GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-08-25 03:09:56 +00:00
parent 22d0d84fee
commit 7eda952aa2
42 changed files with 924 additions and 924 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 02:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Antwort abbrechen"
#: src/controller.cpp:132
#: src/controller.cpp:136
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications"
msgctxt ""
@@ -101,49 +101,49 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Tippbenachrichtigungen senden"
#: src/controller.cpp:211
#: src/controller.cpp:229
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Netzwerkfehler: %1"
#: src/controller.cpp:233
#: src/controller.cpp:255
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden"
#: src/controller.cpp:233
#: src/controller.cpp:255
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Vielleicht ist es gelöscht worden?"
#: src/controller.cpp:237
#: src/controller.cpp:259
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Der Zugriff auf das Schlüsselbund ist verweigert worden."
#: src/controller.cpp:237
#: src/controller.cpp:259
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Bitte erlauben Sie NeoChat, das Zugangs-Token zu lesen"
#: src/controller.cpp:240
#: src/controller.cpp:262
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Kein Schlüsselbund verfügbar."
#: src/controller.cpp:240
#: src/controller.cpp:262
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Bitte installieren Sie ein Schlüsselbund, z. B. KWallet oder GNOME-"
"Schlüsselbund unter Linux"
#: src/controller.cpp:243
#: src/controller.cpp:265
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden"
#: src/controller.cpp:339
#: src/controller.cpp:357
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications"
@@ -767,12 +767,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Netzwerkfehler"
#: src/login.cpp:98
#: src/login.cpp:96
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1"
@@ -4214,54 +4214,54 @@ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr ""
"Die Sitzungsverifizierung wurde wegen eines unbekannten Fehlers abgebrochen."
#: src/registration.cpp:311
#: src/registration.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Add server"
msgid "No server."
msgstr "Server hinzufügen"
#: src/registration.cpp:313
#: src/registration.cpp:311
#, kde-format
msgid "Checking Server availability."
msgstr ""
#: src/registration.cpp:315
#: src/registration.cpp:313
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "This is not a valid server."
msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL"
#: src/registration.cpp:317
#: src/registration.cpp:315
#, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr ""
#: src/registration.cpp:319
#: src/registration.cpp:317
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No name"
msgid "No username."
msgstr "Kein Name"
#: src/registration.cpp:321
#: src/registration.cpp:319
#, kde-format
msgid "Checking username availability."
msgstr ""
#: src/registration.cpp:323
#: src/registration.cpp:321
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available"
msgid "This username is not available."
msgstr "Keine Benutzer verfügbar"
#: src/registration.cpp:325
#: src/registration.cpp:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Continue"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
#: src/registration.cpp:327
#: src/registration.cpp:325
#, kde-format
msgid "Working"
msgstr ""