GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
184
po/fr/neochat.po
184
po/fr/neochat.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 14:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
@@ -105,357 +105,357 @@ msgstr "Espaces"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:287 src/eventhandler.cpp:491
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:122 src/models/messageeventmodel.cpp:465
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:287 src/models/messagecontentmodel.cpp:123
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:123
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé : %1]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:317
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgstr "Ré-invité %1 dans le salon"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:319
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:335
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr " : %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:328 src/eventhandler.cpp:515
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "a rejoint le salon (répété)"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:330
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:346
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "%1 invité dans le salon"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:330 src/eventhandler.cpp:517
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:346 src/eventhandler.cpp:533
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "a rejoint le salon"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:334
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr " : %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:341 src/eventhandler.cpp:525
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:357 src/eventhandler.cpp:541
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
msgstr "a effacé leur nom d'affichage"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:344
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:360
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:350 src/eventhandler.cpp:532
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:366 src/eventhandler.cpp:548
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr "et"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:353 src/eventhandler.cpp:535
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "a effacé leur avatar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:537
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "Définir un avatar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:357 src/eventhandler.cpp:539
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:373 src/eventhandler.cpp:555
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "a mis à jour leur avatar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:361 src/eventhandler.cpp:543
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:377 src/eventhandler.cpp:559
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
msgstr "ne rien modifier"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:367
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "a retiré l'invitation de %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:383 src/eventhandler.cpp:565
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "Invitation rejetée"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:371
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "ré-intégré %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:387 src/eventhandler.cpp:569
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "Auto-banni"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:374
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:555
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:391 src/eventhandler.cpp:571
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "quitté le salon"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:379
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:395
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room"
|
||||
msgstr "a banni %1 du salon"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:381
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:397
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "a banni %1 du salon : %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:560
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:400 src/eventhandler.cpp:576
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "auto-banni du salon"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:563
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:404 src/eventhandler.cpp:579
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "Nécessite une invitation."
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:388
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:404
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "A demandé une invitation avec le motif : %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:567
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:408 src/eventhandler.cpp:583
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "a fait quelque chose d'inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:395 src/eventhandler.cpp:570
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:411 src/eventhandler.cpp:586
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "a effacé l'alias principal du salon"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:395
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:411
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "a défini l'alias principal du salon à : %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:573
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:414 src/eventhandler.cpp:589
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "nom du salon effacé"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:398
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:414
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "Définir le nom du salon à : %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:576
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:417 src/eventhandler.cpp:592
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "effacé le sujet"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:402
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "définir le sujet à : %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:408 src/eventhandler.cpp:579
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:424 src/eventhandler.cpp:595
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "L'avatar du salon changé"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:411 src/eventhandler.cpp:582
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:427 src/eventhandler.cpp:598
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "a activé le chiffrement de bout en bout"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:415
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:431
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "a mis à jour le salon vers la version %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:416
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:432
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "a créé le salon en version %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:419 src/eventhandler.cpp:588
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:435 src/eventhandler.cpp:604
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon."
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:594
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:441 src/eventhandler.cpp:610
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon."
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:429
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:445
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "composant graphique %1 ajouté"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:432
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:448
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "composant graphique %1 supprimé"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:434
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:450
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "composant graphique %1 configuré"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:437
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:453
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "État mis à jour de %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:438
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:454
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "État mis à jour de %1 vers %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:443 src/eventhandler.cpp:612
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:459 src/eventhandler.cpp:628
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Évènement inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:458
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:474
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "a file"
|
||||
msgstr "un fichier"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:498
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:514
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "Envoyer un message"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:502
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:518
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "a envoyé un autocollant"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:508
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:524
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "a ré-invité une personne dans le salon"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:517
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:533
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "a invité une personne dans le salon"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:527
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:543
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "a modifié leur nom d'affichage"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:549
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:565
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "a retiré l'invitation d'un utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:553
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:569
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "ré-intégré un utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:555
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:571
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "a expulsé un utilisateur du salon"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:558
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:574
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "a banni un utilisateur du salon"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:570
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:586
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "a défini l'alias principal du salon"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:573
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:589
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "définir le nom du salon"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:576
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:592
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "définir le sujet"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:585
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:601
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "a mis à jour la version du salon"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:585
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:601
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "a créé le salon"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:591
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:607
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a live location beacon"
|
||||
msgstr "Balise de localisation en direct envoyée"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:598
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:614
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "composant graphique ajouté"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:601
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:617
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "composant graphique supprimé"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:603
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:619
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "composant graphique configuré"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:606
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "État mis à jour"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:610
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "a démarré un vote"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1018
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1034
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] " utilisateur %1 :"
|
||||
msgstr[1] " %1 utilisateurs :"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1021
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1037
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -495,112 +495,112 @@ msgstr "Erreur du réseau"
|
||||
msgid "Login Failed: %1"
|
||||
msgstr "La connexion a échoué : %1"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:130
|
||||
#: src/main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:132
|
||||
#: src/main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Client « Matrix »"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:134
|
||||
#: src/main.cpp:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018 - 2020 Black Hat 2020-2024 Communauté de KDE"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:135
|
||||
#: src/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:136 src/main.cpp:140 src/main.cpp:141
|
||||
#: src/main.cpp:141 src/main.cpp:145 src/main.cpp:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mainteneur"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:140
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:141
|
||||
#: src/main.cpp:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:142
|
||||
#: src/main.cpp:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:142
|
||||
#: src/main.cpp:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Auteur initial de Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Mainteneur de la bibliothèque « libQuotient »"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:144
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Xavier Besnard"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:144
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "xavier.besnard@kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#: src/main.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une bibliothèque Qt pour l'écriture de clients multi-plate-formes pour Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#: src/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (compilé en regard de %2)"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:176
|
||||
#: src/main.cpp:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Un client pour le protocole de communications Matrix »"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:177
|
||||
#: src/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Prend en charge le thème d'URL « matrix : »"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:178
|
||||
#: src/main.cpp:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ignorer toutes les erreurs « SSL », par exemple, les certificats non signés."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:180
|
||||
#: src/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Uniquement utilisé pour les auto-tests"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:185
|
||||
#: src/main.cpp:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Utilisation interne uniquement."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:190
|
||||
#: src/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Partager une URL sur « Matrix »"
|
||||
@@ -2010,13 +2010,13 @@ msgstr "Supprimer"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Outils de développement"
|
||||
|
||||
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
|
||||
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Données de comptes"
|
||||
|
||||
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
|
||||
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Feature Flags"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user