GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-15 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -18,10 +18,9 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:116 src/controller.cpp:388
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send typing notifications"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Posílat oznamování o psaní"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -973,14 +972,13 @@ msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ": %1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
|
||||
msgid " %1"
|
||||
msgid_plural " %1 %2 times"
|
||||
msgstr[0] ": %1"
|
||||
msgstr[1] ": %1"
|
||||
msgstr[2] ": %1"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1150,13 +1148,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:327
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/About.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3088,17 +3085,15 @@ msgid "Delete keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notifications"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Upozornění"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/NotificationsView.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notifications"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Upozornění"
|
||||
msgstr "Žádné upozornění"
|
||||
|
||||
#: src/qml/OpenFileDialog.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3271,17 +3266,15 @@ msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:15
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Edit User Power Level"
|
||||
msgstr "Nastavit úroveň pravomocí uživatele"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Nastavit úroveň pravomocí uživatele"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/PushNotification.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3538,10 +3531,9 @@ msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Žádný počet členů"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Mute notifications"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Ztlumit oznámení"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3965,7 +3957,7 @@ msgstr "Všechny místnosti"
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navrženo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4088,22 +4080,22 @@ msgid ""
|
||||
"conditions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:178
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Přejít na první nepřečtenou zprávu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:201
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:203
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:226
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:228
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:234
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
@@ -4507,10 +4499,3 @@ msgstr "Zobrazit"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončit"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "n times"
|
||||
#~ msgid " %1 time "
|
||||
#~ msgid_plural " %1 times "
|
||||
#~ msgstr[0] "%1 krát "
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 krát "
|
||||
#~ msgstr[2] "%1 krát "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user