diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 055eaaaa4..6c769f4c0 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-22 18:18+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-24 22:12+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" @@ -285,68 +285,67 @@ msgstr "يدعو المستخدم بمعرف معين للغرفة الحالي msgid "React to this message with a text" msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بنص" -#: src/controller.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#: src/controller.cpp:185 +#, kde-format msgid "Encrypted Message" -msgstr "تحرير رسالة" +msgstr "رسالة معمّاة" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "خطأ شبكي: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "فشل الولوج: رمز النفاذ غير صالحة أو سحبت" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "فشل الولوج: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "رمز النفاذ غير موجود" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "ربما حذفت؟" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "رفض النفاذ إلى حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "الرجاء السماح لنيوتشات بقراءة رمز النفاذ" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "لا تتوفر حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل محفظتك من كدي أو غنوم Keyring على لينكس" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "فشل إنشاء غرفة: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح" @@ -1290,7 +1289,7 @@ msgstr "افتح دردشة خاصة" msgid "Warning: %1" msgstr "تحذير: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "استكشف الغرف" @@ -1332,18 +1331,18 @@ msgstr "أنهِ" msgid "%1: %2" msgstr "‏%1: ‏%2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "تَثَبّت الجلسة" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "موافقة المستخدم" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1352,17 +1351,17 @@ msgstr "" "يتطلب منك الخادم المنزلي الخاص بك الموافقة على الشروط والأحكام الخاصة به قبل " "أن تتمكن من استخدامه. الرجاء الضغط على الزر أدناه لقراءتها." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "ابدأ دردشة" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟" @@ -1537,6 +1536,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "علّم كمقروءة" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1606,6 +1606,20 @@ msgstr "فشلت المشاركة" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "عنوان الصورة المشارك بها هو %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "إعدادات الغرفة" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1794,38 +1808,38 @@ msgstr "عموميّ" msgid "Joined" msgstr "انضم" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "أظهر كل الغرف" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "الغرف" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "لم يعثر على غرف" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "ابحث في دليل الغرف" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "بلا اسم" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "اضبط الغرفة" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index c99b3b90e..4cdac10b3 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -316,69 +316,69 @@ msgstr "İstifadəçini verilmiş İD ilə cari otağa dəvət edir" msgid "React to this message with a text" msgstr "Bu məktuba cavab mətni" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Şəbəkə xətası: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Giriş baş tutmadı: Giriş Tokeni səhvdir və ya ləğv edilib" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Giriş alınmadı: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Giriş tokeni tapılmadı" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ola bilsin ki, o, silinib" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Açarlar bağına girişə icaz. verilmir." -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat'a giriş tokenini oxumağa icazə verin" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Açarlar bağı əlçatan deyil." -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Linix'da KWallet və ya GNOME keyring kimi açarlar bağı tətbiqini quraşdırın" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Məxfi çatı açmaq" msgid "Warning: %1" msgstr "Xəbərdarlıq: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Otaqlara baxış" @@ -1367,19 +1367,19 @@ msgstr "Çıxış" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "İstifadəçi razılığı" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1388,17 +1388,17 @@ msgstr "" "Əsas server, onu istifadə etmədən öncə onun şərtlərini və razılaşmalarını " "qəbul etmənizi tələb edir. Onları oxumaq üçün aşağıdakı düyməni vurun." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Açmaq" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Söhbətə başlayın" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?" @@ -1574,6 +1574,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Oxunmuş kimi işarələmək" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" @@ -1647,6 +1648,20 @@ msgstr "Paylaşılmadı" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Şəkili paylaşmaq üçün URL: %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1837,38 +1852,38 @@ msgstr "Qlobal" msgid "Joined" msgstr "Qoşuldu" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Otaqlar" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Otaq kataloqunda axtarın" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Ad yoxdur" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Otağı tənzimləmək" @@ -2626,9 +2641,6 @@ msgstr "Göstərmək" #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "İsmarıcınızı yazın..." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Ayarlar" - #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Preferences…" #~ msgstr "Ayarlar…" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index f89134dda..b13912571 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-17 10:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:50+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -284,70 +284,69 @@ msgstr "Convida a l'usuari amb l'ID indicat a la sala actual" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reacciona a aquest missatge amb un text" -#: src/controller.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#: src/controller.cpp:185 +#, kde-format msgid "Encrypted Message" -msgstr "Edita el missatge" +msgstr "Missatge encriptat" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Ha fallat l'inici de sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o està revocat" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que el NeoChat llegeixi el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex. el KWallet o l'anell de claus del GNOME al Linux" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Ha fallat la creació de la sala: «%1»" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida" @@ -1321,7 +1320,7 @@ msgstr "Obre en un xat privat" msgid "Warning: %1" msgstr "Avís: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explora les sales" @@ -1363,18 +1362,18 @@ msgstr "Surt" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentiment de l'usuari" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1383,17 +1382,17 @@ msgstr "" "El servidor domèstic requereix que accepteu els seus termes i condicions " "abans de poder-lo usar. Feu clic al botó de sota per a llegir-los." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" @@ -1568,6 +1567,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Marca com a llegit" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1637,6 +1637,20 @@ msgstr "Ha fallat la compartició" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "L'URL compartit per a la imatge és %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Configuració de la sala" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1825,38 +1839,38 @@ msgstr "Global" msgid "Joined" msgstr "Heu entrat" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Mostra totes les sales" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Sales" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "No s'ha trobat cap sala" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Entreu a diverses sales per a començar" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Cerca en el directori de sales" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Sense nom" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configura la sala" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 812241b05..96b3a4727 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-17 10:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:50+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" @@ -284,71 +284,70 @@ msgstr "Convida a l'usuari amb l'ID indicat a la sala actual" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reacciona a este missatge amb un text" -#: src/controller.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#: src/controller.cpp:185 +#, kde-format msgid "Encrypted Message" -msgstr "Edita el missatge" +msgstr "Missatge encriptat" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o " "està revocat" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que NeoChat llija el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex. KWallet o l'anell de claus del GNOME a Linux" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "No s'ha pogut crear la sala: «%1»" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida" @@ -1321,7 +1320,7 @@ msgstr "Obri en un xat privat" msgid "Warning: %1" msgstr "Avís: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explora les sales" @@ -1363,18 +1362,18 @@ msgstr "Ix" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentiment de l'usuari" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1383,17 +1382,17 @@ msgstr "" "El servidor domèstic requerix que accepteu els seus termes i condicions " "abans de poder-lo utilitzar. Feu clic en el botó de davall per a llegir-los." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Obri" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" @@ -1568,6 +1567,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Marca com a llegit" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1637,6 +1637,20 @@ msgstr "Ha fallat la compartició" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "L'URL compartit per a la imatge és %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Configuració de la sala" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1825,38 +1839,38 @@ msgstr "Global" msgid "Joined" msgstr "Heu entrat" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Mostra totes les sales" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Sales" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "No s'ha trobat cap sala" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Entreu a diverses sales per a començar" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Busca en el directori de sales" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Sense nom" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configura la sala" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 34a9c7e49..393221c85 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 15:44+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -290,68 +290,68 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "Zareagovat na tuto zprávu textem" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Upravit zprávu" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba sítě: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Přihlášení selhalo: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: %1" msgstr "Varování: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" @@ -1335,35 +1335,35 @@ msgstr "Ukončit" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Zahájit rozhovor" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?" @@ -1538,6 +1538,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Označit jako přečtený" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1607,6 +1608,20 @@ msgstr "Sdílení selhalo" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Sdílená adresa obrázku je %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Spaces" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Mezery" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1793,38 +1808,38 @@ msgstr "Globální" msgid "Joined" msgstr "Připojil(a) se" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Místnosti" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Bez názvu" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index f6b1e3252..c4174c55c 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -283,70 +283,70 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Send besked" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Error: %1" msgstr "Netværksfejl" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: %1" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" @@ -1345,37 +1345,37 @@ msgstr "" msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Username" msgid "User consent" msgstr "Brugernavn" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgid "Start a chat" msgstr "Start en chat" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -1558,6 +1558,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Markér som læst" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1629,6 +1630,20 @@ msgstr "Login mislykkedes" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1817,38 +1832,38 @@ msgstr "Global" msgid "Joined" msgstr "Gik med" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Intet navn" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index a53bbd03b..496c64261 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-12 10:22+0200\n" "Last-Translator: Alois Spitzbart \n" "Language-Team: German \n" @@ -313,68 +313,68 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagieren Sie auf diese Meldung mit einem Text" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Nachricht bearbeiten" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netzwerkfehler: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Zugangs-Token ist ungültig oder widerrufen" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Vielleicht ist es gelöscht worden?" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Der Zugriff auf das Schlüsselbund ist verweigert worden." -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Bitte erlauben Sie NeoChat, das Zugangs-Token zu lesen" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kein Schlüsselbund verfügbar." -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: „%1“" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Privaten Chat öffnen" msgid "Warning: %1" msgstr "Warnung: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Räume erkunden" @@ -1364,19 +1364,19 @@ msgstr "Beenden" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Benachrichtigungen anzeigen" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Benutzereinwilligung" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1385,17 +1385,17 @@ msgstr "" "Ihr Heimserver verlangt, dass Sie seinen Bedingungen zustimmen, bevor Sie " "ihn nutzen können. Bitte klicken Sie auf den Knopf unten, um sie zu lesen." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Einen Chat starten" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?" @@ -1571,6 +1571,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Als gelesen markieren" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" @@ -1644,6 +1645,20 @@ msgstr "Teilen fehlgeschlagen" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Geteilte URL für das Bild ist %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1834,38 +1849,38 @@ msgstr "Global" msgid "Joined" msgstr "Betreten" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Räume" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Keine Räume gefunden" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Unbenannt" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Raum konfigurieren" @@ -2626,9 +2641,6 @@ msgstr "Anzeigen" #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Nachricht schreiben ..." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Einstellungen" - #, fuzzy #~| msgid "Accept" #~ msgid "Accept Invite" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 072c958b6..26c85006d 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-18 12:14+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -313,68 +313,68 @@ msgstr "Invites user with given ID to current room" msgid "React to this message with a text" msgstr "React to this message with a text" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Edit Message" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Network Error: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Login Failed: Access Token invalid or revoked" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login Failed: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Access token wasn't found" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Maybe it was deleted?" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Access to keychain was denied." -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Please allow NeoChat to read the access token" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No keychain available." -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Unable to read access token" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Room creation failed: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "The room ID you are trying to join is not valid" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Open a private chat" msgid "Warning: %1" msgstr "Warning: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explore rooms" @@ -1363,19 +1363,19 @@ msgstr "Quit" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Show notifications" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "User consent" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1384,17 +1384,17 @@ msgstr "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Start a chat" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Do you want to start a chat with %1?" @@ -1569,6 +1569,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Mark as Read" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1638,6 +1639,20 @@ msgstr "Sharing failed" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Shared URL for image is %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Settings" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1828,38 +1843,38 @@ msgstr "Global" msgid "Joined" msgstr "Joined" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Show All Rooms" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Rooms" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "No rooms found" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Join some rooms to get started" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Search in room directory" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "No Name" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configure room" @@ -2604,9 +2619,6 @@ msgstr "Show" #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Write your message..." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Settings" - #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Preferences…" #~ msgstr "Preferences…" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index de0e84922..9cfc0753d 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-17 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-25 00:16+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -283,69 +283,68 @@ msgstr "Invita al usuario con el ID indicado a la sala actual" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reaccionar a este mensaje con un texto" -#: src/controller.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#: src/controller.cpp:185 +#, kde-format msgid "Encrypted Message" -msgstr "Editar mensaje" +msgstr "Mensaje cifrado" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de red: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Inicio de sesión fallido: Token de acceso no válido o revocado" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "El token de acceso no se ha encontrado" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "¿Es posible que se haya borrado?" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Se ha denegado el acceso a la cadena de claves." -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor, permita que NeoChat pueda leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ninguna cadena de claves disponible." -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale una cadena de claves, como KWallet o el llavero de GNOME en Linux" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No se ha podido leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "La creación de la sala ha fallado: «%1»" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido" @@ -1318,7 +1317,7 @@ msgstr "Abrir un chat privado" msgid "Warning: %1" msgstr "Advertencia: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar salas" @@ -1360,18 +1359,18 @@ msgstr "Salir" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificación de la sesión" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimiento del usuario" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1380,17 +1379,17 @@ msgstr "" "Su servidor doméstico necesita que esté de acuerdo con sus términos y " "condiciones antes de que pueda usarlo. Pulse el botón inferior para leerlos." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar un chat" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?" @@ -1565,6 +1564,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como leído" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1634,6 +1634,20 @@ msgstr "No se puede compartir" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "El URL compartido para la imagen es %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Preferencias" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1822,38 +1836,38 @@ msgstr "Global" msgid "Joined" msgstr "Unido" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Mostrar todas las salas" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Salas" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "No se ha encontrado ninguna sala" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Únase a algunas salas para empezar" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Buscar en el directorio de la sala" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Sin nombre" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurar la sala" @@ -2598,9 +2612,6 @@ msgstr "Mostrar" #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Escriba un mensaje..." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Preferencias" - #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Preferences…" #~ msgstr "Preferencias..." diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 745bdcea0..332075e0a 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-17 06:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-24 06:55+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -285,69 +285,68 @@ msgstr "Emandako IDa duen erabiltzailea uneko gelara gonbidatzen du" msgid "React to this message with a text" msgstr "Erreakzionatu mezu honi testu batekin" -#: src/controller.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#: src/controller.cpp:185 +#, kde-format msgid "Encrypted Message" -msgstr "Editatu mezua" +msgstr "Zifratutako mezua" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Sareko errorea: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Saio-hastea huts egin du: Sartzeko token baliogabea edo indargabetua" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Sartzeko tokena ez du aurkitu" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Agian ezabatu egin da?" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Gako-katerako sarrera ukatu egin da." -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mesedez, utzi NeoChat-i sartzeko tokena irakurtzen" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ez dago gako-kate erabilgarririk." -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mesedez, instalatu gako-kate bat, adib. KWallet edo «GNOME keyring» Linux-en" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Gela sortzea huts egin du: «%1»" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa" @@ -1310,7 +1309,7 @@ msgstr "Ireki berriketa pribatu bat" msgid "Warning: %1" msgstr "Abisua: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Esploratu gelak" @@ -1352,18 +1351,18 @@ msgstr "Irten" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Saioa egiaztatzea" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Erabiltzailearen onarpena" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1373,17 +1372,17 @@ msgstr "" "terminoak eta baldintzak onartzea eskatzen dizu. Mesedez, egiozu klik beheko " "botoiari haiek irakurtzeko." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Ireki" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Hasi berriketa bat" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?" @@ -1558,6 +1557,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Markatu irakurritako gisa" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1627,6 +1627,20 @@ msgstr "Partekatzea huts egin du" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Irudirako partekatutako URLa %1 da" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Ezarpenak" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1815,38 +1829,38 @@ msgstr "Orokorra" msgid "Joined" msgstr "Batu da" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Erakutsi gela guztiak" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Gelak" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Ez da gelarik aurkitu" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Bilatu gelen direktorioan" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Izenik gabe" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Konfiguratu gela" @@ -2591,9 +2605,6 @@ msgstr "Erakutsi" #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Idatzi zure mezua..." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Ezarpenak" - #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Preferences…" #~ msgstr "Hobespenak…" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index bdcc5280c..69aed0c93 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:59+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -313,68 +313,68 @@ msgstr "Kutsuu huoneeseen käyttäjän, jolla on annettu tunniste" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagoi tähän viestiin tekstillä" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Muokkaa viestiä" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Verkkovirhe: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: pääsymerkki on virheellinen tai peruttu" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Pääsymerkkiä ei löytynyt" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Se on ehkä poistettu?" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Pääsymerkin käyttö estettiin." -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Salli NeoChatin lukea pääsymerkki" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Avainrenkaita ei ole saatavilla." -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: ”%1”" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Avaa yksityiskeskustelu" msgid "Warning: %1" msgstr "Varoitus: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Tutki huoneita" @@ -1363,19 +1363,19 @@ msgstr "Lopeta" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Näytä ilmoitukset" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Käyttäjän suostumus" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1384,17 +1384,17 @@ msgstr "" "Kotipalvelimesi vaatii sinua hyväksymään käyttöehdot ennen kuin voit käyttää " "sitä. Lue ehdot napsauttamalla alla olevaa painiketta." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Aloita keskustelu" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?" @@ -1570,6 +1570,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Merkitse luetuksi" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" @@ -1643,6 +1644,20 @@ msgstr "Jakaminen epäonnistui" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Kuvan jaettu verkko-osoite on %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1833,38 +1848,38 @@ msgstr "Yleisasetukset" msgid "Joined" msgstr "Liitytty" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Huoneet" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Huoneita ei löytynyt" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Etsi huonehakemistosta" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Ei nimeä" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Huoneen asetukset" @@ -2619,9 +2634,6 @@ msgstr "Näytä" #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Kirjoita viesti…" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Asetukset" - #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Preferences…" #~ msgstr "Asetukset…" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index b4f95694b..b89e358e2 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:45+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" @@ -281,70 +281,70 @@ msgstr "Invite un utilisateur avec un identifiant donné dans le salon courant." msgid "React to this message with a text" msgstr "Réagir à ce message avec un texte" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Modifier un message" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erreur du réseau : %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Échec de la connexion : jeton d'accès non valable ou révoqué" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "La connexion a échoué : %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il a été impossible de trouver le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Peut-être a-t-il été supprimé ?" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accès au trousseau de clés a été refusé." -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Veuillez autoriser Neochat à lire le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Aucun trousseau de clés disponible." -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Veuillez installer un trousseau de clés, par exemple, KWallet ou le " "trousseau de clés de GNOME sous Linux." -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Impossible de créer le salon : « %1 »" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable." @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Ouvrir un salon privé" msgid "Warning: %1" msgstr "Attention : %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorer les salons" @@ -1360,18 +1360,18 @@ msgstr "Quitter" msgid "%1: %2" msgstr "%1 : %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Vérification de la session" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentement de l'utilisateur" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1381,17 +1381,17 @@ msgstr "" "avant de pouvoir l'utiliser. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour " "les lire." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Démarrer une conversation" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?" @@ -1566,6 +1566,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Marquer comme lu" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1635,6 +1636,20 @@ msgstr "Échec de la partage" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "URL partagé pour l'image est %1." +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Configuration" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1823,38 +1838,38 @@ msgstr "Global" msgid "Joined" msgstr "Joint" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Afficher tous les salons" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Salons" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Aucun salon n'a été trouvé." -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer." -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Rechercher dans le dossier des salons" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Sans nom" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurer un salon" @@ -2605,9 +2620,6 @@ msgstr "Afficher" #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Écrire votre message..." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Configuration" - #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Preferences…" #~ msgstr "Préférences…" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 3cf57333b..d3e8eba08 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -315,72 +315,72 @@ msgstr "A megadott azonosítójú felhasználó meghívása ebbe a szobába" msgid "React to this message with a text" msgstr "Válasz erre az üzenetre szöveggel" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Üzenet szerkesztése" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Hálózati hiba: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Sikertelen bejelentkezés: A hozzáférést biztosító token érvénytelen vagy " "visszavonták" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "Hozzáférési token (opcionális)" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "Nincsenek felhasználók" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Egy privát csevegés megnyitása" msgid "Warning: %1" msgstr "Figyelmeztetés: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Szobák felfedezése" @@ -1380,19 +1380,19 @@ msgstr "Kilépés" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Értesítések megjelenítése" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Felhasználói hozzájárulás" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1401,17 +1401,17 @@ msgstr "" "A kezdőkiszolgálója a használati feltételek elfogadását kéri, mielőtt " "használhatná azt. Kattintson a lenti gombra az elolvasásukhoz." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Csevegés indítása" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?" @@ -1588,6 +1588,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Megjelölés olvasottként" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" @@ -1662,6 +1663,20 @@ msgstr "Sikertelen bejelentkezés" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1852,38 +1867,38 @@ msgstr "Globális" msgid "Joined" msgstr "Csatlakozva" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Szobák" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nem található szoba" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Csatlakozz néhány szobához kezdésként" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Keresés a szobakönyvtárban" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Névtelen" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Szoba beállítása" @@ -2643,9 +2658,6 @@ msgstr "Megjelenítés" #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Üzenet küldése…" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Beállítások" - #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Preferences…" #~ msgstr "Beállítások" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 85f2d56ee..8f9f3085d 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 12:09+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -309,69 +309,69 @@ msgstr "Invita usator con date id al sala currente" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reage a iste message con un texto" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Edita message" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de rete: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Accesso falleva: token de accesso invalide o revocate" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso falleva: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Indicio de accesso non esseva trovate" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forsan il esseva delite?" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Accesso a portaclave (keychain) esseva negate" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Pro favor tu permitte que NeoCht pote leger le indicio de accesso" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nulle portaclaves disponibile" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Pro favor tu installa un portaclave, p.ex. KWallet oGNOMe keyring sur Linux" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Incapace a leger indicio" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Iste id de sala que tu es essayante a unir non es valid" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Aperi in conversation private" msgid "Warning: %1" msgstr "Aviso: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explora salas" @@ -1362,19 +1362,19 @@ msgstr "Quita" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Monsta notificationes" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consenso de usator" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1384,17 +1384,17 @@ msgstr "" "conditiones ante poter usar lo. Pro favor tu clicca le button a basso per " "leger los." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aperi" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Initia un conversation" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1" @@ -1570,6 +1570,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Marca como legite" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" @@ -1643,6 +1644,20 @@ msgstr "Falleva compartir" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Url compartite per imagine es %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Preferentias" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1833,38 +1848,38 @@ msgstr "Global" msgid "Joined" msgstr "Unite" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Salas" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nulle salas trovat" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Uni alcun salas per initiar" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "cerca in directorio de sala" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "necun nomine" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configura sala" @@ -2620,9 +2635,6 @@ msgstr "Monstra " #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Scribe tu messag..." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Preferentias" - #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Preferences…" #~ msgstr "Preferentias…" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index d8675329a..45b4ffe52 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:36+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -310,69 +310,69 @@ msgstr "Mengundang pengguna dengan ID yang dicantumkan ke ruangan saat ini" msgid "React to this message with a text" msgstr "Bereaksi ke pesan ini dengan sebuah teks" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Edit Pesan" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Kesalahan Jaringan: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Pemasukan Gagal: Token Pengaksesan tidak absah atau dicabut" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Pemasukan Gagal: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Token pengaksesan tidak ditemukan" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Mungkin terhapus?" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Akses ke rantai kunci ditolak." -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mohon izinkan NeoChat untuk membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Tidak ada keychain yang tersedia." -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mohon instal sebuah rantai kunci, seperti KWallet atau GNOME Keyring di Linux" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Pembuatan ruangan gagal: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak absah" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Buka sebuah obrolan privat" msgid "Warning: %1" msgstr "Peringatan: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Jelajahi ruangan" @@ -1379,18 +1379,18 @@ msgstr "Keluar" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikasi Sesi" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Persetujuan pengguna" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1399,17 +1399,17 @@ msgstr "" "Homeserver Anda membutuhkan Anda untuk menerima syarat dan kondisi sebelum " "Anda dapat menggunakannya. Mohon klik tombol di bawah untuk membacanya." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Buka" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Mulai sebuah obrolan" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?" @@ -1584,6 +1584,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Tandai sebagai Dibaca" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1653,6 +1654,20 @@ msgstr "Pembagian gagal" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "URL yang dibagi untuk gambar ini adalah %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Pengaturan Rsuangan" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1843,38 +1858,38 @@ msgstr "Global" msgid "Joined" msgstr "Tergabung" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Tampilkan Semua Ruangan" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Ruangan" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Cari di direktori ruangan" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Tidak Ada Nama" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Konfigurasi ruangan" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index dd7d44a54..b66af2c17 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-11 00:27+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -317,69 +317,69 @@ msgstr "Invita l'utente con l'ID specificato nella stanza attuale" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagisci a questo messaggio con del testo" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Modifica messaggio" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore di rete: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Accesso non riuscito: token di accesso non valido o revocato" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso non riuscito: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il token di accesso non è stato trovato" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forse è stato eliminato?" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accesso al portachiavi è stato negato." -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Consenti a Neochat di leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nessun portachiavi trovato." -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installa un portachiavi, ad es. KWallet o il portachiavi di GNOME su Linux" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Impossibile leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Creazione della stanza non riuscita: «%1»" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Apri una chat privata" msgid "Warning: %1" msgstr "Avviso: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Esplora le stanze" @@ -1395,18 +1395,18 @@ msgstr "Esci" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifica della sessione" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consenso dell'utente" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1415,17 +1415,17 @@ msgstr "" "Il tuo server ti richiede di accettare i suoi termini e le sue condizioni " "prima di poterlo utilizzare. Fai clic sul pulsante in basso per leggerli." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Avvia una chat" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?" @@ -1600,6 +1600,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Marca come letto" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1669,6 +1670,20 @@ msgstr "Condivisione non riuscita" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "URL condiviso per l'immagine è %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1857,38 +1872,38 @@ msgstr "Globale" msgid "Joined" msgstr "Entrato" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Mostra tutte le stanze" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Stanze" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nessuna stanza trovata" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Cerca nella cartella delle stanze" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Senza nome" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configura la stanza" @@ -2636,9 +2651,6 @@ msgstr "Mostra" #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Scrivi il tuo messaggio..." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Impostazioni" - #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Preferences…" #~ msgstr "Preferenze…" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index a78c56abc..487b7c271 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -277,67 +277,67 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: %1" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" @@ -1313,35 +1313,35 @@ msgstr "" msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -1516,6 +1516,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1585,6 +1586,19 @@ msgstr "" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1771,38 +1785,38 @@ msgstr "" msgid "Joined" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 3a749a380..222c4891e 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-11 07:14+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -281,68 +281,68 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "შეტყობინების შეცვლა" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "პირადი საუბრის გახსნა" msgid "Warning: %1" msgstr "გაფრთხილება: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "ოთახების დათვალიერება" @@ -1319,35 +1319,35 @@ msgstr "დატოვება" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "სესიის გადამოწმება" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "გახსნა" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "საუბრის დაწყება" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -1522,6 +1522,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "მონიშნე როგორც წაკითხული" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1591,6 +1592,20 @@ msgstr "გაზიარების შეცდომა" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "გამოსახულების გაზიარებული URL-ია %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "ოთახის მორგება" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1777,38 +1792,38 @@ msgstr "გლობალური" msgid "Joined" msgstr "შეერთებული" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "ყველა ოთახის ჩვენება" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "ოთახები" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "სახელის გარეშე" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "ოთახის მორგება" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index ae6c81277..9898b7ab4 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -308,68 +308,68 @@ msgstr "현재 대화방에 지정한 사용자 ID를 가진 사용자 초대" msgid "React to this message with a text" msgstr "이 메시지에 텍스트로 반응" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "메시지 편집" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "네트워크 오류: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "로그인 실패: 접근 토큰이 잘못되었거나 취소됨" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "로그인 실패: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "접근 토큰을 찾을 수 없음" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "삭제되었을 수도 있습니다." -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "키 체인 접근이 거부되었습니다." -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat에서 접근 토큰 사용을 허용하십시오" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "키 체인을 사용할 수 없습니다." -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "키 체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모음 등이 있습니다" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "대화방 생성 실패: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "개인 대화 열기" msgid "Warning: %1" msgstr "경고: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "대화방 탐색" @@ -1359,19 +1359,19 @@ msgstr "끝내기" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "알림 표시" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "사용자 동의" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1380,17 +1380,17 @@ msgstr "" "홈 서버를 사용하기 전에 사용 조건에 동의해야 합니다. 아래 단추를 클릭하여 읽" "으십시오." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "대화 시작" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?" @@ -1566,6 +1566,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "읽은 상태로 표시" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" @@ -1639,6 +1640,20 @@ msgstr "공유 실패" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "그림을 %1 URL로 공유했습니다" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "설정" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1829,38 +1844,38 @@ msgstr "전역" msgid "Joined" msgstr "입장함" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "대화방" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "대화방을 찾을 수 없음" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "대화방 디렉터리에서 검색" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "이름 없음" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "대화방 설정" @@ -2612,9 +2627,6 @@ msgstr "표시" #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "메시지 쓰기..." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "설정" - #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Preferences…" #~ msgstr "설정…" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 10c95d4a0..48901a8c1 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-17 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:32+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -281,69 +281,68 @@ msgstr "Inviteert gebruiker met gegeven id in huidige room" msgid "React to this message with a text" msgstr "Op dit bericht met een tekst reageren" -#: src/controller.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#: src/controller.cpp:185 +#, kde-format msgid "Encrypted Message" -msgstr "Bericht bewerken" +msgstr "Versleuteld bericht" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netwerkfout: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Aanmelden is mislukt: toegangstoken ongeldig of ingetrokken" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Aanmelden mislukt: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Toegangstoken is niet gevonden" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Misschien is het verwijderd?" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Toegang tot sleutelring is geweigerd." -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "laat NeoChat het toegangstoken lezen" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Geen sleutelring beschikbaar" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installeer een sleutelring, bijv. KWallet of GNOME sleutelring op Linux" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Aanmaken van room is mislukt: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig" @@ -1314,7 +1313,7 @@ msgstr "Een privé chat openen" msgid "Warning: %1" msgstr "Waarschuwing: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Rooms verkennen" @@ -1356,18 +1355,18 @@ msgstr "Afsluiten" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificatie van sessie" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Toestemming van gebruiker" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1376,17 +1375,17 @@ msgstr "" "Uw homeserver vereist dat u met deze termen en voorwaarden instemt alvorens " "u deze kunt gebruiken. Klik op de ondersteunde knop om ze te lezen." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Openen" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Een chat starten" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?" @@ -1561,6 +1560,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Markeren als gelezen" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1630,6 +1630,20 @@ msgstr "Delen is mislukt" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Gedeelde url voor afbeelding is %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1818,38 +1832,38 @@ msgstr "Globaal" msgid "Joined" msgstr "Neemt deel aan" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Alle rooms tonen" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Rooms" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Geen rooms gevonden" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "In map van room zoeken" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Naamloos" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Room configureren" @@ -2596,9 +2610,6 @@ msgstr "Tonen" #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Schrijf uw bericht..." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Instellingen" - #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Preferences…" #~ msgstr "Voorkeuren…" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 466c7d9b9..72a014144 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -309,70 +309,70 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹੈ: ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਜਾਂ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ (ਚੋਣਵਾਂ)" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgid "Warning: %1" msgstr "ਸਾਵਾਧਾਨ: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" @@ -1363,36 +1363,36 @@ msgstr "ਬਾਹਰ" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਹਿਮਤੀ" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" @@ -1568,6 +1568,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "ਪੜ੍ਹਿਆ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਲਾਓ" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" @@ -1642,6 +1643,20 @@ msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1831,38 +1846,38 @@ msgstr "ਗਲੋਬਲ" msgid "Joined" msgstr "ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "ਰੂਮ" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" @@ -2613,9 +2628,6 @@ msgstr "ਵੇਖਾਓ" #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "...ਆਪਣਾ ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖੋ" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" - #, fuzzy #~| msgid "Accept" #~ msgid "Accept Invite" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index b7e5bf93a..c39ff2477 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 20:42+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -316,68 +316,68 @@ msgstr "Zaprasza użytkownika o danym id do bieżącego pokoju" msgid "React to this message with a text" msgstr "Zareaguj na tę wiadomość tekstem" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Edytuj wiadomość" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Błąd sieciowy: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Nie udało się wejść: token dostępowy nieprawidłowy lub unieważniony" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Nie udało się wejść: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Nie znaleziono żadnego tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Może został usunięty?" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Odmówiono dostępu do pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Zezwól NeoChatowi odczytać tokena dostępowego" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Brak pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME dla Linuksa" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Id pokoju, do którego próbujesz dołączyć, jest nieprawidłowy" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę" msgid "Warning: %1" msgstr "Ostrzeżenie: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Przeglądaj pokoje" @@ -1383,18 +1383,18 @@ msgstr "Zakończ" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sprawdzenie sesji" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Zgoda użytkownika" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1403,17 +1403,17 @@ msgstr "" "Twój serwer domowy wymaga zgody na jego warunki, zanim będzie można go " "używać. Aby je przeczytać, naciśnij na przycisk poniżej." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?" @@ -1588,6 +1588,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1657,6 +1658,20 @@ msgstr "Niepowodzenie udostępniania" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Adres URL do współdzielenia obrazu to %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1845,38 +1860,38 @@ msgstr "Globalnie" msgid "Joined" msgstr "Dołączono" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Pokaż wszystkie pokoje" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Pokoje" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nie znaleziono pokojów" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Szukaj w katalogu pokojów" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Brak nazwy" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Ustawienia pokoju" @@ -2621,9 +2636,6 @@ msgstr "Pokaż" #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Napisz własną wiadomość…" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Ustawienia" - #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Preferences…" #~ msgstr "Ustawienia..." diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index a546f32de..2108bd5df 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-17 10:18+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -280,70 +280,69 @@ msgstr "Convida o utilizador com o ID indicado para a sala actual" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagir a esta mensagem com um texto" -#: src/controller.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#: src/controller.cpp:185 +#, kde-format msgid "Encrypted Message" -msgstr "Editar a Mensagem" +msgstr "Mensagem Encriptada" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de Rede: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Autenticação sem Sucesso: Código de Acesso inválido ou revogado" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Autenticação sem Sucesso: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O código de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez tenha sido removido?" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Foi negado o sucesso ao porta-chaves." -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor permita ao NeoChat ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Sem sistemas de armazenamento de códigos disponíveis." -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale por favor um sistema de chaves, p.ex. o KWallet ou o Gnome Keyring " "no Linux" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não é possível ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Não foi possível criar a sala: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido" @@ -1313,7 +1312,7 @@ msgstr "Abrir uma conversa privada" msgid "Warning: %1" msgstr "Aviso: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar as salas" @@ -1355,18 +1354,18 @@ msgstr "Sair" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificação da Sessão" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimento do utilizador" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1375,17 +1374,17 @@ msgstr "" "O seu servidor caseiro obriga a que concorde com os seus termos e condições " "antes de o poder usar. Por favor carregue no botão abaixo para os ler." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar uma conversa" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?" @@ -1560,6 +1559,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como Lido" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1629,6 +1629,20 @@ msgstr "A partilha falhou" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "O URL partilhado da imagem é %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Configuração da Sala" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1817,38 +1831,38 @@ msgstr "Global" msgid "Joined" msgstr "Juntou-se" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Mostrar Todas as Salas" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Salas" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Não foram encontradas salas" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Procurar na lista de salas" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Sem Nome" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurar a sala" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index bdb59c5f1..0c101f0cc 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -317,68 +317,68 @@ msgstr "Convida o usuário com o id fornecido para a sala atual" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reaja a esta mensagem com um texto" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Editar mensagem" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de rede: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "O login falhou: Chave de acesso inválida ou revogada" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Falha ao entrar: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O token de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez ele foi excluído?" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "O acesso ao chaveiro foi negado." -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permita que o NeoChat leia o token de acesso" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nenhum chaveiro disponível." -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux." -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não foi possível ler o token de acesso" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Abrir um bate-papo privado:" msgid "Warning: %1" msgstr "Aviso: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar salas" @@ -1369,19 +1369,19 @@ msgstr "Sair" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimento do usuário" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1390,17 +1390,17 @@ msgstr "" "O seu homeserver requer que você concorde com seus termos e condições antes " "de ser usado. Clique no botão abaixo para lê-los." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar um bate-papo" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?" @@ -1576,6 +1576,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como lida" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" @@ -1649,6 +1650,20 @@ msgstr "Falha ao compartilhar" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "A URL de compartilhamento da imagem é %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Configurações" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1839,38 +1854,38 @@ msgstr "Global" msgid "Joined" msgstr "Entrou" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Salas" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nenhuma sala encontrada" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Entre em algumas salas para começar" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Pesquisar na lista de salas" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Nenhum nome" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurar sala" @@ -2630,9 +2645,6 @@ msgstr "Mostrar" #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Escreva sua mensagem..." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Configurações" - #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Preferences…" #~ msgstr "Preferências…" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 7da55ec2e..ef441c402 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-11 21:33+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -284,68 +284,68 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Изменить сообщение" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, fuzzy, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ошибка сети." -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, fuzzy, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Не удалось выполнить вход" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: %1" msgstr "Предупреждение: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" @@ -1326,35 +1326,35 @@ msgstr "Выход" msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, fuzzy, kde-format msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Начать общение" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -1530,6 +1530,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Отметить как прочитанную" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1599,6 +1600,20 @@ msgstr "Ошибка публикации" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Spaces" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Пробелы" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1787,38 +1802,38 @@ msgstr "Глобальная" msgid "Joined" msgstr "%1 заходит на %2" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Без имени" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 7319d9fc5..1185f4406 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -317,70 +317,70 @@ msgstr "Pozve používateľa s daným ID do aktuálnej miestnosti" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagovať na túto správu textom" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba siete: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: Prístupový token je neplatný alebo odvolaný" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "Prístupový token (voliteľný)" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Otvoriť súkromný chat" msgid "Warning: %1" msgstr "Upozornenie: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Prehliadať miestnosti" @@ -1378,19 +1378,19 @@ msgstr "Ukončiť" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Používateľský súhlas" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1400,17 +1400,17 @@ msgstr "" "zmluvnými podmienkami. Ak si ich chcete prečítať, kliknite na tlačidlo " "nižšie." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Začať rozhovor" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?" @@ -1590,6 +1590,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Označiť ako prečítané" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1661,6 +1662,20 @@ msgstr "Zdieľanie zlyhalo" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Webová adresa zdieľaného obrázka je %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1851,38 +1866,38 @@ msgstr "Globálne" msgid "Joined" msgstr "Pripojil sa" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Miestnosti" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Bez názvu" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Nastaviť miestnosť" @@ -2645,9 +2660,6 @@ msgstr "Zobraziť" #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Napíšte vašu správu..." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Nastavenia" - #, fuzzy #~| msgid "Accept" #~ msgid "Accept Invite" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index bb4b6abcb..79e450a8a 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-18 09:05+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -285,68 +285,68 @@ msgstr "Povabi uporabnika z dano identifikacijo v trenutno sobo" msgid "React to this message with a text" msgstr "Odzovi se na to sporočilo z besedilom" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Uredi sporočilo" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Napaka omrežja: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prijava je spodletela: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen." -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo." -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Odpri zasebni razgovor" msgid "Warning: %1" msgstr "Opozorilo: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Razišči sobe" @@ -1351,18 +1351,18 @@ msgstr "Zapusti" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikacija seje" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Privoljenje uporabnika" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1371,17 +1371,17 @@ msgstr "" "Vaš domači strežnik zahteva, da se strinjate s pogoji njegove rabe pred " "dovoljenjem za uporabo. Prosimo, kliknite spodnji gumb, da jih preberete." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Začni pogovor" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?" @@ -1556,6 +1556,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Označi kot prebrano" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1625,6 +1626,20 @@ msgstr "Deljenje ni uspelo" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Deljena povezava za sliko je %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Nastavitve sobe" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1813,38 +1828,38 @@ msgstr "Globalno" msgid "Joined" msgstr "Pridružen" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Prikaži vse sobe" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Sobe" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Pridruži se nekaj sobam za začetek" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Poišči v imeniku sob" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Ni imena" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Nastavi sobo" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 21725de9b..27d2c7c0b 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -317,69 +317,69 @@ msgstr "Bjuder in användare med angiven identifikation till aktuellt rum" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagera på meddelandet med en text" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Redigera meddelande" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Nätverksfel: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Inloggning misslyckades: Åtkomstsymbol ogiltig eller återkallad" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Inloggning misslyckades: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Åtkomstsymbol hittades inte" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Kanske har den tagits bort?" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Åtkomst till nyckelkedja nekades." -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Ge NeoChat tillåtelse att läsa åtkomstsymbolen" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ingen nyckelkedja tillgänglig." -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installera en nyckelkedja, t.ex. plånboken eller GNOME-nyckelring på Linux" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Starta en privat chatt" msgid "Warning: %1" msgstr "Varning: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Utforska rum" @@ -1388,18 +1388,18 @@ msgstr "Avsluta" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sessionsverifikation" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Användargodkännande" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1408,17 +1408,17 @@ msgstr "" "Din hemserver kräver att du godkänner dess villkor innan den kan användas. " "Klicka på knappen nedan för att läsa dem." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Starta en chatt" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vill du starta en chatt med %1?" @@ -1593,6 +1593,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Markera som läst" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1662,6 +1663,20 @@ msgstr "Delning misslyckades" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Delad webbadress för bild är %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1850,38 +1865,38 @@ msgstr "Globalt" msgid "Joined" msgstr "Sammanfogat" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Visa alla rum" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Rum" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Inga rum hittades" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Gå med i några rum för att komma igång" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Sök i rumkatalog" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Inget namn" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Anpassa rum" @@ -2626,9 +2641,6 @@ msgstr "Visa" #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Skriv in meddelande..." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Inställningar" - #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Preferences…" #~ msgstr "Inställningar…" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index a63f838d8..b1cabb025 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-18 21:39+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -284,70 +284,70 @@ msgstr "கொடுக்கப்பட்ட கணக்குப்பெ msgid "React to this message with a text" msgstr "இந்த செய்திக்கு உரையின் மூலம் எதிர்வினையிடு" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "செய்தியைத் திருத்து" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "பிணைய சிக்கல்: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: Access Token செல்லுபடியாகாதது அல்லது திரும்பப்பெறப்பட்டது" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "அணுகல் டோக்கன் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ளதா?" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "சாவிக்கொத்தை அணுக முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க நியோச்சாட்டை அனுமதிக்கவும்" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "எந்த சாவிக்கொத்தும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "ஓர் சாவிக்கொத்து நிரலை நிறுவுங்கள், எ.கா. லினக்ஸில் KWallet அல்லது GNOME keyring." -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அரங்கு செல்லுபடியாகாதது" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலைத் துவக msgid "Warning: %1" msgstr "எச்சரிக்கை: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "அரங்குகளை உலாவுங்கள்" @@ -1337,35 +1337,35 @@ msgstr "வெளியேறு" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "பயனர் ஒப்புதல்" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "திற" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?" @@ -1540,6 +1540,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "படித்ததாகக் குறி" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1609,6 +1610,20 @@ msgstr "பகிர்தல் தோல்வியடைந்தது" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "பகிரப்பட்ட படத்திற்கான முகவரி %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "அமைப்புகள்" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1797,38 +1812,38 @@ msgstr "பொதுவானவை" msgid "Joined" msgstr "சேர்ந்தவை" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "அனைத்து அரங்குகளையும் காட்டு" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "அரங்குகள்" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேருங்கள்" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "பெயரில்லாதது" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "அரங்கை அமை" @@ -2571,9 +2586,6 @@ msgstr "காட்டு" #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "உங்கள் செய்தியை எழுதுங்கள்..." -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "அமைப்புகள்" - #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Preferences…" #~ msgstr "விருப்பங்கள்…" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 4de5211fd..a61b7a5c3 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona %1" msgstr "" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1798,38 +1812,38 @@ msgstr "" msgid "Joined" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 2f71c88ea..dbdb0e575 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-17 12:32+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-24 16:57+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -281,69 +281,68 @@ msgstr "Verilen kullanıcı kimliğini geçerli odaya davet eder" msgid "React to this message with a text" msgstr "Bu iletiye bir metin ile tepki ver" -#: src/controller.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#: src/controller.cpp:185 +#, kde-format msgid "Encrypted Message" -msgstr "İleti Düzenle" +msgstr "Şifreli İleti" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ağ Hatası: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Oturum Açma Başarısız: Erişim jetonu geçersiz veya yürürlükten kaldırılmış" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Oturum Açma Başarısız: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Erişim jetonu bulunamadı" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Silinmiş olabilir mi?" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi." -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Lütfen, NeoChat'in erişim jetonunu okumasına izin verin" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kullanılabilir anahtar zinciri yok." -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. KWallet veya GNOME keyring" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Erişim jetonu okunamıyor" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Oda oluşturulamadı: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil" @@ -1300,7 +1299,7 @@ msgstr "Özel bir sohbet açın" msgid "Warning: %1" msgstr "Uyarı: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Odaları Keşfet" @@ -1342,18 +1341,18 @@ msgstr "Çık" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Oturum Doğrulama" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Kullanıcı onayı" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1362,17 +1361,17 @@ msgstr "" "Ana sunucunuz, kullanım öncesinde kullanım koşullarını kabul etmenizi " "gerektiriyor. Okumak için aşağıdaki düğmeye tıklayın." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Bir sohbet başlat" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?" @@ -1547,6 +1546,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Okundu Olarak İmle" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1616,6 +1616,20 @@ msgstr "Paylaşma başarısız" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Paylaşılan görselin URL'si %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Oda Ayarları" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1804,38 +1818,38 @@ msgstr "Global" msgid "Joined" msgstr "Katılınan" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Tüm Odaları Göster" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Odalar" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Oda bulunamadı" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Başlamak için odalara katılın" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Oda dizininde ara" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Adsız" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Odayı yapılandır" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 0ab9fdeaf..962417ded 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-17 13:32+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-24 13:57+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -285,70 +285,69 @@ msgstr "Запросити користувача із вказаним іден msgid "React to this message with a text" msgstr "Зреагувати на це повідомлення текстом" -#: src/controller.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#: src/controller.cpp:185 +#, kde-format msgid "Encrypted Message" -msgstr "Редагування повідомлення" +msgstr "Зашифроване повідомлення" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Помилка у мережі: %1" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Невдала спроба увійти: жетон доступу є некоректним або його відкликано" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Невдала спроба увійти: %1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Не знайдено жетона доступу" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Можливо, його вилучено?" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Відмовлено у доступі до засобу керування ключами." -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Будь ласка, дозвольте NeoChat читання жетона доступу" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Немає доступних засобів керування ключами." -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Будь ласка, встановіть засіб керування ключами, наприклад KWallet або GNOME " "keyring у Linux" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Не вдалося створити кімнату: «%1»" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним" @@ -1321,7 +1320,7 @@ msgstr "Відкрити особисте спілкування" msgid "Warning: %1" msgstr "Попередження: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Ознайомитися з кімнатами" @@ -1363,18 +1362,18 @@ msgstr "Вийти" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Перевірка сеансу" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Згода користувача" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1384,17 +1383,17 @@ msgstr "" "використання. Будь ласка, натисніть розташовану нижче кнопку для того, щоб " "ознайомитися з ними." -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Почати спілкування" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?" @@ -1569,6 +1568,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Позначити як прочитане" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1638,6 +1638,20 @@ msgstr "Не вдалося оприлюднити" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Адресою поширення для зображення є %1" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Параметри" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1826,38 +1840,38 @@ msgstr "Глобальна" msgid "Joined" msgstr "Долучення виконано" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Показати усі кімнати" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "Кімнати" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Не знайдено кімнат" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Шукати у каталозі кімнат" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Без назви" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Налаштувати кімнату" @@ -2610,9 +2624,6 @@ msgstr "Показати" #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Напишіть ваше повідомлення…" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Параметри" - #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Preferences…" #~ msgstr "Налаштування…" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index d43b59ea5..66a1c61e4 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-22 05:29\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -283,68 +283,68 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "编辑消息" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "登录失败:%1" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "打开私聊" msgid "Warning: %1" msgstr "警告:%1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "探索聊天室" @@ -1318,18 +1318,18 @@ msgstr "退出" msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "用户许可" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1338,17 +1338,17 @@ msgstr "" "您的主服务器需要您同意它的条款和条件,然后才能使用。请点击下面的按钮阅读它" "们。" -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "开始聊天" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?" @@ -1523,6 +1523,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "标记为已读" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1592,6 +1593,19 @@ msgstr "" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1778,38 +1792,38 @@ msgstr "全局" msgid "Joined" msgstr "已加入" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "聊天室" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "没有找到聊天室" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "加入聊天室,开启畅聊" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "在聊天室目录中搜索" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "无名称" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "配置聊天室" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 565615cc6..42390c90c 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-08 00:46+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -281,67 +281,67 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:183 +#: src/controller.cpp:185 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:377 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:378 src/login.cpp:81 +#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:442 +#: src/controller.cpp:444 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:446 +#: src/controller.cpp:448 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:449 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:452 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:695 +#: src/controller.cpp:697 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:708 +#: src/controller.cpp:710 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: %1" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" @@ -1317,35 +1317,35 @@ msgstr "" msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:393 +#: src/qml/main.qml:396 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:403 +#: src/qml/main.qml:406 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:408 +#: src/qml/main.qml:411 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:413 +#: src/qml/main.qml:416 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:442 +#: src/qml/main.qml:445 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:444 +#: src/qml/main.qml:447 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -1520,6 +1520,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "" #: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:51 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1589,6 +1590,19 @@ msgstr "" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "" +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:96 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Open Externally" @@ -1775,38 +1789,38 @@ msgstr "" msgid "Joined" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:96 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:113 #, kde-format msgid "Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:184 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:201 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:187 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:268 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:285 src/qml/Page/RoomListPage.qml:336 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:345 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:362 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr ""