diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 830999e80..2d4c4bc34 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-21 00:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-20 18:44+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-23 16:35+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" @@ -5552,28 +5552,25 @@ msgstr "حدد الإصدارة الأحدث" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Customize your profile only for this room." -msgstr "" +msgstr "خصّص تشكيلتك لهذه الغرفة فقط." #: src/settings/RoomProfile.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Display Name:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Display Name" -msgstr "اسم العرض:" +msgstr "اسم العرض" #: src/settings/RoomProfile.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save" +#, kde-format msgctxt "@action:button Save profile" msgid "Save" msgstr "احفظ" #: src/settings/RoomProfile.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "System Default" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" -msgstr "مبدئي النظام" +msgstr "صفّر إلى المبدئي" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 #, kde-format @@ -5736,11 +5733,10 @@ msgid "Permissions" msgstr "التّصاريح" #: src/settings/RoomSettingsView.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "a file" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Profile" -msgstr "ملف" +msgstr "التشكيلة" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 #, kde-format diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index c59aec9c2..e4bbb24a3 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-21 00:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-20 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-22 09:23+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" "Language: fr\n" @@ -5609,28 +5609,25 @@ msgstr "Sélectionner une nouvelle version" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Customize your profile only for this room." -msgstr "" +msgstr "Personnaliser votre profil uniquement pour ce salon." #: src/settings/RoomProfile.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Display Name:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Display Name" msgstr "Nom d'affichage :" #: src/settings/RoomProfile.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save" +#, kde-format msgctxt "@action:button Save profile" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: src/settings/RoomProfile.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "System Default" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" -msgstr "Paramètres par défaut du système" +msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 #, kde-format @@ -5808,11 +5805,10 @@ msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: src/settings/RoomSettingsView.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "a file" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Profile" -msgstr "un fichier" +msgstr "Profil" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 #, kde-format diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index 68f6b6473..9e8b4f2b7 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the neochat package. # -# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns +# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Toms Trasuns # Māris Nartišs , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-21 00:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-01 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-20 16:41+0200\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n" #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #, kde-format @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Notikuma avots" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" -msgstr "" +msgstr "Rādīt piekļuves pilnvaru" #: src/devtools/AccountData.qml:40 #, kde-format @@ -154,22 +154,20 @@ msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "" +"Šo informāciju jūs nedrīkstat nevienam izpaust, pat citiem lietotājiem, jo " +"piekļuves pilnvara nodrošina pilnu piekļuvi jūsu kontam." #: src/devtools/AccountData.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Access" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" -msgstr "Piekļuve" +msgstr "Piekļuves pilnvara" #: src/devtools/AccountData.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy Address to Clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" -msgstr "Kopēt adresi starpliktuvē" +msgstr "Kopēt piekļuves pilnvaru savā starpliktuvē" #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format @@ -260,28 +258,22 @@ msgid "Choose Room" msgstr "Izvēlēties istabu" #: src/devtools/RoomData.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Placeholder message" -#| msgid "No room found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" -msgstr "Neviena istaba nav atrasta" +msgstr "Nav atlasīta neviena istaba" #: src/devtools/RoomData.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" -msgstr "Izvēlēties istabu" +msgstr "Klikšķiniet, lai atlasītu istabu" #: src/devtools/RoomData.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose Room" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" -msgstr "Izvēlēties istabu" +msgstr "Izvēlieties istabu" #: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format @@ -412,102 +404,88 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/enums/roomsortparameter.h:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" -#| msgid "Alphabetical" +#, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" -msgstr "Alfabētiski" +msgstr "Alfabētiski augoši" #: src/enums/roomsortparameter.h:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" -#| msgid "Alphabetical" +#, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" -msgstr "Alfabētiski" +msgstr "Alfabētiski dilstoši" #: src/enums/roomsortparameter.h:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Encrypted Message" +#, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" -msgstr "Šifrēta ziņa" +msgstr "Ir nelasītas ziņas" #: src/enums/roomsortparameter.h:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Forward Message" +#, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" -msgstr "Pārsūtīt ziņu" +msgstr "Pēc nelasītajām ziņām dilstoši" #: src/enums/roomsortparameter.h:60 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" -msgstr "" +msgstr "Pēc nelasītajām ziņām augoši" #: src/enums/roomsortparameter.h:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show deleted messages" +#, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" -msgstr "Rādīt dzēstās ziņas" +msgstr "Pēc izceltajām ziņām dilstoši" #: src/enums/roomsortparameter.h:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "%1, Last activity: %2" +#, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" -msgstr "%1, pēdējā aktivitāte: %2" +msgstr "Pēdējo reizi aktīvs" #: src/enums/roomsortparameter.h:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" -msgstr "" +msgstr "Augstāk būs istabas, kuru nosaukumi ir tuvāk burtam „A“" #: src/enums/roomsortparameter.h:81 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" -msgstr "" +msgstr "Augstāk būs istabas, kuru nosaukumi ir tuvāk burtam „Z“" #: src/enums/roomsortparameter.h:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Notification type" -#| msgid "Room upgrade messages" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" -msgstr "Istabas atjauninājumu ziņas" +msgstr "Istabas ar vairāk nelasītām ziņām ir augstāk" #: src/enums/roomsortparameter.h:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" -msgstr "" +msgstr "Augstāk būs istabas ar vairāk nelasītām ziņām" #: src/enums/roomsortparameter.h:87 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" -msgstr "" +msgstr "Augstāk būs istabas ar izceltām ziņām" #: src/enums/roomsortparameter.h:89 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" -msgstr "" +msgstr "Augstāk būs istabas ar vairāk izceltām ziņām" #: src/enums/roomsortparameter.h:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" -msgstr "Vispirms būs redzamas telpas ar neredzamiem paziņojumiem" +msgstr "Augstāk būs istabas ar jaunākām ziņām" #: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 #, kde-format @@ -1266,7 +1244,7 @@ msgstr "James Graham" #: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Joshua Goins" -msgstr "" +msgstr "Joshua Goins" #: src/main.cpp:154 #, kde-format @@ -1450,12 +1428,10 @@ msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 jau ir šajā istabā." #: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " was invited into this room" -#| msgid "%1 was invited into this room" +#, kde-format msgctxt " was invited into this room." msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 ir uzaicināts šajā istabā" +msgstr "%1 ir uzaicināts šajā istabā." #: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 #: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 @@ -2030,10 +2006,9 @@ msgid "Reply" msgstr "Atbildēt" #: src/notificationsmanager.cpp:246 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reply" +#, kde-format msgid "Reply…" -msgstr "Atbildēt" +msgstr "Atbildēt…" #: src/notificationsmanager.cpp:305 #, kde-format @@ -2080,10 +2055,9 @@ msgid "Show QR Code" msgstr "Rādīt kvadrātkodu" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit this account" +#, kde-format msgid "Edit This Account" -msgstr "Rediģēt kontu" +msgstr "Rediģēt šo kontu" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 @@ -2092,8 +2066,7 @@ msgid "Account editor" msgstr "Konta redaktors" #: src/qml/AccountMenu.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notification settings" +#, kde-format msgid "Notification Settings" msgstr "Paziņojumu iestatījumi" @@ -2103,8 +2076,7 @@ msgid "Devices" msgstr "Ierīces" #: src/qml/AccountMenu.qml:66 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open developer tools" +#, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Atvērt rīkus izstrādātājiem" @@ -2127,12 +2099,10 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Atvērt atslēgas rezervi" #: src/qml/AccountMenu.qml:88 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Verify this Device" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify This Device" -msgstr "Pārbaudīt šo ierīci" +msgstr "Verificēt šo ierīci" #: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format @@ -2236,13 +2206,13 @@ msgstr "Parole" #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" -msgstr "" +msgstr "Dzēst datus" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." -msgstr "" +msgstr "Pieprasīt jūsu serverim dzēst pēc iespējas vairāk lietotāju datu." #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 #, kde-format @@ -2755,8 +2725,7 @@ msgid "Configure NeoChat…" msgstr "Konfigurēt „NeoChat“…" #: src/qml/GlobalMenu.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure NeoChat…" +#, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat…" msgstr "Konfigurēt „NeoChat“…" @@ -3168,11 +3137,10 @@ msgid "Forward Message" msgstr "Pārsūtīt ziņu" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy link" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopēt saiti" +msgstr "Kopēt saites adresi" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:75 #, kde-format @@ -3192,10 +3160,9 @@ msgid "Search for '%1'" msgstr "Meklēt „%1“" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure Web Shortcuts..." +#, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" -msgstr "Konfigurēt tīmekļa saīsnes..." +msgstr "Konfigurēt tīmekļa saīsnes…" #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46 #, kde-format @@ -3272,8 +3239,7 @@ msgid "No room found" msgstr "Neviena istaba nav atrasta" #: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore rooms" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" msgstr "Izpētīt istabas" @@ -3477,18 +3443,16 @@ msgid "Show locations for this room" msgstr "Parādīt šīs istabas atrašanās vietas" #: src/qml/RoomInformation.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find messages…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" -msgstr "Atrast ziņas..." +msgstr "Piespraustās ziņas" #: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find messages…" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" -msgstr "Atrast ziņas..." +msgstr "Piespraustās ziņas" #: src/qml/RoomInformation.qml:154 src/qml/SpaceHomePage.qml:65 #, kde-format @@ -3589,12 +3553,10 @@ msgid "Message Source" msgstr "Ziņas avots" #: src/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Forward Message" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Pārsūtīt ziņu" +msgstr "Nav piespraustu ziņu" #: src/qml/RoomSearchPage.qml:26 #, kde-format @@ -3879,11 +3841,10 @@ msgid "Load your encrypted messages" msgstr "Ielādēt šifrētās ziņas" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Encryption key" +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Encryption keys restored." -msgstr "Šifrēšanas atslēga" +msgstr "Šifrēšanas atslēgas ir atjaunotas." #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:50 #, kde-format @@ -3972,15 +3933,13 @@ msgid "Account Details" msgstr "Konta informācija" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Notification type" -#| msgid "Invites to a room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "One mutual room" msgid_plural "%1 mutual rooms" -msgstr[0] "Uzaicinājumi uz istabu" -msgstr[1] "Uzaicinājumi uz istabu" -msgstr[2] "Uzaicinājumi uz istabu" +msgstr[0] "%1 kopīga istaba" +msgstr[1] "%1 kopīgas istabas" +msgstr[2] "%1 kopīgu istabu" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 #, kde-format @@ -4363,8 +4322,7 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Neizdevās lūgt pievienoties istabai
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Rediģēt kontu" @@ -4380,8 +4338,7 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Noņemt pašreizējo attēlu" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User Information" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Lietotāja informācija" @@ -4409,71 +4366,61 @@ msgid "Save" msgstr "Saglabāt" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Parole" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Your server doesn't support changing your password" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Jūsu serveris neatbalsta paroles maiņu" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:166 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Current Password:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Current Password:" msgstr "Pašreizējā parole:" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:173 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Password:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Password:" msgstr "Jaunā parole:" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Confirm new Password:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Confirm new Password:" msgstr "Apstipriniet jauno paroli:" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:185 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Passwords don't match" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Passwords don't match" msgstr "Paroles nesakrīt" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Email Addresses" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "E-pasta adreses" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Phone Numbers" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Tālruņa numuri" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Identity Server" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Identitātes serveris" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Information" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Servera informācija" @@ -4484,9 +4431,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Mājas servera URL" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Account Management" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Konta pārvaldība" @@ -4497,37 +4442,31 @@ msgid "Deactivate Account" msgstr "Deaktivizēt kontu" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password changed successfully" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Password changed successfully" -msgstr "Parole ir veiksmīgi nomainīta" +msgstr "Parole ir nomainīta" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Invalid passphrase" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid password" msgstr "Nederīga parole" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:278 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unknown problem while trying to change password" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Nezināma problēma, mainot paroli" #: src/settings/AccountsPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accounts" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Accounts" msgstr "Konti" #: src/settings/AccountsPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accounts" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Konti" @@ -4544,8 +4483,7 @@ msgid "Appearance" msgstr "Izskats" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General theme" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "General Theme" msgstr "Pamata motīvs" @@ -4653,36 +4591,31 @@ msgid "Logout device" msgstr "Izrakstīt ierīci" #: src/settings/DevicesPage.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Devices" msgstr "Ierīces" #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This Device" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Šī ierīce" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verified Devices" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Verificētās ierīces" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unverified Devices" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Neverificētās ierīces" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices without Encryption Support" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Ierīces bez šifrēšanas atbalsta" @@ -4704,45 +4637,37 @@ msgid "Remove" msgstr "Noņemt" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Sticker" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Pievienot uzlīmi" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Edit Sticker" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Sticker" msgstr "Rediģēt uzlīmi" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add Emoji" msgstr "Pievienot emocijzīmi" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Edit Emoji" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Emoji" msgstr "Rediģēt emocijzīmi" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sticker" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Uzlīme" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emoji" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emocijzīme" @@ -4808,30 +4733,25 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Pievienot uzlīmi" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers & Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Uzlīmes un emocijzīmes" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Emojis" msgstr "Emocijzīmes" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Stickers" msgstr "Uzlīmes" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Export Keys" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Eksportēt atslēgas" @@ -4885,23 +4805,20 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Ja jūsu „Matrix“ serveris ģenerē pašpiegādes paziņojumus" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Notifications" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Istabas paziņojumi" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "@Mentions" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Pieminējumi" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Keywords" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Atslēgas vārdi" @@ -4919,15 +4836,13 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Pievienot atslēgas vārdu" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invites" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Uzaicinājumi" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unknown" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" @@ -4991,9 +4906,7 @@ msgid "Unignore this user" msgstr "Beigt ignorēt šo lietotāju" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Import Keys" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Importēt atslēgas" @@ -5029,8 +4942,7 @@ msgid "General" msgstr "Pamata" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General settings" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "General Settings" msgstr "Pamata iestatījumi" @@ -5056,8 +4968,7 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Rādīt visas istabas „Mājas“ cilnē" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room list sort order" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Room List Sort Order" msgstr "Istabu saraksta kārtošana secība" @@ -5081,24 +4992,19 @@ msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabētiski" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "%1, Last activity: %2" +#, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" -msgstr "%1, pēdējā aktivitāte: %2" +msgstr "Pēdējā ziņu aktivitāte" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" -msgstr "Vispirms būs redzamas telpas ar neredzamiem paziņojumiem" +msgstr "Vispirms būs redzamas istabas ar neredzamiem paziņojumiem" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom" +#, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Custom" msgstr "Pielāgots" @@ -5172,25 +5078,19 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Ieslēgt rīkus izstrādātājiem" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Default Settings" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Noklusējuma iestatījumi" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Reset all configuration values to their default" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" -msgstr "Atiestatīt visas konfigurācijas vērtības un noklusējumiem" +msgstr "Atiestatīt visas konfigurācijas vērtības uz noklusējumiem" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Security & Safety" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Drošība un drošums" @@ -5242,7 +5142,7 @@ msgstr "Jūsu serveris šo iestatījumu neatbalsta." #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Turn on encryption in new chats" -msgstr "" +msgstr "Ieslēgt šifrēšanu jaunās tērzētavās" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:75 #, kde-format @@ -5250,11 +5150,11 @@ msgctxt "@info" msgid "" "If enabled, NeoChat will use encryption when starting new direct messages." msgstr "" +"Ja ieslēgts, „NeoChat“ no jauna sāktiem tiešiem ziņojumiem izmantos " +"šifrēšanu." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Šifrēšana" @@ -5485,11 +5385,10 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Notikuma tips…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room notifications setting" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" -msgstr "Telpas paziņojumu iestatījums" +msgstr "Istabu paziņojumu iestatījums" #: src/settings/PushNotification.qml:31 #, kde-format @@ -5853,52 +5752,46 @@ msgid "Profile" msgstr "datne" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room list sort order" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" -msgstr "Istabu saraksta kārtošana secība" +msgstr "Pielāgota istabu kārtošanas secība" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" -msgstr "" +msgstr "vispirms:" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:56 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" -msgstr "" +msgstr "pēc tam:" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Augšup" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" -#| msgid "Download" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" -msgstr "Lejupielādēt" +msgstr "Lejup" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Add server" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" -msgstr "Pievienot serveri" +msgstr "Pievienot parametru" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:118 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" -msgstr "" +msgstr "Atlasiet pievienojamu parametru" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:55 #, kde-format @@ -6173,8 +6066,7 @@ msgid "Last read: %1" msgstr "Pēdējo reizi lasīta: %1" #: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reply" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Atbildēt"