From 79a9eb0de0b81eaec211bd42cad9188060c5f05d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sat, 18 Feb 2023 02:21:24 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/az/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/ca/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/ca@valencia/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/cs/neochat.po | 139 +++++++++++-------- po/da/neochat.po | 133 ++++++++++-------- po/de/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/el/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/en_GB/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/es/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/eu/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/fi/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/fr/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/hu/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/ia/neochat.po | 137 ++++++++++-------- po/id/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/ie/neochat.po | 137 ++++++++++-------- po/it/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/ja/neochat.po | 133 ++++++++++-------- po/ka/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/ko/neochat.po | 137 ++++++++++-------- po/nl/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/nn/neochat.po | 283 +++++++++++++++++++++++++++----------- po/pa/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/pl/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/pt/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/pt_BR/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/ru/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/sk/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/sl/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/sv/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/ta/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/tok/neochat.po | 135 ++++++++++-------- po/tr/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/uk/neochat.po | 140 +++++++++++-------- po/zh_CN/neochat.po | 137 ++++++++++-------- po/zh_TW/neochat.po | 133 ++++++++++-------- 37 files changed, 3256 insertions(+), 2028 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 4bbc99440..be038696e 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-02 11:55+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -258,9 +258,9 @@ msgstr "يرسل التعبير المعطى" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كإشعار" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -295,8 +295,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو للغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "<معرف المستخدم>" @@ -304,202 +304,223 @@ msgstr "<معرف المستخدم>" msgid "Invites the user to this room" msgstr "أدعُ مستخدم إلى هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف أو اسم لغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ينضم غلى غرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "<اسم أو معرف الغرفة>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "ينضم للغرفة المعطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "ينضم غلى غرفة %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "ينضم للغرفة المعطاة" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "أنت في الغرفة %1 فعلا." -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "يترك هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "يترك غرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "لم يعثر على غرفة %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "سيترك الغرفة المعطاة أو هذه الغرفة إن لم يكن هناك غرفة معطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "لم تُوفّر اسم كنية؛ لذا لم يحدث أي تغيير." -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "<اسم العرض>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك العام" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك في هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "تُجُوهل %1 فعلاً." -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "الآن تُجُوهل %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "المستخدم %1 غير معروف." -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "يتجاهل المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "لم يتجاهل %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "لم يعد %1 في قائمة التجاهل." -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "يلغي تجاهل المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "<نص رد الفعل>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بالنص المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة فعلاً" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر %1 من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr "<معرف المستخدم> [<السبب>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "يحظر المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تلغي حظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "يزيل حظر المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "لا يمكن إخراج نفسك من الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "المستخدم %1 ليس في هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج مستخدمين من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج %1 من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة" @@ -3678,44 +3699,55 @@ msgstr "قاموس التدقيق الإملائي" msgid "Delete word" msgstr "احذف كلمة" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "رقم تعريفي لماتركس مشوَّه أو فارغ" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "معرف ماتركس %1 غير صحيح" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "لم يعثر على الغرفة" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "لا توجد غرفة %1 في قائمة الغرف. تحقق الهجاء و اسم الحساب." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "دعوات إلى غرفة" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites to a room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "دعوات إلى غرفة" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "لا يوجد تطبيق لهذا الرابط" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "تعذر على نظام تشغيلك العثور على تطبيق لهذا الرابط." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "تعذر فتح الوصلة" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index e87ad9a27..e227d18fc 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -280,9 +280,9 @@ msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -322,8 +322,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" @@ -336,241 +336,262 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Otağı tənzimləmək" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "otağa qoşuldu" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Otağı tərk etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Otaq tapılmadı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu məktuba cavab mətni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -3864,44 +3885,55 @@ msgstr "Orfoqrafiya yoxlaması lüğəti" msgid "Delete word" msgstr "Sözü silin" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Matrix İD qüsurludur və ya boşdur" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Otaq tapılmadı" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Otaq siyahısında %1 otağı yoxdur. Orfoqrafiya və hesabı yoxlayın." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Keçid üçün tətbiq yoxdur" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Əməliyyat sisteminiz keçid üçün tətbiq tapa bilmədi." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL açıla bilmir" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 9e5464f4b..5fe1f0acf 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-13 11:13+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Envia l'emote indicada" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -301,8 +301,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 s'ha convidat en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -310,202 +310,223 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Entrada en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "Entra a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Entrada en la sala %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Entra a la sala indicada" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja esteu en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Sortida d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Sortida de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Surt de la sala indicada o d'aquesta sala, si no s'ha indicat cap" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 no és un usuari conegut." -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per bandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per bandejar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per desbandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no està en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per expulsar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per expulsar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala" @@ -3684,22 +3705,22 @@ msgstr "Diccionari de verificació ortogràfica" msgid "Delete word" msgstr "Suprimeix una paraula" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "No s'ha trobat la sala" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -3707,22 +3728,33 @@ msgstr "" "No hi ha cap sala %1 a la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el " "compte." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Ha fallat en unir-se a la sala" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "Ha fallat en unir-se a la sala" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 5363e8367..c4068a88c 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-13 11:13+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Envia l'emote indicada" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -301,8 +301,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 se l'ha convidat a esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -310,202 +310,223 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» no pareix pas un ID de sala o un alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Entrada en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "Entra a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Entrada en la sala %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Entra a la sala indicada" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja vos trobeu en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Eixida d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Eixida de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Ix de la sala indicada o d'esta sala, si no se n'ha indicat cap" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja és ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara és ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 no és un usuari conegut." -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no es troba ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per a desbandejar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no es troba en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala" @@ -3684,22 +3705,22 @@ msgstr "Diccionari de verificació ortogràfica" msgid "Delete word" msgstr "Suprimix una paraula" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "No s'ha trobat la sala" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -3707,22 +3728,33 @@ msgstr "" "No hi ha cap sala %1 en la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el " "compte." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "No s'ha pogut unir a la sala" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "No s'ha pogut unir a la sala" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 21c27aa78..6040ee389 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-13 11:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-16 09:06+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -257,9 +257,9 @@ msgstr "" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -294,8 +294,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -303,202 +303,217 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -3271,12 +3286,12 @@ msgstr "Obecná nastavení" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:31 #, kde-format msgid "Close to system tray" -msgstr "" +msgstr "Zavřít do systémového panelu" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" -msgstr "" +msgstr "Minimalizovat do systémového panelu" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59 #, kde-format @@ -3622,43 +3637,53 @@ msgstr "" msgid "Delete word" msgstr "Odstranit slovo" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Poškozené nebo prázdné id pro Matrix" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 není platný identifikátor pro Matrix" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Místnost nenalezena" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, kde-format +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Pro odkaz není žádná aplikace" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Nelze otevřít adresu URL" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 304410fb3..0959cb1f1 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -265,9 +265,9 @@ msgstr "" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -302,8 +302,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -311,202 +311,217 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -3707,43 +3722,53 @@ msgstr "" msgid "Delete word" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, kde-format +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 595865b87..97d47b073 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 14:10+0100\n" "Last-Translator: Frank Steinmetzger \n" "Language-Team: German \n" @@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Sendet das angegebene Emote" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Hinweis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -301,8 +301,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 wurde in den Raum eingeladen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -310,205 +310,226 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "„%1“ scheint kein Raumname oder -alias zu sein." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Beitritt zu Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Beitritt zu Raum %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Dem Raum beitreten" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Sie sind bereits in Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Der Raum wird verlassen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Raum %1 wird verlassen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Raum %1 nicht gefunden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Den angegebenen Raum oder den aktuellen verlassen, wenn keiner angegeben " "wird." -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Kein neuer Spitzname angegebenen, keine Änderungen vorhanden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ihren globalen Anzeigenamen ändern" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ihren Anzeigenamen für diesen Raum ändern" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wird bereits ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wird ab jetzt ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 ist kein bekannter Nutzer." -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer ignorieren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wird nicht ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wird nicht mehr ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer nicht mehr ignorieren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagieren Sie auf diese Meldung mit diesem Text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 wurde bereits aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "Diesen Benutzer verbannen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, die Verbannung des Nutzers aufzuheben." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ist nicht aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Die Verbannung von %1 aus diesem Raum wurde aufgehoben." -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Die Verbannung des Benutzers wieder aufheben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Sie können sich nicht selbst aus dem Raum werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ist nicht in diesem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum geworfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen" @@ -3751,22 +3772,22 @@ msgstr "Wörterbuch für Rechtschreibprüfung" msgid "Delete word" msgstr "Wort löschen" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Ungültige oder leere Matrix-Kennung" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Raum nicht gefunden" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -3774,23 +3795,34 @@ msgstr "" "Es gibt keinen Raum %1 in der Raumliste. Überprüfen Sie die Rechtschreibung " "und das Konto." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "Einladungen in einen Raum" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites to a room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "Einladungen in einen Raum" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Keine Anwendung für diese Verknüpfung" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Ihr Betriebssystem konnte keine Anwendung für die Verknüpfung finden." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Adresse kann nicht geöffnet werden" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index cdeef7ebe..edff4788c 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -262,9 +262,9 @@ msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως σημείωση" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -299,8 +299,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 είχε προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -308,202 +308,223 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "Προσκαλεί τον χρήστη σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό ή ψευδώνυμο αίθουσας." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "<ψευδώνυμο ή αναγνωριστικό αίθουσας>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Είσαι ήδη στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Εξέρχεται από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Εξέρχεται από την αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Η αίθουσα %1 δεν βρέθηκε." -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Εξέρχεται από τη δοσμένη αίθουσα ή από αυτήν, αν δεν έχει δοθεί καμία" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Δεν δόθηκε ψευδώνυμο, δεν θα γίνουν αλλαγές." -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "<όνομα όπως εμφανίζεται>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "Αλλάζει το μοναδικό σου όνομα όπως εμφανίζεται" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Αλλάζει το όνομά σου όπως εμφανίζεται σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Το %1 έχει ήδη αγνοηθεί." -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Το %1 τώρα παραλείπεται." -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 δεν είναι γνωστός χρήστης." -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "Αγνοεί τον δοσμένο χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται πλέον." -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "Αναιρεί την παράλειψη του δοσμένου χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "<κείμενο αντίδρασης>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Αντιδρά στο μήνυμα με το δοσμένο κείμενο" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 έχει ήδη αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις τον χρήστη %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 είχε αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "Αποκλείει τον δοσμένο χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Δεν μπορείς να αναιρέσεις τον αποκλεισμό χρηστών σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 δεν έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Αναιρέθηκε ο αποκλεισμός του %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Αναιρεί τον αποκλεισμό του δοσμένου χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Δεν μπορείς να διώξεις τον εαυτό σου από την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 δεν βρίσκεται σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις τον %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 εκδιώχθη από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα" @@ -3703,45 +3724,56 @@ msgstr "Λεξικό με ορθογραφικό έλεγχο" msgid "Delete word" msgstr "Διαγραφή λέξης" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Κακοδιατυπωμένο ή κενό αναγνωριστικό Matrix" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "Το %1 δεν είναι ένα σωστό αναγνωριστικό του Matrix" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Η αίθουσα δεν βρέθηκε" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "Δεν υπάρχει αίθουσα %1 στη λίστα. Έλεγξε την ορθογραφία και τον λογαριασμό." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites to a room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Καμία εφαρμογή για τον σύνδεσμο" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Το λειτουργικό σου σύστημα δεν βρήκε εφαρμογή για τον σύνδεσμο." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του URL" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index bfbdaa7a7..e31784afb 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-31 19:10+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: English \n" @@ -257,9 +257,9 @@ msgstr "Sends the given emote" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sends the given message as a notice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -294,8 +294,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 was invited into this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -303,202 +303,223 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invites the user to this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' does not look like a room ID or alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Joining room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "Joins the given room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Joining room %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Joins the given room" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "You are already in room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Leaving this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Leaving room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 not found." -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Leaves the given room or this room, if there is none given" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No new nickname provided, no changes will happen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "Changes your global display name" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Changes your display name in this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 is already ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 is now ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 is not a known user." -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignores the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 is not ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 is no longer ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "Unignores the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "React to the message with the given text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is already banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "You are not allowed to ban users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "You are not allowed to ban %1 from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "Bans the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "You are not allowed to unban users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is not banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 was unbanned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Removes the ban of the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "You cannot kick yourself from the room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 is not in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "You are not allowed to kick users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "You are not allowed to kick %1 from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was kicked from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Removes the user from the room" @@ -3704,45 +3725,56 @@ msgstr "Spell checking dictionary" msgid "Delete word" msgstr "Delete word" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Malformed or empty Matrix id" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 is not a correct Matrix identifier" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Room not found" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "Invites to a room" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites to a room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "Invites to a room" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No application for the link" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Your operating system could not find an application for the link." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Could not open URL" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index b825e2f54..5c8018220 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-13 12:32+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -261,9 +261,9 @@ msgstr "Envía el sentimiento especificado" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envía el mensaje indicado como aviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -298,8 +298,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ha sido invitado a esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -307,202 +307,223 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita al usuario a la sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Parece que «%1» no es una id. o un alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uniéndose a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "Se une a la sala especificada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Uniéndose a la sala %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Se une a la sala especificada" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Usted ya está en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Saliendo de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saliendo de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 no encontrada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sale de la sala indicada o de esta sala, si no se indica ninguna" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No se ha proporcionado ningún nuevo apodo. No habrá cambios." -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambia su nombre visible globalmente" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia su nombre visible en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ya está ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ahora se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 no es un usuario conocido." -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "No se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ya no se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "Dejar de ignorar al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaccionar al mensaje con el texto indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ya está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar usuarios en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar a %1 en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ha sido inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "Inhabilita al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para habilitar usuarios en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ha sido habilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Habilita al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No puede expulsarse a usted mismo de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar usuarios de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar a %1 de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina al usuario de la sala" @@ -3679,22 +3700,22 @@ msgstr "Diccionario para comprobación ortográfica" msgid "Delete word" msgstr "Borrar palabra" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Id de Matrix mal formada o vacía" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no es un identificador de Matrix correcto" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala no encontrada" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -3702,22 +3723,33 @@ msgstr "" "No existe la sala %1 en la lista de salas. Compruebe la ortografía y la " "cuenta." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "No se ha podido unir a la sala" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "No se ha podido unir a la sala" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hay una aplicación para el enlace" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Su sistema operativo no puede encontrar una aplicación para el enlace." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No se ha podido abrir la URL" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 4aa86976a..d76a10f6d 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:04+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -261,9 +261,9 @@ msgstr "Emandako aurpegiera bidaltzen du" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Emandako mezua oharpen gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -299,8 +299,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 gela honetara gonbidatuta dago" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -308,202 +308,223 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "Erabiltzailea gela honetara gonbidatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1'(e)k ez du ematen gela id. bat ez eta ezizen bat ere." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 gelarekin bat egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "Emandako gelara batzen da" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "%1 gelarekin bat egiten." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Emandako gelara batzen da" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Dagoeneko %1 gelan zaude." -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Gela honetatik alde egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 gelatik alde egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 gela ez da aurkitu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Emaniko gelatik irteten da, edo gela honetatik batere eman ez bada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ez da goitizen berririk eman, ez da aldaketarik gertatuko." -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zure azaldutako izen globala aldatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zure azaldutako izena gela honetan aldatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1(e)ri dagoeneko ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1(e)ri orain ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 ez da erabiltzaile ezaguna." -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusi egiten dio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1(e)ri ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1(e)ri ez zaio aurrerantzean ezikusi egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusia egiteari uzten zaio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Erreakzionatu mezuari emanik testuarekin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1(e)k gela honetarako debekua du dagoeneko." -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ez zaizu uzten %1(e)ri gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ipini zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari debekua ipintzen dio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik altsatzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1(e)ri ez zaio gela honetarako debekurik ipini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekatua altxatu zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Emaniko erabiltzailearen debekua kentzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ezin duzu zeure burua gelatik bota." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ez dago gela honetan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik erabiltzaileak botatzen uzten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik %1 erabiltzailea botatzen uzten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 gela honetatik bota da." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du" @@ -3663,44 +3684,55 @@ msgstr "Ortografia-aztertzeko hiztegia" msgid "Delete word" msgstr "Ezabatu hitza" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Matrix IDa gaizki eratuta edo hutsik dago" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ez da Matrix identifikatzaile zuzena" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Gela ez da aurkitu" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Gelen zerrendan ez dago %1 gelarik. Ortografia eta kontua aztertu." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Gelara batzea huts egin du" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "Gelara batzea huts egin du" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ez dago estekarentzako programarik" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Zure sistema eragileak ezin izan du estekarentzako aplikaziorik aurkitu." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ezin izan du URLa ireki" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 2741b2bd1..bca053cc1 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:59+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -278,9 +278,9 @@ msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -320,8 +320,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" @@ -334,238 +334,259 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Huoneen asetukset" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "liittyi huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Huoneen asetukset" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "liittyi huoneeseen" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Poistu huoneesta" -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Huonetta ei löytynyt" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuuttaminen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagoi tähän viestiin tekstillä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -3857,44 +3878,55 @@ msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistuksen sanasto" msgid "Delete word" msgstr "Poista sana" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ei ole kelvollinen Matrix-tunniste" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Huonetta ei löytynyt" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Huoneluettelossa ei ole huonetta %1. Tarkista oikeinkirjoitus ja tili." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ei sovellusta linkille" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Käyttöjärjestelmä ei löydä linkille sovellusta." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Verkko-osoitetta ei voitu avata" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 2f789e713..0000c571a 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-14 21:45+0100\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: fr\n" @@ -260,9 +260,9 @@ msgstr "Envoie l'émoticône fournie" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envoie le message fourni comme un avis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -297,8 +297,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 a été invité dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -306,205 +306,226 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invite un utilisateur dans ce salon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant ou un alias de salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Connexion au salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "Se connecte au salon fourni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Connexion au salon %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Se connecte au salon fourni" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vous êtes déjà présent dans le salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Déconnexion de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Déconnexion du salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Impossible de trouver le salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Quitte le salon fourni ou ce salon, si aucun paramètre n'est fourni." -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" "Aucun nouveau pseudonyme fourni. Aucune modification ne sera effectuée." -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifie votre nom pour affichage global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Modifie votre nom d'affichage pour ce salon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 est déjà ignoré." -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 est maintenant ignoré." -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 n'est pas un utilisateur connu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignore un utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 est pris en compte." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 n'est plus ignoré maintenant." -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reprendre en compte l’utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Réagir à ce message avec un texte donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 est déjà banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à bannir des utilisateurs de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir %1 de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "Bannis l'utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Vous n’êtes pas autorisé à supprimer le bannissement d'utilisateurs de ce " "salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 n'est pas banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Supprime le bannissement pour un utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Il vous est impossible de vous bannir d'un salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 est absent de ce salon ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser des utilisateurs de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser %1 de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 a été expulsé de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon" @@ -3695,22 +3716,22 @@ msgstr "Dictionnaire de vérification orthographique" msgid "Delete word" msgstr "Supprimer un mot" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Identifiant Matrix mal formé ou vide" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 n'est pas un identifiant Matrix correct" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Impossible de trouver un salon" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -3718,23 +3739,34 @@ msgstr "" "Il n'y a aucun salon %1 dans la liste des salons. Veuillez vérifier " "l'orthographe et le compte." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Impossible de rejoindre un salon" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "Impossible de rejoindre un salon" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Aucune application pour le lien" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Votre système d'exploitation ne peut trouver d'application pour le lien." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index f5f234c36..970ef5c5f 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -284,9 +284,9 @@ msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -326,8 +326,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "meghívta őt a szobába: %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" @@ -340,238 +340,259 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "meghívta őt a szobába: %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Szoba beállítása" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "csatlakozott a szobához" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Szoba beállítása" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "csatlakozott a szobához" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Szoba elhagyása" -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A szoba nem található" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Válasz erre az üzenetre szöveggel" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Removes the user from the room" @@ -3865,22 +3886,22 @@ msgstr "" msgid "Delete word" msgstr "Törlés" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Rossz formátumú vagy üres Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nem megfelelő Matrix azonosító" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "A szoba nem található" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -3888,23 +3909,34 @@ msgstr "" "A szoba ' %1 ' nem található a szobakönyvtárban. Ellenőrizze a helyesírást " "és a fiókot." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to join room" msgstr "meghívta őt a szobába: %1" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "invited %1 to the room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "meghívta őt a szobába: %1" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nincs megfelelő alkalmazás a linkhez" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Az operációs rendszere nem talált alkalmazást a hivatkozáshoz." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index b105d087d..be216e036 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-09 23:30+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -260,9 +260,9 @@ msgstr "Invia le message date \"emote\"" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia le message date como un nova" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -300,8 +300,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 invitava te un sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -311,225 +311,243 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1 invitava te un sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Configura sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "unite al sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Configura sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "unite al sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lassa sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala non trovate" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora iste usator" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Cessa a ignorar iste usator" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reage a iste message con un texto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja es excludite (banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 esseva excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignora iste usator" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non es excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 esseva readmittite (unbanned) ab le sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Il remove le interdiction del usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non es in iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar usatores ex iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar %1 ex iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 esseva colpate (kicked) ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Il remove le usator ab le sala" @@ -3731,22 +3749,22 @@ msgstr "Dictionario de controlo orthographic" msgid "Delete word" msgstr "Dele parola" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Malformate o Id de Matrice vacue" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 non es un correcte identificator de matrice" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala non trovate" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -3754,23 +3772,34 @@ msgstr "" "Il non ha sala %1 in le lista de sala. Verifica le orthographia (spelling) e " "le conto." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1 invitava te un sala" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "%1 invitava te un sala" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Necun application per le ligamine" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Tu systema operative non poteva trovar un application per le ligamine." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Non pote aperir URL" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index be72f3426..be80c0c0b 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-15 16:40+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -259,9 +259,9 @@ msgstr "Mengirim emote" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Mengirim pesan sebagai pemberitahuan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -296,8 +296,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 diundang ke ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -305,205 +305,226 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "Mengundang pengguna ke ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' sepertinya bukan ID ruangan atau alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Bergabung ke ruangan %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Anda sudah ada di ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Meninggalkan ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Meninggalkan dari ruangan %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Ruangan %1 tidak ditemukan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Meninggalkan ruangan yang ditetapkan atau ruangan ini, jika tidak ada yang " "ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Tidak ada nama panggilan baru, tidak ada perubahan yang terjadi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "Mengubah nama tampilan global Anda" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Mengubah nama tampilan di ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sudah diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 sekarang diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 bukan sebuah pengguna yang diketahui." -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "Mengabaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 tidak diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 tidak lagi diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "Menghilangkan abaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bereaksi ke pesan dengan teks yang disediakan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 sudah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal %1 dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "Mencekal pengguna yang disediakan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Anda tidak diperbolehkan untuk membatalkan cekalan pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 tidak dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Menghapus cekalan pengguna" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Anda tidak dapat mengeluarkan diri Anda dari ruangan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 tidak ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan %1 dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 telah dikeluarkan dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini" @@ -3665,44 +3686,55 @@ msgstr "Kamus pemeriksa ejaan" msgid "Delete word" msgstr "Hapus kata" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Bentuk ID Matrix salah atau ID Matrix kosong" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Ruangan tidak ditemukan" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Tidak ada ruangan %1 di daftar ruangan. Periksa ejaannya dan akunnya." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Tidak ada aplikasi untuk tautan ini" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Sistem operasi Anda tidak dapat menemukan sebuah aplikasi untuk tautan ini." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Tidak dapat membuka URL" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 54f127094..c94174a55 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -268,9 +268,9 @@ msgstr "Inviar li correspondent emotion" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Inviar li missage quam un noticie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -305,8 +305,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 esset invitat al ti chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -314,127 +314,146 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, fuzzy, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Adherente..." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "Adherer se al providet chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Adherente..." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Adherer se al providet chambre" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, fuzzy, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, fuzzy, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Chambre ne trovat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 #, fuzzy msgid "Changes your global display name" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 #, fuzzy msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Li fólder ja es ignorat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "Signale de usator &1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, fuzzy msgid "Ignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 #, fuzzy msgid "Unignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 #, fuzzy msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacter a ti missage con un textu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -442,20 +461,20 @@ msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -463,24 +482,24 @@ msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 #, fuzzy #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, fuzzy msgid "Bans the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -488,7 +507,7 @@ msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -496,17 +515,17 @@ msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, fuzzy msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." @@ -514,20 +533,20 @@ msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -535,7 +554,7 @@ msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 #, fuzzy #| msgid "Invites the user to this room" msgid "Removes the user from the room" @@ -3734,43 +3753,53 @@ msgstr "Dictionarium ortografic" msgid "Delete word" msgstr "Remover li parol" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, fuzzy, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Provide vor ID de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Chambre ne trovat" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Invitar un usator" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "Invitar un usator" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, fuzzy, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Tip de file desktop a crear (Application o Link)" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, fuzzy, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ne succesat monstrar ti-ci URL" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 1349b9da6..b5dca988b 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-13 19:13+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -258,9 +258,9 @@ msgstr "Invia l'emoticon specificata" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia il messaggio specificato come avviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -295,8 +295,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 è stato invitato in questa stanza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -304,205 +304,226 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita l'utente in questa stanza virtuale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» non sembra un id di una stanza o un alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Accesso alla stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "Si unisce alla stanza specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Accesso alla stanza %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Si unisce alla stanza specificata" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Se già nella stanza %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Lascia questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lascia la stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Stanza %1 non trovata." -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Lascia la stanza specificata o questa stanza, se non ce n'è una specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nessun nuovo pseudonimo fornito, non ci saranno modifiche." -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifica il nome visualizzato globale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia il nome visualizzato in questa stanza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 è già ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ora è ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 non è un utente conosciuto." -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non è ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non è più ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "Non ignorare l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagisci al messaggio con il testo indicato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 è già stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Non sei autorizzato a bandire gli utenti da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Non puoi bandire %1 da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandisce l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Non sei autorizzato a rimuovere il bando degli utenti da questa stanza " "virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Il bando per %1 è stato rimosso da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Rimuove il bando dell'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Non puoi espellerti dalla stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non è in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Non ti è consentito espellere gli utenti da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Non puoi espellere %1 da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza" @@ -3686,22 +3707,22 @@ msgstr "Dizionario del controllo ortografico" msgid "Delete word" msgstr "Elimina la parola" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID Matrix non valido o vuoto" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 non è un identificatore Matrix corretto" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Stanza trovata" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -3709,24 +3730,35 @@ msgstr "" "Non c'è alcuna stanza %1 nell'elenco delle stanze. Controlla l'ortografia e " "l'account." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Accesso alla stanza non riuscito" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "Accesso alla stanza non riuscito" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nessuna applicazione per il collegamento" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Il tuo sistema operativo non è riuscito a trovare un'applicazione per il " "collegamento." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Impossibile aprire l'URL" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 28f6d27c2..a926342b1 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -254,9 +254,9 @@ msgstr "" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -291,8 +291,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -300,202 +300,217 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -3609,43 +3624,53 @@ msgstr "" msgid "Delete word" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, kde-format +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 6cb7329db..c23ccafed 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:04+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -259,9 +259,9 @@ msgstr "მითითებული ემოტის გაგზავნ msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "მითითებული შეტყობინების შეტყობინების სახით გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -296,8 +296,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "<მომხმარებლის id>" @@ -305,202 +305,223 @@ msgstr "<მომხმარებლის id>" msgid "Invites the user to this room" msgstr "მოიწვევს მომხმარებელს ამ ოთახში" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ოთახის სახელს ან მეტსახელს არ წააგავს." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "შესვლა ოთახში %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "შესვლა ოთახში %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[<ოთახის მეტსახელი ან id>]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლა" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "ოთახიდან გასვლა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "ოთახიდან გასვლა: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ოთახი %1 ვერ ვიპოვე." -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "[<ოთახის მეტსახელი ან id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "მითითებული ოთახიდან, ან, თუ მითითებული არაა, მიმდინარე ოთახიდან გასვლა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "ახალი მეტსახელი მითითებული არაა. ცვლილებები არ განხორციელდება." -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "<საჩვენებელი სახელი>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "ცვლის თქვენს გლობალურად საჩვენებელ სახელს" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "ცვლის თქვენს ამ ოთახში საჩვენებელ სახელს" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 უკვე დაიგნორებულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ახლა დაიგნორებულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 იცნობი მომხმარებელია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის დაიგნორება" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 იგნორირებული არაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 იგნორირებული აღარაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის იგნორის მოხსნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "<რეაქციის ტექსტი>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "მითითებული ტექსტის მქონე შეტყობინებაზე რეაქცია" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 უკვე დაბანილია ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების დაბანვის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის ბანის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr "<მომხმარებლის id> [<მიზეზი>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანი" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლებისთვის ბანის მოხსნა არ შეგიძლიათ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 არაა დაბანილი ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 -ს ამ ოთახიდან ბანი მოეხსნა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანის მოცილება" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "ოთახიდან თქვენს თავს ვერ გააგდებთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ოთახში არაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების გაყრის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის გაგდების უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 გააგდეს ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება" @@ -3648,43 +3669,54 @@ msgstr "მართლწერის შემოწმების ლექ msgid "Delete word" msgstr "სიტყვის წაშლა" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "არასწორი ან ცარიელი Matrix-ის ID" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1-ი Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "ოთახი ვერ ვიპოვე" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "ოთახების სიაში ოთახი %1 არ არსებობს. შეამოწმეთ მართლწერა და ანგარიში." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "ოთახში შესვლის შეცდომა" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "ოთახში შესვლის შეცდომა" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "ბმულისთვის აპლიკაცია არ არსებობს" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "თქვენმა ოპერაციულმა სისტემამ ბმულისთვის აპლიკაცია ვერ იპოვა." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL-ის გახსნის შეცდომა" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 1afa2d8dc..580943905 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -277,9 +277,9 @@ msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -319,8 +319,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -330,235 +330,253 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "대화방 설정" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "님이 대화방에 입장함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "대화방 설정" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "님이 대화방에 입장함" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "대화방 떠나기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "대화방을 찾을 수 없음" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "이 사용자 무시" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "이 사용자 무시 해제" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "이 메시지에 텍스트로 반응" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "이 사용자 무시" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "이 사용자 무시" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -3845,44 +3863,55 @@ msgstr "맞춤법 검사 사전" msgid "Delete word" msgstr "단어 삭제" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "잘못되었거나 빈 Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1이(가) 올바른 Matrix 식별자가 아님" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "대화방을 찾을 수 없음" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "대화방 목록에 %1이(가) 없습니다. 계정과 철자를 확인하십시오." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "링크에 사용할 수 있는 프로그램 없음" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "운영 체제에서 링크를 열 수 있는 프로그램을 찾을 수 없습니다." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL을 열 수 없음" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 13e69f9ee..1cff59f60 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-13 11:12+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -258,9 +258,9 @@ msgstr "Verzendt het gegeven emote" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een notitie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -295,8 +295,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 is uitgenodigd in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -304,202 +304,223 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "Nodigt de gebruiker uit in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ziet er niet uit als een room-id of alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Meedoen in room \"%1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "Doet mee in de gegeven room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Meedoen in room \"%1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Doet mee in de gegeven room" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "U bent al in room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Deze room verlaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Room %1 wordt verlaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 niet gevonden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verlaat de gegeven room of deze room, als er geen is gegeven" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Geen nieuwe schermnaam gegeven, er zullen geen wijzigingen zijn." -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "Wijzigt uw globale schermnaam" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Wijzigt uw schermnaam in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wordt al genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wordt nu genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 is geen bekende gebruiker." -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "Negeert de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wordt niet genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wordt niet langer genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "Negeren van de gegeven gebruiker ongedaan maken" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Op het bericht met de gegeven tekst reageren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is al verbannen uit deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was verbannen uit deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "Verbant de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "U mag geen verbande gebruikers uit deze room toelaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is niet verbannen uit deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Verbande %1 is toegelaten tot deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verwijdert de ban van de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "U kunt niet uzelf uit de room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 in niet in deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was uit deze room geschopt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room" @@ -3677,22 +3698,22 @@ msgstr "Woordenboek voor spellingcontrole" msgid "Delete word" msgstr "Woord verwijderen" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Verminkte of lege Matrix-id" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 is geen juiste Matrix-identifier" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Room niet gevonden" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -3700,22 +3721,33 @@ msgstr "" "Er is geen room %1 in de lijst met rooms. Controleer de spelling en het " "account." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Deelnemen aan room is mislukt" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "Deelnemen aan room is mislukt" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Geen toepassing voor de koppeling" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Uw besturingssysteem kon geen toepassing vinden voor de koppeling." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Kon de URL niet openen" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index bee069d75..556928cd4 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n" "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" @@ -21,67 +21,67 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: src/controller.cpp:195 +#: src/controller.cpp:197 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:388 +#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:374 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:377 src/controller.cpp:382 src/login.cpp:91 +#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Feil ved innlogging: %1" -#: src/controller.cpp:413 +#: src/controller.cpp:415 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:413 +#: src/controller.cpp:415 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:419 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:417 +#: src/controller.cpp:419 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:420 +#: src/controller.cpp:422 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:420 +#: src/controller.cpp:422 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:423 +#: src/controller.cpp:425 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:640 +#: src/controller.cpp:642 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Feil ved romregistrering: «%1»" -#: src/controller.cpp:653 +#: src/controller.cpp:655 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Rom-ID-en du prøver å bruka, er ikkje gyldig" @@ -506,21 +506,35 @@ msgstr "" msgid "Removes the user from the room" msgstr "" -#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68 +#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70 #, kde-format -msgctxt "[user did something] n times" -msgid " %1 time" -msgid_plural " %1 times" +msgctxt "n times" +msgid " %1 time " +msgid_plural " %1 times " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75 +#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76 #, kde-format -msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" +msgctxt "n users" +msgid " %1 user " +msgid_plural " %1 users " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78 +#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" +msgid " or " +msgstr "" + +#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -592,38 +606,38 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156 #, kde-format msgid "Today" msgstr "I dag" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "I forgårs" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:458 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Denne meldinga er sletta]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Denne meldinga er sletta: %1]" # Eller «SENSURERT»? -#: src/models/messageeventmodel.cpp:546 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[TREKT TILBAKE]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:546 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:555 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[TREKT TILBAKE: %1]" @@ -674,7 +688,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "kom inn i rommet (på nytt)" @@ -684,7 +698,7 @@ msgstr "kom inn i rommet (på nytt)" msgid "invited %1 to the room" msgstr "inviterte %1 til rommet" -#: src/neochatroom.cpp:549 +#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "kom inn i rommet" @@ -694,7 +708,7 @@ msgstr "kom inn i rommet" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:560 +#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" @@ -706,29 +720,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "endra visingsnamn til %1" -#: src/neochatroom.cpp:567 +#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705 #, kde-format msgid " and " msgstr " og " -#: src/neochatroom.cpp:570 +#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "fjerna avataren" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "valde ein avatar" -#: src/neochatroom.cpp:578 +#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "bytte avataren sin" -#: src/neochatroom.cpp:582 +#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" @@ -739,7 +753,7 @@ msgstr "" msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "trekte tilbake invitasjonen til %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "avviste invitasjonen" @@ -749,7 +763,7 @@ msgstr "avviste invitasjonen" msgid "unbanned %1" msgstr "oppheva utestenging av %1" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "utestengde seg sjølv" @@ -759,7 +773,7 @@ msgstr "utestengde seg sjølv" msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "forlét rommet" @@ -774,12 +788,12 @@ msgstr "" msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:605 +#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" @@ -789,12 +803,12 @@ msgstr "" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "gjorde noko ukjend" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet" @@ -804,7 +818,7 @@ msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet" msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "bytte hovudalias for rommet til: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "fjerna romnamnet" @@ -814,7 +828,7 @@ msgstr "fjerna romnamnet" msgid "set the room name to: %1" msgstr "bytte romnamnet til: %1" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tømte emnefeltet" @@ -824,12 +838,12 @@ msgstr "tømte emnefeltet" msgid "set the topic to: %1" msgstr "bytte emnet til: %1" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "bytte ut romavataren" -#: src/neochatroom.cpp:628 +#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "slå på ende-til-ende-kryptering" @@ -844,13 +858,13 @@ msgstr "oppgraderte rommet til versjon %1" msgid "created the room, version %1" msgstr "oppretta rommet, versjon %1" -#: src/neochatroom.cpp:635 +#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:639 +#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" @@ -883,12 +897,108 @@ msgstr "oppdaterte %1-tilstand" msgid "updated %1 state for %2" msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2" -#: src/neochatroom.cpp:658 +#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ukjend hending" -#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484 +#: src/neochatroom.cpp:671 +#, kde-format +msgid "sent a message" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:675 +#, kde-format +msgid "sent a sticker" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:681 +#, kde-format +msgid "reinvited someone to the room" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:690 +#, kde-format +msgid "invited someone to the room" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:700 +#, kde-format +msgctxt "their refers to a singular user" +msgid "changed their display name" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:726 +#, kde-format +msgid "withdrew a user's invitation" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:730 +#, kde-format +msgid "unbanned a user" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:732 +#, kde-format +msgid "put a user out of the room" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:735 +#, kde-format +msgid "banned a user from the room" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:747 +#, kde-format +msgid "set the room main alias" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:750 +#, kde-format +msgid "set the room name" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:753 +#, kde-format +msgid "set the topic" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:762 +#, kde-format +msgid "upgraded the room version" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:762 +#, kde-format +msgid "created the room" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:773 +#, kde-format +msgid "added a widget" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:776 +#, kde-format +msgid "removed a widget" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:778 +#, kde-format +msgid "configured a widget" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:780 +#, kde-format +msgid "updated the state" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:784 +#, kde-format +msgid "started a poll" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" @@ -906,7 +1016,7 @@ msgstr "Opna NeoChat i dette rommet" #: src/notificationsmanager.cpp:85 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547 +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svar" @@ -953,75 +1063,59 @@ msgstr "Rediger" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Legg ved bilete eller fil" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 #, kde-format msgid "Add an Emoji" msgstr "Legg til emoji" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send melding" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "encrypted messages." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125 -#, kde-format -msgid "Edit Message" -msgstr "Rediger melding" - -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel edit" -msgstr "" - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33 +#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32 #, kde-format msgid "Replying to:" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33 -#, kde-format -msgid "Editing message:" -msgstr "Redigerer melding:" - #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77 #, kde-format msgid "No emojis" @@ -1215,6 +1309,33 @@ msgctxt "" msgid "Stop Download" msgstr "" +#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127 +#, kde-format +msgid "Shrink preview" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127 +#, kde-format +msgid "Expand preview" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152 +#, kde-format +msgid "Loading URL preview" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm edit" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel edit" +msgstr "" + #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48 #, kde-format msgid "Based on votes by %1 user" @@ -3521,22 +3642,22 @@ msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:204 +#: src/roommanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:213 +#: src/roommanager.cpp:216 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:213 +#: src/roommanager.cpp:216 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:219 +#: src/roommanager.cpp:222 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 72d7015ff..8cbc36fe0 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -272,9 +272,9 @@ msgstr "" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -314,8 +314,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" @@ -328,235 +328,256 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -3829,44 +3850,55 @@ msgstr "" msgid "Delete word" msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ %1 ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਅਤੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index a03563509..76ca0fb41 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-12 09:39+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -259,9 +259,9 @@ msgstr "Wysyła daną emotikonę" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako powiadomienie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -296,8 +296,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 został zaproszony do tego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -305,202 +305,223 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "Zaprasza użytkownika do tego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator pokoju, czy alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Dołączanie do pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "Dołącza do danego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Dołączanie do pokoju %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Dołącza do danego pokoju" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Już przebywasz w tym pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Opuszcza ten pokój." -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Opuszczanie pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Nie znaleziono pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Opuszcza dany pokój lub ten pokój, jeśli nie podano żadnego" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nie podano nowego pseudonimu, więc nie nastąpi żadna zmiana." -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zmienia twoją globalną, wyświetlaną nazwę" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zmienia twoją wyświetlaną nazwę w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jest już wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 jest teraz wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 nie jest znanym użytkownikiem." -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "Wycisza danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nie jest wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 nie jest już wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "Usuwa wyciszenie danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Zareaguj na tę wiadomość danym tekstem" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 został już zbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na banowanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na zbanowanie %1 w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 został zbanowany w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "Banuje danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na odbanowywanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nie jest zbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 został odbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Usuwa bana na danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nie możesz wykopać samego siebie z pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nie przebywa w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopywanie użytkowników z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopanie %1 z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 został wykopany z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju" @@ -3689,45 +3710,56 @@ msgstr "Słownik sprawdzania pisowni" msgid "Delete word" msgstr "Usuń słowo" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Zniekształcony lub pusty id Matriksa" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nie jest poprawnym identyfikatorem Matriksa" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Nie znaleziono pokoju" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Nie ma pokoju w spisie pokojów %1. Sprawdź pisownię i konto." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Brak programu obsługującego odnośnik" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Twój system operacyjny nie może znaleźć programu, który obsłużyłby ten " "odnośnik." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Nie można otworzyć adresu URL" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index ad1c750d0..4f3fa4de4 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:04+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -262,9 +262,9 @@ msgstr "Envia o ícone emotivo indicado" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem indicada como um aviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -299,8 +299,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "O %1 foi convidado para esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -308,204 +308,225 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida o utilizador para esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "O '%1' não parece ser um ID ou alcunha de sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "A juntar-se à sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "Junta-se à sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "A juntar-se à sala %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Junta-se à sala indicada" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Já se encontra na sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "A sair desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "A sair da sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A sala %1 não foi encontrada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sai da sala indicada ou desta sala, caso não seja indicada nenhuma" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" "Não foi indicada nenhuma nova alcunha, pelo que não irão ocorrer " "modificações." -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "Muda o seu nome visível global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Muda o seu nome visível nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "O %1 já está a ser ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "O %1 está agora ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "O %1 não é um utilizador conhecido." -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "O %1 não está ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "O %1 já não é mais ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reactiva o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagir a esta mensagem com o texto indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "O %1 já foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Não tem permissão para banir os utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para banir o %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "Expulsa o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Não tem permissão para aceitar de volta utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "O %1 não está expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "O %1 já não está mais expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Remove a expulsão do utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Não se pode expulsar a si próprio da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "O %1 não se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar o %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "O %1 foi expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Remove o utilizador da sala" @@ -3675,44 +3696,55 @@ msgstr "Dicionário de ortografia" msgid "Delete word" msgstr "Apaga a palavra" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "O ID do Matrix está vazio ou é inválido" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala não encontrada" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Não existe nenhuma sala %1 na lista. Verifique a ortografia e a conta." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Não foi possível juntar-se à sala" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "Não foi possível juntar-se à sala" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Sem aplicação para a ligação" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Não foi possível ao sistema operativo encontrar uma aplicação para a ligação." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Não foi possível abrir o URL" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 2b4a75537..edf27b7ee 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -280,9 +280,9 @@ msgstr "Envia a mensagem como spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -322,8 +322,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" @@ -336,241 +336,262 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Configurar sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "entrou na sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Configurar sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "entrou na sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Sair da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala não encontrada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Não ignorar mais este usuário" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaja a esta mensagem com um texto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -3866,47 +3887,58 @@ msgstr "Dicionário da verificação ortográfica" msgid "Delete word" msgstr "Excluir palavra" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID da Matrix errado ou vazio" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 não é um ID correto da Matrix" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala não encontrada" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "A sala %1 não consta na lista de salas. Verifique o nome da sala e da conta." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "%1 convidou você para uma sala" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nenhum aplicativo achado para este link" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "O seu sistema operacional não conseguiu encontrar um aplicativo para este " "link." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Não foi possível abrir a URL" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 279bfcc09..4eab50143 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-25 23:09+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Отправляет указанную эмоцию" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Отправляет указанное сообщение в виде уведомления" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -301,8 +301,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "Пользователь %1 был приглашён в эту комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "<идентификатор пользователя>" @@ -310,202 +310,223 @@ msgstr "<идентификатор пользователя>" msgid "Invites the user to this room" msgstr "Пригласить пользователя в эту комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора комнаты или псевдонима." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Вход в комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "Войти в заданную комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Вход в комнату %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[<псевдоним или ID комнаты>]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Войти в заданную комнату" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Вы уже в комнате %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Покинуть эту комнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Покинуть комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Комната «%1» не найдена." -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "[<псевдоним или ID комнаты>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Покинуть заданную комнату или эту комнату, если таковой не задан" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Новое имя не указано, никаких изменений не произойдёт." -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "<отображаемое имя>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "Изменить своё отображаемое имя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Изменить своё отображаемое имя в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 уже игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 теперь игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 — неизвестный пользователь." -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "Игнорировать данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 больше не игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "Перестать игнорировать данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "<текст реакции>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Реакция на сообщение заданным текстом" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 уже заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Вы не имеете права блокировать пользователей в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права заблокировать %1 в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 был заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr "<идентификатор пользователя> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "Заблокировать указанного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Вы не имеете права разблокировать пользователей в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Пользователь %1 не заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Пользователь %1 был разблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Отменяет блокировку данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Вы не можете выгнать себя из комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Пользователь %1 не находится в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Вы не имеете права выгонять пользователей из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права выгнать пользователя %1 из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "Пользователь %1 был выгнан из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Удалить пользователя из комнаты" @@ -3727,45 +3748,56 @@ msgstr "Словарь для проверки орфографии" msgid "Delete word" msgstr "Удалить слово" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Недопустимый или пустой Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 — некорректный идентификатор Matrix" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Комната не найдена" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "В списке комнат нет комнаты «%1». Проверьте орфографию и учётную запись." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "Приглашения в комнату" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites to a room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "Приглашения в комнату" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Отсутствует приложение, позволяющее открыть эту ссылку" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Системе не удалось найти приложение, позволяющее открыть ссылку." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Не удалось открыть адрес" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 2dca88919..e3492d95c 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -285,9 +285,9 @@ msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -327,8 +327,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" @@ -341,238 +341,259 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Nastaviť miestnosť" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "sa pripojil k miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Nastaviť miestnosť" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "sa pripojil k miestnosti" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Opustiť miestnosť" -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Miestnosť sa nenašla" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagovať na túto správu textom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Removes the user from the room" @@ -3873,45 +3894,56 @@ msgstr "" msgid "Delete word" msgstr "Vymazať" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Poškodené alebo prázdne Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Miestnosť sa nenašla" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "V zozname izieb nie je žiadna miestnosť %1. Skontrolujte pravopis a účet." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to join room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "invited %1 to the room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "pozval %1 do miestnosti" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Žiadna aplikácia pre odkaz" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Váš operačný systém nemohol nájsť aplikáciu pre odkaz." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 1ddefc515..90732c09a 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-14 09:02+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -260,9 +260,9 @@ msgstr "Pošlji dan čustvenček" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot obvestilo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -297,8 +297,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 je bi povabljen v to sobo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -306,202 +306,223 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "Povabi uporabnika v to sobo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ne izgleda kot določilnik sobe ali vzdevek." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Se pridružujem sobi %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "Se pridružuje dani sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Se pridružujem sobi %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Se pridružuje dani sobi" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ste že v sobi %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Zapušča to sobo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Zapušča sobo %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sobe %1 ni mogoče najti." -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Zapušča dano sobo ali to sobo, če ni nobene določene" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ni danega novega vzdevka, ostane brez sprememb." -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "Spremeni vaše globalno ime prikaza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Spremeni ime prikaza v teh sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 je že prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 je zdaj prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 ni znan uporabnik." -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "Prezri danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ni prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ni več prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "Od-prezri danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Odzovi se na to sporočilo z danim besedilom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 je že izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje %1 iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 je bil izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "Izobči danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za preklic izobčenja iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ni izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 je bilo preklicano izobčenje iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Odstrani izobčenje danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ne morete samega sebe odstraniti iz sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ni v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje %1 iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 je izločen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe" @@ -3674,43 +3695,54 @@ msgstr "Slovar preverjanja črkovanja" msgid "Delete word" msgstr "Izbriši besedo" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Slabo oblikovan ali prazen Matrix id" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ni pravilen Matrix identifikator" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sobe ni mogoče najti" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Soba %1 ne obstaja na seznamu sob. Preverite črkovanje in račun." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Neuspela pridružitev v sobo" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "Neuspela pridružitev v sobo" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ni aplikacije za povezavo" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Vaš operacijski sistem ni mogel najti aplikacije za povezavo." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti URL" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 73386d32f..f64ce8c26 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -279,9 +279,9 @@ msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -321,8 +321,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" @@ -335,241 +335,262 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "Bjöd in användare till ett rum" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Anpassa rum" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "gick med i rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Anpassa rum" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "gick med i rummet" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lämna rum" -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Rummet hittades inte" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorera användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Sluta ignorera användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagera på meddelandet med en text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorera användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorera användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 #, fuzzy #| msgid "Invite user to room" msgid "Removes the user from the room" @@ -3868,22 +3889,22 @@ msgstr "Ordlista för stavningskontroll" msgid "Delete word" msgstr "Ta bort ord" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Felformad eller tom Matrix-identifierare" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 är inte en korrekt Matrix-identifierare" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Rummet hittades inte" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -3891,23 +3912,34 @@ msgstr "" "Det finns inget rum som heter %1 i listan över rum. Kontrollera stavningen " "och kontot." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite user to room" msgid "Failed to join room" msgstr "Bjöd in användare till ett rum" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite user to room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "Bjöd in användare till ett rum" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Inget program för länken" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Ditt operativsystem kunde inte hitta något program för länken." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Kunde inte öppna webbadress" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 4cb8379c7..e81f93c47 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-14 21:42+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -259,9 +259,9 @@ msgstr "விருப்பமான முகவடியை அனுப் msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "செய்தியை அறிக்கையாக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -296,8 +296,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "<பயனர் பெயர்>" @@ -305,204 +305,225 @@ msgstr "<பயனர் பெயர்>" msgid "Invites the user to this room" msgstr "பயனரை இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ஓர் அரங்கின் பெயரைப் போலோ மாற்றுப்பெயரைப் போலோ தெரியவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "உரிய அரங்கிலு நுழையும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைகிறீர்கள்." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "உரிய அரங்கிலு நுழையும்" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 எனும் அரங்கை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "[<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "குறிப்பிட்ட அரங்கிலிருந்து (எதுவும் குறிப்பிடப்படா பட்சத்தில் தற்போதைய அரங்கிலிருந்து) " "வெளியேறும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "புனைப்பெயர் வழங்கப்படாத‍தால் எம்மாற்றமும் நிகழாது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "<காட்சிப்பெயர்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "பொதுவான உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ஏற்கனவே பொருட்படுத்தப்படாமல் உள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்பட மாட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 நமக்கு தெரிந்த பயனர் அல்ல." -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்தப்படாதவராக அமைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 பொருட்படுத்தப்படாமல் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்படுவார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்த வேண்டியவராக அமைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "<எதிர்வினையின் உரை>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "குறிப்பிட்ட உரையுடன் செய்திக்கு எதிர்வினையிடு" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து ஏற்கனவே தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr "<பயனர் பெயர்> [காரணம்]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை தடை செய்யும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கில் பயனர்களின் மீதான தடையை நீக்கும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்படவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 மீதான இவ்வரங்கிலான தடை நீக்கப்பட்டது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர் மீதான தடையை நீக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "உங்களை நீங்களே அரங்கிலிருந்து வெளியேற்ற முடியாது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேற்றப்பட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்" @@ -3640,45 +3661,56 @@ msgstr "சொல் திருத்த அகரமுதலி" msgid "Delete word" msgstr "சொல்லை நீக்கு" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "செல்லுபடியாகாத அல்லது காலியான Matrix கணக்குப்பெயர்" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ஒரு முறையான Matrix கணக்குப்பெயர் அல்ல" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "அரங்கு கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "அரங்குகளின் பட்டியலில் %1 என்று எந்த அரங்கும் இல்லை. எழுத்தாக்கம் மற்றும் கணக்கை சரிபாருங்கள்." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "இணைப்புக்கேற்ற செயலி இல்லை" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "இந்த இணைப்பைத் திறக்கக் கூடிய செயலியை உங்கள் இயக்குதளத்தால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "முகவரியைத் திறக்க முடியவில்லை" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index de9ab90d6..75a292cab 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona ' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -305,8 +305,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -314,210 +314,227 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "o len e jan ni" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "o weka e len pi jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -3701,43 +3718,53 @@ msgstr "" msgid "Delete word" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, kde-format +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 72fd00715..0128cf6e0 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-13 10:14+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -259,9 +259,9 @@ msgstr "Verilen gülücüğü gönderir" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilen iletiyi bildirim olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -296,8 +296,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1, sizi bu odaya davet etti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -305,202 +305,223 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "Kullanıcıyı bu odaya davet eder" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1', bir oda kimliği veya arması gibi görünmüyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 odasına katılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "Verilen odaya katılır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "%1 odasına katılınıyor." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Verilen odaya katılır" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Halihazırda %1 odasındasınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Bu odadan ayrılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 odasından ayrılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 odası bulunamadı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verilen odadan veya bir tane verilmemişse bu odadan ayrılır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Hiçbir yeni takma ad sağlanmadı; bir değişiklik yapılmayacak." -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "Global ekran adınızı değiştirir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Bu odadaki ekran adınızı değiştirir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1, halihazırda yok sayılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1, artık yok sayılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1, bilinen bir kullanıcı değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok sayar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1, yok sayılmıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1, artık yok sayılmıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok saymayı durdurur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu iletiye verilmiş metinle tepki ver" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1, halihazırda bu odadan yasaklı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları yasaklamaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını yasaklamaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklanmış." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yasaklar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıların yasağını kaldırmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 kullanıcısının bu odadan yasağı kaldırıldı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verilen kullanıcının yasağını kaldırır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Kendinizi odadan kovamazsınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1, bu odada değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları kovmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını kovmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1, bu odadan kovuldu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır" @@ -3658,43 +3679,54 @@ msgstr "Yazım denetimi sözlüğü" msgid "Delete word" msgstr "Sözcük sil" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrix kimliği" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1, doğru bir Matrix tanımlayıcısı değil" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Oda bulunamadı" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Oda listesinde %1 diye bir oda yok. Hesabı ve yazımı denetleyin." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Odaya katılamadı" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "Odaya katılamadı" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Bağlantı için bir uygulama yok" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "İşletim sisteminiz, bu bağlantı için bir uygulama bulamadı." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL açılamadı" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 39cea318f..7605a4b1e 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-13 09:33+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -266,9 +266,9 @@ msgstr "Надіслати вказану емоцію" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як зауваження" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -303,8 +303,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 було запрошено до цієї кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "<ідентифікатор користувача>" @@ -312,202 +312,223 @@ msgstr "<ідентифікатор користувача>" msgid "Invites the user to this room" msgstr "Запрошує користувача до цієї кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором або альтернативною назвою кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Долучається до кімнати %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "Долучається до вказаної кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Долучається до кімнати %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Долучається до вказаної кімнати" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ви вже перебуваєте у кімнаті %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Полишаємо цю кімнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Полишаємо кімнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Кімнати %1 не знайдено." -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "[<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Полишає вказану кімнату або цю кімнату, якщо кімнату не вказано" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Не вказано нового псевдоніма, ніяких змін внесено не буде." -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "<показане ім'я>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "Змінює ваше загальне показане ім'я" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Змінює ваше показане ім'я у цій кімнаті" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 вже додано до ігнорованих." -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 тепер є ігнорованим." -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 не є відомим користувачем." -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ігнорує вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не включено до ігнорованих." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 Ігнорується." -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "Скасовує ігнорування вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "<текст реакції>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Зреагувати на це повідомлення вказаним текстом" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 вже заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ви не можете блокувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ви не можете заблокувати %1 у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 було заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr "<ідентифікатор користувача> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "Блокує вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ви не можете розблоковувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 не заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 було розблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Вилучає блокування зі вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ви не можете викинути себе з кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 не перебуває у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ви не можете викидати користувачів з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ви не можете викидати %1 з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Вилучає користувача з кімнати" @@ -3693,22 +3714,22 @@ msgstr "Словник для перевірки правопису" msgid "Delete word" msgstr "Вилучити слово" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 не є правильним ідентифікатором Matrix" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Кімнату не знайдено" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -3716,24 +3737,35 @@ msgstr "" "У списку кімнат немає кімнати %1. Перевірте, чи правильно вписано обліковий " "запис." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to join room" +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Немає програми для обробки посилання" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Вашою операційною системою не знайдено програми, яка могла б обробити " "посилання." -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Не вдається відкрити адресу" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 15e181d08..64e363aa8 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-15 11:05\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -263,9 +263,9 @@ msgstr "" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "发送消息,并将此消息标记为一条通知" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -300,8 +300,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "<用户 ID>" @@ -309,202 +309,221 @@ msgstr "<用户 ID>" msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "正在加入聊天室:%1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "<聊天室别名或 ID>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "正在加入聊天室:%1。" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[<聊天室别名或 ID>]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "离开此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "正在离开聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "[<聊天室别名或 ID>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "<显示名称>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "修改你的全局显示名称" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "修改你在此聊天室的显示名称" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "<要回应的文本>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "用所提供的文本回应消息" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "从聊天室中移除此用户" @@ -3613,43 +3632,53 @@ msgstr "拼写检查词典" msgid "Delete word" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Matrix id 为空或格式错误" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 不是正确的 Matrix 标识符" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "未找到聊天室" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, kde-format +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "没有用于此链接的应用程序" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "您的操作系统未找到用于此链接的应用程序。" -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "无法打开 URL" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 53f1ee69a..7c3a186c7 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-18 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -260,9 +260,9 @@ msgstr "" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:336 -#: src/models/actionsmodel.cpp:364 src/models/actionsmodel.cpp:414 -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." @@ -297,8 +297,8 @@ msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 msgid "" msgstr "" @@ -306,202 +306,217 @@ msgstr "" msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:219 -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 +#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:239 src/models/actionsmodel.cpp:271 +#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:286 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:264 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:265 src/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:303 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:346 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:361 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:375 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:380 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:370 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:403 +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:438 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:420 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:516 +#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:442 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:462 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:467 +#: src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:535 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:541 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:545 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:551 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -3608,43 +3623,53 @@ msgstr "" msgid "Delete word" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:52 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:69 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:227 +#, kde-format +msgid "You requested to join '%1'" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:230 +#, kde-format +msgid "Failed to request joining room" +msgstr "" + +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:216 +#: src/roommanager.cpp:240 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:222 +#: src/roommanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr ""