From 79cf399bf5f14d7e5ac7040058986c00cc5ced06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Wed, 31 Jan 2024 01:22:04 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/fi/neochat.po | 289 +++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 105 insertions(+), 184 deletions(-) diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 5ecc60b4b..69cf5c0c1 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-29 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-27 21:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-27 17:19+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -517,10 +517,9 @@ msgid "Your emails" msgstr "translator@legisign.org" #: src/main.cpp:147 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" +#, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" -msgstr "Qt5-kirjasto eri alustojen asiakkaiden Matrix-kirjoitukseen" +msgstr "Qt5-kirjasto erialustaisten Matrix-asiakkaiden luomiseen" #: src/main.cpp:149 #, kde-format @@ -551,7 +550,7 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Internal usage only." -msgstr "" +msgstr "Vain sisäiseen käyttöön." #: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format @@ -950,13 +949,12 @@ msgid "Own Emojis" msgstr "Omat emojit" #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid ": %1" +#, kde-format msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." msgid " %1" msgid_plural " %1 %2 times" -msgstr[0] ": %1" -msgstr[1] ": %1" +msgstr[0] " %1" +msgstr[1] " %1 %2 kertaa" #: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 #, kde-format @@ -991,94 +989,72 @@ msgctxt "" "states or n users if they were sent by multiple users.chunksText (%2) is a " "list of comma separated actions for each of the state events in the group." msgid "%1 %2" -msgstr "" +msgstr "%1 %2" #: src/models/pushrulemodel.cpp:20 -#, fuzzy -#| msgid "Enable notifications for this account" msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" -msgstr "Ota ilmoitukset käyttöön tälle tilille" +msgstr "Ota tälle tilille käyttöön ilmoitukset" #: src/models/pushrulemodel.cpp:21 -#, fuzzy -#| msgid "Messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Kahdenkeskisten keskustelujen viestit" #: src/models/pushrulemodel.cpp:22 -#, fuzzy -#| msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Kahdenkeskisten keskustelujen salatut viestit" #: src/models/pushrulemodel.cpp:23 -#, fuzzy -#| msgid "Messages in group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Ryhmäkeskustelujen viestit" #: src/models/pushrulemodel.cpp:24 -#, fuzzy -#| msgid "Messages in encrypted group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Salattujen ryhmäkeskustelujen viestit" #: src/models/pushrulemodel.cpp:25 -#, fuzzy -#| msgid "Room upgrade messages" msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Huoneenpäivitysviestit" #: src/models/pushrulemodel.cpp:26 -#, fuzzy -#| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" -msgstr "Viestit, joissa on näyttönimeni" +msgstr "Näyttönimeni sisältävät viestit" #: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" -msgstr "" +msgstr "Matrix-käyttäjätunnisteeni mainitsevat viestit" #: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" -msgstr "" +msgstr "Huoneen mainitsevat viestit" #: src/models/pushrulemodel.cpp:29 -#, fuzzy -#| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" -msgstr "Viestit, joissa on näyttönimeni" +msgstr "Matrix-tunnisteeni paikallisen osan sisältävät viestit" #: src/models/pushrulemodel.cpp:30 -#, fuzzy -#| msgid "Whole room (@room) notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Koko huoneen (@huone) ilmoitukset" #: src/models/pushrulemodel.cpp:31 -#, fuzzy -#| msgid "Invites to a room" msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Kutsut huoneeseen" #: src/models/pushrulemodel.cpp:32 -#, fuzzy -#| msgid "Call invitation" msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" -msgstr "Soittokutsu" +msgstr "Soittokutsut" #: src/models/reactionmodel.cpp:68 #, kde-format @@ -1223,10 +1199,9 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/notificationsmanager.cpp:330 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "NeoChat" +#, kde-format msgid "Open NeoChat" -msgstr "NeoChat" +msgstr "Avaa NeoChat" #: src/qml/About.qml:11 #, kde-format @@ -1566,8 +1541,7 @@ msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Lähetä salattu viesti…" #: src/qml/ChatBar.qml:188 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set an attachment caption..." +#, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Lähetä liitteen selite…" @@ -1746,23 +1720,19 @@ msgid "Create a Room" msgstr "Luo huone" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Information" +#, kde-format msgid "New Space Information" -msgstr "Palvelintiedot" +msgstr "Uuden tilan tiedot" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" +#, kde-format msgid "New Room Information" -msgstr "Tietoa huoneesta" +msgstr "Uuden huoneen tiedot" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" +#, kde-format msgid "Select type" -msgstr "Valitse kaikki" +msgstr "Valitse tyyppi" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format @@ -1770,16 +1740,14 @@ msgid "Room" msgstr "Huone" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spaces" +#, kde-format msgid "Space" -msgstr "Välilyönnit" +msgstr "Tila" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Topic" +#, kde-format msgid "Topic:" -msgstr "Ei aihetta" +msgstr "Aihe:" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 #, fuzzy, kde-format @@ -1800,13 +1768,13 @@ msgstr "OK" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 #, kde-format msgid "Select Existing Room" -msgstr "" +msgstr "Valitse olemassa oleva huone" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" -msgstr "" +msgstr "Valitse huone" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 #: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 @@ -1924,8 +1892,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Salasana:" #: src/qml/DevicesPage.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -2161,17 +2128,14 @@ msgid "Create rooms and chats" msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja" #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Search" +#, kde-format msgid "Search" msgstr "Etsi" #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create space" +#, kde-format msgid "Create New" -msgstr "Luo tila" +msgstr "Luo uusi" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 #, fuzzy, kde-format @@ -2181,11 +2145,9 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Tutki huoneita" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" +#, kde-format msgid "Enter a room address" -msgstr "" +msgstr "Syötä huoneen osoite" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format @@ -2194,11 +2156,10 @@ msgid "Find a room…" msgstr "Etsi huonetta…" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" -msgstr "Huoneita ei löytynyt" +msgstr "Julkisia huoneita ei löytynyt" #: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174 #, kde-format @@ -2738,7 +2699,7 @@ msgstr "Reagoi" #: src/qml/HoverActions.qml:112 #, kde-format msgid "Reply in Thread" -msgstr "" +msgstr "Vastaa säikeeseen" #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #, kde-format @@ -3004,33 +2965,31 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room ID" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" -msgstr "Huoneen tunniste" +msgstr "Huoneen tunniste tai alias" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" -msgstr "" +msgstr "Huonetunniste tai alias:" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" -msgstr "" +msgstr "Alettava #- (alias) tai !-merkillä (tunniste)" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" -msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite" +msgstr "Syöte ei ole kelvollinen huoneen tunniste tai alias" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format @@ -3188,24 +3147,20 @@ msgid "Delete keyword" msgstr "Poista hakusana" #: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notifications" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" #: src/qml/NotificationsView.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notifications" +#, kde-format msgid "No Notifications" -msgstr "Ilmoitukset" +msgstr "Ei ilmoituksia" #: src/qml/OpenFileDialog.qml:12 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" +#, kde-format msgid "Select a File" -msgstr "Valitse kaikki" +msgstr "Valitse tiedosto" #: src/qml/Password.qml:32 #, kde-format @@ -3374,17 +3329,15 @@ msgid "(Ended)" msgstr "(päättynyt)" #: src/qml/PowerLevelDialog.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit user power level" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit User Power Level" msgstr "Muokkaa käyttäjän voimatasoa" #: src/qml/PowerLevelDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set user power level" +#, kde-format msgid "New power level" -msgstr "Aseta käyttäjän voimataso" +msgstr "Uusi voimataso" #: src/qml/PushNotification.qml:26 #, kde-format @@ -3443,11 +3396,10 @@ msgid "The passwords do not match." msgstr "Salasanat eivät täsmää." #: src/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Child" -msgstr "Poista" +msgstr "Poista lapsi" #: src/qml/RemoveChildDialog.qml:39 #, kde-format @@ -3566,9 +3518,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: src/qml/RoomInformation.qml:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Space members" +#, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Tilan jäsenet" @@ -3775,17 +3725,14 @@ msgid "Space members" msgstr "Tilan jäsenet" #: src/qml/RoomSecurity.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Anyone in a space can find and join." +#, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Kuka tahansa tilassa voi löytää ja liittyä." #: src/qml/RoomSecurity.qml:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" +#, kde-format msgid "Select spaces" -msgstr "Valitse kaikki" +msgstr "Valitse tilat" #: src/qml/RoomSecurity.qml:82 #, kde-format @@ -3869,8 +3816,7 @@ msgid "" msgstr "Uudet jäsenet voivat katsella viestihistoriaa huoneeseen liityttyään." #: src/qml/Security.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Security" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Tietoturva" @@ -3879,26 +3825,22 @@ msgstr "Tietoturva" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Avaimet" #: src/qml/Security.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgid "Device key" -msgstr "Laitteet" +msgstr "Laiteavain" #: src/qml/Security.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Encryption" +#, kde-format msgid "Encryption key" -msgstr "Salaus" +msgstr "Salausavain" #: src/qml/Security.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgid "Device id" -msgstr "Laitteet" +msgstr "Laitetunniste" #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format @@ -3925,17 +3867,17 @@ msgstr "Aseta tämän tilan perilliset" #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" -msgstr "" +msgstr "Käyttöoikeustasosi emossa ei ole riittävä tilan asettamiseksi" #: src/qml/SelectParentDialog.qml:154 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" -msgstr "" +msgstr "Valittu huone ei ole tila" #: src/qml/SelectParentDialog.qml:154 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" -msgstr "" +msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä toimenpiteen loppuunsaattamiseksi" #: src/qml/SelectParentDialog.qml:159 #, fuzzy, kde-format @@ -3944,12 +3886,10 @@ msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Tee tästä huoneen kanoninen alias" #: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" -msgstr "Valitse kaikki" +msgstr "Valitse tilat" #: src/qml/ServerComboBox.qml:45 #, kde-format @@ -4152,10 +4092,9 @@ msgid "Delete word" msgstr "Poista sana" #: src/qml/SpaceDrawer.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mute notifications" +#, kde-format msgid "View notifications" -msgstr "Vaimenna ilmoitukset" +msgstr "Näytä ilmoitukset" #: src/qml/SpaceDrawer.qml:86 #, kde-format @@ -4177,34 +4116,28 @@ msgstr "Luo tila" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Suggested" -msgstr "" +msgstr "Ehdotettu" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 member" -#| msgid_plural "%1 members" +#, kde-format msgctxt "number of room members" msgid " members - " -msgstr "%1 jäsen" +msgstr " jäsentä – " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 member" -#| msgid_plural "%1 members" +#, kde-format msgctxt "number of room members" msgid " members" -msgstr "%1 jäsen" +msgstr " jäsentä" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:101 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new alias" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new child" -msgstr "Lisää uusi alias" +msgstr "Lisää uusi lapsi" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -4213,42 +4146,37 @@ msgstr "Poista" #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" -msgstr "" +msgstr "Älä aseta ehdotukseksi" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" -msgstr "" +msgstr "Aseta ehdotukseksi" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite user to room" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" -msgstr "Kutsu käyttäjä huoneeseen" +msgstr "Kutsu käyttäjä tilaan" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Space' is a matrix space" -#| msgid "Leave Space" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Leave the space" msgstr "Poistu tilasta" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Space Settings" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Space settings" msgstr "Tilan asetukset" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:151 src/qml/SpaceHomePage.qml:157 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Child" -msgstr "Luo huone" +msgstr "Luo lapsi" #: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:30 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:110 #, kde-format @@ -4301,7 +4229,7 @@ msgstr "Jatkamalla rekisteröitymistä hyväksyt seuraavat käyttöehdot:" msgid "" "This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond " "this point." -msgstr "" +msgstr "Tämä on keskustelun alku. Tästä edemmäs keskusteluhistoriaa ei ole." #: src/qml/TimelineView.qml:179 #, kde-format @@ -4327,9 +4255,7 @@ msgstr[0] "%2 kirjoittaa" msgstr[1] "%2 kirjoittavat" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" +#, kde-format msgctxt "@title:menu Account details dialog" msgid "Account Details" msgstr "Tilin tiedot" @@ -4547,16 +4473,16 @@ msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgstr "Istunnon todennus peruttiin, koska avaimet eivät kelpaa." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The remote party canceled the session verification because the keys are " -#| "incorrect." +#, kde-format msgid "" "The remote party canceled the session verification because the keys are " "incorrect.\n" "\n" "**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**" -msgstr "Etäosapuoli perui istunnon todennuksen, koska avaimet eivät kelpaa." +msgstr "" +"Etäosapuoli perui istunnon todennuksen, koska avaimet eivät kelpaa.\n" +"\n" +"**Kirjaudu ulos ja takaisin sisään: istunto on rikki.**" #: src/qml/VerificationCanceled.qml:47 #, kde-format @@ -4646,32 +4572,27 @@ msgid "Welcome" msgstr "Tervetuloa" #: src/qml/WelcomePage.qml:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Welcome to Matrix" +#, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" -msgstr "Tervetuloa Matrixiin" +msgstr "Tervetuloa NeoChatiin" #: src/qml/WelcomePage.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" -msgstr "Kirjaudu olemassa olevalle tilille" +msgstr "Jatka olemassa olevalla tilillä" #: src/qml/WelcomePage.qml:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" -#| msgid "Uploading" +#, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" -msgstr "Lähetetään" +msgstr "%1 (ladataan)" #: src/qml/WelcomePage.qml:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" -msgstr "Kirjaudu olemassa olevalle tilille" +msgstr "Kirjaudu tai luo uusi tili" #: src/qml/WelcomePage.qml:162 #, kde-format