b2b78bf5f..d84a91e1f 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:18+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -419,129 +419,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "திற" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "இடத்தை உருவாக்குவது" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "புதிய இடத்தின் விவரங்கள்" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "புதிய அரங்கின் விவரங்கள்" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "அரங்கு" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "இடம்" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "தலைப்பு:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "இந்தத் தாயை அதிகாரப்பூர்வமானதாக்கு" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "இடத்தை உருவாக்கு" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள அரங்கைத் தேர்ந்தெடு" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "அரங்கை தேர்ந்தெடு" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "சேர்ந்தவை" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "சார்ந்ததில் இந்நிலையை அமைக்கும் உரிமை உங்களிடம் உள்ளது" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "சார்ந்ததில் இந்நிலையை அமைக்கும் உரிமை உங்களிடம் இல்லை" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "இதை அரங்கின் செந்தர தாயாக இந்த இடத்தை ஆக்கு" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "சரி" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -626,38 +503,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "இடம்" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "இடங்களை மட்டும் காட்டு" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "அரங்கில் கைமுறையாக நுழை" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "இங்கு காட்டப்படாத ஓர் அரங்கின் பெயர் அல்லது மாற்றுப்பெயர் உங்களுக்கு தெரியுமானால்." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "அரங்கைத் தேடு…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "பொது அரங்குகள் கிடைக்கவில்லை" +msgid "Joined" +msgstr "சேர்ந்தவை" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -698,20 +549,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "கோப்பு" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -719,75 +571,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்பது" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "புதிய குழு…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "உரையாடல்களில் உலாவு…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "திருத்து" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "பார்வை" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "விரை மாற்றியை திற" +msgid "Search Rooms" +msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "சாளரம்" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "முழுத்திரை முறையில் நுழை" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "உதவி" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "மேட்ரிக்ஸு பற்றி" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "நியோச்சாட் பற்றி" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -901,42 +768,6 @@ msgstr "" "தெரியாத பயனர்களிடமிருந்தான அழைப்பிதழ்களை நிராகரிக்குமாறு பாதுகாப்பு அமைப்புகளில் " "அமைக்கலாம்." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "பயனரை வரவழை" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "பயனரைக் கண்டுபிடி..." - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "எந்த பயனரும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "இந்த பயனரை வரவழை" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "பயனர் ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார், அல்லது இவ்வரங்கில் உள்ளார்" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "வரவழை" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1018,25 +849,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "இருப்பிடத்தைக் காட்டு" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "அரங்கின் விவரங்களை காட்டு" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "அரங்குவிவர ஓரப்பட்டையை மூடு" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1203,7 +1034,7 @@ msgstr "அறிவிப்புகள் இல்லை" msgid "Select a File" msgstr "கோப்பை தேர்ந்தெடு" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1250,7 +1081,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "எந்த அரங்கும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1280,40 +1111,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "பொருட்படுத்தாதே" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "சார்ந்த‍தை நீக்கு" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "%1 எனும் சார் அரங்கு, %2 எனும் இடத்திலிருந்து நீக்கப்படும்" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "தற்போதைய இடம், இந்த அரங்கின் அதிகாரப்பூர்வ தாய் ஆகும். இந்த தொடர்பை நீக்க வேண்டுமா?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. உங்கள் பிணைய இணைப்பை சரிபாருங்கள்." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்டுக்கு நல்வரவு" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "தொடங்க, அரங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது அதில் செரவும்" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "செய்தியின் மூலம்" @@ -1355,6 +1168,12 @@ msgstr "இச்சேவையகத்தைக் கண்டறிய ம msgid "Server URL:" msgstr "சேவையக முகவரி:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "சரி" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1599,6 +1418,24 @@ msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலுக்கு அழ msgid "Copy link" msgstr "இணைப்பை நகலெடு" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "கோப்பை திற" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@ கோண்டு சுட்டுவது" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1827,49 +1664,49 @@ msgstr "உள்ளமைக் கோப்பைத் தேர்ந்த msgid "Clipboard image" msgstr "பிடிப்புப்பலகைப் படம்" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "படம் அல்லது கோப்பை இணை" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "முகவடிகளும் ஒட்டிகளும்" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "இடத்தை அனுப்பு" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "செய்தியை அனுப்பு" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "மறையாக்கப்பட்ட செய்தியை அனுப்பு…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "உடனிணைப்புக்கான தலைப்பை அமை…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "செய்தியை அனுப்பு…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3213,12 +3050,190 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "அட்ச: %1, தீர்க்க: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "புதியதை உருவாக்கு" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "பொதுவானது" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New Email Address:" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் முகவரி:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "புதிய அரங்கைச் சேர்" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "இடத்தை உருவாக்குவது" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "புதியதை உருவாக்கு" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "இடத்தைப் பார்" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "இந்தத் தாயை அதிகாரப்பூர்வமானதாக்கு" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "இடங்களை மட்டும் காட்டு" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "அரங்கில் கைமுறையாக நுழை" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "இங்கு காட்டப்படாத ஓர் அரங்கின் பெயர் அல்லது மாற்றுப்பெயர் உங்களுக்கு தெரியுமானால்." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "அரங்கைத் தேடு…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "பொது அரங்குகள் கிடைக்கவில்லை" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "பெயரில்லாதது" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "பயனரை வரவழை" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "பயனரைக் கண்டுபிடி..." + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "எந்த பயனரும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "இந்த பயனரை வரவழை" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "பயனர் ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார், அல்லது இவ்வரங்கில் உள்ளார்" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "வரவழை" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3574,7 +3589,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3591,7 +3606,7 @@ msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியே msgid "Members" msgstr "உறுப்பினர்கள்" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3670,12 +3685,7 @@ msgstr "பட்டியைக் காட்டு" msgid "Create a Room" msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "இடத்தை உருவாக்கு" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்" @@ -3695,6 +3705,11 @@ msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவு msgid "Create New" msgstr "புதியதை உருவாக்கு" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "இடத்தை உருவாக்கு" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3894,7 +3909,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "இணைப்பை நகலெடு" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5675,7 +5690,7 @@ msgid "Down" msgstr "கீழே" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5699,6 +5714,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "புதிய அதிகாரப்பூர்வ தாயை தேர்ந்தெடுத்தல்" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "அரங்கை தேர்ந்தெடு" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5870,12 +5891,73 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "பின்னே" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "சார்ந்த‍தை நீக்கு" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "%1 எனும் சார் அரங்கு, %2 எனும் இடத்திலிருந்து நீக்கப்படும்" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "தற்போதைய இடம், இந்த அரங்கின் அதிகாரப்பூர்வ தாய் ஆகும். இந்த தொடர்பை நீக்க வேண்டுமா?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள அரங்கைத் தேர்ந்தெடு" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "அரங்கை தேர்ந்தெடு" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "சார்ந்ததில் இந்நிலையை அமைக்கும் உரிமை உங்களிடம் உள்ளது" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "சார்ந்ததில் இந்நிலையை அமைக்கும் உரிமை உங்களிடம் இல்லை" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "இதை அரங்கின் செந்தர தாயாக இந்த இடத்தை ஆக்கு" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "பரிந்துரைக்கப்படுபவை" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5883,7 +5965,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 உறுப்பினர் -" msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள் - " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5891,35 +5973,59 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்" msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "புதிய அரங்கைச் சேர்" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "பரிந்துரைத்த‍தாக ஆக்காதே" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "பிரிந்துரைத்த‍தாக ஆக்கு" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "புதிய குழு…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "இடத்தைப் பார்" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள அரங்கைத் தேர்ந்தெடு" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "பயனரை இடத்திற்கு வரவழை" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "சார்ந்த‍தை உருவாக்கு" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6023,19 +6129,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "செய்தியைப் பற்றி புகாரளித்தல்" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "பயனரைக் காட்டு" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "தக்கவைக்கவேண்டாம்" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6217,12 +6317,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' என்பதை தேடு" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "இணைய சுருக்குவழிகளை அமை…" @@ -6237,6 +6337,11 @@ msgstr "" "தகவல் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை, அல்லது அதைப் பார்க்கும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை, அல்லது " "பொருட்படுத்தப்படா பயனரால் அனுப்பப்பட்டது" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6396,6 +6501,54 @@ msgstr "ஒலியளவு" msgid "Maximize" msgstr "அதிகபட்ச பெரிதாக்கு" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "புதிய இடத்தின் விவரங்கள்" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "புதிய அரங்கின் விவரங்கள்" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "அரங்கு" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "இடம்" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "தலைப்பு:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "இடத்தை உருவாக்கு" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "உரையாடல்களில் உலாவு…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "விரை மாற்றியை திற" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "மேட்ரிக்ஸு பற்றி" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "சார்ந்த‍தை உருவாக்கு" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "பயனரைக் காட்டு" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ள சாதனத்திலிருந்து இச்செய்தி அனுப்பப்பட்டது" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 513c3abc6..69fd750bc 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6626,6 +6706,40 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Room Topic" +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "nasin tomo" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "o alasa e tomo toki…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "o open e ilo tawa" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "menu" +#~| msgid "Quit NeoChat" +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "o pini e ilo toki NeoChat" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create a Room" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "o pali e tomo toki" + +#, fuzzy +#~| msgid "Ban this user" +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "o weka wawa e jan ni" + #, fuzzy #~| msgid "reinvited %1 to the room" #~ msgctxt "@info:label" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index e2e06bebb..08458b703 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-13 19:26+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -420,130 +420,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Bir Oda Oluştur" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Bir Alan Oluştur" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "Yeni Alan Bilgisi" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "Yeni Oda Bilgisi" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Tür seç" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Oda" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Alan" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Ad:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Konu:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Bu üst ögeyi resmi yap" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Alan Oluştur" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Oda Oluştur" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "Var Olan Odayı Seç" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "Oda seç" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Odaları Keşfet" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Katılınan" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "Bu durumu ayarlamak için alt ögede yeterli izin düzeyine sahipsiniz" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"Bu durumu ayarlamak için alt ögede yeterli izin düzeyine sahip değilsiniz" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Bu alanı resmi üst öge yap" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -628,40 +504,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Alan" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Odaları Keşfet" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "Yalnızca Alanları Göster" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Elle Bir Oda Gir" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" -"Bir odanın adresini veya armasını halihazırda biliyorsanız ve burada " -"gösterilmiyorsa." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Bir oda bul…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Genel oda bulunamadı" +msgid "Joined" +msgstr "Katılınan" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -702,20 +550,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Dosya" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "Arkadaşlarını Bul" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Arkadaşlarını Bul" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -723,75 +572,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Arkadaşlarını Bul" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Yeni Grup…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Bir Oda Oluştur" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Sohbetlere Göz At…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Bir Oda Oluştur" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Odaları Keşfet" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Odaları Keşfet" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Düzen" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Tez Değiştiriciyi Aç" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Odalar ara" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Pencere" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Tam Ekrandan Çık" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Tam Ekrana Gir" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Matrix Hakkında" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat Hakkında" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -897,42 +761,6 @@ msgstr "" "Güvenlik ayarları altından bilinmeyen kullanıcılardan gelen davetleri " "reddedebilirsiniz." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Kullanıcı Davet Et" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Bir kullanıcı bul…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Kullanıcı bulunamadı" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Bu Kullanıcıyı Davet Et" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "Kullanıcı halihazırda üye veya davet edilmiş" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Davet Gönder" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1014,25 +842,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Konumu Bul" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Oda bilgisini göster" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Oda Bilgisi Çekmecesini Kapat" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Oturum Doğrulama" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1186,7 +1014,7 @@ msgstr "Bildirim yok" msgid "Select a File" msgstr "Dosya Seç" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1233,7 +1061,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Oda bulunamadı" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1263,40 +1091,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Yok Say" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Alt Ögeyi Kaldır" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "%1 alt ögesi %2 alanından kaldırılacak" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "Geçerli alan, bu odanın resmi üst ögesi, bu da temizlenmeli mi?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat, çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "NeoChat’e hoş geldiniz" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Başlamak için bir oda seçin veya odaya katılın" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "İleti Kaynağı" @@ -1338,6 +1148,12 @@ msgstr "Bu sunucuya ulaşılamıyor veya önceden eklenmiş" msgid "Server URL:" msgstr "Sunucu URL’si:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1581,6 +1397,24 @@ msgstr "Özel Sohbete Davet Et" msgid "Copy link" msgstr "Bağlantıyı Kopyala" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Dosya Aç" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Söz Etmeleri" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1821,48 +1655,48 @@ msgstr "Yerel Dosya Seç" msgid "Clipboard image" msgstr "Pano görseli" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Görsel veya dosya iliştir" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojiler ve çıkartmalar" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Konum gönder" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Anket Oluştur" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "İleti gönder" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Şifreli bir ileti gönder…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Bir ek alt yazısı ekle…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Bir ileti gönder…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3206,12 +3040,192 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Enlem: %1, Boylam: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Oda Oluştur" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Yeni Oluştur" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Herkese Açık" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Ad:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Odadan Ayrıl" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New Email Address:" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Yeni e-posta adresi:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Yeni Oda Ekle" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Bir Alan Oluştur" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Yeni Oluştur" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Ad:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Alanı Görüntüle" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Bu üst ögeyi resmi yap" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Odaları Keşfet" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "Yalnızca Alanları Göster" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "Elle Bir Oda Gir" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" +"Bir odanın adresini veya armasını halihazırda biliyorsanız ve burada " +"gösterilmiyorsa." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Bir oda bul…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Genel oda bulunamadı" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Adsız" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Kullanıcı Davet Et" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Bir kullanıcı bul…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Kullanıcı bulunamadı" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Bu Kullanıcıyı Davet Et" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "Kullanıcı halihazırda üye veya davet edilmiş" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Davet Gönder" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3567,7 +3581,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Sabitlenmiş İletiler" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3584,7 +3598,7 @@ msgstr "Bu odadan ayrıl" msgid "Members" msgstr "Üyeler" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3663,12 +3677,7 @@ msgstr "Menüyü göster" msgid "Create a Room" msgstr "Bir Oda Oluştur" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Bir Alan Oluştur" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Bir Kare Kod Tara" @@ -3688,6 +3697,11 @@ msgstr "Odaları Keşfet" msgid "Create New" msgstr "Yeni Oluştur" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Bir Alan Oluştur" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3881,7 +3895,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Alan Adresini Kopyala" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5669,7 +5683,7 @@ msgid "Down" msgstr "Aşağı" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5693,6 +5707,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Yeni Resmi Üst Öge Seç" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "Oda seç" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5865,12 +5885,74 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Alt Ögeyi Kaldır" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "%1 alt ögesi %2 alanından kaldırılacak" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "Geçerli alan, bu odanın resmi üst ögesi, bu da temizlenmeli mi?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "Var Olan Odayı Seç" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Oda seç" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "Bu durumu ayarlamak için alt ögede yeterli izin düzeyine sahipsiniz" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"Bu durumu ayarlamak için alt ögede yeterli izin düzeyine sahip değilsiniz" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Bu alanı resmi üst öge yap" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "Önerilen" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5878,7 +5960,7 @@ msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 üye — " msgstr[1] "%1 üye — " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5886,35 +5968,59 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 üye" msgstr[1] "%1 üye" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Yeni Oda Ekle" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "Önerilen Yapma" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "Önerilen Yap" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Yeni Grup…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Alanı Görüntüle" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Var Olan Odayı Seç" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Kullanıcıyı Alana Davet Et" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Alt Öge Oluştur" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6016,19 +6122,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "İletiyi Bildir" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Kullanıcıyı Göster" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "Sabitlemeyi Kaldır" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6209,12 +6309,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "%1, %2 dedi" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Ara: “%1”" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "Web Kısayollarını Yapılandır…" @@ -6229,6 +6329,11 @@ msgstr "" "Bu ileti ya bulunamadı, ya onu görüntülemeye izniniz yok ya da yok sayılan " "bir kullanıcı tarafından gönderilmiş." +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6389,6 +6494,54 @@ msgstr "Ses Düzeyi" msgid "Maximize" msgstr "Son Ses" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Yeni Alan Bilgisi" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Yeni Oda Bilgisi" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Tür seç" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Oda" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Alan" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Konu:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Alan Oluştur" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "Arkadaşlarını Bul" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Sohbetlere Göz At…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Tez Değiştiriciyi Aç" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Matrix Hakkında" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Alt Öge Oluştur" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Kullanıcıyı Göster" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "Bu ileti, doğrulanan bir aygıttan gönderildi" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index a16b83a64..252bf90f3 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-12 09:52+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -423,133 +423,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "Створення кімнати" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "Створити простір" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "Відомості щодо нового простору" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "Відомості щодо нової кімнати" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "Вибрати тип" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "Кімната" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "Простір" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "Ім'я:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "Тема:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "Зробити цей батьківський запис офіційним" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "Створити простір" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "Створити кімнату" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "Виберіть наявну кімнату" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "Вибрати кімнату" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Ознайомитися з кімнатами" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "Долучення виконано" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"У вас недостатній рівень прав доступу у дочірньому записі для встановлення " -"цього стану" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" -"У вас недостатньо високий рівень прав доступу у дочірньому записів для " -"встановлення цього стану" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Зробити цей простір канонічним батьківським" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Гаразд" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -634,40 +507,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Простір" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "Ознайомлення з кімнатами" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "Показати лише простори" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Увійти до кімнати вручну" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" -"Якщо ви вже знаєте адресу або альтернативну назву кімнати, і її тут не " -"показано." - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "Знайти кімнату…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "Не знайдено загальнодоступних кімнат" +msgid "Joined" +msgstr "Долучення виконано" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -708,20 +553,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "Знайдіть ваших друзів" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Знайдіть ваших друзів" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -729,75 +575,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Знайдіть ваших друзів" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "Створити групу…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "Створити кімнату" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "Навігація спілкуваннями…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Створення кімнати" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Ознайомитися з кімнатами" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Ознайомитися з кімнатами" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Зміни" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Перегляд" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "Відкрити «Швидкий перемикач»" +msgid "Search Rooms" +msgstr "Шукати кімнати" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Вікно" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Вийти з повноекранного режиму" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Увійти до повноекранного режиму" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "Про Matrix" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Про NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -903,42 +764,6 @@ msgstr "" "Ви можете наказати програмі відмовляти у запрошеннях від невідомих " "користувачів у параметрах безпеки." -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "Запросити користувача" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "Знайти користувача…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "Не знайдено жодного користувача" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "Запросити цього користувача" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "Користувач або вже є учасником або його вже запрошено" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "Надіслати запрошення" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1020,25 +845,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Розташування" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Показати дані щодо кімнати" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Закрити панель відомостей щодо кімнати" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Перевірка сеансу" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1192,7 +1017,7 @@ msgstr "Немає сповіщень" msgid "Select a File" msgstr "Виберіть файл" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1239,7 +1064,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Кімнати не знайдено" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1269,25 +1094,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ігнорувати" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "Вилучення дочірнього запису" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "Дочірній запис %1 буде вилучено з простору %2" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" -"Поточний простір є офіційним батьківським для цієї кімнати. Вилучити ці дані?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1295,17 +1101,17 @@ msgstr "" "NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із " "інтернетом." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Вітаємо у NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Для початку, виберіть кімнату або долучіться до неї" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Джерело повідомлення" @@ -1347,6 +1153,12 @@ msgstr "Цей сервер не вдалося визначити або сер msgid "Server URL:" msgstr "Адреса сервера:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Гаразд" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1595,6 +1407,24 @@ msgstr "Запросити до особистого спілкування" msgid "Copy link" msgstr "Копіювати посилання" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "Відкрити файл" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Згадування" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1837,48 +1667,48 @@ msgstr "Виберіть локальний файл" msgid "Clipboard image" msgstr "Зображення з буфера" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Долучити зображення або файл" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Емоційки і наліпки" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Надіслати дані місця" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Створити голосування" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Надіслати повідомлення" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Надіслати шифроване повідомлення…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Встановити підпис до долучення…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Надіслати повідомлення…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3224,12 +3054,191 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Шир: %1, Довг: %2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "Створити кімнату" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "Створити" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "Загальне" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "Ім'я:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "Полишити кімнату" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Address" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "Адреса сервера" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "Додати нову кімнату" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Створити простір" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "Створити" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "Ім'я:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "Переглянути простір" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "Зробити цей батьківський запис офіційним" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Ознайомлення з кімнатами" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "Показати лише простори" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "Увійти до кімнати вручну" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" +"Якщо ви вже знаєте адресу або альтернативну назву кімнати, і її тут не " +"показано." + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "Знайти кімнату…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "Не знайдено загальнодоступних кімнат" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Без назви" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "Запросити користувача" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "Знайти користувача…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "Не знайдено жодного користувача" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "Запросити цього користувача" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "Користувач або вже є учасником або його вже запрошено" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "Надіслати запрошення" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3586,7 +3595,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "Пришпилені повідомлення" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3603,7 +3612,7 @@ msgstr "Полишити цю кімнату" msgid "Members" msgstr "Учасники" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3684,12 +3693,7 @@ msgstr "Показати меню" msgid "Create a Room" msgstr "Створити кімнату" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "Створити простір" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "Сканувати QR-код" @@ -3709,6 +3713,11 @@ msgstr "Ознайомитися з кімнатами" msgid "Create New" msgstr "Створити" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Створити простір" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3903,7 +3912,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "Скопіювати адресу простору" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5703,7 +5712,7 @@ msgid "Down" msgstr "Нижче" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5727,6 +5736,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Виберіть новий офіційний батьківський простір" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "Вибрати кімнату" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5908,12 +5923,78 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "Вилучення дочірнього запису" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "Дочірній запис %1 буде вилучено з простору %2" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" +"Поточний простір є офіційним батьківським для цієї кімнати. Вилучити ці дані?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "Виберіть наявну кімнату" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "Вибрати кімнату" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"У вас недостатній рівень прав доступу у дочірньому записі для встановлення " +"цього стану" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" +"У вас недостатньо високий рівень прав доступу у дочірньому записів для " +"встановлення цього стану" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "Зробити цей простір канонічним батьківським" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "Пропозиція" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " @@ -5923,7 +6004,7 @@ msgstr[1] "%1 учасники — " msgstr[2] "%1 учасників — " msgstr[3] "%1 учасник — " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" @@ -5933,35 +6014,59 @@ msgstr[1] "%1 учасники" msgstr[2] "%1 учасників" msgstr[3] "%1 учасник" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "Додати нову кімнату" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "Не пропонувати" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "Зробити пропонованим" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "Створити групу…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "Переглянути простір" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "Виберіть наявну кімнату" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "Запросити користувача до простору" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "Створення дочірнього запису" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "Додати до улюблених" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6063,19 +6168,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Поскаржитися на повідомлення" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "Показати користувача" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "Відшпилити" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6258,12 +6357,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "%1 вимовлено %2" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Пошук «%1»" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "Налаштувати вебскорочення…" @@ -6278,6 +6377,11 @@ msgstr "" "Це повідомлення або не було знайдено, або ви не маєте прав доступу для його " "перегляду, або його було надіслано ігнорованим користувачем" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6448,6 +6552,54 @@ msgstr "Гучність" msgid "Maximize" msgstr "Максимізувати" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "Відомості щодо нового простору" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "Відомості щодо нової кімнати" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "Вибрати тип" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Кімната" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Простір" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "Тема:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "Створити простір" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "Знайдіть ваших друзів" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "Навігація спілкуваннями…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "Відкрити «Швидкий перемикач»" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "Про Matrix" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "Створення дочірнього запису" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "Показати користувача" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "Це повідомлення було надіслано із перевіреного пристрою" @@ -7214,9 +7366,6 @@ msgstr "Максимізувати" #~ msgid "Redact" #~ msgstr "Редагувати" -#~ msgid "Server Address" -#~ msgstr "Адреса сервера" - #~ msgid "Device Name (Optional)" #~ msgstr "Назва пристрою (необов'язкова)" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index a2992e84c..979408210 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -420,129 +420,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "创建聊天室" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "创建空间" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "新建空间信息" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "新建聊天室信息" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "选择类型" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "聊天室" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "空间" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "名称:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "话题:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "选择已有聊天室" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "选择聊天室" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "探索聊天室" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "已加入" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "确定" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -625,38 +502,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "空间" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "探索聊天室" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "仅显示空间" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "查找房间" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "未找到公共聊天室" +msgid "Joined" +msgstr "已加入" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -697,20 +548,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "文件" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "查找好友" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "查找好友" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -718,75 +570,89 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "查找好友" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "创建群聊…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "创建聊天室" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "浏览聊天…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "创建聊天室" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "探索聊天室" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "探索聊天室" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "视图" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "打开快速切换器" +msgid "Search Rooms" +msgstr "搜索" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "窗口" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "退出全屏模式" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "进入全屏模式" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "帮助" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "关于 NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -888,42 +754,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "邀请用户" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "用户已经是成员或已被邀请" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "发送邀请" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1005,25 +835,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "显示房间信息" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "关闭房间信息面板" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "会话验证" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1177,7 +1007,7 @@ msgstr "无通知" msgid "Select a File" msgstr "选择一个文件" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1224,7 +1054,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1254,40 +1084,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "欢迎使用 NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "消息来源" @@ -1329,6 +1141,12 @@ msgstr "该服务器无法解析或已添加" msgid "Server URL:" msgstr "" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "确定" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1569,6 +1387,24 @@ msgstr "邀请到私人聊天" msgid "Copy link" msgstr "复制链接" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "打开文件" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@提及" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1786,48 +1622,48 @@ msgstr "选择本地文件" msgid "Clipboard image" msgstr "剪贴板图像" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "附送图像或文件" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "表情和贴纸" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "发送位置" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "发送消息" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "发送一条加密消息..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "设置附件说明" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "发送一条消息..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3160,12 +2996,188 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "纬度:%1,经度:%2" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "创建聊天室" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "新建" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "公开" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "离开聊天室" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "添加新房间" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "创建空间" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "新建" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "查看空间" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "探索聊天室" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "仅显示空间" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "查找房间" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "未找到公共聊天室" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "无名称" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "邀请用户" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "用户已经是成员或已被邀请" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "发送邀请" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3518,7 +3530,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3535,7 +3547,7 @@ msgstr "离开此房间" msgid "Members" msgstr "成员" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3613,12 +3625,7 @@ msgstr "显示菜单" msgid "Create a Room" msgstr "创建聊天室" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "创建空间" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "扫描二维码" @@ -3638,6 +3645,11 @@ msgstr "探索聊天室" msgid "Create New" msgstr "新建" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "创建空间" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3828,7 +3840,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5595,7 +5607,7 @@ msgid "Down" msgstr "" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5619,6 +5631,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "选择聊天室" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5782,54 +5800,139 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "选择已有聊天室" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "选择聊天室" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You do not have the privileges to complete this action" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "您无权完成此操作。" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "建议" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 位成员" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "添加新房间" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "创建群聊…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "查看空间" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "选择已有聊天室" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "邀请用户加入空间" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "添加到收藏夹" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -5931,19 +6034,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "举报消息" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "查看用户" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6124,12 +6221,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "搜索 '%1'" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "" @@ -6142,6 +6239,11 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6293,3 +6395,39 @@ msgstr "音量" #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "最大化" + +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "新建空间信息" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "新建聊天室信息" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "选择类型" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "聊天室" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "空间" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "话题:" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "查找好友" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "浏览聊天…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "打开快速切换器" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "查看用户" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 8cb7ac7e6..c5491bd8b 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-19 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-16 15:57+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -421,129 +421,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "開啟" -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:96 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Room" -msgstr "建立聊天室" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:109 -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:111 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Space" -msgstr "建立一個聊天空間" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Space Information" -msgstr "新聊天空間資訊" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, kde-format -msgid "New Room Information" -msgstr "新聊天室資訊" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, kde-format -msgid "Select type" -msgstr "選取類型" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, kde-format -msgid "Room" -msgstr "聊天室" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, kde-format -msgid "Space" -msgstr "聊天空間" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:77 -#, kde-format -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, kde-format -msgid "Topic:" -msgstr "主題:" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " -"official parent." -msgid "Make this parent official" -msgstr "將此上層聊天空間設為官方" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Space" -msgstr "建立聊天空間" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Create Room" -msgstr "建立聊天室" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:121 -#, kde-format -msgid "Select Existing Room" -msgstr "選取現存的聊天室" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pick room" -msgstr "選取聊天室" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:215 -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:64 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "瀏覽聊天室" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 -#, kde-format -msgid "Joined" -msgstr "已加入" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" -msgstr "您在子項目有足夠權限來設定這個狀態" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:236 -#, kde-format -msgid "" -"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" -msgstr "您在子項目沒有足夠權限來設定這個狀態" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " -"parent spaces." -msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "將此聊天空間設為主要上層聊天空間" - -#: src/app/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "確定" - #: src/app/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -626,38 +503,12 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "聊天空間" -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:77 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Explore Rooms" -msgstr "瀏覽聊天室" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Only show spaces" -msgstr "只顯示聊天空間" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, kde-format -msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "手動輸入聊天室" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "您已經知道某個聊天室的位址或別名而它沒有出現在此時可使用。" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Find a room…" -msgstr "尋找聊天室…" - -#: src/app/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:label" -msgid "No public rooms found" -msgstr "沒有找到公開聊天室" +msgid "Joined" +msgstr "已加入" #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format @@ -698,20 +549,21 @@ msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "檔案" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:41 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Find your friends" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Find your Friends" msgstr "尋找您的朋友" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/app/qml/GlobalMenu.qml:51 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/RoomListPage.qml:173 src/rooms/RoomListPage.qml:233 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "尋找您的朋友" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:46 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:181 #: src/rooms/RoomListPage.qml:237 #, kde-format @@ -719,75 +571,90 @@ msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "尋找您的朋友" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:50 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "New Group…" -msgstr "建立新群組…" +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Create a Room…" +msgstr "建立聊天室" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "Browse Chats…" -msgstr "瀏覽私人聊天…" +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "建立聊天室" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:73 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Explore Rooms" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "瀏覽聊天室" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:222 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "瀏覽聊天室" + +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:77 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "檢視" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:80 -#, kde-format +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Search Rooms" msgctxt "" -"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." -msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "開啟快速切換器" +msgid "Search Rooms" +msgstr "搜尋聊天室" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "視窗" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "離開全螢幕" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "進入全螢幕" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "說明" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, kde-format -msgctxt "menu" -msgid "About Matrix" -msgstr "關於 Matrix" - -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:100 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "關於 NeoChat" -#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 +#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" @@ -889,42 +756,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "您可以在安全性設定底下設定回絕來自未知使用者的邀請。" -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, kde-format -msgctxt "@title:dialog" -msgid "Invite a User" -msgstr "邀請一個使用者" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "Find a user…" -msgstr "尋找使用者…" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No users found" -msgstr "找不到使用者" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Invite this User" -msgstr "邀請這個使用者" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:34 src/app/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "使用者已經是成員或是已被邀請" - -#: src/app/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send invitation" -msgstr "傳送邀請" - #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" @@ -1006,25 +837,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "偵測地點" -#: src/app/qml/Main.qml:182 +#: src/app/qml/Main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "顯示聊天室資訊" -#: src/app/qml/Main.qml:185 +#: src/app/qml/Main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "關閉聊天室資訊側邊欄" -#: src/app/qml/Main.qml:304 +#: src/app/qml/Main.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "工作階段驗證" -#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:343 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1178,7 +1009,7 @@ msgstr "沒有通知" msgid "Select a File" msgstr "選擇檔案" -#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:122 +#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" @@ -1225,7 +1056,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "沒有找到聊天室" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1255,40 +1086,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Remove Child" -msgstr "移除子項目" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:38 -#, kde-format -msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "子項目 %1 會從聊天空間 %2 中移除" - -#: src/app/qml/RemoveChildDialog.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"The current space is the official parent of this room, should this be " -"cleared?" -msgstr "目前聊天空間是此聊天室的官方上層聊天空間,要清除這個設定嗎?" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat 目前為離線狀態。請檢查您的網路連線。" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:148 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "歡迎來到 NeoChat" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:149 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "先加入或選擇聊天室吧" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:242 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:246 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "訊息原始碼" @@ -1330,6 +1143,12 @@ msgstr "無法解析這個伺服器,或是已經加入" msgid "Server URL:" msgstr "伺服器網址:" +#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "確定" + #: src/app/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format msgid "Share" @@ -1570,6 +1389,24 @@ msgstr "邀請到私人聊天室" msgid "Copy link" msgstr "複製連結" +#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +#| "file with an appropriate application" +#| msgid "Open File" +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Profile" +msgstr "開啟檔案" + +#: src/app/qml/UserMenu.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@action:button" +msgid "Mention" +msgstr "@Mention 提及" + #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -1787,48 +1624,48 @@ msgstr "選擇本機檔案" msgid "Clipboard image" msgstr "剪貼簿影像" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:73 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "附加影像或檔案" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:91 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "表情符號與貼圖" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:108 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "傳送位置" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "建立投票" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:138 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "傳送訊息" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "傳送已加密訊息…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "設定附件說明…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:229 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:242 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "傳送訊息…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:390 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -3164,12 +3001,190 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "緯度:%2,經度:%1" +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Create Room" +msgctxt "@title" +msgid "Create Room" +msgstr "建立聊天室" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new room" +msgid "Create" +msgstr "建立新的" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can only be joined with an invite." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Public" +msgctxt "@info:label" +msgid "Public" +msgstr "公開" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "This room can be found and joined by anyone." +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the room" +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" +msgid "New Room" +msgstr "離開聊天室" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox" +#| msgid "New Email Address:" +msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" +msgid "Address:" +msgstr "新的電子郵件地址:" + +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Add new room" +msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" +msgid "new-room" +msgstr "新增聊天室" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "建立一個聊天空間" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create New" +msgctxt "@action:button Create new space" +msgid "Create" +msgstr "建立新的" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@info:label Name of the space" +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "New Space" +msgstr "檢視聊天空間" + +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " +"official parent." +msgid "Make this parent official" +msgstr "將此上層聊天空間設為官方" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "瀏覽聊天室" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Only show spaces" +msgstr "只顯示聊天空間" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Enter a Room Manually" +msgstr "手動輸入聊天室" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." +msgstr "您已經知道某個聊天室的位址或別名而它沒有出現在此時可使用。" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Find a room…" +msgstr "尋找聊天室…" + +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No public rooms found" +msgstr "沒有找到公開聊天室" + #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 #, kde-format msgid "No name" msgstr "未命名" +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Invite a User" +msgstr "邀請一個使用者" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Find a user…" +msgstr "尋找使用者…" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No users found" +msgstr "找不到使用者" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Invite this User" +msgstr "邀請這個使用者" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:34 +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "使用者已經是成員或是已被邀請" + +#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send invitation" +msgstr "傳送邀請" + #: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3522,7 +3537,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" msgstr "置頂訊息" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" @@ -3539,7 +3554,7 @@ msgstr "離開這個聊天室" msgid "Members" msgstr "成員" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" @@ -3617,12 +3632,7 @@ msgstr "顯示選單" msgid "Create a Room" msgstr "建立聊天室" -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 -#, kde-format -msgid "Create a Space" -msgstr "建立一個聊天空間" - -#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 +#: src/rooms/ExploreComponent.qml:101 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "掃描 QR 碼" @@ -3642,6 +3652,11 @@ msgstr "瀏覽聊天室" msgid "Create New" msgstr "建立新的" +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "建立一個聊天空間" + #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info:label" @@ -3832,7 +3847,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Space Address" msgstr "複製聊天空間位址" -#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77 +#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" @@ -5599,7 +5614,7 @@ msgid "Down" msgstr "下" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" @@ -5623,6 +5638,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "選擇新的官方上層項目" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick room" +msgstr "選取聊天室" + #: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5786,54 +5807,139 @@ msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "返回" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Child" +msgstr "移除子項目" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "The child %1 will be removed from the space %2" +msgstr "子項目 %1 會從聊天空間 %2 中移除" + +#: src/spaces/RemoveChildDialog.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The current space is the official parent of this room, should this be " +"cleared?" +msgstr "目前聊天空間是此聊天室的官方上層聊天空間,要清除這個設定嗎?" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@title" +msgid "Select Existing Room" +msgstr "選取現存的聊天室" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Pick room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Room" +msgstr "選取聊天室" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgctxt "@info:description" +msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +msgstr "您在子項目有足夠權限來設定這個狀態" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 +#, kde-format +msgid "" +"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" +msgstr "您在子項目沒有足夠權限來設定這個狀態" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " +"parent spaces." +msgid "Make this space the canonical parent" +msgstr "將此聊天空間設為主要上層聊天空間" + +#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@info:description" +msgid "" +"The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." +msgstr "" + +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" msgstr "建議" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " msgid_plural "%1 members - " msgstr[0] "%1 名成員 - " -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 #, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 名成員" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/spaces/SpaceHomePage.qml:61 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" msgstr "新增聊天室" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" msgstr "取消標記為建議" -#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143 +#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" msgstr "標記為建議" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:51 +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Room…" +msgstr "建立新群組…" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "View Space" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "New Space…" +msgstr "檢視聊天空間" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Existing Room" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Existing Room…" +msgstr "選取現存的聊天室" + +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" msgstr "邀請使用者到聊天空間" -#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:163 src/spaces/SpaceHomePage.qml:169 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Create a Child" -msgstr "建立子聊天室" +#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to Favorites" +msgctxt "@button" +msgid "Add to Space" +msgstr "加入最愛" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -5935,19 +6041,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "檢舉訊息" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:146 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show User" -msgstr "顯示使用者" - -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgid "Unpin" msgstr "取消釘選" -#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:157 +#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgid "Pin" @@ -6128,12 +6228,12 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" msgstr "%1 說道 %2" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:122 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "搜尋 '%1'" -#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:142 +#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" msgstr "設定網頁捷徑…" @@ -6147,6 +6247,11 @@ msgid "" msgstr "" "這個訊息找不到,或是您沒有閱讀它的權限,或者它是由已忽略的使用者所送出的" +#: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 +#, kde-format +msgid "This event does not have any content." +msgstr "" + #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" @@ -6299,6 +6404,54 @@ msgstr "音量" msgid "Maximize" msgstr "最大化" +#~ msgid "New Space Information" +#~ msgstr "新聊天空間資訊" + +#~ msgid "New Room Information" +#~ msgstr "新聊天室資訊" + +#~ msgid "Select type" +#~ msgstr "選取類型" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "聊天室" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "聊天空間" + +#~ msgid "Topic:" +#~ msgstr "主題:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Create Space" +#~ msgstr "建立聊天空間" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Find your friends" +#~ msgstr "尋找您的朋友" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "Browse Chats…" +#~ msgstr "瀏覽私人聊天…" + +#~ msgctxt "" +#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which " +#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +#~ msgid "Open Quick Switcher" +#~ msgstr "開啟快速切換器" + +#~ msgctxt "menu" +#~ msgid "About Matrix" +#~ msgstr "關於 Matrix" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Create a Child" +#~ msgstr "建立子聊天室" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Show User" +#~ msgstr "顯示使用者" + #~ msgid "This message was sent from a verified device" #~ msgstr "這個訊息是從已驗證的裝置傳送的"