GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-11-11 01:51:20 +00:00
parent ada5eef088
commit 79a49165f1
46 changed files with 955 additions and 1287 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-11 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -114,33 +114,33 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:169
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:170
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:175
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Sdílet URL na Matrixu"
@@ -256,31 +256,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup"
msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:84
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:83
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup"
msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:89
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:94 src/settings/DevicesPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Verification Request Sent"
msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:47
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:107
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…"
@@ -799,12 +799,10 @@ msgid "Join Meeting"
msgstr ""
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:13
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Start Chat"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start Meeting"
msgstr "Zahájit rozhovor"
msgstr ""
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:14
#, kde-format
@@ -819,20 +817,16 @@ msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser."
msgstr ""
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Join"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting"
msgid "Join"
msgstr "Připojit"
msgstr ""
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Start Chat"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting"
msgid "Start"
msgstr "Zahájit rozhovor"
msgstr ""
#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59
#: src/devtools/RoomData.qml:108
@@ -1904,19 +1898,13 @@ msgstr "Vlákna"
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
msgid "Secret Backup"
msgstr ""
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
#, kde-format
msgctxt ""
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
"party ID"
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
msgstr ""
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
msgid "Calls"
@@ -3940,12 +3928,10 @@ msgid "Actions"
msgstr "Činnosti"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Hledat zprávy"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#, kde-format
@@ -3954,19 +3940,16 @@ msgid "Verify user"
msgstr "Ověřit uživatele"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
#| msgid "Remove preview"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstranit náhled"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Favorite"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Oblíbené"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#, kde-format
@@ -3981,19 +3964,16 @@ msgid "Extensions"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Locations on a map"
#| msgid "Locations"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Umístění"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find messages…"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Najít zprávy…"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#, kde-format
@@ -4002,20 +3982,16 @@ msgid "Inspect Room Data"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Create a Space"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Vytvořit místnost"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave Room"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Opustit místnost"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#, kde-format
@@ -4196,12 +4172,10 @@ msgid "Default Settings"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:74 src/settings/PushNotification.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages"
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All Messages"
msgstr "Hledat zprávy"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:86 src/settings/PushNotification.qml:50
#, kde-format
@@ -4336,21 +4310,19 @@ msgid "View notifications"
msgstr "Zobrazit upozornění"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View notifications"
#, kde-format
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home (%1 notification)"
msgid_plural "Home (%1 notifications)"
msgstr[0] "Zobrazit upozornění"
msgstr[1] "Zobrazit upozornění"
msgstr[2] "Zobrazit upozornění"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Home"
#, kde-format
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgstr ""
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:143
#, kde-format
@@ -4604,13 +4576,12 @@ msgid "Chat font scaling"
msgstr ""
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1: %2"
#, kde-format
msgctxt ""
"@label:slider Current font scale percentage. %1 is the numeric percentage "
"value, the second % is the symbol e.g. 120%"
msgid "%1%"
msgstr "%1: %2"
msgstr ""
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:83
#, kde-format
@@ -5168,19 +5139,16 @@ msgid "Open Quick Switcher"
msgstr ""
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Account editor"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Open Account Switcher"
msgstr "Editor účtů"
msgstr ""
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Search Messages in Current Room"
msgstr "Hledat zprávy"
msgstr ""
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:33
#, kde-format
@@ -5189,12 +5157,10 @@ msgid "Go to Previous Room"
msgstr ""
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Choose Room"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Go to Next Room"
msgstr "Vyberte místnost"
msgstr ""
#: src/settings/KeyboardShortcutsPage.qml:43
#, kde-format
@@ -5439,12 +5405,10 @@ msgid "Hidden events are not considered as recent activity when sorting rooms."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Import keys"
#, kde-format
msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
msgid "Importance"
msgstr "Importovat klíče"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:102
#, kde-format
@@ -5459,11 +5423,10 @@ msgid "Alphabetical"
msgstr "Podle abecedy"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:122
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
#, kde-format
msgctxt "As in 'sort something based on the last event'"
msgid "Newest Events"
msgstr "Zobrazit stav událostí"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:123
#, kde-format
@@ -5774,7 +5737,7 @@ msgstr "Zařízení"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Klávesové zkratky"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:108
#, kde-format
@@ -5956,11 +5919,10 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
#: src/settings/PushNotification.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Send Notifications For"
msgstr "Upozornění"
msgstr ""
#: src/settings/PushNotification.qml:32
#, kde-format
@@ -7049,15 +7011,3 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 píše"
msgstr[1] "%2 píší"
msgstr[2] "%2 píší"
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
#~ msgid "Activity"
#~ msgstr "Aktivita"
#~ msgctxt "As in 'notify for all messages'"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Vše"
#~ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Vypnuto"